1 00:00:01,920 --> 00:00:10,630 Глава I. 2 00:00:10,630 --> 00:00:17,670 Едно утро, како Грегор Samsa е будење од вознемирени соништа, тој открил дека во 3 00:00:17,670 --> 00:00:24,010 кревет бил променет во монструозен verminous бубачка. 4 00:00:24,010 --> 00:00:30,810 Тој лежеше на оклоп, тешко назад и видоа, како тој крена главата нагоре малку, кафената, 5 00:00:30,810 --> 00:00:37,879 заоблен стомак поделена во крути лак-како делови. 6 00:00:37,879 --> 00:00:43,659 Од оваа висина на ќебе, само за подготвени да слајд исклучи целосно, може да тешко 7 00:00:43,659 --> 00:00:45,920 престој во место. 8 00:00:45,920 --> 00:00:51,370 Неговите бројни нозе, пушти тенки во споредба со остатокот од неговата 9 00:00:51,370 --> 00:00:56,629 обемот, трепереа беспомошно пред неговите очи. 10 00:00:56,629 --> 00:01:00,699 "Што се случи со мене", си помисли тој. 11 00:01:00,699 --> 00:01:06,280 Тоа не беше сон. Неговата соба, соодветна простор за човечко суштество, 12 00:01:06,280 --> 00:01:12,850 само малку премногу мал, лежеше тивко меѓу четири познати ѕидови. 13 00:01:12,850 --> 00:01:18,030 Над масата, на која уште неотпакувани колекција на примерокот крпа стоки се прошири 14 00:01:18,030 --> 00:01:23,369 надвор - Samsa е трговски патник - закачи слика која тој отсечени од 15 00:01:23,369 --> 00:01:30,020 илустрирано списание малку пред и поставена во убава рамка позлата. 16 00:01:30,020 --> 00:01:34,600 Тоа беше слика на жена со крзно шапка и крзно BoA. 17 00:01:34,600 --> 00:01:40,570 Седеше подигне таму, подигнување во насока на гледачот солидна крзно muff 18 00:01:40,570 --> 00:01:44,429 во која ја целата подлактица исчезна. 19 00:01:44,429 --> 00:01:49,159 Поглед Грегор е потоа се сврте кон прозорецот. 20 00:01:49,159 --> 00:01:54,249 Во тмурна Време - на капки дожд паѓаа гласно одредување на метал прозорецот 21 00:01:54,249 --> 00:01:56,840 полицата - го направи сосема меланхолија. 22 00:01:56,840 --> 00:02:03,119 "Зошто не можам да се задржи спиење за малку повеќе и да заборави сето ова 23 00:02:03,119 --> 00:02:05,329 безумство ", си помисли тој. 24 00:02:05,329 --> 00:02:12,370 Но, тоа беше сосема неоправдана, бидејќи тој се користи за да спијат на десната страна, и 25 00:02:12,370 --> 00:02:17,250 во сегашната состојба не би можел да се добие во оваа позиција. 26 00:02:17,250 --> 00:02:22,849 Без разлика на тоа колку е тешко тој се фрлил врз десната страна, тој секогаш навива повторно кон 27 00:02:22,849 --> 00:02:24,420 грбот. 28 00:02:24,420 --> 00:02:29,340 Тој мора да се обиде сто пати, затвори очи, така што тој не би 29 00:02:29,340 --> 00:02:35,430 за да го видиш прпелкаше нозе, и се откажаа од само кога тој почна да се чувствува светлина, досадна болка во 30 00:02:35,430 --> 00:02:38,819 негова страна кои тој никогаш не почувствувал. 31 00:02:38,819 --> 00:02:45,640 "Боже", си помисли, "тоа што бараат работа ги избрав! 32 00:02:45,640 --> 00:02:48,819 Ден во ден, на патот. 33 00:02:48,819 --> 00:02:54,140 Нагласува на продажба се многу поголеми од работа се случува во главната управа, а 34 00:02:54,140 --> 00:02:58,750 Во прилог на тоа, морам да се справат со проблемите на патување, грижи 35 00:02:58,750 --> 00:03:02,060 за воз врски, неправилно лоша 36 00:03:02,060 --> 00:03:08,510 храна, привремено и постојано се менува човечки односи, кои никогаш не доаѓаат од 37 00:03:08,510 --> 00:03:13,379 на срцето. По ѓаволите со сето тоа! " 38 00:03:13,379 --> 00:03:17,430 Тој почувствува мала чешање на врвот на неговата стомакот. 39 00:03:17,430 --> 00:03:22,819 Тој полека се наметнува на грбот поблиску до креветот пост, така што тој може да ја крене својата 40 00:03:22,819 --> 00:03:28,849 главата полесно, кои се наоѓаат на нервозни дел, кој е целосно прекриен со мали бело 41 00:03:28,849 --> 00:03:35,180 места - тој не знаеше што да направи за нив и сака да се чувствуваат на место со една нога. 42 00:03:35,180 --> 00:03:42,180 Но тој повлече веднаш, за контакт чувствував како студен туш целиот 43 00:03:42,180 --> 00:03:43,510 него. 44 00:03:43,510 --> 00:03:46,579 Тој се лизна повторно ќе се врати во поранешната состојба. 45 00:03:46,579 --> 00:03:53,750 "Ова станувањето рано," си помисли, "го прави човекот сосема идиотски. 46 00:03:53,750 --> 00:03:56,620 Еден човек мора да има сон. 47 00:03:56,620 --> 00:04:00,989 Други патуваат трговци живеат како харем жени. 48 00:04:00,989 --> 00:04:05,280 На пример, кога ќе се вратам на Ин во текот на утрото да се напише 49 00:04:05,280 --> 00:04:10,760 на потребните наредби, овие господа се само седнува на појадок. 50 00:04:10,760 --> 00:04:16,239 Ако јас да се обиде дека со мојот шеф, јас ќе бев фрлен на самото место. 51 00:04:16,239 --> 00:04:20,480 Сепак, кој знае дали тоа не може да биде навистина добро за мене? 52 00:04:20,480 --> 00:04:25,290 Ако јас не одржи назад заради моите родители, би се откажев од векови наназад. 53 00:04:25,290 --> 00:04:29,850 Јас би го помина на газдата и му рекол само она што мислам дека од дното на моето 54 00:04:29,850 --> 00:04:31,200 срце. 55 00:04:31,200 --> 00:04:36,820 Тој ќе сум паднал право надвор неговото биро! Како чудно е да се седне на маса и дека 56 00:04:36,820 --> 00:04:41,250 Разговор за одредување на вработениот од патот до таму. 57 00:04:41,250 --> 00:04:47,660 Шефот има проблеми со слухот, така што работникот има да ја засили доста блиску до него. 58 00:04:47,660 --> 00:04:51,220 Како и да е, не сум целосно откажале кои се надеваат уште. 59 00:04:51,220 --> 00:04:56,810 Откако имам заедно на пари да го платат на моите родители долг кон него - дека треба да 60 00:04:56,810 --> 00:05:01,860 уште пет или шест години - I'll го направи тоа за сигурни. 61 00:05:01,860 --> 00:05:03,820 Потоа, ќе се направи голема пауза. 62 00:05:03,820 --> 00:05:11,720 Во секој случај, токму сега треба да се нагоре. Мојот воз заминува во 05:00 ". 63 00:05:11,720 --> 00:05:16,570 Тој погледна на будилник темпирана далеку од градите на фиоки. 64 00:05:16,570 --> 00:05:18,760 "Боже!", Си помисли тој. 65 00:05:18,760 --> 00:05:22,580 Тоа беше 06:30, а рацете се случува тивко натаму. 66 00:05:22,580 --> 00:05:28,510 Тоа беше минатото половина час, веќе речиси четвртина да. 67 00:05:28,510 --> 00:05:31,190 Може алармот не успеаја да ѕвони? 68 00:05:31,190 --> 00:05:34,690 Еден видов од креветот дека тоа е правилно поставени за 04:00. 69 00:05:34,690 --> 00:05:40,160 Секако дека ѕвони. Да, но тоа беше можно да спијам преку 70 00:05:40,160 --> 00:05:44,220 дека бучавата што ја прави мебел тресат? 71 00:05:44,220 --> 00:05:51,600 Сега, тоа е точно дека не би спиеле тивко, но очигледно тој би спиеле сите подлабоко. 72 00:05:51,600 --> 00:05:56,980 Сепак, она што треба да направите сега? Следниот Возот тргна во 07:00. 73 00:05:56,980 --> 00:06:00,940 Да го фати оној, тој ќе мора да оди во луда турканица. 74 00:06:00,940 --> 00:06:05,800 Примерокот колекција не е спакува Сепак, и тој навистина не се чувствува особено 75 00:06:05,800 --> 00:06:07,910 свежо и активни. 76 00:06:07,910 --> 00:06:13,120 И дури и ако го фати возот, нема избегнување на удар со шефот, 77 00:06:13,120 --> 00:06:17,230 бидејќи налог момче на фирмата ќе го чекавме 05:00 воз и 78 00:06:17,230 --> 00:06:21,020 објави веста за неговото отсуство одамна. 79 00:06:21,020 --> 00:06:25,880 Тој беше креатура шеф, без столбот или интелигенција. 