1 00:00:08,200 --> 00:00:10,189 أتذكر ذلك الحديث جيدًا. 2 00:00:10,369 --> 00:00:13,620 كان عمري 42 عامًا عندما كنت جالسة على طاولة غرفة الطعام 3 00:00:13,620 --> 00:00:15,290 مع زوجي الجديد، 4 00:00:15,290 --> 00:00:18,359 وكنت قد قررت أخيرًا ألا أنجب أطفالًا. 5 00:00:19,779 --> 00:00:21,610 "حسنًا، بالطبع،" ربما تقولون. 6 00:00:21,850 --> 00:00:24,369 فقد بدأ العد التنازلي للساعة البيولوجية، 7 00:00:24,369 --> 00:00:27,970 وتوقفت الساعة، إذا جاز التعبير، بالطبع، بطبيعة الحال. 8 00:00:28,620 --> 00:00:33,030 لكن هذا سيكون تبسيطًا مفرطًا لعملية أكثر تعقيدًا. 9 00:00:33,240 --> 00:00:36,650 وهي عملية أعتقد أن البعض منكم على دراية بها. 10 00:00:37,590 --> 00:00:40,169 نحن نعيش في عصر حيث تسمح لنا العلوم والتكنولوجيا 11 00:00:40,169 --> 00:00:44,229 أن نتوسع أبعد من قيودنا البيولوجية. 12 00:00:44,879 --> 00:00:50,300 لدينا خيارات مثل التلقيح في المختبر، وعقاقير الخصوبة والتبرع بالبويضات والأجنة، 13 00:00:50,300 --> 00:00:54,429 وتجميد البيض، ناهيك عن التبديل أو التبني. 14 00:00:55,219 --> 00:00:57,259 إنه عالم من الخيارات. 15 00:00:57,699 --> 00:01:02,789 وفي ذاك العالم، هذا العالم، اخترت أن أبقى بلا أطفال. 16 00:01:03,529 --> 00:01:05,720 لكن قبل أن أخبركم أكثر عن قصتي الخاصة، 17 00:01:05,720 --> 00:01:07,830 دعوني أضعكم في الصورة. 18 00:01:07,830 --> 00:01:09,628 أعمل في شركة جيدة جدًا. 19 00:01:09,978 --> 00:01:15,108 لم يسبق أبداً أن تبقى نساء بدون أطفال حتى نهاية فترة خصوبتهم، 20 00:01:15,108 --> 00:01:18,120 أو بقين طويلًا قبل أن ينجبن طفلهن الأول. 21 00:01:18,120 --> 00:01:20,010 تقريبًا نصفنا، 22 00:01:20,010 --> 00:01:24,190 حوالي 50% من نساء أمريكا الشمالية اتخذن هذا القرار. 23 00:01:24,190 --> 00:01:28,118 ومع ذلك لا يزال يُنظر إلينا كالاستثناء وليس القاعدة. 24 00:01:28,718 --> 00:01:31,288 نحن نختار البقاء بدون أطفال. 25 00:01:31,718 --> 00:01:35,530 لذا دعوني أبدأ هنا مع هذا المصطلح "بلا أطفال". 26 00:01:35,530 --> 00:01:39,809 يجب أن أعترف أن لدي مشكلة في ذلك على الرغم من أنني أستخدمها في هذا الحديث. 27 00:01:40,228 --> 00:01:42,600 هذا يعني أن هناك شيئا مفقودا. 28 00:01:43,310 --> 00:01:45,588 إنه يعني أن هناك عجزًا ما 29 00:01:45,588 --> 00:01:47,978 في أولئك الذين يختارون عدم إنجاب الأطفال. 30 00:01:48,678 --> 00:01:52,899 وهذا مثير للاهتمام لأن جميعنا وُلدنا بدون أطفال. 31 00:01:53,439 --> 00:01:57,299 وهي ليست مثل أن يولَد الإنسان دون طرف أو مع عضو حيوي مفقود. 32 00:01:58,089 --> 00:02:00,989 لكن هذا المصطلح يعني أن هناك شيئا مفقودا. 