WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.960 مرتان في الأسبوع، 00:00:02.984 --> 00:00:05.492 أقود من منزلي القريب من تيخوانا، المكسيك 00:00:05.516 --> 00:00:08.674 عبوراً بالحدود الأمريكية، وصولاً لمكتبي في سان دييجو. 00:00:08.698 --> 00:00:12.854 التباين القاسي بين الفقر واليأس على أحد جوانب الحدود 00:00:12.878 --> 00:00:14.737 والثروة الملفتة على الجانب الآخر 00:00:14.761 --> 00:00:16.449 يبعث الشعور بالصدمة. 00:00:16.473 --> 00:00:19.203 وما يجعل هذا التباين قاسياً أكثر 00:00:19.227 --> 00:00:22.688 هو مروري من ذاك المبنى الذي ندعوه نحن الذين نعمل في منطقة الحدود 00:00:22.688 --> 00:00:24.855 بالثقب الأسود. NOTE Paragraph 00:00:24.879 --> 00:00:27.316 الثقب الأسود هو دائرة الجمارك وحماية الحدود، 00:00:27.340 --> 00:00:28.641 أو مؤسسة CBP، 00:00:28.665 --> 00:00:30.466 عند منفذ دخول سان سيدرو، 00:00:30.490 --> 00:00:32.879 بجانب مجمع تسوق راقي. 00:00:32.927 --> 00:00:34.999 وهي أيضاً في مكان، 00:00:34.999 --> 00:00:36.791 يوجد فيه حوالي ثمانمئة مهاجر 00:00:36.815 --> 00:00:40.259 محبوسين في زنزانات باردة وقذرة، تحت المبنى نفسه. 00:00:40.609 --> 00:00:43.291 في الأعلى: حقائب تسوق وفرابتشينو، (نوع من القهوة المثلجة) 00:00:43.315 --> 00:00:47.093 في الأسفل: حقيقة نظام الهجرة الأميريكي. 00:00:47.117 --> 00:00:50.212 وهو المكان الذي في أحد أيام سبتمبر عام 2018، 00:00:50.236 --> 00:00:52.465 وجدت نفسي أحاول التواصل مع آنا، 00:00:52.489 --> 00:00:56.347 وهي امرأة قامت مؤسسة CBP مؤخرًا بتفريقها عن ابنها الذي يبلغ 7 سنوات. NOTE Paragraph 00:00:57.101 --> 00:00:58.412 أنا محامي هجرة 00:00:58.436 --> 00:01:01.220 ومديرة العلاقات والدعوات في آل اوترو لادو، 00:01:01.244 --> 00:01:05.497 جمعية خيرية ثنائية القومية تساعد المهاجرين على جانبي الحدود المريكية-المكسيكية. 00:01:05.982 --> 00:01:09.188 كنا قد التقينا آنا قبل أسابيع في مكتبنا في تيوانا، 00:01:09.737 --> 00:01:13.196 حيث عبرت عن خوفها من أنها وابنها سيقتلون في المكسيك. 00:01:13.220 --> 00:01:16.871 لذا أعددناها لعملية الرجوع ل مؤسسة CBP 00:01:16.895 --> 00:01:18.220 لطلب اللجوء 00:01:19.109 --> 00:01:22.341 بعد مرور عدة أيام على ذهابها لمنفذ الدخول للطلب المساعدة، 00:01:22.365 --> 00:01:23.947 تلقينا اتصالاً هاتفياً جنونياً 00:01:23.971 --> 00:01:26.365 من أفراد عائلتها المتواجدين في الولايات المتحدة، 00:01:26.389 --> 00:01:29.762 يخبروننا أن مؤسسة CBP سلبوا ابن آنا منها. NOTE Paragraph 00:01:30.357 --> 00:01:32.243 وغير ذلك، 00:01:32.267 --> 00:01:34.737 لقد علمت أن ابن آنا من ذوي الاحتياجات الخاصة. 00:01:34.737 --> 00:01:35.973 وللمرة الثانية، 00:01:35.997 --> 00:01:38.744 ملأني هذا الخبر بالرعبة والشؤم 00:01:38.768 --> 00:01:41.576 وأصبح هذا لسوء الحظ سمة عملي اليومي. 