80 00:06:25,880 --> 00:06:28,860 Па тогаш, што ако тој пријавени болни? 81 00:06:28,860 --> 00:06:35,410 Но, тоа ќе биде исклучително непријатно и сомнителни, бидејќи за време на неговиот пет 82 00:06:35,410 --> 00:06:40,450 Користење Грегор години не бил болен ниту еднаш. 83 00:06:40,450 --> 00:06:44,910 Шефот сигурно ќе дојде со лекар од здравствената осигурителна компанија 84 00:06:44,910 --> 00:06:50,850 и ќе срам неговите родители за нивните мрзливи син и скрати сите приговори со 85 00:06:50,850 --> 00:06:54,730 осигурување на лекар коментари; за него 86 00:06:54,730 --> 00:07:00,210 секој беше целосно здрава, но навистина мрзливи за работа. 87 00:07:00,210 --> 00:07:05,110 И покрај тоа, на докторот во овој случај ќе биде сосема погрешно? 88 00:07:05,110 --> 00:07:10,950 Освен навистина прекумерна поспаност по долго спиење, Грегор всушност се чувствува 89 00:07:10,950 --> 00:07:16,660 доста добро, па дури и имаше навистина силна апетитот. 90 00:07:16,660 --> 00:07:22,360 Како што мислев сето ова повеќе во најголема брзина, без да биде во можност да се направи 91 00:07:22,360 --> 00:07:28,060 одлуката да станам од кревет - на будилникот беше укажува токму квартал 92 00:07:28,060 --> 00:07:33,990 седум - Имаше претпазливи тропаат на вратата од страна на шефот на креветот. 93 00:07:33,990 --> 00:07:39,400 "Грегор", наречена глас - тоа беше неговата мајка - "Тоа е 06:45. 94 00:07:39,400 --> 00:07:43,030 Не сакате да бидете на вашиот пат? " 95 00:07:43,030 --> 00:07:48,040 На нежен глас! Грегор бил запрепастен кога го слушна неговиот глас 96 00:07:48,040 --> 00:07:49,380 одговор. 97 00:07:49,380 --> 00:07:56,090 Тоа беше јасно и непогрешливо неговото претходно глас, но во него беше помешани, како 98 00:07:56,090 --> 00:08:02,870 од подолу, irrepressibly болни мрачно, кој остави зборови позитивно 99 00:08:02,870 --> 00:08:06,260 различни само во првиот момент и 100 00:08:06,260 --> 00:08:12,750 искривени нив во реверб, така што не знам дали некој немаше слушнато 101 00:08:12,750 --> 00:08:13,630 правилно. 102 00:08:13,630 --> 00:08:18,320 Грегор сакаше да одговори во детали и објасни сè, но во овие 103 00:08:18,320 --> 00:08:24,530 околности тој самиот ограничени на велејќи: "Да, да, ти благодарам мајка. 104 00:08:24,530 --> 00:08:28,390 Јас сум разбудуваат веднаш. " 105 00:08:28,390 --> 00:08:33,250 Поради дрвена врата на промени во гласот Грегор не беше навистина забележително 106 00:08:33,250 --> 00:08:40,500 надвор, па мајка му се смири со ова објаснување и мешаат надвор. 107 00:08:40,500 --> 00:08:44,720 Сепак, како резултат на краток разговор, другите членови на семејството 108 00:08:44,720 --> 00:08:50,459 станав свесен дека Грегор беше неочекувано уште дома, и веќе неговиот татко бил 109 00:08:50,459 --> 00:08:55,279 тропа на вратата од една страна, слабо, но со тупаница. 110 00:08:55,279 --> 00:08:59,439 "Грегор, Грегор", наречен тој надвор ", што се случува?" 111 00:08:59,439 --> 00:09:04,410 И по кратко време, тој го повика повторно во подлабоко глас: "Грегор!" 112 00:09:04,410 --> 00:09:08,279 Грегор! "На другата страна врата, сепак, неговата сестра 113 00:09:08,279 --> 00:09:09,959 тропнал лесно. 114 00:09:09,959 --> 00:09:12,329 "Грегор? Дали сте во ред? 115 00:09:12,329 --> 00:09:18,649 Дали треба нешто? "Грегор режија одговори во двете насоки, 116 00:09:18,649 --> 00:09:21,259 "Ќе биде подготвен веднаш." 117 00:09:21,259 --> 00:09:27,199 Тој го направи обид со повеќето внимателни артикулација и со вметнување на долго паузи 118 00:09:27,199 --> 00:09:34,790 меѓу поединечни зборови да се отстрани се извонреден од неговиот глас. 119 00:09:34,790 --> 00:09:37,560 Неговиот татко се сврте назад кон својот појадок. 120 00:09:37,560 --> 00:09:44,600 Сепак, сестра, шепна "Грегор, ја отвори вратата - ти се молам." 121 00:09:44,600 --> 00:09:49,160 Грегор дека нема намера да ја отвори вратата, но му честиташе на самиот на неговата 122 00:09:49,160 --> 00:09:56,829 претпазливост, стекнати од патување, на заклучување сите врати во текот на ноќта, дури и во 123 00:09:56,829 --> 00:09:58,110 дома. 124 00:09:58,110 --> 00:10:04,540 Прво тој сакаше да застане мирно и непречено, се облече, над сите имаат 125 00:10:04,540 --> 00:10:12,639 појадок, а дури потоа се разгледа понатамошни дејства, за - тој забележал ова јасно - од 126 00:10:12,639 --> 00:10:18,470 размислување за нештата во кревет тој нема да се постигне разумен заклучок. 127 00:10:18,470 --> 00:10:24,749 Тој се сети дека тој веќе често чувствував светлина болка или други во кревет, можеби 128 00:10:24,749 --> 00:10:29,589 резултат на непријатна лежи позиција, која подоцна се испостави дека се чисто 129 00:10:29,589 --> 00:10:32,310 имагинарна кога застана, и тој беше 130 00:10:32,310 --> 00:10:36,199 сакаат да се види како неговата сегашна фантазии постепено ќе прахосвам. 131 00:10:36,199 --> 00:10:43,310 Дека промените во неговиот глас беше ништо друго освен на почетокот на вистински студ, на 132 00:10:43,310 --> 00:10:49,069 професионална болест на комерцијални патници, а не на тоа што имаше 133 00:10:49,069 --> 00:10:51,870 најмало сомневање. 134 00:10:51,870 --> 00:10:54,899 Тоа беше многу лесно да се фрли настрана ќебе. 135 00:10:54,899 --> 00:11:00,269 Тој е потребно само да се им помогнам малку, и падна од себе. 136 00:11:00,269 --> 00:11:06,439 Но, да се продолжи беше тешко, особено затоа што тој беше толку невообичаено широка. 137 00:11:06,439 --> 00:11:11,240 Тој е потребно оружје и рацете да се притисни исправено. 138 00:11:11,240 --> 00:11:18,329 Наместо овие, сепак, тој имаше само многу мали нозе кои беа постојано се движат 139 00:11:18,329 --> 00:11:26,050 со многу различни предлози, а кои, исто така, тој не беше во можност да се контролира. 140 00:11:26,050 --> 00:11:32,569 Ако сака да се наведнуваат еден од нив, тогаш тоа е првиот да се прошири, и ако тој 141 00:11:32,569 --> 00:11:39,209 конечно успеа да го прави она што го сакаше со оваа екстремитет, во меѓувреме сите останати, 142 00:11:39,209 --> 00:11:45,050 како ако не се слободни, се пресели во околу претерано болно агитација. 143 00:11:45,050 --> 00:11:51,470 "Но, јас не мора да остане во кревет бескорисни", вели Грегор за себе. 144 00:11:51,470 --> 00:12:00,829 На прво сакал да станам од кревет со долен дел од телото, но тоа пониски 145 00:12:00,829 --> 00:12:05,439 дел - кој, патем, тој се 'уште не погледна и кој исто така не можеше 146 00:12:05,439 --> 00:12:09,829 слика јасно - се покажа премногу тешко да се движат. 147 00:12:09,829 --> 00:12:14,680 Обидот отиде толку бавно. 148 00:12:14,680 --> 00:12:20,540 Кога станале речиси избезумени, тој конечно се фрлаа напред со сите негови 149 00:12:20,540 --> 00:12:27,339 сила и без размислување, тој го избра својот насока погрешно, и тој погоди долниот 150 00:12:27,339 --> 00:12:29,399 орнамент на старинен креват тешко. 151 00:12:29,399 --> 00:12:35,350 Насилните болка се чувствува му откри дека долниот дел од телото е во 152 00:12:35,350 --> 00:12:37,160 момент веројатно најчувствителната. 153 00:12:37,160 --> 00:12:45,240 Така, тој се обидел да си го горниот дел од телото од креветот првата и сврте главата внимателно 154 00:12:45,240 --> 00:12:47,660 кон работ од креветот. 155 00:12:47,660 --> 00:12:54,040 Тој успеа да го направите ова лесно, и покрај неговата ширина и тежина неговата телесна маса на 156 00:12:54,040 --> 00:12:58,430 последните полека следеше вртење на главата. 