33 00:02:01,320 --> 00:02:05,419 و"الفقد" الذي يجب بطريقة أو بأخرى معالجته أو إشباعه. 34 00:02:06,388 --> 00:02:08,230 وحتى أكثر إثارة للاهتمام، 35 00:02:08,840 --> 00:02:12,760 هذا هو المصطلح الذي يتم تطبيقه على وجه الحصر تقريبًا على النساء. 36 00:02:13,860 --> 00:02:16,640 نحن لا نسمع الكثير حول الرجال الذين بلا أطفال. 37 00:02:17,500 --> 00:02:21,850 في الحقيقة، يخبرني زوجي أنه نادرا ما يُسأل إذا كان لديه أطفال. 38 00:02:22,120 --> 00:02:27,279 أنا أسأل طوال الوقت وعادة ما يحدث شيء مثل هذا: 39 00:02:27,819 --> 00:02:31,120 "هل لديك أطفال؟" "لا." "أوه." 40 00:02:31,440 --> 00:02:34,170 (ضحك) 41 00:02:34,980 --> 00:02:36,969 كما لو كان هناك شيء ما مفقودًا. 42 00:02:37,269 --> 00:02:39,789 كما لو كانوا يشفقون عليَ من هذا الاختيار. 43 00:02:40,389 --> 00:02:43,939 كما لو أننا نفترض أنه هو المصير البيولوجي للمرأة ، 44 00:02:43,939 --> 00:02:46,639 كل النساء عليهن أن ينجبن أطفالًا. 45 00:02:48,069 --> 00:02:51,789 وأنا هنا لأقترح بأن مصائرنا هي أشياء تخصنا. 46 00:02:52,480 --> 00:02:56,449 اختيار قوي نقرره ونوفي به بشروطنا الخاصة. 47 00:02:56,909 --> 00:03:01,180 وهذه الشروط قد تشمل الأطفال وربما لا. 48 00:03:01,950 --> 00:03:03,580 لذا لا تسيئوا فهمي. 49 00:03:03,910 --> 00:03:07,460 أنا أحب الأطفال، في الواقع أنا عمة رائعة من الطراز الأول. 50 00:03:07,460 --> 00:03:08,760 (ضحك) 51 00:03:08,760 --> 00:03:11,559 لكن حب الأطفال لا يعني أن ننجبهم. 52 00:03:13,760 --> 00:03:18,250 في عام 1976، عندما كان لدي أول صديق بجدية، 53 00:03:18,620 --> 00:03:21,160 وتعرفون ماذا أعني بكلمة جدية. 54 00:03:21,160 --> 00:03:22,160 (ضحك) 55 00:03:22,160 --> 00:03:24,460 كان الجميع يخافون من أن أحمل. 56 00:03:24,680 --> 00:03:27,840 وهذا القلق ظل يلازمهم حتى أواخر مراهقتي والعشرينيات من عمري 57 00:03:27,840 --> 00:03:31,639 حتى وصلت الثلاثين من عمري عندما شعر الجميع فجأة بالخوف أني لن أحمل. 58 00:03:31,639 --> 00:03:32,659 (ضحك) 59 00:03:32,659 --> 00:03:33,660 أليس كذلك؟ 60 00:03:34,500 --> 00:03:36,870 كان رحمي يثير اهتمام الناس جدًا. 61 00:03:36,870 --> 00:03:38,330 (ضحك) 62 00:03:38,710 --> 00:03:40,419 لم أحمل. 63 00:03:40,919 --> 00:03:43,099 وكل هذه السنوات كنت أقضيها 64 00:03:43,099 --> 00:03:46,379 استكشف الخيارات، ولا أقرر. 65 00:03:47,189 --> 00:03:50,259 حتى جاء ذلك اليوم على مائدة الطعام عندما عرفت 66 00:03:50,259 --> 00:03:56,689 أن ما أردته كان أكثر من الأطفال، أردت حياة كاملة، حياة ذات معنى. 67 00:03:57,929 --> 00:04:01,899 في التدريب، نقول أن وجود حياة مشبعة هو عمل راديكالي. 