1 00:00:01,920 --> 00:00:10,630 CAPO I. 2 00:00:10,630 --> 00:00:17,670 Una mattina, come Gregor Samsa si sveglia da sogni ansiosi, ha scoperto che nel 3 00:00:17,670 --> 00:00:24,010 letto era stato trasformato in un insetto mostruoso verminosa. 4 00:00:24,010 --> 00:00:30,810 Giaceva sulla sua armatura-hard indietro e ho visto, come egli alzò la testa un po ', il suo colore marrone, 5 00:00:30,810 --> 00:00:37,879 addome arcuato divisa in rigide bow-come le sezioni. 6 00:00:37,879 --> 00:00:43,659 Da questa altezza la coperta, quasi pronti a scivolare fuori completamente, non potrebbe 7 00:00:43,659 --> 00:00:45,920 rimanere sul posto. 8 00:00:45,920 --> 00:00:51,370 Le sue gambe numerosi, pietosamente sottili rispetto al resto della sua 9 00:00:51,370 --> 00:00:56,629 circonferenza, tremolava impotente davanti ai suoi occhi. 10 00:00:56,629 --> 00:01:00,699 "Quello che è successo a me", pensò. 11 00:01:00,699 --> 00:01:06,280 Non era un sogno. La sua stanza, una stanza adeguata per un essere umano, 12 00:01:06,280 --> 00:01:12,850 solo un po 'troppo piccola, giaceva in silenzio tra le quattro ben note pareti. 13 00:01:12,850 --> 00:01:18,030 Sopra il tavolo, su cui una collezione di prodotti imballati stoffa del campione è stata diffusa 14 00:01:18,030 --> 00:01:23,369 fuori - Samsa era un commesso viaggiatore - il ritratto che aveva tagliato fuori da un 15 00:01:23,369 --> 00:01:30,020 rivista illustrata poco fa e ambientato in una cornice bella dorata. 16 00:01:30,020 --> 00:01:34,600 Era l'immagine di una donna con un cappello di pelliccia e un boa di pelliccia. 17 00:01:34,600 --> 00:01:40,570 Sedeva eretta lì, alzando in direzione dello spettatore un manicotto di pelliccia solido 18 00:01:40,570 --> 00:01:44,429 in cui il suo avambraccio intero era scomparso. 19 00:01:44,429 --> 00:01:49,159 Sguardo di Gregor poi si girò verso la finestra. 20 00:01:49,159 --> 00:01:54,249 Il clima cupo - le gocce di pioggia cadevano rumorosamente verso il basso nella finestra di metallo 21 00:01:54,249 --> 00:01:56,840 sporgenza - lo ha reso molto triste. 22 00:01:56,840 --> 00:02:03,119 "Perché non posso continuare a dormire per un po 'più a lungo e dimenticare tutto questo 23 00:02:03,119 --> 00:02:05,329 stoltezza ", pensò. 24 00:02:05,329 --> 00:02:12,370 Ma questo era del tutto impraticabile, perché era abituato a dormire sul suo lato destro, e 25 00:02:12,370 --> 00:02:17,250 in quello stato non poteva entrare in questa posizione. 26 00:02:17,250 --> 00:02:22,849 Non importa quanto duramente si gettò sul suo lato destro, ha sempre tirato di nuovo su 27 00:02:22,849 --> 00:02:24,420 la schiena. 28 00:02:24,420 --> 00:02:29,340 Deve aver provato cento volte, chiudendo gli occhi in modo che egli non avrebbe 29 00:02:29,340 --> 00:02:35,430 per vedere le gambe guizzanti, e rinunciò soltanto quando cominciò a sentire una luce, dolore sordo in 30 00:02:35,430 --> 00:02:38,819 al suo fianco, che non aveva mai provato prima. 31 00:02:38,819 --> 00:02:45,640 "O Dio," pensò, "che un lavoro impegnativo che ho scelto! 32 00:02:45,640 --> 00:02:48,819 Giorno dopo giorno, sulla strada. 33 00:02:48,819 --> 00:02:54,140 Le sollecitazioni di vendita sono molto più grande di lavori in corso presso la sede, e, 34 00:02:54,140 --> 00:02:58,750 in aggiunta a quello, devo far fronte ai problemi del viaggiare, le preoccupazioni 35 00:02:58,750 --> 00:03:02,060 di collegamenti ferroviari, cattivo irregolare 36 00:03:02,060 --> 00:03:08,510 cibo, i rapporti umani temporaneo e in continua evoluzione, che non provengono da 37 00:03:08,510 --> 00:03:13,379 il cuore. Al diavolo tutto! " 38 00:03:13,379 --> 00:03:17,430 Si sentiva un prurito leggero sulla parte superiore del suo addome. 39 00:03:17,430 --> 00:03:22,819 Lentamente si è spinto sulla schiena vicino al posto letto in modo che potesse sollevare il suo 40 00:03:22,819 --> 00:03:28,849 testa più facilmente, ha trovato la parte pruriginosa, che era interamente ricoperto di piccoli bianchi 41 00:03:28,849 --> 00:03:35,180 Spot pubblicitari - non sapeva cosa fare di loro e volevo sentire il luogo con una gamba. 42 00:03:35,180 --> 00:03:42,180 Ma egli ritrattò subito, per il contatto sentivo come una doccia fredda in tutto 43 00:03:42,180 --> 00:03:43,510 di lui. 44 00:03:43,510 --> 00:03:46,579 Fece scivolare di nuovo nella sua posizione precedente. 45 00:03:46,579 --> 00:03:53,750 "Questo alzarsi presto", pensò, "rende un uomo abbastanza idiota. 46 00:03:53,750 --> 00:03:56,620 Un uomo deve avere il suo sonno. 47 00:03:56,620 --> 00:04:00,989 Altri venditori ambulanti vivono come le donne dell'harem. 48 00:04:00,989 --> 00:04:05,280 Per esempio, quando torno alla locanda nel corso della mattinata a scrivere 49 00:04:05,280 --> 00:04:10,760 fino gli ordini necessari, questi signori sono solo seduti a fare colazione. 50 00:04:10,760 --> 00:04:16,239 Se dovessi provare che con il mio capo, sarei buttato fuori sul posto. 51 00:04:16,239 --> 00:04:20,480 Eppure, chissà se non possa essere davvero buono per me? 52 00:04:20,480 --> 00:04:25,290 Se non si è trattenuto per amore dei miei genitori ', avrei smesso anni fa. 53 00:04:25,290 --> 00:04:29,850 Sarei andato con il capo e gli disse proprio quello che penso dal profondo del mio 54 00:04:29,850 --> 00:04:31,200 cuore. 55 00:04:31,200 --> 00:04:36,820 Avrebbe caduti appena fuori la sua scrivania! Come è strano a sedersi a quel tavolo e 56 00:04:36,820 --> 00:04:41,250 parlare fino a che il lavoratore lassù. 57 00:04:41,250 --> 00:04:47,660 Il boss ha problemi di udito, in modo che il dipendente deve intensificare abbastanza vicino a lui. 58 00:04:47,660 --> 00:04:51,220 Comunque, non hanno completamente abbandonato la speranza ancora. 59 00:04:51,220 --> 00:04:56,810 Una volta che ho insieme i soldi per pagare i debiti dei miei genitori 'a lui - che dovrebbe prendere 60 00:04:56,810 --> 00:05:01,860 altri cinque o sei anni - I'll lo faccio di sicuro. 61 00:05:01,860 --> 00:05:03,820 Poi farò la grande occasione. 62 00:05:03,820 --> 00:05:11,720 In ogni caso, proprio ora devo alzarmi. Il mio treno parte alle cinque. " 63 00:05:11,720 --> 00:05:16,570 Guardò la sveglia ticchettio via dal comò. 64 00:05:16,570 --> 00:05:18,760 "Buon Dio!", Pensò. 65 00:05:18,760 --> 00:05:22,580 Era 06:30, e le mani andavano tranquillamente su. 66 00:05:22,580 --> 00:05:28,510 Era passata la mezz'ora, già quasi tre quarti. 67 00:05:28,510 --> 00:05:31,190 Potrebbe l'allarme non sono riusciti a suonare? 68 00:05:31,190 --> 00:05:34,690 Si vedevano dal letto che era impostato correttamente per le quattro. 69 00:05:34,690 --> 00:05:40,160 Certamente aveva suonato. Sì, ma è stato possibile dormire 70 00:05:40,160 --> 00:05:44,220 che il rumore che fece tremare mobili? 71 00:05:44,220 --> 00:05:51,600 Ora, è vero che non aveva dormito tranquillamente, ma evidentemente aveva dormito ancor più profondamente. 72 00:05:51,600 --> 00:05:56,980 Eppure, che cosa dovrebbe fare adesso? Il prossimo treno lasciato alle sette. 73 00:05:56,980 --> 00:06:00,940 Per catturare quello, avrebbe dovuto andare in fretta e furia. 74 00:06:00,940 --> 00:06:05,800 La raccolta dei campioni non era ancora imballato, e davvero non si sentiva particolarmente 75 00:06:05,800 --> 00:06:07,910 fresco e attivo. 