00:01:42.020 --> 00:01:45.430 كنت أمتلك تصريح موقع لأُمثل محامي آنا، 00:01:45.430 --> 00:01:46.989 لذا ذهبت بسرعة لمنفذ الدخول 00:01:47.013 --> 00:01:48.901 لأرى إن كان بإمكاني التكلم مع موكلتي. 00:01:49.259 --> 00:01:52.349 لم يقم موظفو CBP بمنعي من التكلم مع آنا فقط، 00:01:52.373 --> 00:01:54.753 بل ولم يخبروني إذا كانت هناك اصلاً. 00:01:55.063 --> 00:01:57.269 ذهبت من مراقب لآخر، 00:01:57.293 --> 00:02:00.476 متوسلةً لتقديم أدلة بشأن ابن آنا وظروفه، 00:02:00.500 --> 00:02:02.778 ولكن لم بتكلم أحد معي بخصوص القضية. 00:02:03.133 --> 00:02:06.240 لقد كان مشهد المتسوقين وهم يتسكعون بجانب 00:02:06.264 --> 00:02:08.860 ما يشابه مسألة حياة أو موت لا يُصدق. 00:02:09.490 --> 00:02:12.506 بعد عدة ساعات من عرقلة عملي من قبل CBP، 00:02:12.530 --> 00:02:13.918 غادرت. NOTE Paragraph 00:02:13.942 --> 00:02:15.101 وبعد عدة أيام، 00:02:15.125 --> 00:02:17.704 وجدت ابنَ آنا في نظام الرعاية البديلة. 00:02:17.728 --> 00:02:19.760 ولكنني لم أكن أعرف ماذا حدث لآنا 00:02:19.784 --> 00:02:21.133 إلا بعد أسبوع، 00:02:21.157 --> 00:02:24.132 عندما أتت لمخيم احتجاز على بعد عدة أميال شرقاً. 00:02:24.458 --> 00:02:26.871 الآن، آنا لا تمتلك سجلاً إجرامياً، 00:02:26.895 --> 00:02:29.672 ولقد اتبعت القانون عند طلبها اللجوء. 00:02:29.696 --> 00:02:33.353 ولكن بالرغم من ذلك قام المسؤولون بحجزها لثلاثة شهور إضافية، 00:02:33.377 --> 00:02:35.250 حتى استطعنا كسب الإفراج عنها 00:02:35.274 --> 00:02:37.511 ولَم شملها بابنها. NOTE Paragraph 00:02:37.893 --> 00:02:42.507 قصة آنا ليست الوحيدة التي يمكنني إخباركم بها. 00:02:42.507 --> 00:02:44.037 هذا ماتيو ذي الثماني عشر شهراً، 00:02:44.061 --> 00:02:46.125 الذي تم انتزاعه من يدي والده 00:02:46.149 --> 00:02:48.831 ليتم إرساله إلى ملجأ حكومي على بعد آلاف الأميال، 00:02:48.855 --> 00:02:51.772 حيثُ فشلوا بتحميمه بشكل صحيح لأشهر. 00:02:51.796 --> 00:02:52.968 وهنالك امادو، 00:02:52.992 --> 00:02:54.668 طفل إفريقي بدون مرافق، 00:02:54.692 --> 00:02:59.759 الذي تم حجزه مع بالغين لمدة ثماني وعشرين يوماً في مرافق CBP المريعة. 00:03:00.581 --> 00:03:02.799 والأكثر إزعاجاً ماريا، 00:03:02.823 --> 00:03:07.108 اللاجئة الحامل التي طلبت بتوسل انتباهاً طبياً لمدة ثماني ساعات 00:03:07.132 --> 00:03:09.599 قبل أن تُجهض وهي في حجز CBP. 00:03:09.926 --> 00:03:12.982 مسؤولو CBP قاموا بحجزها لثلاثة أسابيع إضافية 00:03:13.006 --> 00:03:15.069 قبل أن يعيدوها إلى المكسيك، 00:03:15.093 --> 00:03:17.030 حيث هي مجبرة لأن تنتظر لشهور 00:03:17.054 --> 00:03:19.236 للنظر في دعوة طلب لجوء في الولايات المتحدة NOTE Paragraph 00:03:20.331 --> 00:03:23.656 رؤية هذه المواقف المرعبة يومياً غيرني. 