68 00:04:02,209 --> 00:04:05,620 وأن تختار أن يكون لك حياة مشبعة بطريقة غير تقليدية، 69 00:04:05,630 --> 00:04:07,569 حسنًا، هو أمر أكثر من راديكالي. 70 00:04:08,609 --> 00:04:11,269 ولكنه اختيار شخصي بحت. 71 00:04:11,689 --> 00:04:15,669 لذلك سأذهب بكم في الزمن أبعد من 1970s، 72 00:04:15,930 --> 00:04:19,208 وأعرّفكم على امرأة مشهورة قد تكون مألوفة لكم، 73 00:04:19,208 --> 00:04:23,109 والتي قررت باتخاذ خيار شخصي وكان عملًا جذريًا بالنسبة لذاك الزمن: 74 00:04:24,169 --> 00:04:28,189 الملكة إليزابيث الأولى، الملكة العذراء، 75 00:04:28,539 --> 00:04:31,279 وما نعرفه، بناء على حقيقة تاريخية، بأنه غير صحيح. 76 00:04:31,289 --> 00:04:32,299 (ضحك) 77 00:04:32,299 --> 00:04:33,529 كانت ملكة. 78 00:04:33,769 --> 00:04:36,530 (ضحك) 79 00:04:36,900 --> 00:04:38,530 وهذا ما يقودنا لموضوع الجنس. 80 00:04:38,780 --> 00:04:42,899 لا سيما إذا كنت امرأة متزوجة، فإن اختيار عدم إنجاب الأطفال، 81 00:04:42,899 --> 00:04:46,069 يعني أن المرأة تمارس الجنس لغرض المتعة. 82 00:04:46,469 --> 00:04:48,119 وهذا مفهوم راديكالي آخر. 83 00:04:48,119 --> 00:04:49,409 (ضحك) 84 00:04:49,409 --> 00:04:53,219 ولكن في الوقت نفسه، في القرن السادس عشر، كانت الملكة إليزابيث هي الملكة الحاكمة، 85 00:04:53,219 --> 00:04:57,090 الملكة العذراء، مديرة علاقات عامة ممتازة لامرأة بدون زواج في وقتها، 86 00:04:57,310 --> 00:04:59,310 وعلى الرغم من حقيقة أنها العاهل 87 00:04:59,310 --> 00:05:02,300 وأنها هي نفسها امرأة غير متزوجة، بلا أطفال، 88 00:05:02,540 --> 00:05:04,859 فإن خيارات المرأة محدودة للغاية. 89 00:05:05,129 --> 00:05:06,950 لا تستطيع النساء الذهاب إلى المدرسة. 90 00:05:07,660 --> 00:05:10,740 فهن يستطعن التعليم في المنزل لكن لا يستطعن ارتياد المدرسة. 91 00:05:10,740 --> 00:05:14,540 ولا يمكنهم اقتحام مهنٍ مثل السياسة أو القانون أو الطب. 92 00:05:15,250 --> 00:05:21,099 يمكن للمرأة أن تتزوج وتصبح أما، وتشتغل في الخدمة المنزلية، أو تجارة الجنس. 93 00:05:22,039 --> 00:05:25,980 أو إذا كنت تريد حياة خالية من الهموم وخالية من الأسرية، 94 00:05:25,980 --> 00:05:27,690 تستطعين أن تكوني راهبة. 95 00:05:28,490 --> 00:05:30,700 أساسًا، هذه كانت خياراتك. 96 00:05:30,870 --> 00:05:35,099 لذلك لم تكن إليزابيث غبية، لقد فهمت الثقافة التي كانت في محيطها. 97 00:05:35,099 --> 00:05:37,919 واختارت بكل قوة قدرها. 98 00:05:38,369 --> 00:05:41,679 وعُرف عصرها بالعصر الذهبي. 99 00:05:42,299 --> 00:05:45,319 والذي فتح لنا آفاقا جديدة في الفن والموسيقى والأدب. 100 00:05:45,319 --> 00:05:49,029 ونهضة فكرية تتداعى آثارها حتى يومنا هذا. 101 00:05:49,609 --> 00:05:51,129 لكن ليس هناك ورثة للعرش. 