76 00:06:07,910 --> 00:06:13,120 E anche se preso il treno, non c'era evitando un blow-up con il capo, 77 00:06:13,120 --> 00:06:17,230 perché fattorino della ditta avrebbe mai aspettato il treno 05:00 e 78 00:06:17,230 --> 00:06:21,020 riportato la notizia della sua lunga assenza fa. 79 00:06:21,020 --> 00:06:25,880 Fu servitore del padrone, senza spina dorsale o intelligenza. 80 00:06:25,880 --> 00:06:28,860 E allora, se lui riferito in malattia? 81 00:06:28,860 --> 00:06:35,410 Ma questo sarebbe estremamente imbarazzante e sospetto, perché durante i suoi cinque 82 00:06:35,410 --> 00:06:40,450 anni di servizio 'Gregor non era stato male nemmeno una volta. 83 00:06:40,450 --> 00:06:44,910 Il boss sarebbe certamente venuto con il medico della compagnia di assicurazione sanitaria 84 00:06:44,910 --> 00:06:50,850 e sarebbe rimprovero dei suoi genitori per il figlio pigro e tagliare corto con tutte le obiezioni 85 00:06:50,850 --> 00:06:54,730 il medico di assicurazione commenti; per lui 86 00:06:54,730 --> 00:07:00,210 tutti erano del tutto sani, ma davvero pigro sul lavoro. 87 00:07:00,210 --> 00:07:05,110 E poi, sarebbe il medico in questo caso è del tutto errata? 88 00:07:05,110 --> 00:07:10,950 Oltre ad una davvero eccessiva sonnolenza dopo il lungo sonno, Gregor infatti sentito 89 00:07:10,950 --> 00:07:16,660 abbastanza bene e aveva anche un appetito davvero forte. 90 00:07:16,660 --> 00:07:22,360 Mentre pensava tutto questo in in gran fretta, senza essere in grado di fare 91 00:07:22,360 --> 00:07:28,060 la decisione di scendere dal letto - la sveglia era indicando esattamente quarto 92 00:07:28,060 --> 00:07:33,990 sette - qualcuno bussò alla porta cauto dal capo del letto. 93 00:07:33,990 --> 00:07:39,400 «Gregor," una voce chiamata - era la madre - "è 06:45. 94 00:07:39,400 --> 00:07:43,030 Non vuoi essere sulla buona strada? " 95 00:07:43,030 --> 00:07:48,040 La voce dolce! Gregor è stato sorpreso quando ha sentito la sua voce 96 00:07:48,040 --> 00:07:49,380 rispondere. 97 00:07:49,380 --> 00:07:56,090 E 'stato chiaramente e inequivocabilmente la sua voce prima, ma in essa si mescolava, come se 98 00:07:56,090 --> 00:08:02,870 dal basso, un cigolio irrefrenabile dolorosa, che ha lasciato le parole in modo positivo 99 00:08:02,870 --> 00:08:06,260 distinti solo nel primo momento e 100 00:08:06,260 --> 00:08:12,750 distorto loro nel riverbero, in modo che uno non sapeva se aveva sentito 101 00:08:12,750 --> 00:08:13,630 correttamente. 102 00:08:13,630 --> 00:08:18,320 Gregor ha voluto rispondere nei dettagli e spiegare tutto, ma in questi 103 00:08:18,320 --> 00:08:24,530 circostanze si limitò a dire: "Sì, sì, grazie mamma. 104 00:08:24,530 --> 00:08:28,390 Mi alzo subito. " 105 00:08:28,390 --> 00:08:33,250 A causa della porta di legno il cambiamento nella voce di Gregor non era veramente notevole 106 00:08:33,250 --> 00:08:40,500 fuori, così la madre si calmò con questa spiegazione e mescolate off. 107 00:08:40,500 --> 00:08:44,720 Tuttavia, a causa della breve conversazione, gli altri membri della famiglia 108 00:08:44,720 --> 00:08:50,459 resi conto che Gregor era inaspettatamente ancora a casa, e già suo padre era 109 00:08:50,459 --> 00:08:55,279 bussare da una porta laterale, debolmente ma con il pugno. 110 00:08:55,279 --> 00:08:59,439 «Gregor, Gregor," gridò, "che cosa sta succedendo?" 111 00:08:59,439 --> 00:09:04,410 E, dopo un breve periodo, lo ha invitato di nuovo in una voce più profonda: «Gregor!" 112 00:09:04,410 --> 00:09:08,279 Gregor! "Alla porta dall'altra parte, invece, la sorella 113 00:09:08,279 --> 00:09:09,959 bussò alla leggera. 114 00:09:09,959 --> 00:09:12,329 "Gregor? Va tutto bene? 115 00:09:12,329 --> 00:09:18,649 Avete bisogno di qualcosa? "Gregor diretto risposte in entrambe le direzioni, 116 00:09:18,649 --> 00:09:21,259 "Sarò pronto subito." 117 00:09:21,259 --> 00:09:27,199 Fece uno sforzo con l'articolazione più attenta e con l'inserimento di lunghe pause 118 00:09:27,199 --> 00:09:34,790 tra le singole parole per rimuovere tutto eccezionale dalla sua voce. 119 00:09:34,790 --> 00:09:37,560 Suo padre tornò alla sua colazione. 120 00:09:37,560 --> 00:09:44,600 Tuttavia, la sorella sussurrò: «Gregor, aprire la porta - ti prego." 121 00:09:44,600 --> 00:09:49,160 Gregor non aveva alcuna intenzione di aprire la porta, ma si congratula con se stesso sul suo 122 00:09:49,160 --> 00:09:56,829 precauzione, ha acquisito da viaggio, di bloccare tutte le porte durante la notte, anche a 123 00:09:56,829 --> 00:09:58,110 casa. 124 00:09:58,110 --> 00:10:04,540 In primo luogo voleva alzarsi tranquillamente e indisturbato, vestirsi, soprattutto hanno 125 00:10:04,540 --> 00:10:12,639 colazione, e solo allora prendere in considerazione ulteriori azioni, per - ha notato con chiarezza - da 126 00:10:12,639 --> 00:10:18,470 cose nel letto pensando che non avrebbe giungere ad una conclusione ragionevole. 127 00:10:18,470 --> 00:10:24,749 Si ricordò che aveva già sentito spesso un dolore leggero o altri a letto, forse 128 00:10:24,749 --> 00:10:29,589 il risultato di una posizione scomoda mentendo, che poi risultò essere puramente 129 00:10:29,589 --> 00:10:32,310 immaginario quando si alzò, e lui era 130 00:10:32,310 --> 00:10:36,199 ansiosi di vedere come le sue fantasie presenti gradualmente dissipare. 131 00:10:36,199 --> 00:10:43,310 Che il cambiamento nella sua voce non era altro che l'inizio di un freddo reale, un 132 00:10:43,310 --> 00:10:49,069 malattia professionale dei viaggiatori di commercio, non di quella che aveva il 133 00:10:49,069 --> 00:10:51,870 minimo dubbio. 134 00:10:51,870 --> 00:10:54,899 E 'stato molto facile buttare via la coperta. 135 00:10:54,899 --> 00:11:00,269 Aveva bisogno solo di spingersi un po ', ed è caduto da solo. 136 00:11:00,269 --> 00:11:06,439 Ma per continuare era difficile, soprattutto perché era insolitamente largo. 137 00:11:06,439 --> 00:11:11,240 Aveva bisogno di braccia e mani per spingere se stesso in posizione verticale. 138 00:11:11,240 --> 00:11:18,329 Al posto di questi, però, aveva gli arti piccolo solo molti che sono stati incessantemente in movimento 139 00:11:18,329 --> 00:11:26,050 con movimenti molto diversi e che, inoltre, non fu in grado di controllare. 140 00:11:26,050 --> 00:11:32,569 Se voleva piegare uno di loro, poi è stata la prima ad estendersi, e se 141 00:11:32,569 --> 00:11:39,209 finalmente riuscito a fare quello che voleva con questo arto, nel frattempo tutti gli altri, 142 00:11:39,209 --> 00:11:45,050 come se lasciato libero, spostati in una agitazione troppo dolorosa. 143 00:11:45,050 --> 00:11:51,470 "Ma non devo stare a letto inutilmente", ha detto Gregor a se stesso. 144 00:11:51,470 --> 00:12:00,829 In un primo momento voleva scendere dal letto con la parte inferiore del corpo, ma questa minore 145 00:12:00,829 --> 00:12:05,439 parte - che, tra l'altro, non aveva ancora visto e che anche lui non poteva 146 00:12:05,439 --> 00:12:09,829 quadro chiaro - si è dimostrata troppo difficile da spostare. 147 00:12:09,829 --> 00:12:14,680 Il tentativo è andato così lentamente. 148 00:12:14,680 --> 00:12:20,540 Quando, divenuto quasi frenetico, finalmente si lanciò in avanti con tutta la sua 149 00:12:20,540 --> 00:12:27,339 forza e senza pensare, ha scelto la sua direzione in modo non corretto, e ha colpito in basso 150 00:12:27,339 --> 00:12:29,399 bedpost duro. 151 00:12:29,399 --> 00:12:35,350 Il dolore violento, sentì gli ha rivelato che la parte inferiore del suo corpo era al 152 00:12:35,350 --> 00:12:37,160 probabilmente il momento più sensibili. 