157 00:12:58,430 --> 00:13:04,240 Но, како што тој конечно крена главата надвор од креветот на отворено, тој стана вознемирени 158 00:13:04,240 --> 00:13:09,100 за придвижување напред понатаму на овој начин, бидејќи ако тој самиот е дозволено 159 00:13:09,100 --> 00:13:11,870 на крајот да падне со овој процес, 160 00:13:11,870 --> 00:13:15,889 ќе се чудо за да се спречи главата од добивање повредени. 161 00:13:15,889 --> 00:13:20,930 И по секоја цена не смееме да го изгубиме свест во моментов. 162 00:13:20,930 --> 00:13:25,069 Тој преферирал да остане во кревет. 163 00:13:25,069 --> 00:13:31,209 Сепак, по сличен обид, додека тој лежеше таму повторно, воздивнуваше како и досега, и 164 00:13:31,209 --> 00:13:38,249 еднаш видов неговата мала екстремитети се борат еден со друг, ако ништо полошо од порано, 165 00:13:38,249 --> 00:13:41,329 и не гледам никаква можност за наметнување на тивка 166 00:13:41,329 --> 00:13:46,749 и цел на оваа произволна движење, тој самиот кажа еднаш дека тој не можеше да 167 00:13:46,749 --> 00:13:52,529 веројатно да останат во кревет и дека може да биде најмногу разумен нешто да се жртвува 168 00:13:52,529 --> 00:13:55,170 што ако имало и најмала 169 00:13:55,170 --> 00:13:58,379 надеж за добивање на себе од кревет во процесот. 170 00:13:58,379 --> 00:14:05,720 Во истиот момент, сепак, тој не заборави да се потсетам од време на време 171 00:14:05,720 --> 00:14:12,430 на фактот дека смири - навистина најсовршена - одраз може да биде подобро од повеќето 172 00:14:12,430 --> 00:14:15,720 збунет одлуки. 173 00:14:15,720 --> 00:14:22,459 Во такви моменти, го режираше својот поглед како токму како што тој би можел кон прозорецот, 174 00:14:22,459 --> 00:14:27,980 но за жал има малку уверени расположи, да се имаа од поглед на 175 00:14:27,980 --> 00:14:33,069 утрото магла, која сокриени дури и од другата страна на тесната улица. 176 00:14:33,069 --> 00:14:40,430 "Тоа е веќе 7:00", изјави тој самиот најдоцна впечатлива на алармот 177 00:14:40,430 --> 00:14:46,329 часовник ", веќе 7:00 и уште како магла." 178 00:14:46,329 --> 00:14:52,110 И за малку не го положи тивко со слаба дишењето, како да можеби 179 00:14:52,110 --> 00:14:58,439 чекање за нормално и природно услови повторно да се појави надвор од целосна тишина. 180 00:14:58,439 --> 00:15:06,110 Но, тогаш му рече на себе, "Пред тоа штрајкови 07:15, без оглед на 181 00:15:06,110 --> 00:15:09,369 се случува јас мора да биде целосно надвор од креветот. 182 00:15:09,369 --> 00:15:14,809 Покрај тоа, од тогаш некој од канцеларијата ќе пристигне да се распрашува за мене, бидејќи 183 00:15:14,809 --> 00:15:18,779 Канцеларијата ќе биде отворена пред 07:00. " 184 00:15:18,779 --> 00:15:23,809 И тој направи напор потоа рок целото тело должина од креветот, со 185 00:15:23,809 --> 00:15:26,600 униформа движење. 186 00:15:26,600 --> 00:15:32,119 Ако нека се падне од креветот На овој начин, главата, која во текот на 187 00:15:32,119 --> 00:15:38,519 падот дека има намера да кренам остро, најверојатно ќе остане неповреден. 188 00:15:38,519 --> 00:15:44,939 Неговите врати се чинеше дека се тешко, ништо не навистина ќе се случи дека како резултат на 189 00:15:44,939 --> 00:15:45,899 есен. 190 00:15:45,899 --> 00:15:51,749 Неговиот најголем резервација беше се грижи за гласна бучава што падот мора да се создаде 191 00:15:51,749 --> 00:15:58,029 и кои се претпоставува дека ќе предизвика, ако не и страв, тогаш барем се однесуваат на други 192 00:15:58,029 --> 00:16:00,569 страна на сите врати. 193 00:16:00,569 --> 00:16:04,420 Сепак, таа мораше да биде суден. 194 00:16:04,420 --> 00:16:09,899 Како Грегор беше во процес на себе кревање половина од кревет - на нов метод беше 195 00:16:09,899 --> 00:16:16,550 повеќе од игра од обид, му е потребен само за карпа со постојан ритам - тоа 196 00:16:16,550 --> 00:16:22,059 го удри колку е лесно сето тоа ќе биде ако некој требаше да му дојде на помош. 197 00:16:22,059 --> 00:16:27,959 Две силни луѓе - помисли на неговиот татко и на слугинката - би биле доста 198 00:16:27,959 --> 00:16:29,309 доволно. 199 00:16:29,309 --> 00:16:34,420 Тие ќе имаа само да им помогнам на своите раце под заоблени назад да го добие од 200 00:16:34,420 --> 00:16:40,990 кревет, да се наведнуваат надолу со оптоварување, а потоа само да бидат трпеливи и да се грижи дека 201 00:16:40,990 --> 00:16:44,449 тој заврши флип кон подот, каде што 202 00:16:44,449 --> 00:16:50,040 неговите минијатурни нозе ќе Потоа, тој се надева, се здобијат со цел. 203 00:16:50,040 --> 00:16:55,420 Сега, сосема надвор од фактот дека вратите беа затворени, треба да тој навистина повик 204 00:16:55,420 --> 00:16:57,399 од помош? 205 00:16:57,399 --> 00:17:04,890 И покрај сите негови вознемиреност, што тој не можеше да ја потисне насмевка на оваа идеја. 206 00:17:04,890 --> 00:17:10,209 Тој веќе стигнав до точката каде што, од лулка посилно, тој тврдел дека е 207 00:17:10,209 --> 00:17:16,839 рамнотежа со тешкотии, и многу наскоро конечно ќе треба да одлучи, во 208 00:17:16,839 --> 00:17:20,010 пет минути ќе биде 07:15. 209 00:17:20,010 --> 00:17:23,870 Потоа, тука е ѕвоното на врата на станот. 210 00:17:23,870 --> 00:17:28,720 "Тоа е некој од канцеларија," изјави тој за себе, а тој речиси ги замрзна а неговиот 211 00:17:28,720 --> 00:17:32,760 мали нозе само танцуваа околу сите побрзо. 212 00:17:32,760 --> 00:17:35,780 За еден момент се остана уште. 213 00:17:35,780 --> 00:17:42,020 "Тие не се отвораат", вели Грегор за себе, фатени во некои апсурдни надеж. 214 00:17:42,020 --> 00:17:49,890 Но, се разбира тогаш, како и обично, слугата со себе девојката за фирма упатуваа отишол до вратата, 215 00:17:49,890 --> 00:17:52,190 и таа се отвори. 216 00:17:52,190 --> 00:17:56,900 Грегор потребно да се слушне само на првиот збор на поздрав на посетителот да го признае 217 00:17:56,900 --> 00:18:02,070 веднаш кој е, менаџерот себе. 218 00:18:02,070 --> 00:18:08,020 Зошто беше Грегор на само еден осуден на работа во фирмата, каде што, во најмала 219 00:18:08,020 --> 00:18:13,280 застаруваат, некој веднаш привлече најголемо сомневање? 220 00:18:13,280 --> 00:18:18,590 Дали сите вработени, тогаш колективно, сите до еден, арамии? 221 00:18:18,590 --> 00:18:24,980 Меѓу нив беше и таму, тогаш нема навистина посветен човек кој, ако тој не успеа да се користи само 222 00:18:24,980 --> 00:18:29,990 неколку часа наутро за работа во канцеларија, ќе стане абнормални од маката на 223 00:18:29,990 --> 00:18:35,010 совест и навистина не се во состојба да станам од кревет? 224 00:18:35,010 --> 00:18:39,400 Дали тоа навистина не е доволно за да чирак да се интересирам, ако таквите 225 00:18:39,400 --> 00:18:42,010 испрашување беше уште е потребно? 226 00:18:42,010 --> 00:18:47,770 Мора да менаџер се дојде, и во процесот мора да се прикаже на 227 00:18:47,770 --> 00:18:52,340 целиот невини семејство дека истрагата за овој сомнителни 228 00:18:52,340 --> 00:18:58,190 околност може да се довери само на интелигенција на менаџер? 229 00:18:58,190 --> 00:19:03,760 И уште како последица на возбудена состојба во која оваа идеја се стави Грегор не како 230 00:19:03,760 --> 00:19:11,370 резултат на фактичката одлука, тој се сврте со сите негови може надвор од креветот. 231 00:19:11,370 --> 00:19:15,540 Имаше силен потежок ударот, но не и вистинска несреќа. 