102 00:05:51,439 --> 00:05:53,909 لكنها تركت لنا إرثًا. 103 00:05:57,519 --> 00:05:58,759 [#السباحة ضد التيار] 104 00:05:58,759 --> 00:06:00,950 اختارت (إليزابيث) أن تسبح ضد التيار. 105 00:06:01,650 --> 00:06:05,199 اختارت الشخصية والمهنية والرضا على الإنجاب، 106 00:06:05,199 --> 00:06:07,199 وكان عملًا جذريًا. 107 00:06:07,779 --> 00:06:10,529 وأنا هنا لأقول إنه هذا الفعل مازال كذلك. 108 00:06:10,719 --> 00:06:13,270 ما زلنا موصومين بالعار لاتخاذ هذا الاختيار 109 00:06:13,270 --> 00:06:16,530 على الرغم من أننا نعيش في وقت مختلف جدًا. 110 00:06:19,640 --> 00:06:21,920 آسفة. 111 00:06:24,712 --> 00:06:26,030 ها نحن هنا. 112 00:06:26,600 --> 00:06:30,710 نحن أطباء، ومدرسات، ومحاميات. 113 00:06:30,710 --> 00:06:33,010 نحن أساقفة، وقاضيات. 114 00:06:33,320 --> 00:06:34,600 لدينا الخيار 115 00:06:34,600 --> 00:06:37,660 الذي لم تحلم به حتى تلك المرأة الإليزابيثية. 116 00:06:38,100 --> 00:06:40,690 نحن ملكات أقدرانا. 117 00:06:41,290 --> 00:06:45,659 لدينا الحقوق، والحريات السياسية، والاقتصادية والاجتماعية 118 00:06:45,659 --> 00:06:51,649 التي ناضلت من أجلها جداتنا النسويات، وعماتنا وأمهاتنا. 119 00:06:51,959 --> 00:06:57,039 وقد أُعطينا كل ذلك، هل يعز علينا أن نطالب بحق آخر؟ 120 00:06:57,039 --> 00:06:58,699 من حقنا نختار بأن نبقى بلا أطفال. 121 00:06:58,699 --> 00:07:02,819 وبدلًا منه نفكر في مفهوم آخر "الآخرِية". 122 00:07:03,539 --> 00:07:05,929 الآن لا أستطيع الإدعاء بأني من جاء بهذا المصطلح. 123 00:07:05,929 --> 00:07:10,739 جاء من كتاب من نفس العنوان لـ"ميلين نوتكن" في عام 2014 وقد أحببته. 124 00:07:11,260 --> 00:07:13,290 إذن، ما هي "الآخرية"؟ 125 00:07:13,940 --> 00:07:18,289 حسنًا، لقد وصلت للجزء الثالث من قصتي الخاصة. 126 00:07:18,889 --> 00:07:22,739 عمري حوالي 60 سنة، والقصة تزداد صعوبة. 127 00:07:23,239 --> 00:07:27,480 أسأل نفسي أسئلة مثل "هل كل هذا يهم؟" 128 00:07:27,480 --> 00:07:29,910 وفي كتابي الأخير، "السباحة ضد التيار" 129 00:07:30,300 --> 00:07:33,339 تساءلت عن الأشياء مثل الإرث والأشياء التي هجرناها. 130 00:07:34,459 --> 00:07:36,190 وهذه أسئلة كبيرة. 131 00:07:36,900 --> 00:07:40,610 وهناك طريقة بأن إنجاب الأطفال يبدأ بالإجابة على هذه الأسئلة بالنسبة لنا. 132 00:07:40,610 --> 00:07:43,840 إنجاب الأطفال عمل مشبع ومبدع. 133 00:07:44,100 --> 00:07:46,940 الأمومة تمنح حياتنا معنىً، هذا مؤكد. 134 00:07:48,000 --> 00:07:49,699 ولكن ماذا عن "الآخرية"؟ 135 00:07:50,629 --> 00:07:52,059 "الآخر" هو عبارة عن مكان آخر 136 00:07:52,059 --> 00:07:56,770 حيث نجد الهدف، والكمال، والمعنى، والرضا، 137 00:07:56,770 --> 00:07:59,200 ببساطة عن طريق عيش حقيقتنا الشخصية. 