153 00:12:37,160 --> 00:12:45,240 Così, ha cercato di ottenere la sua parte superiore del corpo fuori dal letto prima e girò la testa con cura 154 00:12:45,240 --> 00:12:47,660 verso il bordo del letto. 155 00:12:47,660 --> 00:12:54,040 Riuscì a farlo facilmente, e nonostante la sua larghezza e peso alla sua massa corporea 156 00:12:54,040 --> 00:12:58,430 ultima lentamente seguito la svolta della sua testa. 157 00:12:58,430 --> 00:13:04,240 Ma, come ha finalmente alzato la testa fuori dal letto a cielo aperto, è diventato ansioso 158 00:13:04,240 --> 00:13:09,100 di andare avanti ulteriormente in questo modo, perché se si concedeva 159 00:13:09,100 --> 00:13:11,870 infine a cadere da questo processo, 160 00:13:11,870 --> 00:13:15,889 vorrebbe un miracolo per evitare che la testa dal ferirsi. 161 00:13:15,889 --> 00:13:20,930 E a tutti i costi non deve perdere i sensi al momento. 162 00:13:20,930 --> 00:13:25,069 Ha preferito rimanere a letto. 163 00:13:25,069 --> 00:13:31,209 Tuttavia, dopo uno sforzo simile, mentre giaceva ancora lì, sospirando come prima, e 164 00:13:31,209 --> 00:13:38,249 ancora una volta ha visto le sue membra piccola lotta tra di loro, se qualcosa di peggio di prima, 165 00:13:38,249 --> 00:13:41,329 e non vede alcuna possibilità di imporre silenzio 166 00:13:41,329 --> 00:13:46,749 e l'ordine a questo movimento arbitrario, si disse di nuovo che non poteva 167 00:13:46,749 --> 00:13:52,529 forse restare a letto e che potrebbe essere la cosa più ragionevole sacrificare 168 00:13:52,529 --> 00:13:55,170 tutto se ci fosse anche il minimo 169 00:13:55,170 --> 00:13:58,379 speranza di ottenere lo stesso dal letto nel processo. 170 00:13:58,379 --> 00:14:05,720 Nello stesso momento, tuttavia, egli non ha dimenticato di ricordare a se stesso di volta in volta 171 00:14:05,720 --> 00:14:12,430 del fatto che la calma - anzi il più calmo - riflessione potrebbe essere migliore di più 172 00:14:12,430 --> 00:14:15,720 confuso decisioni. 173 00:14:15,720 --> 00:14:22,459 In quei momenti, ha diretto il suo sguardo nel modo più preciso che poteva verso la finestra, 174 00:14:22,459 --> 00:14:27,980 ma purtroppo c'era poco tifo sicuro di essere ricevuto da uno sguardo 175 00:14:27,980 --> 00:14:33,069 la nebbia del mattino, che nascondeva anche il lato opposto della strada stretta. 176 00:14:33,069 --> 00:14:40,430 "E 'già sette," si disse, al più tardi colpisce l'allarme 177 00:14:40,430 --> 00:14:46,329 orologio ", già sette e ancora una nebbia". 178 00:14:46,329 --> 00:14:52,110 E per un po 'più a lungo giaceva tranquillamente con la respirazione debole, come se forse 179 00:14:52,110 --> 00:14:58,439 in attesa di condizioni normali e naturali per riemergere dalla completa immobilità. 180 00:14:58,439 --> 00:15:06,110 Ma poi disse tra sé: "Prima colpisce un quarto sette, qualunque sia 181 00:15:06,110 --> 00:15:09,369 succede devo essere completamente fuori dal letto. 182 00:15:09,369 --> 00:15:14,809 Inoltre, per poi qualcuno dall'ufficio arriverà a indagare su di me, perché 183 00:15:14,809 --> 00:15:18,779 l'ufficio sarà aperto prima delle sette. " 184 00:15:18,779 --> 00:15:23,809 E ha fatto uno sforzo poi al rock la sua lunghezza tutto il corpo fuori dal letto con un 185 00:15:23,809 --> 00:15:26,600 moto uniforme. 186 00:15:26,600 --> 00:15:32,119 Se si lasciò cadere dal letto in questo modo, la sua testa, che nel corso del 187 00:15:32,119 --> 00:15:38,519 la caduta aveva intenzione di alzare bruscamente, probabilmente rimane illeso. 188 00:15:38,519 --> 00:15:44,939 La schiena sembrava dura, niente sarebbe davvero accadere che, a seguito della 189 00:15:44,939 --> 00:15:45,899 caduta. 190 00:15:45,899 --> 00:15:51,749 La sua più grande riserva è stata una preoccupazione per il forte rumore che la caduta deve creare 191 00:15:51,749 --> 00:15:58,029 e che presumibilmente avrebbe suscitare, se non paura, almeno preoccupazione per l'altro 192 00:15:58,029 --> 00:16:00,569 parte di tutte le porte. 193 00:16:00,569 --> 00:16:04,420 Tuttavia, doveva essere processato. 194 00:16:04,420 --> 00:16:09,899 Come Gregor era in fase di sollevamento stesso mezzo dal letto - il nuovo metodo è stato 195 00:16:09,899 --> 00:16:16,550 più di un gioco che uno sforzo, aveva bisogno solo al rock con un ritmo costante - è 196 00:16:16,550 --> 00:16:22,059 lo colpì la facilità tutto questo sarebbe se qualcuno dovesse venire in suo aiuto. 197 00:16:22,059 --> 00:16:27,959 Due persone forti - ha pensato di suo padre e la serva - sarebbe stata del tutto 198 00:16:27,959 --> 00:16:29,309 sufficiente. 199 00:16:29,309 --> 00:16:34,420 Avrebbero solo dovuto spingere le braccia sotto la schiena arcuata per tirarlo fuori del 200 00:16:34,420 --> 00:16:40,990 letto, di piegare verso il basso con il loro carico, e poi semplicemente per esercitare la pazienza e la cura che 201 00:16:40,990 --> 00:16:44,449 ha completato il flip sul pavimento, dove 202 00:16:44,449 --> 00:16:50,040 le gambe diminutivo sarebbe poi, sperava, acquisire uno scopo. 203 00:16:50,040 --> 00:16:55,420 Ora, a prescindere dal fatto che le porte erano chiuse, deve davvero chiamare 204 00:16:55,420 --> 00:16:57,399 di aiuto? 205 00:16:57,399 --> 00:17:04,890 A dispetto di tutte le sue angosce, non è riuscito a reprimere un sorriso a questa idea. 206 00:17:04,890 --> 00:17:10,209 Aveva già arrivati al punto dove, a dondolo con più forza, ha mantenuto la sua 207 00:17:10,209 --> 00:17:16,839 equilibrio con difficoltà, e ben presto si sarebbe finalmente decidere, perché in 208 00:17:16,839 --> 00:17:20,010 cinque minuti sarebbe un 7:15. 209 00:17:20,010 --> 00:17:23,870 Poi ci fu un anello alla porta dell'appartamento. 210 00:17:23,870 --> 00:17:28,720 "E 'una persona presso l'ufficio", si disse, e lui quasi congelato mentre il suo 211 00:17:28,720 --> 00:17:32,760 arti piccolo solo ballato attorno a tutti i più veloci. 212 00:17:32,760 --> 00:17:35,780 Per un momento tutto è rimasto fermo. 213 00:17:35,780 --> 00:17:42,020 "Non sono d'apertura," Gregor dice a se stesso, coinvolto in una speranza assurda. 214 00:17:42,020 --> 00:17:49,890 Ma naturalmente poi, come al solito, la serva con il suo passo fermo andò verso la porta 215 00:17:49,890 --> 00:17:52,190 e ha aperto. 216 00:17:52,190 --> 00:17:56,900 Gregor bisogno di sentire solo la prima parola di saluto del visitatore di riconoscere 217 00:17:56,900 --> 00:18:02,070 immediatamente chi fosse, lo stesso manager. 218 00:18:02,070 --> 00:18:08,020 Perché è stato Gregor l'unico condannato a lavorare in una ditta in cui, al minimo 219 00:18:08,020 --> 00:18:13,280 lasso, qualcuno ha immediatamente attirato il maggior sospetto? 220 00:18:13,280 --> 00:18:18,590 Sono stati tutti i dipendenti poi collettivamente, tutti, furfanti? 221 00:18:18,590 --> 00:18:24,980 Tra loro c'era allora nessuna persona veramente devoti che, se non fosse riuscito ad utilizzare solo una 222 00:18:24,980 --> 00:18:29,990 paio d'ore al mattino per il lavoro d'ufficio, sarebbe diventato anormale da morsi della 223 00:18:29,990 --> 00:18:35,010 coscienza e di essere veramente in nessuno stato di alzarsi dal letto? 224 00:18:35,010 --> 00:18:39,400 Era davvero non abbastanza per lasciare un apprendista di informarsi, se tale 225 00:18:39,400 --> 00:18:42,010 in discussione è stato addirittura necessario? 