00:03:23.680 --> 00:03:25.736 اعتدتُ أن أكون مرحة في الحفلات، 00:03:25.760 --> 00:03:29.343 ولكن الآن أجدُ نفسي أُخبر الناس 00:03:29.367 --> 00:03:32.248 عن كيفية تعذيب حكومتنا اللاجئين على الحدود 00:03:32.272 --> 00:03:34.264 وفي مخيمات الحجز. 00:03:34.288 --> 00:03:36.074 يحاول الناس تغيير موضوع الحديث 00:03:36.098 --> 00:03:40.488 ويهنئونني على جهودي لمساعدة من مثل آنا. 00:03:40.512 --> 00:03:42.599 ولكنني لا أعرف كيف أجعلهم يفهمون 00:03:42.623 --> 00:03:46.179 أنه مالم يبدؤوا بالمحاربة، أقوى مما يتخيلون أنه ممكن، 00:03:46.203 --> 00:03:49.504 لا نعلم من منا سيكون التالي ليعاني مثل آنا 00:03:50.337 --> 00:03:53.022 تفريقات ترمب الجماعية للعائلات اللاجئة 00:03:53.046 --> 00:03:54.202 على الحدود الجنوبية 00:03:54.226 --> 00:03:55.997 صدمت الضمير العالمي 00:03:56.021 --> 00:03:58.838 وأيقظت العديد لتجاوزات نظام الهجرة الأمريكي. 00:03:59.307 --> 00:04:00.466 يبدو اليوم أن، 00:04:00.490 --> 00:04:03.791 المزيد من الناس يشاركون بالمحاربة لحقوق المهاجرين. 00:04:03.815 --> 00:04:07.101 ولكن لسوء الحظ، الحال لا يتحسن. NOTE Paragraph 00:04:07.749 --> 00:04:10.685 الآلاف يحتشدون لإنهاء تفريق العائلات، 00:04:10.709 --> 00:04:13.185 ولكن الحكومة لا تزال تُفرق العائلات. 00:04:13.209 --> 00:04:16.050 تم أخذ أكثر من تسعمئة طفل من والديهم 00:04:16.074 --> 00:04:17.701 منذ حزيران عام 2018. 00:04:18.188 --> 00:04:22.034 وأخذ آلاف الآخرين من أجدادهم، 00:04:22.058 --> 00:04:24.823 إخوانهم أو أياً من أفراد عائلاتهم عند الحدود. 00:04:24.847 --> 00:04:26.432 منذ 2017، 00:04:26.456 --> 00:04:30.022 مات على الأقل اثنا وعشرون شخصاً في الحجز المتعلق بالهجرة. 00:04:30.046 --> 00:04:32.878 وسيموت أكثر، بما في ذلك أطفال. 00:04:34.006 --> 00:04:37.387 الآن، يستطيع المحامون وسيستمرون برفع قضايا 00:04:37.411 --> 00:04:40.537 لوقف توحش الحكومة على موكلينا، 00:04:40.561 --> 00:04:43.265 ولكننا لا نستطيع الاستمرار في ترقيع القانون 00:04:43.289 --> 00:04:46.089 إذا أردنا أن يُعامل اللاجئين بإنسانية. NOTE Paragraph 00:04:46.614 --> 00:04:50.720 هذه السياسة تجعلك تعتقد بأنه يجب علينا تفريق العائلات 00:04:50.744 --> 00:04:52.458 وحجز الاطفال، 00:04:52.482 --> 00:04:55.553 لأن هذا سيوقف قدوم اللاجئين لحدودنا. 00:04:55.577 --> 00:04:57.220 ولكننا نعرف أن هذا ليس صحيحاً. 00:04:57.244 --> 00:04:59.149 فالحقيقة، في عام 2019، 00:04:59.173 --> 00:05:01.577 نسب الإعتقالات على الحدود الجنوبية 00:05:01.601 --> 00:05:03.212 قد ارتفعت. 