232 00:19:15,540 --> 00:19:21,870 Падот е апсорбиран нешто од тепих, а покрај тоа, грбот беше повеќе 233 00:19:21,870 --> 00:19:25,400 еластична од Грегор не беше помислил. 234 00:19:25,400 --> 00:19:30,750 За таа причина досадна бучавата не беше толку очигледна. 235 00:19:30,750 --> 00:19:36,060 Но, тој не држеше главата, со доволно грижа и сето тоа за хит. 236 00:19:36,060 --> 00:19:43,180 Се сврте главата, воспалена и во болка, и нанесуваат тоа на килим. 237 00:19:43,180 --> 00:19:47,950 "Нешто опадна таму", изјави менаџерот во соседната соба на лево. 238 00:19:47,950 --> 00:19:53,200 Грегор се обиде да се замисли да се дали нешто слично на она што се случува со 239 00:19:53,200 --> 00:19:57,410 него денес можеше да се случи во некоја точка на менаџер. 240 00:19:57,410 --> 00:20:02,870 Најмалку еден мораше да го признае можноста за такво нешто. 241 00:20:02,870 --> 00:20:09,010 Сепак, како да даде груба Одговорот на ова прашање, менаџерот сега, со 242 00:20:09,010 --> 00:20:15,310 квичат од лакуваниот чизми, се утврдени неколку чекори во соседната соба. 243 00:20:15,310 --> 00:20:19,960 Од соседната соба на правото на сестра беше шепоти да се информираат Грегор: 244 00:20:19,960 --> 00:20:26,680 "Грегор, менаџерот е тука." "Знам," рече Грегор за себе. 245 00:20:26,680 --> 00:20:32,820 Но, тој не се осмелуваат да својот глас доволно гласно, така што неговата сестра да ги чуе. 246 00:20:32,820 --> 00:20:38,110 "Грегор", неговиот татко сега велат од соседната соба на лево, "г-дин Менаџер 247 00:20:38,110 --> 00:20:42,590 дојде и се прашува зошто не сте ја оставиле на почетокот на воз. 248 00:20:42,590 --> 00:20:45,530 Ние не знаеме што треба да го кажам. 249 00:20:45,530 --> 00:20:49,880 Покрај тоа, тој, исто така, сака да зборува со тебе лично. 250 00:20:49,880 --> 00:20:54,010 Затоа ве молиме да ја отвори вратата. Тој ќе биде доволно добар да им ги прости хаос 251 00:20:54,010 --> 00:20:56,320 во вашата соба. " 252 00:20:56,320 --> 00:21:00,900 Во средината на сето ова, менаџерот извика во пријателски начин, "Добар 253 00:21:00,900 --> 00:21:02,010 утро, г-дин Samsa. " 254 00:21:02,010 --> 00:21:08,280 "Тој не е добро", вели мајка на менаџер, додека неговиот татко бил уште се зборува 255 00:21:08,280 --> 00:21:12,590 на вратата, "Тој не е добро, верувајте ми, г-дин менаџер. 256 00:21:12,590 --> 00:21:16,150 Инаку како Грегор ќе го пропушти возот? 257 00:21:16,150 --> 00:21:19,680 Младиот човек нема ништо во главата, освен бизнис. 258 00:21:19,680 --> 00:21:23,160 Јас сум речиси лути, дека тој никогаш не излегува ноќе. 259 00:21:23,160 --> 00:21:29,050 Во моментов тој е во градот од осум дена, но тој е дома секоја вечер. 260 00:21:29,050 --> 00:21:35,380 Тој седи со нас на маса и да ги чита весниците тивко или студии неговата патување 261 00:21:35,380 --> 00:21:36,770 планови. 262 00:21:36,770 --> 00:21:40,860 Тоа е сосема диверзија за да го зафатени се со fretwork. 263 00:21:40,860 --> 00:21:46,870 На пример, тој се намали од мала рамка во текот на две или три вечери. 264 00:21:46,870 --> 00:21:49,250 Ќе бидете изненадени колку многу е тоа. 265 00:21:49,250 --> 00:21:53,470 Тоа е виси право во собата. Ќе го видите веднаш, штом 266 00:21:53,470 --> 00:21:57,950 Грегор ја отвора вратата. Како и да е, јас сум среќен што сте тука, г-дин 267 00:21:57,950 --> 00:21:58,550 Менаџер. 268 00:21:58,550 --> 00:22:02,780 Од нас самите, ние никогаш не би го направиле Грегор ја отвори вратата. 269 00:22:02,780 --> 00:22:07,940 Тој е толку тврдоглав, и тој сигурно не е добро, иако тој негираше дека овој 270 00:22:07,940 --> 00:22:09,970 наутро. " 271 00:22:09,970 --> 00:22:17,990 "Доаѓам веднаш", вели Грегор полека и намерно и не се движи, така што да не 272 00:22:17,990 --> 00:22:21,130 да се изгуби еден збор од разговорот. 273 00:22:21,130 --> 00:22:26,960 "Драги дама, не можам да го објаснам себеси на друг начин", изјави менаџерот; 274 00:22:26,960 --> 00:22:29,170 "Се надевам дека тоа не е ништо сериозно. 275 00:22:29,170 --> 00:22:34,860 Од друга страна, јас, исто така, да кажам дека ние деловни луѓе, за среќа или жал, 276 00:22:34,860 --> 00:22:41,350 Сепак се погледне во него, многу често едноставно мора да се надмине мала неразположение за 277 00:22:41,350 --> 00:22:43,540 деловни причини. " 278 00:22:43,540 --> 00:22:48,910 "Така да г-дин менаџер дојде да го гледате сега?" Побара од неговиот татко нетрпеливо и 279 00:22:48,910 --> 00:22:53,880 тропнал уште еднаш на вратата. "Не", изјави Грегор. 280 00:22:53,880 --> 00:22:59,030 Во соседната соба на лево болна тишина се спушти. 281 00:22:59,030 --> 00:23:05,510 Во соседната соба на правото на сестра почна да грутка горчина. 282 00:23:05,510 --> 00:23:08,810 Зошто не неговата сестра Оди на другите? 283 00:23:08,810 --> 00:23:13,470 Таа би веројатно штотуку се разбудил од кревет сега и не дури и почнаа да се облече 284 00:23:13,470 --> 00:23:16,710 уште. Тогаш зошто беше таа плаче? 285 00:23:16,710 --> 00:23:21,900 Затоа што не беше разбудуваат и не препуштајќи му се на менаџер, бидејќи тој беше во 286 00:23:21,900 --> 00:23:27,710 опасност од губење на својата позиција, и затоа што тогаш неговиот шеф ќе Badger неговите родители еднаш 287 00:23:27,710 --> 00:23:29,720 повторно со старите барања? 288 00:23:29,720 --> 00:23:34,650 Оние, веројатно, биле непотребни грижи во моментов. 289 00:23:34,650 --> 00:23:39,990 Грегор беше уште тука и не размислува воопшто за напуштање на неговото семејство. 290 00:23:39,990 --> 00:23:46,390 Во моментов тој лежеше право таму на тепихот, и не го знаев за неговата 291 00:23:46,390 --> 00:23:51,230 состојба ќе го сериозно побара тој нека менаџер внатре 292 00:23:51,230 --> 00:23:56,750 Но, Грегор не би се повремено отфрли вистинскиот начин, бидејќи на овој мал 293 00:23:56,750 --> 00:24:03,470 неучтивост, за кои тој ќе се најде лесен и погоден изговор подоцна. 294 00:24:03,470 --> 00:24:08,390 Се чинеше Грегор дека тоа би можело да биде далеку повеќе разумно да го остави во мир 295 00:24:08,390 --> 00:24:13,340 моментот, наместо на вознемирувачки него со плачење и разговор. 296 00:24:13,340 --> 00:24:19,710 Но, тоа беше многу неизвесност која потресени другите и оправда својот 297 00:24:19,710 --> 00:24:25,120 однесување. "Г-дин Samsa ", беше менаџер сега викање, 298 00:24:25,120 --> 00:24:28,300 неговиот глас кренати, "она што е важно? 299 00:24:28,300 --> 00:24:34,320 Вие сте сами barricading во вашата соба, одговори само со да и не, се прави 300 00:24:34,320 --> 00:24:40,890 сериозни и непотребни проблеми за родителите, и занемарување (Јас се спомене овој 301 00:24:40,890 --> 00:24:46,680 само случајно) вашите комерцијални работи во вистински нечуено начин. 302 00:24:46,680 --> 00:24:51,990 Јас овде зборувам во име на своите родители и вашиот работодавец, и јас сум 303 00:24:51,990 --> 00:24:58,860 бара да со сета сериозност за непосреден и јасен објаснување. 304 00:24:58,860 --> 00:24:59,910 Јас сум вчудоневиден. 305 00:24:59,910 --> 00:25:05,340 Јас сум вчудоневиден. Мислев дека ти знаеше како мирен, разумен 306 00:25:05,340 --> 00:25:11,830 лице, и сега ви се појави одеднаш да сакате да започнете парадирајќи низ чудно расположенија. 307 00:25:11,830 --> 00:25:18,500 Главниот посочи ми порано овој ден можно објаснување за вашиот 308 00:25:18,500 --> 00:25:22,820 занемарување - тоа се однесуваше на собирањето на пари кои им е доверено да ви кратко време пред - 309 00:25:22,820 --> 00:25:26,580 Но всушност јас скоро го дадов збор на 310 00:25:26,580 --> 00:25:30,530 чест дека ова објаснување не може да се точни. 