226 00:18:42,010 --> 00:18:47,770 Deve venire lo stesso direttore, e nel processo deve essere dimostrata al 227 00:18:47,770 --> 00:18:52,340 tutta la famiglia innocente, che l'indagine di questo sospette 228 00:18:52,340 --> 00:18:58,190 circostanza potrebbe essere affidato solo alla intelligenza del manager? 229 00:18:58,190 --> 00:19:03,760 E più in conseguenza dello stato eccitato in cui questa idea mettere Gregor che come 230 00:19:03,760 --> 00:19:11,370 a seguito di una decisione effettiva, si girò con tutta la forza fuori dal letto. 231 00:19:11,370 --> 00:19:15,540 Ci fu un forte tonfo, ma non un crollo vero e proprio. 232 00:19:15,540 --> 00:19:21,870 Il calo è stato assorbito da un po 'il tappeto e, inoltre, la schiena era più 233 00:19:21,870 --> 00:19:25,400 elastica che Gregor aveva pensato. 234 00:19:25,400 --> 00:19:30,750 Per questo motivo, il rumore sordo non era così evidente. 235 00:19:30,750 --> 00:19:36,060 Ma non aveva tenuto la testa con sufficiente attenzione e l'aveva colpito. 236 00:19:36,060 --> 00:19:43,180 Girò la testa, irritata e nel dolore, e lo ha massaggiato sul tappeto. 237 00:19:43,180 --> 00:19:47,950 "Qualcosa è caduto in là", ha detto il manager nella stanza accanto a sinistra. 238 00:19:47,950 --> 00:19:53,200 Gregor ha cercato di immaginare a se stesso se qualcosa di simile a ciò che stava accadendo 239 00:19:53,200 --> 00:19:57,410 lui oggi potrebbe avere successo anche ad un certo punto al gestore. 240 00:19:57,410 --> 00:20:02,870 Almeno uno ha dovuto ammettere la possibilità di una cosa simile. 241 00:20:02,870 --> 00:20:09,010 Tuttavia, come per dare una risposta approssimativa a questa domanda, il manager oggi, con un 242 00:20:09,010 --> 00:20:15,310 cigolio dei suoi stivali lucidi, fece qualche passo deciso nella stanza accanto. 243 00:20:15,310 --> 00:20:19,960 Dalla stanza vicina a destra la sorella stava sussurrando per informare Gregor: 244 00:20:19,960 --> 00:20:26,680 «Gregor, il gestore è qui." "Lo so", ha detto Gregor a se stesso. 245 00:20:26,680 --> 00:20:32,820 Ma non osò fare la sua voce abbastanza alta in modo che sua sorella potesse sentire. 246 00:20:32,820 --> 00:20:38,110 "Gregor", ha detto oggi il padre dalla stanza vicina alla sinistra ", ha Manager 247 00:20:38,110 --> 00:20:42,590 è arrivato e sta chiedendo perché non hanno lasciato sul treno in anticipo. 248 00:20:42,590 --> 00:20:45,530 Non sappiamo che cosa dobbiamo dirgli. 249 00:20:45,530 --> 00:20:49,880 Inoltre, vuole anche parlare con voi personalmente. 250 00:20:49,880 --> 00:20:54,010 Quindi, per favore aprite la porta. Sarà sufficiente per perdonare il caos 251 00:20:54,010 --> 00:20:56,320 nella vostra camera. " 252 00:20:56,320 --> 00:21:00,900 Nel mezzo di tutto questo, il manager chiamato in modo amichevole, "Good 253 00:21:00,900 --> 00:21:02,010 mattina, il signor Samsa ". 254 00:21:02,010 --> 00:21:08,280 "Non è bene", ha detto la madre al gestore, mentre suo padre era ancora parlando 255 00:21:08,280 --> 00:21:12,590 alla porta, "Non è così, mi creda, signor Direttore. 256 00:21:12,590 --> 00:21:16,150 Altrimenti come avrebbe Gregor perdere il treno? 257 00:21:16,150 --> 00:21:19,680 Il giovane non ha niente in testa se non di business. 258 00:21:19,680 --> 00:21:23,160 Sono quasi arrabbiato che non esce la sera. 259 00:21:23,160 --> 00:21:29,050 In questo momento lui è stato in città otto giorni, ma è stato a casa ogni sera. 260 00:21:29,050 --> 00:21:35,380 Si siede qui con noi al tavolo e legge il giornale o studi tranquillamente il suo viaggio 261 00:21:35,380 --> 00:21:36,770 orari. 262 00:21:36,770 --> 00:21:40,860 E 'un bel diversivo per lui di occuparsi con traforo. 263 00:21:40,860 --> 00:21:46,870 Per esempio, ha tagliato fuori una piccola cornice nel corso di due o tre sere. 264 00:21:46,870 --> 00:21:49,250 Sareste sorpresi di come sia bella. 265 00:21:49,250 --> 00:21:53,470 E 'appeso a destra all'interno della stanza. Lo vedrete subito, non appena 266 00:21:53,470 --> 00:21:57,950 Gregor apre la porta. Comunque, sono contento che sei qui, signor 267 00:21:57,950 --> 00:21:58,550 Manager. 268 00:21:58,550 --> 00:22:02,780 Da soli, non avremmo mai fatto Gregor aprire la porta. 269 00:22:02,780 --> 00:22:07,940 E 'così testardo, e lui certamente non bene, anche se ha negato che questo 270 00:22:07,940 --> 00:22:09,970 mattina. " 271 00:22:09,970 --> 00:22:17,990 "Vengo subito", ha detto Gregor lentamente e deliberatamente e non si mosse, in modo da non 272 00:22:17,990 --> 00:22:21,130 perdere una parola della conversazione. 273 00:22:21,130 --> 00:22:26,960 "Mia cara signora, non posso spiegare a me stesso in qualsiasi altro modo", ha detto il manager; 274 00:22:26,960 --> 00:22:29,170 "Spero che sia nulla di grave. 275 00:22:29,170 --> 00:22:34,860 D'altro canto, devo anche dire che noi uomini d'affari, per fortuna o purtroppo, 276 00:22:34,860 --> 00:22:41,350 Ma si guarda, molto spesso semplicemente per superare una piccola indisposizione per 277 00:22:41,350 --> 00:22:43,540 motivi di lavoro. " 278 00:22:43,540 --> 00:22:48,910 "Allora signor Direttore può venire a vedere che ora?" Chiese a suo padre con impazienza e 279 00:22:48,910 --> 00:22:53,880 bussò nuovamente alla porta. "No", ha detto Gregor. 280 00:22:53,880 --> 00:22:59,030 Nella sala attigua a sinistra un silenzio doloroso discese. 281 00:22:59,030 --> 00:23:05,510 Nella sala attigua a destra la sorella cominciò a singhiozzare. 282 00:23:05,510 --> 00:23:08,810 Perché non la sorella andare agli altri? 283 00:23:08,810 --> 00:23:13,470 Aveva probabilmente appena alzata dal letto ora e non aveva ancora cominciato a vestirsi 284 00:23:13,470 --> 00:23:16,710 ancora. E allora perché è stata lei piangendo? 285 00:23:16,710 --> 00:23:21,900 Perché non era alzarsi e non lasciare che la dirigente, perché era in 286 00:23:21,900 --> 00:23:27,710 pericolo di perdere la sua posizione, e poi perché il suo capo avrebbe tasso suoi genitori una volta 287 00:23:27,710 --> 00:23:29,720 ancora una volta con le esigenze vecchio? 288 00:23:29,720 --> 00:23:34,650 Erano probabilmente le preoccupazioni inutili al momento. 289 00:23:34,650 --> 00:23:39,990 Gregor era ancora qui e non pensare a tutti di abbandonare la sua famiglia. 290 00:23:39,990 --> 00:23:46,390 Nel momento in cui si trovava proprio lì sul tappeto, e nessuno che sapeva della sua 291 00:23:46,390 --> 00:23:51,230 condizione avrebbe mai seriamente chiesto che ha lasciato il manager in 292 00:23:51,230 --> 00:23:56,750 Ma Gregor non sarebbe casualmente respinto modo giusto a causa di questo piccolo 293 00:23:56,750 --> 00:24:03,470 scortesia, per la quale avrebbe trovato una scusa facile e adatto in seguito. 294 00:24:03,470 --> 00:24:08,390 Sembrava Gregor che potrebbe essere molto più ragionevole di lasciarlo in pace a 295 00:24:08,390 --> 00:24:13,340 il momento, invece di disturbarlo con piangere e conversazione. 296 00:24:13,340 --> 00:24:19,710 Ma era l'incertezza che angoscia molto gli altri e scusati loro 297 00:24:19,710 --> 00:24:25,120 comportamento. "Mr. Samsa, "il direttore era ora gridando, 298 00:24:25,120 --> 00:24:28,300 alzato la sua voce, "che cosa succede? 299 00:24:28,300 --> 00:24:34,320 Ti stai barricare in camera, rispondere solo con un sì e un no, stanno facendo 300 00:24:34,320 --> 00:24:40,890 problemi gravi e non necessari per i vostri genitori, e trascurando (dico 301 00:24:40,890 --> 00:24:46,680 solo incidentalmente) i vostri doveri commerciale in un modo davvero inaudito. 