00:05:03.236 --> 00:05:05.347 ونقوم دائماً بإخبار الناس عند الحدود، 00:05:05.371 --> 00:05:07.514 "إذا طلبت اللجوء في الولايات المتحدة، 00:05:07.538 --> 00:05:09.212 فأنت تخاطر بتفريق عائلتك، 00:05:09.236 --> 00:05:11.560 وتخاطر بأن يتم حجزك لأجل غير مسمى". 00:05:11.584 --> 00:05:14.909 ولكن للكثير منهم الخيار البديل أسوأ بكثير، NOTE Paragraph 00:05:15.862 --> 00:05:19.980 يسعى العديد لطلب اللجوء إلى الولايات المتحدة لعدة أسباب. 00:05:20.004 --> 00:05:22.941 ففي تياوانا قابلنا لاجئين من أكثر من خمسين دولة، 00:05:22.965 --> 00:05:24.949 يتكلمون أربع عشرة لغةً مختلفة. 00:05:25.267 --> 00:05:28.180 قابلنا لاجئين ممن هم مثليين ومن حول العالم 00:05:28.204 --> 00:05:31.061 الذين لم يسبق لهم أن عاشوا في دولة يشعرون بها بالأمان. 00:05:31.418 --> 00:05:33.323 نقابل نساء من حول العالم 00:05:33.347 --> 00:05:35.641 ترفض حكوماتهن حمايتهن 00:05:35.665 --> 00:05:39.053 من التعنيف الوحشي أو العادات المجتعية القمعية. 00:05:39.619 --> 00:05:41.667 وبالتأكيد نقابل عائلات أمريكية 00:05:41.691 --> 00:05:43.484 تهرب من عنف العصابات. 00:05:43.508 --> 00:05:45.524 ولكن نقابل أيضاً منشقين روسيين، 00:05:45.548 --> 00:05:47.032 نشطاء فينزويليين، 00:05:47.056 --> 00:05:51.016 مسيحيين من الصين، مسلمين من الصين، 00:05:51.040 --> 00:05:53.436 وآلاف الآلاف من اللاجئين 00:05:53.460 --> 00:05:56.006 الهاربين من كل أشكال القضايا والتعذيب. NOTE Paragraph 00:05:56.563 --> 00:06:00.103 والعديد من هؤلاء الناس ينطبق عليهم مفهوم لاجئ 00:06:00.127 --> 00:06:02.563 حسب المفهوم العالمي القانوني. 00:06:02.871 --> 00:06:06.196 تم إنشاء اتفاقية اللاجئين بعد الحرب العالمية الثانية 00:06:06.220 --> 00:06:09.063 لإعطاء الحماية للاشخاص الهاربين من الملاحقات القضائية 00:06:09.087 --> 00:06:13.527 استناداً لعرقهم، دينهم، جنسيتهم، آرائهم السياسية 00:06:13.551 --> 00:06:15.813 أو عضويتهم في مجموعة مجتمعية ما. 00:06:16.115 --> 00:06:19.980 ولكن حتى من يُعرَّفون كلاجئين تحت المفهوم العالمي 00:06:20.004 --> 00:06:22.807 لن يحصلوا على ملجأ في الولايات المتحدة. 00:06:22.831 --> 00:06:25.029 وهذا لأنه منذ 2017، 00:06:25.053 --> 00:06:29.109 قام مدعي عام الولايات المتحدة بتغييرات لقانون اللجوء، 00:06:29.133 --> 00:06:33.101 للتأكد من استفادة عدد أقل من الأشخاص 00:06:33.101 --> 00:06:36.244 من حماية الولايات المتحدة. هذه القوانين تستهدف مواطني أمريكا الوسطى 00:06:36.268 --> 00:06:38.101 وإبقاءهم خارج البلاد، 00:06:38.125 --> 00:06:41.165 ولكنهم يُؤثرون على أنواع أُخرى من اللاجئين 00:06:41.498 --> 00:06:45.450 والناتج هو ترحيل الولايات المتحدة المتكرر للاجئين 00:06:45.474 --> 00:06:47.541 إلى أماكن ملاحقاتهم القضائية وموتهم. NOTE Paragraph 00:06:48.689 --> 00:06:52.839 