311 00:25:30,530 --> 00:25:36,930 Меѓутоа, сега гледам тука вашиот незамисливи свиња вртоглавица, а јас сум целосно губење на било 312 00:25:36,930 --> 00:25:39,680 желба да зборуваат за вас во најмала. 313 00:25:39,680 --> 00:25:44,470 И вашата позиција воопшто не е најсигурен. 314 00:25:44,470 --> 00:25:48,710 Првично имав намера да се спомене сето ова да ви приватно, но бидејќи се овозможи 315 00:25:48,710 --> 00:25:53,430 ме отпад моето време тука бескорисни, не знам зошто ова прашање не треба да дојде до 316 00:25:53,430 --> 00:25:54,700 внимание на вашите родители. 317 00:25:54,700 --> 00:26:01,170 Вашата продуктивност, исто така, е многу незадоволително игра. 318 00:26:01,170 --> 00:26:06,080 Се разбира, тоа не е време од годината да се спроведе исклучителни бизнис, ние ја признаваме 319 00:26:06,080 --> 00:26:12,170 тоа, но време од годината за спроведување нема бизнис, нема такво нешто на сите, 320 00:26:12,170 --> 00:26:15,790 Г-дин Samsa и такво нешто не смее никогаш да биде. " 321 00:26:15,790 --> 00:26:22,620 "Но, г-дин менаџер", се нарекува Грегор, покрај себе и во својата агитација, заборавајќи 322 00:26:22,620 --> 00:26:27,880 сè друго, "Јас сум за отворање на вратата веднаш, овој момент. 323 00:26:27,880 --> 00:26:32,920 А мало неразположение, магија вртоглавица, ме спречи од станување. 324 00:26:32,920 --> 00:26:37,990 Јас сум уште лежи во кревет во моментов. Но, јас сум сосема освежен уште еднаш. 325 00:26:37,990 --> 00:26:41,410 Јас сум во средината на станување од кревет. 326 00:26:41,410 --> 00:26:46,560 Само да имаат трпение за кратко момент! Работите не се случува, како и мислев. 327 00:26:46,560 --> 00:26:52,000 Но, работите се во ред. Како одеднаш ова може да се надмине некој! 328 00:26:52,000 --> 00:26:54,660 Само вчера вечер се е во ред со мене. 329 00:26:54,660 --> 00:26:58,830 Моите родители сигурно знаат тоа. Всушност само вчера вечер имав 330 00:26:58,830 --> 00:27:00,540 мали претчувство. 331 00:27:00,540 --> 00:27:06,710 Луѓето мора да се гледа во мене. Зошто не можам објави дека во канцеларија? 332 00:27:06,710 --> 00:27:11,290 Но, луѓето секогаш мислат дека ќе добие повеќе од болест, без да остане во 333 00:27:11,290 --> 00:27:12,480 дома. 334 00:27:12,480 --> 00:27:16,150 Г-дин менаџер! Полека на моите родители! 335 00:27:16,150 --> 00:27:20,930 Постои навистина нема основа за критиките што сте сега се прави против мене, и 336 00:27:20,930 --> 00:27:24,510 навистина никој не рече ни збор за мене за тоа. 337 00:27:24,510 --> 00:27:28,440 Можеби не сте ги прочитале најновата наредба која ја испраќаат. 338 00:27:28,440 --> 00:27:34,850 Покрај тоа, сега сум одредување на моето заминување на 08:00 воз, а неколку часа " 339 00:27:34,850 --> 00:27:37,160 остатокот ме направи посилна. 340 00:27:37,160 --> 00:27:42,000 Г-дин менаџер, не остануваат. Јас ќе бидам во канцеларијата во лице правото 341 00:27:42,000 --> 00:27:46,290 далеку. Ве молиме имаат добрина да се каже дека и да 342 00:27:46,290 --> 00:27:50,180 изразам почит на шефот. " 343 00:27:50,180 --> 00:27:55,690 Додека Грегор беше брзо blurting сето тоа, едвај свесен за она што тој го кажа, тој 344 00:27:55,690 --> 00:28:01,030 се пресели во близина на градите на фиоки без напор, веројатно како резултат на 345 00:28:01,030 --> 00:28:03,860 пракса тој веќе во кревет, а сега 346 00:28:03,860 --> 00:28:10,220 тој се обидува да се издигне на тоа. Всушност, тој сакаше да ја отвори вратата. 347 00:28:10,220 --> 00:28:16,270 Тој навистина сака да дозволи да се гледа од страна и да разговарате со менаџер. 348 00:28:16,270 --> 00:28:21,460 Тој беше сакаат да бидат сведоци на она што другите сега го бараат за него би рекол кога видоа 349 00:28:21,460 --> 00:28:25,400 него. Ако тие биле стаписани, а потоа Грегор немаше 350 00:28:25,400 --> 00:28:28,690 поголема одговорност и може да биде смирен. 351 00:28:28,690 --> 00:28:35,270 Но, ако тие прифатени се тивко, тогаш тој нема да има причина да се возбудувам 352 00:28:35,270 --> 00:28:40,380 и, ако тој доби потег на, навистина може да биде во станица околу 08:00. 353 00:28:40,380 --> 00:28:46,780 Отпрвин тој се лизна неколку пати на мазната градите на фиоки. 354 00:28:46,780 --> 00:28:52,480 Но, во последните самиот даде конечниот замав и стоеше исправена таму. 355 00:28:52,480 --> 00:28:57,840 Тој веќе не беше на сите свесни за болки во долниот дел од телото, без разлика колку тие можат да 356 00:28:57,840 --> 00:29:00,140 уште Стинг. 357 00:29:00,140 --> 00:29:05,120 Сега нека се падне против назад на блискиот стол, на работ од кои тој 358 00:29:05,120 --> 00:29:08,300 подготвуваат се со тенки екстремитети. 359 00:29:08,300 --> 00:29:14,080 Со тоа тој стекна контрола над себе и молчам, зашто тој може сега 360 00:29:14,080 --> 00:29:16,650 слушаат менаџер. 361 00:29:16,650 --> 00:29:22,950 "Дали го разбравте еден збор?" На менаџер побара од родителите, "Дали тој игра 362 00:29:22,950 --> 00:29:23,920 будала со нас? " 363 00:29:23,920 --> 00:29:30,020 "За волја на Бога," извика на мајка веќе со солзи во очите, "можеби тој е многу лошо и ние сме 364 00:29:30,020 --> 00:29:31,960 пореметува него. Грете! 365 00:29:31,960 --> 00:29:34,940 Грете! "Викна таа во тој момент. 366 00:29:34,940 --> 00:29:38,320 "Мајка?" Наречена сестра од другата страна. 367 00:29:38,320 --> 00:29:42,250 Тие правеа се сфати преку соба Грегор е. 368 00:29:42,250 --> 00:29:44,270 "Ти мора да одат на лекар веднаш. 369 00:29:44,270 --> 00:29:46,830 Грегор е болен. Побрзајте на лекар. 370 00:29:46,830 --> 00:29:50,530 Дали сте слушнале Грегор зборува уште? " 371 00:29:50,530 --> 00:29:56,500 "Тоа беше глас на животните", изјави менаџерот, неверојатно тивко во споредба 372 00:29:56,500 --> 00:29:59,340 да плаче на мајката. "Ана! 373 00:29:59,340 --> 00:30:04,120 Ана! Викна татко низ салата во кујна, плескање со рацете, 374 00:30:04,120 --> 00:30:06,860 "Однесам браварски веднаш!" 375 00:30:06,860 --> 00:30:11,970 Двете млади жени беа веќе работи низ салата со swishing здолништа - како 376 00:30:11,970 --> 00:30:16,250 имаше сестра си облечен толку брзо - и yanked ги отвори вратите на 377 00:30:16,250 --> 00:30:17,520 стан. 378 00:30:17,520 --> 00:30:22,150 Не можеше да ја чуе врати затворање на сите. Тие веројатно ја напуштил ги отвори, како што е 379 00:30:22,150 --> 00:30:28,530 вообичаено во стан каде што ја презеде огромна несреќа место. 380 00:30:28,530 --> 00:30:32,360 Сепак, Грегор стана многу помирна. 381 00:30:32,360 --> 00:30:37,540 Сите права, луѓето не го разбираат неговите зборови повеќе, иако се чинеше дека јасно 382 00:30:37,540 --> 00:30:43,450 доволно за да го, појасни отколку што претходно се, можеби затоа што неговите уши се навикнаа да 383 00:30:43,450 --> 00:30:44,450 нив. 384 00:30:44,450 --> 00:30:49,190 Но, барем луѓето сега мислев дека работите не се сите во ред со него и се 385 00:30:49,190 --> 00:30:51,430 подготвен да му помогне. 386 00:30:51,430 --> 00:30:56,700 Довербата и осигурување со кои првите аранжмани биле извршени 387 00:30:56,700 --> 00:30:58,630 направи да се чувствува добро. 