302 00:24:46,680 --> 00:24:51,990 Mi riferisco qui in nome dei vostri genitori e il tuo datore di lavoro, e sono 303 00:24:51,990 --> 00:24:58,860 la richiesta è in tutta serietà per una spiegazione immediata e chiara. 304 00:24:58,860 --> 00:24:59,910 Sono stupito. 305 00:24:59,910 --> 00:25:05,340 Sono stupito. Pensavo ti conoscevo come una calma, ragionevole 306 00:25:05,340 --> 00:25:11,830 persona, e ora appaiono improvvisamente vogliono iniziare sfilare intorno a stati d'animo strano. 307 00:25:11,830 --> 00:25:18,500 Il Capo indicato per me all'inizio di questo giorno una possibile spiegazione per la vostra 308 00:25:18,500 --> 00:25:22,820 negligenza - riguardava la raccolta di denaro affidato a voi poco tempo fa - 309 00:25:22,820 --> 00:25:26,580 ma in verità ho quasi gli ha dato la mia parola d' 310 00:25:26,580 --> 00:25:30,530 onore che questa spiegazione non poteva essere corretta. 311 00:25:30,530 --> 00:25:36,930 Tuttavia, ora che vedo qui il tuo maiale inimmaginabile di testa vuota, e io sono totalmente perdere 312 00:25:36,930 --> 00:25:39,680 desiderio di parlare per voi nel minimo. 313 00:25:39,680 --> 00:25:44,470 E la vostra posizione non è affatto più sicuro. 314 00:25:44,470 --> 00:25:48,710 Originariamente avevo intenzione di parlare di tutti questo a voi in privato, ma dal momento che si sta lasciando 315 00:25:48,710 --> 00:25:53,430 mi sprecare il mio tempo qui inutilmente, non so perché la questione non dovrebbe venire in 316 00:25:53,430 --> 00:25:54,700 l'attenzione dei vostri genitori. 317 00:25:54,700 --> 00:26:01,170 La produttività è stata molto insoddisfacente recente. 318 00:26:01,170 --> 00:26:06,080 Naturalmente, non è il periodo dell'anno per condurre affari eccezionali, riconosciamo 319 00:26:06,080 --> 00:26:12,170 , ma un periodo dell'anno per lo svolgimento di nessuna attività, non vi è nulla di simile a tutti, 320 00:26:12,170 --> 00:26:15,790 Il signor Samsa, e una cosa del genere non deve mai essere ". 321 00:26:15,790 --> 00:26:22,620 "Ma signor Direttore," chiamato Gregor, fuori di sé e, nella sua agitazione, dimenticando 322 00:26:22,620 --> 00:26:27,880 tutto il resto, "Sto aprendo la porta immediatamente, questo momento. 323 00:26:27,880 --> 00:26:32,920 Un leggero malessere, una vertigine, mi ha impedito di alzarsi. 324 00:26:32,920 --> 00:26:37,990 Sono ancora a letto in questo momento. Ma sono abbastanza aggiornato ancora una volta. 325 00:26:37,990 --> 00:26:41,410 Sono nel bel mezzo di alzarsi dal letto. 326 00:26:41,410 --> 00:26:46,560 Basta avere pazienza per un breve momento! Le cose non stanno andando come pensavo. 327 00:26:46,560 --> 00:26:52,000 Ma le cose vanno bene. Come improvvisamente questo può superare qualcuno! 328 00:26:52,000 --> 00:26:54,660 Solo ieri sera tutto andava bene con me. 329 00:26:54,660 --> 00:26:58,830 I miei genitori sicuramente lo sanno. In realtà proprio ieri sera ho avuto un 330 00:26:58,830 --> 00:27:00,540 premonizione di piccole dimensioni. 331 00:27:00,540 --> 00:27:06,710 La gente deve aver visto che in me. Perché non ho riferito che in ufficio? 332 00:27:06,710 --> 00:27:11,290 Ma la gente pensa sempre che passerà malattia senza dover rimanere al 333 00:27:11,290 --> 00:27:12,480 casa. 334 00:27:12,480 --> 00:27:16,150 Signor Direttore! Andarci piano con i miei genitori! 335 00:27:16,150 --> 00:27:20,930 Non c'è davvero alcun fondamento per le critiche che si sta ora facendo contro di me, e 336 00:27:20,930 --> 00:27:24,510 davvero nessuno ha detto una parola con me di questo. 337 00:27:24,510 --> 00:27:28,440 Forse non avete letto gli ultimi ordini che ho spedito. 338 00:27:28,440 --> 00:27:34,850 Inoltre, ora sono di partire per il mio viaggio in treno 08:00; le poche ore ' 339 00:27:34,850 --> 00:27:37,160 resto mi hanno reso più forte. 340 00:27:37,160 --> 00:27:42,000 Sig. Direttore, non stare. Io sarò in ufficio a destra persona 341 00:27:42,000 --> 00:27:46,290 distanza. Si prega di avere la bontà di dire che e 342 00:27:46,290 --> 00:27:50,180 trasmettere il mio rispetto per il capo. " 343 00:27:50,180 --> 00:27:55,690 Mentre Gregor è stato rapidamente blurting tutto questo, appena a conoscenza di quello che stava dicendo, 344 00:27:55,690 --> 00:28:01,030 si era trasferito vicino al comò senza sforzo, probabilmente a causa della 345 00:28:01,030 --> 00:28:03,860 pratica aveva già avuto a letto, e ora 346 00:28:03,860 --> 00:28:10,220 stava cercando di elevarsi su di esso. In realtà, voleva aprire la porta. 347 00:28:10,220 --> 00:28:16,270 Voleva davvero farsi vedere da e per parlare con il responsabile. 348 00:28:16,270 --> 00:28:21,460 Era desideroso di testimoniare quello che gli altri ora chiedendo di lui direbbe quando videro 349 00:28:21,460 --> 00:28:25,400 di lui. Se fossero spaventati, poi Gregor non aveva 350 00:28:25,400 --> 00:28:28,690 maggiore responsabilità e potrebbe essere calmo. 351 00:28:28,690 --> 00:28:35,270 Ma se accettato tutto in silenzio, allora non avrebbe avuto motivo di agitarsi 352 00:28:35,270 --> 00:28:40,380 e, se ha ottenuto una mossa, potrebbe davvero essere alla stazione verso le otto. 353 00:28:40,380 --> 00:28:46,780 In un primo momento scivolò giù un paio di volte sul petto liscio di cassetti. 354 00:28:46,780 --> 00:28:52,480 Ma alla fine lui stesso ha dato un colpo finale e si alzò in piedi lì. 355 00:28:52,480 --> 00:28:57,840 Non era più a tutti consapevoli dei dolori nella parte inferiore del corpo, non importa quanto possano 356 00:28:57,840 --> 00:29:00,140 ancora pungere. 357 00:29:00,140 --> 00:29:05,120 Ora si lasciò cadere contro lo schienale di una sedia vicina, sul bordo del quale ha 358 00:29:05,120 --> 00:29:08,300 controventati se stesso con le sue membra sottili. 359 00:29:08,300 --> 00:29:14,080 In questo modo ha guadagnato il controllo su se stesso e taciuto, per ora poteva 360 00:29:14,080 --> 00:29:16,650 sentito il gestore. 361 00:29:16,650 --> 00:29:22,950 "Hai capito una sola parola?" Il direttore ha chiesto ai genitori: "Sta giocando 362 00:29:22,950 --> 00:29:23,920 il pazzo con noi? " 363 00:29:23,920 --> 00:29:30,020 "Per amor di Dio," esclamò la madre già in lacrime, "forse lui è molto malato e noi siamo 364 00:29:30,020 --> 00:29:31,960 sconvolgente lui. Grete! 365 00:29:31,960 --> 00:29:34,940 Grete! ", Ha gridato in quel punto. 366 00:29:34,940 --> 00:29:38,320 "Mamma?" Chiamato la sorella dall'altra parte. 367 00:29:38,320 --> 00:29:42,250 Erano farsi capire attraverso la stanza di Gregor. 368 00:29:42,250 --> 00:29:44,270 "Devi andare dal medico subito. 369 00:29:44,270 --> 00:29:46,830 Gregor è malato. Fretta dal medico. 370 00:29:46,830 --> 00:29:50,530 Avete mai sentito parlare Gregor ancora? " 371 00:29:50,530 --> 00:29:56,500 "E 'stata la voce di un animale", ha detto il manager, molto tranquillamente a confronto 372 00:29:56,500 --> 00:29:59,340 per grida della madre. "Anna! 373 00:29:59,340 --> 00:30:04,120 Anna! 'Urlò il padre attraverso il corridoio verso la cucina, battendo le mani, 374 00:30:04,120 --> 00:30:06,860 "Fetch un fabbro subito!" 375 00:30:06,860 --> 00:30:11,970 Le due giovani donne erano già in esecuzione attraverso la sala con gonne fruscianti - come 376 00:30:11,970 --> 00:30:16,250 aveva sua sorella si vestì così rapidamente - e spalancai le porte del 377 00:30:16,250 --> 00:30:17,520 appartamento. 