وتستخدم الولايات المتحدة أيضاً الحجز لمحاولة إبعاد اللاجئين 00:06:52.863 --> 00:06:55.448 وجعل فرصة كسب دعواتهم أصعب. 00:06:55.472 --> 00:07:00.321 اليوم يتم حجز ما يزيد عن خمس وخمسين لاجئ في الولايات المتحدة، 00:07:00.345 --> 00:07:02.797 والعديد منهم في مؤسسات حجز نائية، 00:07:02.821 --> 00:07:04.551 بعيدة عن أي نوع من المساعدات القاونية 00:07:04.575 --> 00:07:06.577 وهذا مهم جداً. 00:07:06.601 --> 00:07:09.616 لا هذا حجز مدني وليس إجرامي، 00:07:09.640 --> 00:07:11.918 وليس هناك نظام مدافع عام 00:07:11.942 --> 00:07:14.831 لهذا لن يحضى اللاجئون المحتجزون بفرصة توكيل محامي 00:07:14.855 --> 00:07:16.354 لمساعدتهم بكسب دعواتهم. 00:07:16.768 --> 00:07:18.823 اللاجئ الذي يملك محامي 00:07:18.847 --> 00:07:21.863 هو قادر بأن يكسب قضيته أكثر عشر مرات 00:07:21.887 --> 00:07:23.287 ممن لا يملك واحداً. NOTE Paragraph 00:07:23.760 --> 00:07:26.862 وكما ترون أنا أكره أن أكون من يذيع الخبر السيىء، 00:07:26.886 --> 00:07:30.220 لكن حال العائلات اللاجئة هو أسوأ اليوم 00:07:30.244 --> 00:07:32.673 مما كان عليه في فترة تفريق العائلات. 00:07:32.697 --> 00:07:35.189 منذ يناير عام 2019، 00:07:35.213 --> 00:07:36.991 قامت الولايات المتحدة ببدء سياسة 00:07:37.015 --> 00:07:41.038 أجبرت مايزيد عن اربعين ألف لاجئ أن ينتظر في المكسيك 00:07:41.062 --> 00:07:44.000 لأجل قرار الحصول على لجوء في الولايات المتحدة. 00:07:44.024 --> 00:07:46.849 هؤلاء اللاجئين، العديد منهم عائلات، 00:07:46.873 --> 00:07:49.999 محاصرون في أحد أكثر المدن خطورة في العالم، 00:07:50.023 --> 00:07:51.985 حيث يتم إغتصابهم، إختطافهم 00:07:52.009 --> 00:07:54.180 استدراجهم من قبل جماعات إجرامية. 00:07:54.204 --> 00:07:57.815 وإذا حصل وأن نجوا لفترة إصدار قرار حصولهم على لجوء، 00:07:57.839 --> 00:08:01.179 أقل من 1% منهم قادر على توكيل محامي 00:08:01.203 --> 00:08:03.203 لمساعدتهم في قضاياهم. 00:08:04.363 --> 00:08:08.923 ستركز الولايات المتحدة على نسب الحصول على اللجوء الأكثر انخفاضاً 00:08:08.947 --> 00:08:11.455 لتثبت أن هؤلاء الاشخاص ليسو لاجئين، 00:08:11.479 --> 00:08:15.185 في حين أن قانون الحصول على اللجوء هو العائق 00:08:15.209 --> 00:08:16.994 مصمم لجعلهم يفشلوا. NOTE Paragraph 00:08:17.018 --> 00:08:19.967 ليس كل مهاجر على الحدود لاجئ. 00:08:19.991 --> 00:08:22.078 أقابل العديد من المهاجرين الاقتصاديين. 00:08:22.102 --> 00:08:25.197 كمثال، الأشخاص الذين يرغبون بالذهاب للولايات المتحدة للعمل، 00:08:25.221 --> 00:08:27.007 ليستطيعوا دفع الفواتير الطبية لوالد 00:08:27.031 --> 00:08:29.674 أو لدفع رسوم التعليم لطفله في بلده. 00:08:29.698 --> 00:08:32.709 وأُقابل العديد من لاجئي المناخ. 