388 00:30:58,630 --> 00:31:05,070 Почувствува се вклучени уште еднаш во кругот на човештвото и се очекува од 389 00:31:05,070 --> 00:31:10,740 и на лекар и браварски, без разлика помеѓу нив со какви било вистински 390 00:31:10,740 --> 00:31:15,530 прецизност, прекрасен и изненадувачки резултати. 391 00:31:15,530 --> 00:31:20,630 Со цел да се добие јасна глас што е можно за критични разговор 392 00:31:20,630 --> 00:31:25,890 која беше неминовен, тој накашла малку, и, секако, се проблеми да се направи ова 393 00:31:25,890 --> 00:31:28,950 во навистина покори начин, бидејќи тоа е 394 00:31:28,950 --> 00:31:35,220 можно дека дури и оваа бучава звучеше како нешто различно од човечките кашлица. 395 00:31:35,220 --> 00:31:39,450 Тој не се верува да се одлучи повеќе. 396 00:31:39,450 --> 00:31:43,230 Во меѓувреме, во соседната соба, таа стана навистина тивко. 397 00:31:43,230 --> 00:31:48,460 Можеби неговите родители седеа со менаџерот на масата шепоти, можеби 398 00:31:48,460 --> 00:31:52,940 тие сите беа потпрена на вратата слушање. 399 00:31:52,940 --> 00:31:59,080 Грегор се наметнува полека кон вратата, со помош на фотелјата, да 400 00:31:59,080 --> 00:32:05,900 Оди на него, се фрли врз вратата, што се одржа самиот исправен против него - 401 00:32:05,900 --> 00:32:09,200 топки на неговата малечка екстремитети имаше малку леплива 402 00:32:09,200 --> 00:32:14,870 работи на нив - и одмори таму моментално од неговиот напор. 403 00:32:14,870 --> 00:32:20,100 Тогаш тој направи обид да се сврти клучот во бравата со устата. 404 00:32:20,100 --> 00:32:24,690 За жал се чини дека нема вистински заби. 405 00:32:24,690 --> 00:32:28,070 Како тогаш беше тој да се фати од клучните? 406 00:32:28,070 --> 00:32:34,070 Но, за да направи се за неговата вилица се природно силни, со нивна помош тој 407 00:32:34,070 --> 00:32:37,160 успеа да го добиете клучот навистина се движи. 408 00:32:37,160 --> 00:32:42,150 Тој не се забележи дека тој е очигледно нанесување материјална штета на себе, за 409 00:32:42,150 --> 00:32:50,560 Браун течност излезе од неговата уста, течеше во текот на клуч, и dripped кон подот. 410 00:32:50,560 --> 00:32:54,230 "Само слушаат за момент", рече менаџерот во соседната соба, "тој е вртење на 411 00:32:54,230 --> 00:32:59,530 клуч. "За Грегор, кој беше голем поттик. 412 00:32:59,530 --> 00:33:03,970 Но, сите тие треба да го викаат во него, вклучувајќи го и неговиот татко и мајка, "Ајде, 413 00:33:03,970 --> 00:33:10,100 Грегор, "тие треба да го извикуваа:" Продолжувам да одам, да продолжиме да работиме на брава ". 414 00:33:10,100 --> 00:33:15,150 Замислувајќи дека сите негови напори беа проследени со неизвесноста, тој малку надолу 415 00:33:15,150 --> 00:33:19,720 френетично на клучот со сите сили би можел да собере. 416 00:33:19,720 --> 00:33:24,190 Како клучна се покажа повеќе, тој танцуваше околу заклучување. 417 00:33:24,190 --> 00:33:30,380 Сега тој самиот држи исправено само со устата, и тој мораше да висат врз 418 00:33:30,380 --> 00:33:36,060 клуч или тогаш притиснете повторно со целата тежина на своето тело, колку што е потребно. 419 00:33:36,060 --> 00:33:43,370 На сосема различни кликнете на заклучување како конечно купени навистина се разбуди Грегор до. 420 00:33:43,370 --> 00:33:50,190 Дишењето во голема мера тој да се "Па јас не треба на браварски", а тој не сакаше да му 421 00:33:50,190 --> 00:33:55,870 главата од рачката на вратата да ја отвори вратата целосно. 422 00:33:55,870 --> 00:34:01,650 Затоа што мораше да ја отвори вратата на овој начин, тоа беше веќе отвори многу широк без 423 00:34:01,650 --> 00:34:04,310 него уште се навистина видливи. 424 00:34:04,310 --> 00:34:09,950 Тој прво да се предаде полека околу работ на вратата, внимателно, на 425 00:34:09,950 --> 00:34:14,849 Се разбира, ако тој не сака да падне чудно на грбот право на влезот во 426 00:34:14,849 --> 00:34:16,240 соба. 427 00:34:16,240 --> 00:34:21,369 Тој беше уште преокупирани со овој тешко движење и немаше време да се обрне 428 00:34:21,369 --> 00:34:26,609 внимание на ништо друго, кога го чу менаџер извика гласно "Ах!" - тоа 429 00:34:26,609 --> 00:34:30,269 звучеше како ветер свирка - и сега 430 00:34:30,269 --> 00:34:35,990 го виде, најблиску до вратата, притискајќи ги рацете врз неговата отворена уста и се движат 431 00:34:35,990 --> 00:34:42,329 полека назад, како невидлива постојана сила го турка настрана. 432 00:34:42,329 --> 00:34:48,480 Неговата мајка - и покрај присуството на менаџер таа стоеше тука со својата коса 433 00:34:48,480 --> 00:34:53,409 лепење до на крајот, уште една збрка од ноќта - беше во потрага на својот татко со неа 434 00:34:53,409 --> 00:34:55,609 рацете споени. 435 00:34:55,609 --> 00:35:01,049 Таа потоа отиде два чекори кон Грегор и пропадна десно во средината на нејзиниот 436 00:35:01,049 --> 00:35:06,960 здолништа, кои беа се шири на сите околу неа, нејзиното лице потонат на градите, 437 00:35:06,960 --> 00:35:09,329 целосно скриен. 438 00:35:09,329 --> 00:35:15,640 Неговиот татко стегната тупаница со непријателски израз, како да сакаше да им помогнам на Грегор 439 00:35:15,640 --> 00:35:21,150 назад во неговата соба, а потоа погледна несигурно околу дневната соба, му го покријат очите 440 00:35:21,150 --> 00:35:27,990 со рацете и извика, така што неговиот силен градите се затресе. 441 00:35:27,990 --> 00:35:33,999 Во овој момент Грегор не се еден чекор во собата, но се потпираше неговото тело од 442 00:35:33,999 --> 00:35:40,680 во однос на цврсто забравена крило на вратата, така што само половина Неговото тело беше 443 00:35:40,680 --> 00:35:43,470 видлива, како и неговата глава, навалена 444 00:35:43,470 --> 00:35:48,109 накосо, со што ѕиркаа во текот на другите. 445 00:35:48,109 --> 00:35:50,880 Во меѓувреме таа стана многу посветла. 446 00:35:50,880 --> 00:35:56,400 Постојаниот јасно од другата страна на улицата беше дел од бескрајната сиво- 447 00:35:56,400 --> 00:36:03,190 црна дом се наоѓа токму спротивното - таа беше во болница - со тешка редовни Windows 448 00:36:03,190 --> 00:36:05,480 растурање на фасада. 449 00:36:05,480 --> 00:36:12,799 Дождот уште слегува, но само во големи индивидуални капки видливо и цврсто 450 00:36:12,799 --> 00:36:17,749 фрлени еден по еден на земјата. 451 00:36:17,749 --> 00:36:23,240 За појадок јадења стоеја наредени околу на табела, бидејќи за својот татко 452 00:36:23,240 --> 00:36:28,910 појадок е најважниот оброк време во текот на денот, кој го продолжи за часа 453 00:36:28,910 --> 00:36:32,650 читање различни весници. 454 00:36:32,650 --> 00:36:37,680 Директно преку На спротивниот ѕид обесени фотографија на Грегор од времето на неговото 455 00:36:37,680 --> 00:36:43,950 воена служба, таа е слика од него како поручник, како тој, се смешка и се грижи 456 00:36:43,950 --> 00:36:51,920 бесплатно, со раката на мечот, бараа почитување на неговиот лого и униформа. 457 00:36:51,920 --> 00:36:57,410 Вратата на салата беше подотворена, а од вратата на станот беше отворена, 458 00:36:57,410 --> 00:37:02,809 може да се види надвор во слетување на станот и на почетокот на скалите 459 00:37:02,809 --> 00:37:05,440 оди надолу. 460 00:37:05,440 --> 00:37:10,579 "Сега", вели Грегор, свесен дека тој е единствениот кој имаше остана смирен. 461 00:37:10,579 --> 00:37:17,730 "Ќе се облече веднаш, се спакуваат собирање на примероци, и тргна. 462 00:37:17,730 --> 00:37:20,890 Ќе ми дозволите да тргнат по мојот пат, ќе нели? 463 00:37:20,890 --> 00:37:26,599 Гледаш, г-дин менаџер, јас не сум свиња на чело, и јас сум среќен за работа. 