378 00:30:17,520 --> 00:30:22,150 Non si poteva sentire le porte di chiusura a tutti. Probabilmente li aveva lasciati aperti, come è 379 00:30:22,150 --> 00:30:28,530 consueto in un appartamento dove una disgrazia enorme ha avuto luogo. 380 00:30:28,530 --> 00:30:32,360 Tuttavia, Gregor era diventato molto più calmo. 381 00:30:32,360 --> 00:30:37,540 Va bene, la gente non ha capito le sue parole più, anche se sembrava chiaro 382 00:30:37,540 --> 00:30:43,450 abbastanza per lui, più chiaro di prima, forse perché le sue orecchie erano abituati a 383 00:30:43,450 --> 00:30:44,450 loro. 384 00:30:44,450 --> 00:30:49,190 Ma almeno ora la gente pensava che le cose non erano d'accordo con lui e sono stati 385 00:30:49,190 --> 00:30:51,430 pronti ad aiutarlo. 386 00:30:51,430 --> 00:30:56,700 La fiducia e la sicurezza con cui le disposizioni primo era stato effettuato 387 00:30:56,700 --> 00:30:58,630 lo faceva sentire bene. 388 00:30:58,630 --> 00:31:05,070 Si sentiva incluso, ancora una volta nel cerchio di umanità e mi aspettavo da 389 00:31:05,070 --> 00:31:10,740 sia il medico e il fabbro, senza differenziare tra di loro con qualsiasi reale 390 00:31:10,740 --> 00:31:15,530 precisione, i risultati splendidi e sorprendenti. 391 00:31:15,530 --> 00:31:20,630 Al fine di ottenere una voce più chiara possibile per la conversazione critica 392 00:31:20,630 --> 00:31:25,890 che era imminente, ha tossito un po ', e di certo preso la briga di fare questo 393 00:31:25,890 --> 00:31:28,950 in un modo davvero contenuta, da quando è stato 394 00:31:28,950 --> 00:31:35,220 possibile che anche questo rumore sembrava qualcosa di diverso da un colpo di tosse umano. 395 00:31:35,220 --> 00:31:39,450 Egli non è più lo stesso di fiducia per decidere più. 396 00:31:39,450 --> 00:31:43,230 Nel frattempo nella stanza accanto era diventato veramente tranquilla. 397 00:31:43,230 --> 00:31:48,460 Forse i suoi genitori erano seduti con il gestore a sussurrare tavolo, forse 398 00:31:48,460 --> 00:31:52,940 erano tutti appoggiato alla porta di ascolto. 399 00:31:52,940 --> 00:31:59,080 Gregor si spinse lentamente verso la porta, con l'aiuto della poltrona, lasciate 400 00:31:59,080 --> 00:32:05,900 andare lì, si gettò contro la porta, si teneva in piedi contro di esso - la 401 00:32:05,900 --> 00:32:09,200 palle delle sue membra piccolo ha avuto un po 'appiccicosa 402 00:32:09,200 --> 00:32:14,870 roba su di loro - e si riposò lì momentaneamente dal suo sforzo. 403 00:32:14,870 --> 00:32:20,100 Poi fece uno sforzo di girare la chiave nella serratura con la bocca. 404 00:32:20,100 --> 00:32:24,690 Purtroppo sembra che non aveva i denti reale. 405 00:32:24,690 --> 00:32:28,070 Come poi è stato quello di afferrare la chiave? 406 00:32:28,070 --> 00:32:34,070 Ma per compensare che le sue mascelle erano naturalmente molto forte, con il loro aiuto 407 00:32:34,070 --> 00:32:37,160 riuscito ad ottenere la chiave davvero commovente. 408 00:32:37,160 --> 00:32:42,150 Non si accorse che era, ovviamente, infliggendo un danno a se stesso, per un 409 00:32:42,150 --> 00:32:50,560 liquido bruno uscì dalla sua bocca, scorreva sopra la chiave e gocciolava sul pavimento. 410 00:32:50,560 --> 00:32:54,230 "Basta ascoltare per un momento", ha detto il manager nella stanza accanto, "sta girando il 411 00:32:54,230 --> 00:32:59,530 chiave. "Per Gregor che è stato un grande incoraggiamento. 412 00:32:59,530 --> 00:33:03,970 Ma tutti dovrebbero aver detto a lui, tra cui suo padre e sua madre: "Vieni, 413 00:33:03,970 --> 00:33:10,100 Gregor ", hanno dovuto gridare:" andare avanti, continuare a lavorare sulla serratura ". 414 00:33:10,100 --> 00:33:15,150 Immaginare che tutti i suoi sforzi sono stati seguiti con suspense, si po 'giù 415 00:33:15,150 --> 00:33:19,720 freneticamente il tasto con tutta la forza di cui era capace. 416 00:33:19,720 --> 00:33:24,190 Come la chiave girò più, ha ballato in tutto il blocco. 417 00:33:24,190 --> 00:33:30,380 Ora si stava tenendo in piedi solo con la bocca, e dovette aggrapparsi alla 418 00:33:30,380 --> 00:33:36,060 chiave o poi premerlo di nuovo con tutto il peso del suo corpo, se necessario. 419 00:33:36,060 --> 00:33:43,370 Il click ben distinte della serratura in quanto finalmente spezzato veramente svegliato Gregor up. 420 00:33:43,370 --> 00:33:50,190 Respirava a fatica si disse, "Così non ho bisogno del fabbro", e messo il suo 421 00:33:50,190 --> 00:33:55,870 testa contro la maniglia per aprire la porta completamente. 422 00:33:55,870 --> 00:34:01,650 Perché doveva aprire la porta in questo modo, è stato già aperto molto ampio, senza 423 00:34:01,650 --> 00:34:04,310 lui essendo ancora molto visibile. 424 00:34:04,310 --> 00:34:09,950 In primo luogo ha dovuto trasformarsi lentamente intorno al bordo della porta, con molta attenzione, di 425 00:34:09,950 --> 00:34:14,849 Naturalmente, se non voglio cadere goffamente alla sua destra dietro all'ingresso nel 426 00:34:14,849 --> 00:34:16,240 stanza. 427 00:34:16,240 --> 00:34:21,369 Era ancora preoccupato di questo movimento difficile e non ha avuto tempo di pagare 428 00:34:21,369 --> 00:34:26,609 attenzione a qualsiasi altra cosa, quando ha sentito il gestore di un forte esclamare "Oh!" - è 429 00:34:26,609 --> 00:34:30,269 suonava come il vento che fischia - e ora 430 00:34:30,269 --> 00:34:35,990 lo vide, più vicino alla porta, stringendogli la mano contro la bocca aperta e in movimento 431 00:34:35,990 --> 00:34:42,329 lentamente, come se una forza invisibile costante lo spingeva lontano. 432 00:34:42,329 --> 00:34:48,480 Sua madre - nonostante la presenza del gestore era in piedi qui con i capelli 433 00:34:48,480 --> 00:34:53,409 attaccare sul finale, ancora un pasticcio della notte - stava guardando il padre con lei 434 00:34:53,409 --> 00:34:55,609 mani giunte. 435 00:34:55,609 --> 00:35:01,049 Ha poi due passi verso Gregor e crollata proprio nel mezzo della sua 436 00:35:01,049 --> 00:35:06,960 gonne, che erano sparsi intorno a lei, il volto affondato sul petto, 437 00:35:06,960 --> 00:35:09,329 completamente nascoste. 438 00:35:09,329 --> 00:35:15,640 Il padre strinse i pugni con un'espressione ostile, come se volesse spingere Gregor 439 00:35:15,640 --> 00:35:21,150 torna nella sua stanza, poi guardò incerta intorno alla sala, si coprì gli occhi 440 00:35:21,150 --> 00:35:27,990 con le mani, e gridò in modo che il petto possente scosse. 441 00:35:27,990 --> 00:35:33,999 A questo punto Gregor non ha preso un passo nella stanza, ma il suo corpo appoggiato dal 442 00:35:33,999 --> 00:35:40,680 interno contro l'ala saldamente imbullonato della porta, in modo che solo la metà del suo corpo è stato 443 00:35:40,680 --> 00:35:43,470 visibili, così come la sua testa, inclinata 444 00:35:43,470 --> 00:35:48,109 lateralmente, con cui fece capolino sopra gli altri. 445 00:35:48,109 --> 00:35:50,880 Nel frattempo era diventato molto più brillante. 446 00:35:50,880 --> 00:35:56,400 In piedi chiaramente dall'altra parte della strada era una parte del infinite grigio- 447 00:35:56,400 --> 00:36:03,190 nero casa situata di fronte - è stato un ospedale - con le sue finestre gravi regolare 448 00:36:03,190 --> 00:36:05,480 rompere la facciata. 449 00:36:05,480 --> 00:36:12,799 La pioggia era ancora scendendo, ma solo in singoli forti cali visibilmente e fermamente 450 00:36:12,799 --> 00:36:17,749 buttato giù uno ad uno sul terreno. 