138 00:08:01,310 --> 00:08:02,309 هي توجد حيثما نثق 139 00:08:02,309 --> 00:08:06,179 بأن حياة مفعمة بالأهداف الإبداعية لا تقتصر على الإنجاب 140 00:08:06,179 --> 00:08:08,840 وأن موروثاتنا ليست فقط تلك البيولوجية. 141 00:08:09,350 --> 00:08:12,019 ولكنها تشمل المحبة والإرشاد والاهتمام 142 00:08:12,019 --> 00:08:14,429 للبشر الآخرين الذين يمرون بحياتنا. 143 00:08:14,949 --> 00:08:17,200 النضال من أجل حقوق أطفال العالم، 144 00:08:17,510 --> 00:08:22,050 كتابة الشعر، الفن، أو الموسيقى، أو خوض مجال ريادة الأعمال أو العلوم، 145 00:08:22,050 --> 00:08:24,570 أو ببساطة القيام صباحًا 146 00:08:24,570 --> 00:08:27,919 وعيش حياة متصالحة مع اختياراتك الذاتية. 147 00:08:30,739 --> 00:08:33,540 هل هذا يعني حياة خالية من الحنين؟ 148 00:08:34,620 --> 00:08:35,619 لا. 149 00:08:37,299 --> 00:08:38,919 هل هذا يعني بأني لا أتساءل 150 00:08:38,919 --> 00:08:41,369 كيف كانت حياتي لتكون لو كان معي أطفال؟ 151 00:08:41,679 --> 00:08:43,280 بالتأكيد تسائلت. 152 00:08:43,600 --> 00:08:45,979 تسائلت عن ذلك بنفس الطريقة التي تسائلت بها 153 00:08:45,979 --> 00:08:49,549 عن كيف ستكون حياتي إذا أصبحت عالمة أثرية، 154 00:08:49,549 --> 00:08:52,909 أو انتقلت إلى باريس في عشرينيات عمري عندما أثار اهتمامي هذا المفهوم، 155 00:08:52,909 --> 00:08:55,179 أو لو أني لم أتزوج زوجي الأول. 156 00:08:56,239 --> 00:08:58,549 ولكن شعورنا بالحنين يجعلنا ما نحن عليه. 157 00:08:59,289 --> 00:09:01,580 حنين يجعل حياتنا أثرى. 158 00:09:02,150 --> 00:09:06,389 يقودنا الحنين إلى أحلام ورغبات جديدة. 159 00:09:08,469 --> 00:09:12,609 والعيش مع الحنين والتصالح معه، 160 00:09:13,049 --> 00:09:15,389 تُعد حربًا روحية. 161 00:09:16,489 --> 00:09:18,439 هذا هو الإشباع. 162 00:09:18,989 --> 00:09:21,319 واتخاذ خيار قوي. 163 00:09:23,179 --> 00:09:24,949 وهناك أيضًا شيء: 164 00:09:25,299 --> 00:09:26,460 الثقة. 165 00:09:26,840 --> 00:09:30,329 ثق في أن ما تخدمك به الحياة هو شيء رائع يتجلى، 166 00:09:30,619 --> 00:09:34,859 وأن المُحارب الروحي فيك اختار هذا المسار ووضعك عليه 167 00:09:34,859 --> 00:09:37,110 لأنه يقودك للإشباع والرضا 168 00:09:37,110 --> 00:09:38,520 والعالم. 169 00:09:39,440 --> 00:09:42,850 وأخيرًا، دعوني أسألكم، كلنا معًا، 170 00:09:42,850 --> 00:09:47,010 هل يمكن أن نسمح لأنفسنا أن نعيش حياة راديكالية مليئة بالإشباع 171 00:09:47,359 --> 00:09:52,269 ونحترم حق المرأة في اختيار قدرها؟ 172 00:09:53,239 --> 00:09:54,239 شكرًا لكم. 173 00:09:54,239 --> 00:09:56,959 (تصفيق) (هتاف)