464 00:37:26,599 --> 00:37:30,859 Патување се исцрпувачки, но не можев да живеам без неа. 465 00:37:30,859 --> 00:37:33,480 Каде ќе одиш, г-дин менаџер? Во канцеларија? 466 00:37:33,480 --> 00:37:34,220 Навистина? 467 00:37:34,220 --> 00:37:36,140 Ќе го пријавите се точно? 468 00:37:36,140 --> 00:37:42,779 Едно лице може да се неспособни за работа моментално, но тоа е токму од најдобрите 469 00:37:42,779 --> 00:37:48,329 време да се потсетиме на претходните достигнувања и да сметаат дека подоцна, по 470 00:37:48,329 --> 00:37:51,109 пречки се туркаа настрана, 471 00:37:51,109 --> 00:37:54,299 лице ќе работи сè повеќе и повеќе со нетрпение и интензивно. 472 00:37:54,299 --> 00:38:00,359 Јас сум навистина толку задолжени на г-дин Главен - знаете дека совршено добро. 473 00:38:00,359 --> 00:38:05,079 Од друга страна, јас сум загрижен за моите родители и сестра ми. 474 00:38:05,079 --> 00:38:09,309 Јас сум во фикс, но јас ќе си работат надвор од него повторно. 475 00:38:09,309 --> 00:38:13,640 Не се направат работите потешко за мене од тие веќе се. 476 00:38:13,640 --> 00:38:18,999 Проговори во мое име во канцеларија! Луѓето не сакаат да патуваат трговци. 477 00:38:18,999 --> 00:38:20,519 Го знам тоа. 478 00:38:20,519 --> 00:38:25,240 Луѓето мислат дека тие заработуваат садови на пари и на тој начин да доведат парична казна живот. 479 00:38:25,240 --> 00:38:28,680 Луѓето дури и не мора секој посебна причина да се мисли преку овој суд повеќе 480 00:38:28,680 --> 00:38:29,130 јасно. 481 00:38:29,130 --> 00:38:35,819 Но, г-дин менаџер, имаш подобра перспектива за она што се вклучени од другите 482 00:38:35,819 --> 00:38:39,970 луѓе, дури и ќе ти кажам во вкупно доверба, подобра перспектива од г-дин 483 00:38:39,970 --> 00:38:42,900 Претседателот на себе, кој во својство на 484 00:38:42,900 --> 00:38:48,690 работодавачот може да дозволи неговата пресуда се направи повик грешки на сметка на 485 00:38:48,690 --> 00:38:50,049 вработен. 486 00:38:50,049 --> 00:38:55,049 Исто така знаете доволно добро дека трговски патник кој е надвор од 487 00:38:55,049 --> 00:39:02,809 канцеларија речиси цела година може да стане толку лесно жртва на озборувања, коинциденции, 488 00:39:02,809 --> 00:39:05,579 и неосновани жалби, против која 489 00:39:05,579 --> 00:39:10,660 тоа е невозможно за него да се брани, затоа што во најголем дел не го слуша 490 00:39:10,660 --> 00:39:16,990 за нив на сите и само тогаш кога е исцрпена по завршувањето на патувањето и на 491 00:39:16,990 --> 00:39:21,150 Насловна добива да се чувствуваат во своето тело на непријатни 492 00:39:21,150 --> 00:39:25,890 последици, кои не можат да бидат темелно истражени назад кон нивните корени. 493 00:39:25,890 --> 00:39:30,900 Г-дин менаџер, не остави без зборување збор ми кажуваше дека ќе најмалку 494 00:39:30,900 --> 00:39:33,049 Признавам дека сум малку во право! " 495 00:39:33,049 --> 00:39:41,400 Но, во првите зборови Грегор е менаџер веќе се сврте настрана, и сега тој погледна назад 496 00:39:41,400 --> 00:39:46,680 на Грегор во врска со неговата гмечејќи рамениците со напучени усни. 497 00:39:46,680 --> 00:39:52,819 За време на говорот Грегор е дека не е уште за момент, но се врткаше далеку кон 498 00:39:52,819 --> 00:39:58,680 вратата, без да се очите надвор Грегор, но навистина постепено, како да имаше 499 00:39:58,680 --> 00:40:01,749 тајна забрана за напуштање на просторијата. 500 00:40:01,749 --> 00:40:06,680 Тој веќе беше во салата, и со оглед на ненадејно движење со кои тој конечно 501 00:40:06,680 --> 00:40:11,049 повлече нога надвор од дневната соба, би можело да се верува дека тој само изгорени 502 00:40:11,049 --> 00:40:13,359 единствен на стапалото. 503 00:40:13,359 --> 00:40:18,660 Во салата, сепак, тој се испружи десната рака од далеку од неговото тело кон 504 00:40:18,660 --> 00:40:24,140 на скалите, како ако некој навистина натприродни олеснување беше чекање за него 505 00:40:24,140 --> 00:40:27,079 таму. 506 00:40:27,079 --> 00:40:33,759 Грегор сфатил дека не смее под никакви околности дозволуваше на директорот да си отиде 507 00:40:33,759 --> 00:40:39,150 во оваа состојба на умот, особено ако неговата позиција во фирмата не беше да се стави 508 00:40:39,150 --> 00:40:41,789 во најголема опасност. 509 00:40:41,789 --> 00:40:44,690 Неговите родители не го разбираат сето тоа многу добро. 510 00:40:44,690 --> 00:40:50,359 Во текот на долги години, тие ја создала убедување дека Грегор беше формирана за живот 511 00:40:50,359 --> 00:40:56,200 во неговата фирма, а освен тоа, тие толку многу да се направи денес со своите сегашни 512 00:40:56,200 --> 00:41:00,249 проблеми кои сите предвидливост беше министер за надворешни до нив. 513 00:41:00,249 --> 00:41:06,019 Но, Грегор ја оваа предвидливост. Менаџерот мора да се одржи назад, смири, 514 00:41:06,019 --> 00:41:09,390 убеден, и конечно освои. 515 00:41:09,390 --> 00:41:13,630 Иднината на Грегор и неговото семејство навистина зависи од тоа! 516 00:41:13,630 --> 00:41:17,430 Ако само сестра беше таму! Таа беше умен. 517 00:41:17,430 --> 00:41:22,509 Таа веќе плачеше додека Грегор се уште лежи мирно на грбот. 518 00:41:22,509 --> 00:41:27,989 И менаџер, и овој мој пријател на дамите, сигурно ќе дозволи да биде воден од 519 00:41:27,989 --> 00:41:29,009 неа. 520 00:41:29,009 --> 00:41:33,880 Таа ќе ја затвори вратата од станот и зборуваше него од неговиот страв 521 00:41:33,880 --> 00:41:38,099 во салата. Но, сестра не беше дури и таму. 522 00:41:38,099 --> 00:41:42,509 Грегор мора да се справи со него самиот. 523 00:41:42,509 --> 00:41:48,170 Без размислување дека сепак тој не знае ништо за неговата сегашна способноста да се движи 524 00:41:48,170 --> 00:41:54,039 и дека неговиот говор веројатно - навистина веројатно - немаше уште еднаш е 525 00:41:54,039 --> 00:41:56,700 разбира, тој ја напушта крило на вратата, 526 00:41:56,700 --> 00:42:01,680 турка се низ отворот, и сакаше да оди во текот на менаџер, кој беше 527 00:42:01,680 --> 00:42:06,599 веќе држи тесни кон парапет со двете раце на слетување во 528 00:42:06,599 --> 00:42:08,329 смешно начин. 529 00:42:08,329 --> 00:42:14,150 Но, како што тој бараше нешто да го задржи, со мал крик Грегор 530 00:42:14,150 --> 00:42:17,650 веднаш падна врз неговите многубројни малку нозе. 531 00:42:17,650 --> 00:42:23,099 Едвај имаше тоа се случи, кога тој се чувствува за прв пат тоа утро општа 532 00:42:23,099 --> 00:42:25,450 физичка благосостојба. 533 00:42:25,450 --> 00:42:32,259 Малиот екстремитети имаше фирма кат под нив, тие совршено испочитувани, како што забележав на неговата 534 00:42:32,259 --> 00:42:37,710 радост, и сакаше да го носат напред во насока сака. 535 00:42:37,710 --> 00:42:43,069 Веднаш тој верува дека конечниот Подобрување на сите негови страдањето е 536 00:42:43,069 --> 00:42:44,349 веднаш на дофат на раката. 