451 00:36:17,749 --> 00:36:23,240 I piatti della colazione stavano ammucchiati intorno al tavolo, perché per suo padre 452 00:36:23,240 --> 00:36:28,910 colazione era il momento del pasto più importante della giornata, che ha prolungato per ore da 453 00:36:28,910 --> 00:36:32,650 leggendo vari giornali. 454 00:36:32,650 --> 00:36:37,680 Direttamente di fronte sulla parete di fronte appesa una fotografia di Gregor dal momento della sua 455 00:36:37,680 --> 00:36:43,950 servizio militare, era una foto di lui come un tenente, come lui, sorridendo e preoccupazione 456 00:36:43,950 --> 00:36:51,920 libero, con la mano sulla spada, ha chiesto rispetto per il suo portamento e uniforme. 457 00:36:51,920 --> 00:36:57,410 La porta della sala era socchiusa, e dal momento che la porta dell'appartamento era aperta, 458 00:36:57,410 --> 00:37:02,809 si poteva vedere fuori nel pianerottolo dell'appartamento e l'inizio della scala 459 00:37:02,809 --> 00:37:05,440 scendendo. 460 00:37:05,440 --> 00:37:10,579 "Ora", ha detto Gregor, ben sapendo che lui era l'unico che aveva mantenuto la calma. 461 00:37:10,579 --> 00:37:17,730 "Mi vesto subito, impacchettare il prelievo di campioni, e partì. 462 00:37:17,730 --> 00:37:20,890 Mi permette di definire la mia strada, non è vero? 463 00:37:20,890 --> 00:37:26,599 Vede, signor Direttore, io non sono testardo, e sono felice di lavorare. 464 00:37:26,599 --> 00:37:30,859 Viaggiare è faticoso, ma non potrei vivere senza di essa. 465 00:37:30,859 --> 00:37:33,480 Dove vai, signor Direttore? In ufficio? 466 00:37:33,480 --> 00:37:34,220 Davvero? 467 00:37:34,220 --> 00:37:36,140 Vuoi segnalare tutto veritiero? 468 00:37:36,140 --> 00:37:42,779 Una persona può essere incapace di lavorare un attimo, ma questo è proprio il migliore 469 00:37:42,779 --> 00:37:48,329 tempo per ricordare i successi precedenti e di considerare che più tardi, dopo la 470 00:37:48,329 --> 00:37:51,109 ostacoli sono stati spinti a parte, la 471 00:37:51,109 --> 00:37:54,299 persona lavorerà tanto più intensamente e con entusiasmo. 472 00:37:54,299 --> 00:38:00,359 Sono davvero così in debito con il Sig. Capo - sapete benissimo. 473 00:38:00,359 --> 00:38:05,079 D'altra parte, sono preoccupato per i miei genitori e mia sorella. 474 00:38:05,079 --> 00:38:09,309 Sono in una correzione, ma io mi risolve di nuovo. 475 00:38:09,309 --> 00:38:13,640 Non fare le cose più difficili per me di quanto già sono. 476 00:38:13,640 --> 00:38:18,999 Parla a nome mio in ufficio! Alla gente non piace venditori ambulanti. 477 00:38:18,999 --> 00:38:20,519 Questo lo so. 478 00:38:20,519 --> 00:38:25,240 La gente pensa che guadagnano un sacco di soldi e quindi condurre una bella vita. 479 00:38:25,240 --> 00:38:28,680 Le persone non hanno neanche alcun motivo particolare per pensare attraverso questo giudizio più 480 00:38:28,680 --> 00:38:29,130 chiaramente. 481 00:38:29,130 --> 00:38:35,819 Ma voi, signor Direttore, è avere una prospettiva migliore su ciò che è coinvolto rispetto agli altri 482 00:38:35,819 --> 00:38:39,970 persone, anche, vi dico in tutta tranquillità, una migliore prospettiva di Mr. 483 00:38:39,970 --> 00:38:42,900 Presidente stesso, che nella sua qualità di 484 00:38:42,900 --> 00:38:48,690 il datore di lavoro può lasciare il suo giudizio fare errori casuali, a scapito di un 485 00:38:48,690 --> 00:38:50,049 dipendente. 486 00:38:50,049 --> 00:38:55,049 Sai anche bene che il commesso viaggiatore che è al di fuori del 487 00:38:55,049 --> 00:39:02,809 ufficio quasi tutto l'anno può diventare facilmente vittima di pettegolezzi, coincidenze, 488 00:39:02,809 --> 00:39:05,579 e infondate censure, contro il quale 489 00:39:05,579 --> 00:39:10,660 è impossibile per lui, per difendersi, dal momento che per la maggior parte non sente 490 00:39:10,660 --> 00:39:16,990 su di loro a tutti, e solo poi, quando lui è esausto dopo aver terminato un viaggio e di 491 00:39:16,990 --> 00:39:21,150 casa arriva a sentire nel proprio corpo il brutto 492 00:39:21,150 --> 00:39:25,890 conseguenze, che non può essere esplorato a fondo alle loro origini. 493 00:39:25,890 --> 00:39:30,900 Sig. Direttore, non lasciare senza dire una parola che mi diceva che avrai almeno 494 00:39:30,900 --> 00:39:33,049 ammettere che sono un po 'a destra! " 495 00:39:33,049 --> 00:39:41,400 Ma a prime parole di Gregor il gestore si era già allontanato, e ora è guardato indietro 496 00:39:41,400 --> 00:39:46,680 a Gregor sulle spalle contrazioni con le labbra serrate. 497 00:39:46,680 --> 00:39:52,819 Durante il discorso di Gregor non era ancora per un momento, ma ha continuato a muoversi verso la via 498 00:39:52,819 --> 00:39:58,680 porta, senza staccare gli occhi da Gregor, ma in realtà poco a poco, come se ci fosse un 499 00:39:58,680 --> 00:40:01,749 divieto segreto di lasciare la stanza. 500 00:40:01,749 --> 00:40:06,680 Era già in sala, e dato il movimento improvviso con cui finalmente 501 00:40:06,680 --> 00:40:11,049 tirato il piede fuori dalla sala, si sarebbe potuto credere che aveva appena bruciato 502 00:40:11,049 --> 00:40:13,359 la pianta del piede. 503 00:40:13,359 --> 00:40:18,660 Nella sala, però, stese la mano destra di fuori dal suo corpo verso 504 00:40:18,660 --> 00:40:24,140 la scala, come se un certo rilievo veramente soprannaturale lo aspettava 505 00:40:24,140 --> 00:40:27,079 lì. 506 00:40:27,079 --> 00:40:33,759 Gregor si rese conto che non deve in nessun caso permette al manager di andare via 507 00:40:33,759 --> 00:40:39,150 in questo stato d'animo, soprattutto se la sua posizione in azienda non doveva essere posto 508 00:40:39,150 --> 00:40:41,789 nella più grande pericolo. 509 00:40:41,789 --> 00:40:44,690 I suoi genitori non capire tutto questo molto bene. 510 00:40:44,690 --> 00:40:50,359 Nel corso dei lunghi anni, avevano sviluppato la convinzione che Gregor è stato creato per la vita 511 00:40:50,359 --> 00:40:56,200 nella sua impresa e, inoltre, avevano tanto da fare al giorno d'oggi con il loro presente 512 00:40:56,200 --> 00:41:00,249 problemi che tutti lungimiranza era estraneo a loro. 513 00:41:00,249 --> 00:41:06,019 Ma Gregor avuto questa lungimiranza. Il gestore deve essere trattenuto, si calmò, 514 00:41:06,019 --> 00:41:09,390 convinto, e alla fine conquistato. 515 00:41:09,390 --> 00:41:13,630 Il futuro di Gregor e la sua famiglia davvero dipendesse da questo! 516 00:41:13,630 --> 00:41:17,430 Se solo la sorella era stato lì! Era intelligente. 517 00:41:17,430 --> 00:41:22,509 Lei aveva già pianto mentre Gregor era ancora tranquillamente sdraiato sulla schiena. 518 00:41:22,509 --> 00:41:27,989 E il direttore, l'amico delle donne, sarebbe certamente lasciarsi guidare da 519 00:41:27,989 --> 00:41:29,009 lei. 520 00:41:29,009 --> 00:41:33,880 Avrebbe chiuso la porta dell'appartamento e ha parlato di lui dal suo spavento 521 00:41:33,880 --> 00:41:38,099 nel corridoio. Ma la sorella non era nemmeno lì. 522 00:41:38,099 --> 00:41:42,509 Gregor deve fare i conti con lui stesso. 523 00:41:42,509 --> 00:41:48,170 Senza pensare che ancora non sapeva nulla della sua capacità attuale di muoversi 524 00:41:48,170 --> 00:41:54,039 e che il suo discorso forse - anzi probabilmente - non era stato ancora una volta 525 00:41:54,039 --> 00:41:56,700 capito, ha lasciato l'ala della porta, 526 00:41:56,700 --> 00:42:01,680 spinto se stesso attraverso l'apertura, e voleva andare oltre al direttore, che era 527 00:42:01,680 --> 00:42:06,599 già in possesso di stretta sul corrimano con entrambe le mani sul pianerottolo in una 528 00:42:06,599 --> 00:42:08,329 modo ridicolo. 