00:08:32.733 --> 00:08:36.543 أقابل سكان امريكا الوسطى الأصليين بالتحديد 00:08:36.567 --> 00:08:39.313 الذين لم يعودوا قادرين على تغذية أنفسهم عن طريق الزراعة، 00:08:39.337 --> 00:08:41.526 بسبب الجفاف الكارثي في المنطقة. 00:08:42.061 --> 00:08:43.799 ونعلم أنه في هذه الأيام، 00:08:43.823 --> 00:08:46.561 يهاجر الناس بسبب تغير المناخ، 00:08:46.585 --> 00:08:48.776 كما سيقوم الكثير بفعله بالمستقبل، 00:08:48.800 --> 00:08:52.513 ولكننا ببساطة لا نملك نظام قانوني للتعامل مع هذا النوع من الهجرة. 00:08:53.522 --> 00:08:56.841 لذا، من المنطقي، كبداية، 00:08:56.865 --> 00:08:58.704 أن نوسع مفهوم اللاجئ 00:08:58.728 --> 00:09:01.585 لنشمل لاجئ المناخ، كمثال. 00:09:01.609 --> 00:09:04.490 ولكن من هم منا في وضعية المناضلة لأجل هذه التغيرات 00:09:04.514 --> 00:09:06.371 مشغولون برفع قضايا ضد حكومتنا 00:09:06.395 --> 00:09:10.410 لإبقاء الحمايات القانونية الهزيلة التي يتمتع بها اللاجئ سارية ضمن القاون الحالي. 00:09:10.434 --> 00:09:12.467 ونحن منهكون، 00:09:12.491 --> 00:09:14.691 وتقريباً متأخرون جداً لمد يد المساعدة. NOTE Paragraph 00:09:15.760 --> 00:09:16.918 ونحن نعلم الآن 00:09:16.942 --> 00:09:19.221 أن هذه ليست مشكلة أمريكا وحدها. 00:09:19.245 --> 00:09:22.490 من معسكرات الحجزالوحشية على الشواطئ في أُستراليا 00:09:22.514 --> 00:09:27.807 إلى تجريم إيطاليا للمساعدات المقدمة لللاجئين الذين يغرقون في البحر المتوسط، 00:09:27.831 --> 00:09:30.641 دول العالم الأول وصلت لحدود مميتة 00:09:30.665 --> 00:09:33.260 لإبقاء اللاجئين من الوصول لشواطئنا. 00:09:33.640 --> 00:09:36.985 ولكنهم قد قاموا بأكثر من تحجيم لمفهوم اللاجئ. 00:09:37.009 --> 00:09:40.350 قد صنعوا نظام قانوني متوازي، وفاشي 00:09:40.374 --> 00:09:44.469 حيث لا يحظى فيه اللاجئ على الحقوق التي تشكل أساسيات الديمقراطية، 00:09:44.493 --> 00:09:48.207 المؤسسة المزعومة من البلدان الذين يطلبون اللجوء إليها. 00:09:48.776 --> 00:09:50.721 يظهر لنا التاريخ أن أول مجموعة 00:09:50.745 --> 00:09:54.538 يتم تجريدها من حقوقها هي نادراً الأخيرة، 00:09:54.562 --> 00:09:57.054 وكثير من الأمريكيين والأوروبيين 00:09:57.078 --> 00:10:01.239 يبدو وكأنهم يقبلون بنظام قانوني غامض وغير عادل لمن هم من غبر المواطنين، 00:10:01.263 --> 00:10:03.001 لأنهم يظنون بأنهم محصنون. 00:10:03.025 --> 00:10:04.231 ولكن بالنهاية، 00:10:04.255 --> 00:10:07.889 هذا النظام الإستبدادي سيتفاقم و يؤثر على المواطنين أيضاً. NOTE Paragraph 00:10:08.644 --> 00:10:10.149 علمت هذا بالبداية، 00:10:10.173 --> 00:10:13.172 عندما أدرجتني الحكومة الأمريكية على لائحة المساعدات الغير قانونة 00:10:13.196 --> 00:10:15.744 لعملي في مساعدة اللاجئين عند الحدود. 