537 00:42:44,349 --> 00:42:51,329 Но, во истиот момент кога тој лежел на подот нишале во ограничени начин доста 538 00:42:51,329 --> 00:42:56,599 блиски и директно спроти неговата мајка, која наводно целосно потопен во 539 00:42:56,599 --> 00:42:59,869 себе, таа одеднаш скокна право со 540 00:42:59,869 --> 00:43:06,819 нејзините раширени раце далеку и прстите се прошири и извика "Помош, за Бога е 541 00:43:06,819 --> 00:43:08,839 доброто, да им помогне! " 542 00:43:08,839 --> 00:43:14,460 Таа ја држеше главата наведната надолу, како да сакаше да ги Грегор подобро, туку трчаше 543 00:43:14,460 --> 00:43:19,720 senselessly назад, што е контрадикторно дека гест, заборавајќи дека зад неа стоеше 544 00:43:19,720 --> 00:43:22,109 на табелата со сите јадења на неа. 545 00:43:22,109 --> 00:43:27,839 Кога стигна до маса, таа седна во голема мера за тоа, како отсутно и 546 00:43:27,839 --> 00:43:33,369 не се појави да се забележи на сите кои до неа кафе беше фрлаат со излез на 547 00:43:33,369 --> 00:43:37,980 килим во полн тек од голем превртел сад. 548 00:43:37,980 --> 00:43:45,579 "Мајка, мајката", изјави Грегор тивко, и погледна кон неа. 549 00:43:45,579 --> 00:43:49,970 Менаџерот моментално исчезнал сосема од неговиот ум. 550 00:43:49,970 --> 00:43:56,420 Во очите на тече кафе Грегор не можеше да го запре се кршење на неговите вилици во 551 00:43:56,420 --> 00:43:57,660 на воздухот на неколку пати. 552 00:43:57,660 --> 00:44:05,369 Во дека неговата мајка викна одново, побрза од табелата, и се распадна во 553 00:44:05,369 --> 00:44:09,539 рацете на својот татко, кој беше брзаат кон неа. 554 00:44:09,539 --> 00:44:14,619 Но, Грегор немаше време сега за неговите родители - на менаџер веќе беше на 555 00:44:14,619 --> 00:44:18,920 скалила. Брадата ниво со оградата, на 556 00:44:18,920 --> 00:44:22,259 менаџер погледнав назад за последен пат. 557 00:44:22,259 --> 00:44:26,039 Грегор зеде почетна движење за да се израмни со него ако е можно. 558 00:44:26,039 --> 00:44:30,730 Но, менаџерот мора да има осомничени нешто, затоа што тој направи скок долу во текот 559 00:44:30,730 --> 00:44:35,319 неколку скали и исчезнаа, уште вика "Ха!" 560 00:44:35,319 --> 00:44:40,440 На звукот одекна во текот на целата stairwell. 561 00:44:40,440 --> 00:44:46,130 Сега, за жал, овој лет на менаџер, исто така, се чинеше дека bewilder татко 562 00:44:46,130 --> 00:44:46,789 целосно. 563 00:44:46,789 --> 00:44:52,420 Претходно тој беше релативно мирна, за наместо на водење по менаџер 564 00:44:52,420 --> 00:44:58,069 себеси или барем не го попречува Грегор од неговата потрага, со десната рака 565 00:44:58,069 --> 00:45:00,960 грабнавме трска на менаџерот, кој 566 00:45:00,960 --> 00:45:05,079 тој остави зад себе со шеширот и капут на стол. 567 00:45:05,079 --> 00:45:09,599 Со левата рака, неговиот татко зедов голем весник од табелата и 568 00:45:09,599 --> 00:45:15,619 печат нозете на подот, тргнал да се вози Грегор назад во неговата соба од 569 00:45:15,619 --> 00:45:18,829 мавтајќи со стап и весникот. 570 00:45:18,829 --> 00:45:25,079 Не барање на Грегор беше од никаква помош, нема барање дури и ќе биде разбрана. 571 00:45:25,079 --> 00:45:30,739 Не е важно колку сакаат тој да ја претвори главата почит, неговиот татко само лутливо 572 00:45:30,739 --> 00:45:33,880 сите потешко со нозете. 573 00:45:33,880 --> 00:45:38,730 Низ собата од него мајка му го отвори прозорецот, и покрај кул 574 00:45:38,730 --> 00:45:44,980 времето, и потпирајќи се со рацете на образите, таа се наметнува лицето далеку надвор 575 00:45:44,980 --> 00:45:46,920 на прозорецот. 576 00:45:46,920 --> 00:45:51,749 Меѓу улица и stairwell силна предлог дојде, завесите на 577 00:45:51,749 --> 00:45:57,829 прозорец летаа наоколу, весници на маса swished, и посебни листови 578 00:45:57,829 --> 00:46:00,460 летаа долу на подот. 579 00:46:00,460 --> 00:46:07,420 Таткото неодоливо притисок напред, туркање надвор sibilants, како диви човек. 580 00:46:07,420 --> 00:46:13,970 Сега, Грегор немаше пракса на сите во враќање назад - тоа беше навистина многу бавно оди. 581 00:46:13,970 --> 00:46:18,339 Ако Грегор само им било дозволено да се сврти, тој би бил во 582 00:46:18,339 --> 00:46:23,710 соба веднаш, но се плашеше да направи неговиот татко нетрпеливи од страна на време 583 00:46:23,710 --> 00:46:26,920 процесот на вртат, и секој момент 584 00:46:26,920 --> 00:46:32,460 тој се соочи со заканата од смртоносен удар на грбот или главата од трска во 585 00:46:32,460 --> 00:46:34,039 татко рака. 586 00:46:34,039 --> 00:46:39,819 Конечно Грегор немаше друга опција, за тој забележал со хорор дека не 587 00:46:39,819 --> 00:46:44,970 разбере уште како да се задржи неговата насока враќање назад. 588 00:46:44,970 --> 00:46:51,799 И така почна, во услови на постојано вознемирени странично погледи во насока на неговиот татко, 589 00:46:51,799 --> 00:46:57,029 да се сврти што е можно побрзо, иако во суштина ова е само 590 00:46:57,029 --> 00:46:57,809 направи многу бавно. 591 00:46:57,809 --> 00:47:04,359 Можеби татко му забележал неговите добри намери, за тој не го наруши Грегор 592 00:47:04,359 --> 00:47:09,970 во овој предлог, но со врвот на стап од далечина дури насочени 593 00:47:09,970 --> 00:47:13,650 Ротирачкото Грегор движење тука и таму. 594 00:47:13,650 --> 00:47:18,809 Ако само татко му не hissed толку неподносливо! 595 00:47:18,809 --> 00:47:23,119 Поради тоа Грегор целосно ја загуби главата. 596 00:47:23,119 --> 00:47:28,349 Тој веќе беше скоро целосно се сврте околу себе, кога, секогаш со овој подсвиркване во 597 00:47:28,349 --> 00:47:33,609 уво, тој само го направи грешка и се претвори се назад малку. 598 00:47:33,609 --> 00:47:38,239 Но, кога тој конечно беше успешен во добивањето на главата во предниот дел на врата 599 00:47:38,239 --> 00:47:43,729 отворањето, стана јасно дека неговото тело е премногу широк да помине низ понатаму. 600 00:47:43,729 --> 00:47:50,839 Секако неговиот татко, во неговата сегашна ментална состојба, немаше идеја за отворање на други 601 00:47:50,839 --> 00:47:56,229 крило на вратата малку да се создаде погодна премин за Грегор да се добие преку. 602 00:47:56,229 --> 00:48:02,069 Неговиот единствен фиксен мисла беше дека Грегор мора да се во неговата соба што е можно побрзо 603 00:48:02,069 --> 00:48:02,869 е можно. 604 00:48:02,869 --> 00:48:08,160 Тој никогаш не ќе им овозможи на елаборатот препарати кои Грегор треба да се ориентира 605 00:48:08,160 --> 00:48:11,779 себе и на тој начин можеби се низ вратата. 606 00:48:11,779 --> 00:48:16,950 Напротив, како да немаше пречка и со чудна бучава, тој сега 607 00:48:16,950 --> 00:48:19,749 возеше Грегор напред. 608 00:48:19,749 --> 00:48:24,729 Зад Грегор на звук во овој момент веќе не беше како гласот на само еден 609 00:48:24,729 --> 00:48:25,819 татко. 610 00:48:25,819 --> 00:48:31,599 Сега тоа е навистина повеќе не е шега, а Грегор се принудени, дојде она што може, 611 00:48:31,599 --> 00:48:36,289 во вратата. Едната страна од неговото тело се крена. 612 00:48:36,289 --> 00:48:39,089 Тој лежеше во еден агол во отварање на врата. 613 00:48:39,089 --> 00:48:46,829 Својот крило беше болно со стружење. На бела врата грди дамки беа лево. 614 00:48:46,829 --> 00:48:52,529 Наскоро тој беше заглавен брзо и не би биле способни да се движат повеќе сам. 615 00:48:52,529 --> 00:48:58,710 Малата нозете на една страна обесени грчеви во воздухот погоре, како и оние на други 616 00:48:58,710 --> 00:49:01,630 страна беа туркани болно во подот. 617 00:49:01,630 --> 00:49:08,369 Тогаш татко му го даде една навистина силна ослободување на притисок од позади, и тој 618 00:49:08,369 --> 00:49:14,339 scurried, крварење сериозно, далеку во внатрешноста на неговата соба. 619 00:49:14,339 --> 99:59:59,999 Вратата беше тресна затвори со трска, и конечно се смири.