00:10:16.411 --> 00:10:18.363 في أحد أيام يناير عام 2019، 00:10:18.387 --> 00:10:20.298 كنت أُغادر مكتب عملي في سان دييجو 00:10:20.322 --> 00:10:22.950 لأعبر الحدود وأعود لمنزلي في المكسيك. 00:10:23.609 --> 00:10:26.912 قام المسؤولون المكسيكيون وبالرغم من إعطائي فيزا قانونية، 00:10:26.936 --> 00:10:29.675 بإيقافي وإخباري بأنني لا أستطيع الدخول للبلاد 00:10:29.699 --> 00:10:33.523 لأن أحد الحكومات الخارجية وضعت إنذار سفر على جواز سفري، 00:10:33.547 --> 00:10:36.229 وصنفت كتهديد للأمن القومي. 00:10:36.253 --> 00:10:38.873 تم اعتقالي واستجوابي في غرفة قذرة لساعات. 00:10:40.017 --> 00:10:41.493 توسلت للمسؤولين المكسيكيين 00:10:41.517 --> 00:10:44.389 بأن يتركوني أعود للمكسيك من أجل إقلال طفلي، 00:10:44.413 --> 00:10:46.699 الذي كان بعمر عشر أشهر ذاك الوقت. 00:10:47.515 --> 00:10:48.675 ولكنهم رفضوا، 00:10:48.699 --> 00:10:51.141 وأصروا على أن يتم تسليمي للمسؤولين فيCBP، 00:10:51.165 --> 00:10:53.910 حيث تم إجباري للعودة للولايات المتحدة. 00:10:53.934 --> 00:10:57.406 انتظرت أسابيع لأحصل على فيزا أخرى للعودة للمكسيك، 00:10:57.430 --> 00:11:00.065 وذهبت للحدود مرة أخرى، والفيزا في يدي. 00:11:00.089 --> 00:11:02.136 ولكن تم اعتقالي واستجوابي مرةً أخرى 00:11:02.160 --> 00:11:05.033 لأن إنذار السفر كان لايزال على جواز سفري. 00:11:05.597 --> 00:11:06.871 وبعد مدة قصيرة، 00:11:06.895 --> 00:11:08.928 بعض وثائق CBP الداخلية المسربة 00:11:08.952 --> 00:11:11.006 أكدت أن حكومتي 00:11:11.030 --> 00:11:14.174 قد تواطئت في مشكلة إنذار السفر المصدر ضدي. 00:11:14.538 --> 00:11:17.506 ومنذ ذلك الحين لم أسافر لأي بلدان أُخرى، 00:11:17.530 --> 00:11:19.403 لانني أخشى أن يتم إعتقالي 00:11:19.427 --> 00:11:21.760 وترحيلي من هذه البلدان أيضاً. NOTE Paragraph 00:11:22.228 --> 00:11:24.514 حجوزات السفر، الإعتقالات 00:11:24.538 --> 00:11:26.625 وتفريقي عن طفلي الرضيع 00:11:26.649 --> 00:11:30.727 هي مواقف لم أتوقع أنني سأواجهها كمواطنة أمريكية، 00:11:30.751 --> 00:11:34.703 ولكنني لست الوحيدة التي يتم تجريمها من أجل مساعدة اللاجئين. 00:11:34.727 --> 00:11:38.489 الولايات المتحدة وبعض البلدان الأخرى جعلت إنقاذ الأرواح جريمة، 00:11:38.513 --> 00:11:41.442 ونحن الذين نحاول ببساطة القيام بعملنا 00:11:41.466 --> 00:11:44.914 يتم إجبارنا على الاختيار بين إنسانيتنا وحريتنا. 00:11:45.498 --> 00:11:47.410 وما يجعلني يائسة جداً 00:11:47.434 --> 00:11:49.998 هو أن جميعكم يواجه نفس الخيار، 00:11:50.022 --> 00:11:51.903 ولكن لا تفهمونه بعد. 00:11:52.553 --> 00:11:54.895 وأنا أعلم أن هناك اُناس جيدون في العالم. 00:11:54.919 --> 00:11:56.831 رأيت العديد منكم في الشوارع، 00:11:56.855 --> 00:11:58.788 تحتجون ضد تفريق العائلات. 00:11:59.268 --> 00:12:02.910 وقد ساعد ذلك بإيجاد نهاية لتلك السياسة. 00:12:03.588 --> 00:12:06.461 ولكننا نعلم أن الحكومة لازالت تفرق الأطفال 00:12:06.485 --> 00:12:08.525 والأمور تزداد سوءاً في الحقيقة. NOTE Paragraph 00:12:08.549 --> 00:12:11.368 الحكومة الأمريكية تناضل للحصول على حق 00:12:11.392 --> 00:12:14.826 لاعتقال الأطفال اللاجئين لأجل غير مسمى في مخيمات سجن. 00:12:15.538 --> 00:12:16.958 هذا لم ينتهي. 00:12:16.982 --> 00:12:20.196 لا نستطيع ان نسمح لانفسنا بأن نصبح مُخدرين أو نتجاهل. 00:12:21.077 --> 00:12:23.291 من هم منا مواطنون في بلدان 00:12:23.315 --> 00:12:27.220 سياساتها تسبب التفريق، الإعتقال والموت، 00:12:27.244 --> 00:12:29.869 يجب عليهم أن يقرروا وبسرعة على أي جانب هم . 00:12:30.401 --> 00:12:35.259 يجب أن نطالب بأن تحترم حكوماتنا الكرامة المتوارثة لكل بني البشر، 00:12:35.283 --> 00:12:38.584 بالأخص المهاجرين الباحثين عن المساعدة على حدودنا، 00:12:38.608 --> 00:12:41.997 ولكن بشمل المهاجرين الاقتصاديين ومهاجري المناخ. 00:12:42.719 --> 00:12:45.501 ويجب ان نطالب بأن يحصل اللاجئون على فرصة عادلة 00:12:45.525 --> 00:12:47.680 بالبحث عن الحماية في بلداننا 00:12:47.680 --> 00:12:50.076 عن طريق التأكد من أنهم قادرون على الوصول للإستشارة 00:12:50.100 --> 00:12:51.926 وعن طريق إنشاء محاكم مستقلة 00:12:51.950 --> 00:12:55.315 لا تخضع لنزوات الرئيس السياسية. NOTE Paragraph 00:12:56.069 --> 00:12:57.847 أعلم أنها متعبة، 00:12:57.871 --> 00:13:00.228 وأعلم أن هذا يبدو مبتذل ولكن... 00:13:01.267 --> 00:13:03.722 يجب علينا أن نتكلم مع ممثلينا المُنتخبين 00:13:03.746 --> 00:13:05.412 وأن نطالب بالتغيير. 00:13:06.094 --> 00:13:07.674 أعلم أنكم قد سمعتم هذا من قبل، 00:13:07.698 --> 00:13:09.587 ولكن هل تكلمتم؟ 00:13:09.611 --> 00:13:11.746 نعلم أن هذا الحديث يحدث فرق. NOTE Paragraph 00:13:12.897 --> 00:13:16.635 نظم الهجرة البائسة الذي يتم بناءها في العالم الأول 00:13:16.659 --> 00:13:19.223 هي إختبار للمواطنين 00:13:19.247 --> 00:13:22.545 لإختبار مدى سماحنا لحكوماتنا بالتمادي 00:13:22.569 --> 00:13:26.545 في أخذ حقوق الآخرين عندما تظن بأنها لن تحدث لك. 00:13:27.427 --> 00:13:29.966 ولكن عندما تسمح للحكومة بسلب الأطفال 00:13:29.990 --> 00:13:31.625 بدون حق 00:13:31.649 --> 00:13:34.831 واعتقال الناس لأجل غير مسمى بدون السماح بالإستشارات، 00:13:34.855 --> 00:13:36.522 أنت تفشل بالإختيار. 00:13:37.109 --> 00:13:39.276 الذي يحصل للمهاجرين اليوم 00:13:39.300 --> 00:13:42.934 هو تمهيد لما سيحصل لنا جميعاً إذا فشلنا بإحداث تغيير. NOTE Paragraph 00:13:43.442 --> 00:13:44.610 شكراً لكم. NOTE Paragraph 00:13:44.634 --> 00:13:49.730 (تصفيق)