529 00:42:08,329 --> 00:42:14,150 Ma mentre guardava qualcosa a cui aggrapparsi, con un grido piccolo Gregor 530 00:42:14,150 --> 00:42:17,650 immediatamente è caduto sulla sua gambe numerosi piccoli. 531 00:42:17,650 --> 00:42:23,099 Appena questo è accaduto, quando si sentì per la prima volta quella mattina un generale 532 00:42:23,099 --> 00:42:25,450 benessere fisico. 533 00:42:25,450 --> 00:42:32,259 La piccola aveva gli arti terra ferma sotto di loro, hanno obbedito alla perfezione, come ha notato la sua 534 00:42:32,259 --> 00:42:37,710 gioia, e si sforzò di portarlo avanti nella direzione che voleva. 535 00:42:37,710 --> 00:42:43,069 Subito ha creduto che il miglioramento finale di tutta la sua sofferenza era 536 00:42:43,069 --> 00:42:44,349 immediatamente a portata di mano. 537 00:42:44,349 --> 00:42:51,329 Ma nel momento stesso in cui giaceva sul pavimento oscillante in maniera abbastanza contenuta 538 00:42:51,329 --> 00:42:56,599 vicino e di fronte a sua madre, che aveva a quanto pare completamente affondato 539 00:42:56,599 --> 00:42:59,869 lei, saltò improvvisamente a destra con 540 00:42:59,869 --> 00:43:06,819 le braccia divaricate e le dita estese e gridò: "Aiuto, per Dio 541 00:43:06,819 --> 00:43:08,839 amore, aiuto! " 542 00:43:08,839 --> 00:43:14,460 Teneva la testa china verso il basso, come se volesse vedere Gregor meglio, ma corse 543 00:43:14,460 --> 00:43:19,720 insensatamente indietro, contraddicendo quel gesto, dimenticando che dietro a lei c'era 544 00:43:19,720 --> 00:43:22,109 la tabella con tutti i piatti su di esso. 545 00:43:22,109 --> 00:43:27,839 Quando ha raggiunto il tavolo, si sedette pesantemente su di essa, come se distrattamente, e 546 00:43:27,839 --> 00:43:33,369 non sembrano notare a tutti che accanto a lei il caffè è stato versando sul 547 00:43:33,369 --> 00:43:37,980 tappeto in un ruscello pieno dal grande contenitore rovesciato. 548 00:43:37,980 --> 00:43:45,579 "Mamma, mamma", ha detto Gregor tranquillamente, e guardò verso di lei. 549 00:43:45,579 --> 00:43:49,970 Il gestore momentaneamente era scomparso del tutto dalla sua mente. 550 00:43:49,970 --> 00:43:56,420 Alla vista del caffè che scorre Gregor non poteva smettere di se stesso facendo schioccare le mascelle in 551 00:43:56,420 --> 00:43:57,660 l'aria un paio di volte. 552 00:43:57,660 --> 00:44:05,369 Al che la madre urlava tutto da capo, in fretta dal tavolo, e cadde in 553 00:44:05,369 --> 00:44:09,539 le braccia di suo padre, che stava correndo verso di lei. 554 00:44:09,539 --> 00:44:14,619 Ma Gregor non aveva tempo adesso per i suoi genitori - il direttore era già sul 555 00:44:14,619 --> 00:44:18,920 scala. Il suo livello il mento con la ringhiera, la 556 00:44:18,920 --> 00:44:22,259 direttore guardato indietro per l'ultima volta. 557 00:44:22,259 --> 00:44:26,039 Gregor ha preso un movimento iniziale per raggiungere a lui, se possibile. 558 00:44:26,039 --> 00:44:30,730 Ma il manager deve avere qualcosa di sospetto, perché ha fatto un salto giù sopra 559 00:44:30,730 --> 00:44:35,319 poche scale e scomparve, ancora gridando "Eh!" 560 00:44:35,319 --> 00:44:40,440 Il suono echeggiò in tutto l'intero vano scale. 561 00:44:40,440 --> 00:44:46,130 Ora, purtroppo questo volo del gestore sembrava anche disorientare il padre 562 00:44:46,130 --> 00:44:46,789 completamente. 563 00:44:46,789 --> 00:44:52,420 In precedenza era stato relativamente tranquillo, perché invece di correre dietro al gestore 564 00:44:52,420 --> 00:44:58,069 stesso o almeno non ostacolare Gregor dal suo inseguimento, con la mano destra 565 00:44:58,069 --> 00:45:00,960 afferrò canna del manager, che 566 00:45:00,960 --> 00:45:05,079 si era lasciato alle spalle con il cappello e cappotto su una sedia. 567 00:45:05,079 --> 00:45:09,599 Con la mano sinistra, il padre prese un grande giornale dal tavolo e, 568 00:45:09,599 --> 00:45:15,619 battendo i piedi sul pavimento, si mise a guidare Gregor tornare nella sua stanza da 569 00:45:15,619 --> 00:45:18,829 agitando la canna e il giornale. 570 00:45:18,829 --> 00:45:25,079 Nessuna richiesta di Gregor è stato di qualche utilità, nessuna richiesta sarebbe nemmeno essere capito. 571 00:45:25,079 --> 00:45:30,739 Non importa quanto disposto era di girare la testa rispettosamente, il padre appena calpestato 572 00:45:30,739 --> 00:45:33,880 ancora più difficile con i piedi. 573 00:45:33,880 --> 00:45:38,730 Dall'altra parte della stanza da lui sua madre aveva tirato aprire una finestra, nonostante il freddo 574 00:45:38,730 --> 00:45:44,980 tempo e, appoggiandosi con le mani sulle guance, spinse il suo viso ben al di fuori 575 00:45:44,980 --> 00:45:46,920 la finestra. 576 00:45:46,920 --> 00:45:51,749 Tra il vicolo e la tromba delle scale un progetto forte si avvicinò, le tende sul 577 00:45:51,749 --> 00:45:57,829 finestra volò intorno, i giornali sul tavolo swished e singoli fogli 578 00:45:57,829 --> 00:46:00,460 svolazzavano giù sul pavimento. 579 00:46:00,460 --> 00:46:07,420 Il padre incessantemente spinte in avanti, spingendo fuori sibilanti, come un selvaggio. 580 00:46:07,420 --> 00:46:13,970 Ora, Gregor non aveva pratica a tutti ad andare indietro - è stato davvero molto lento andare. 581 00:46:13,970 --> 00:46:18,339 Gregor se solo fosse stato permesso di trasformare se stesso in giro, sarebbe stato nel suo 582 00:46:18,339 --> 00:46:23,710 Sala subito, ma aveva paura di fare il suo impaziente padre dal tempo 583 00:46:23,710 --> 00:46:26,920 processo di trasformazione in giro, e ogni momento 584 00:46:26,920 --> 00:46:32,460 si trovò di fronte alla minaccia di un colpo mortale alla schiena o la testa dal bastone nel suo 585 00:46:32,460 --> 00:46:34,039 la mano del padre. 586 00:46:34,039 --> 00:46:39,819 Infine Gregor non aveva altra scelta, per notò con orrore che non ha 587 00:46:39,819 --> 00:46:44,970 ancora capito come mantenere la sua direzione andando indietro. 588 00:46:44,970 --> 00:46:51,799 E così cominciò, tra gli sguardi di traverso costantemente ansioso in direzione del padre, 589 00:46:51,799 --> 00:46:57,029 girare intorno a se stesso il più rapidamente possibile, anche se in verità questo era solo 590 00:46:57,029 --> 00:46:57,809 fatto molto lentamente. 591 00:46:57,809 --> 00:47:04,359 Forse suo padre notato le sue buone intenzioni, perché non disturbare Gregor 592 00:47:04,359 --> 00:47:09,970 in questo movimento, ma con la punta della canna da lontano ha anche diretto 593 00:47:09,970 --> 00:47:13,650 Movimento rotatorio di Gregor qua e là. 594 00:47:13,650 --> 00:47:18,809 Se solo il padre non aveva fischiato così insopportabilmente! 595 00:47:18,809 --> 00:47:23,119 A causa di ciò Gregor completamente perso la testa. 596 00:47:23,119 --> 00:47:28,349 Era già quasi completamente girato, quando, sempre con questa sibilante in 597 00:47:28,349 --> 00:47:33,609 l'orecchio, ha appena commesso un errore e si è girato un po 'indietro. 598 00:47:33,609 --> 00:47:38,239 Ma quando finalmente è riuscito a ottenere la testa davanti alla porta 599 00:47:38,239 --> 00:47:43,729 apertura, è diventato chiaro che il suo corpo era troppo largo per passare oltre. 600 00:47:43,729 --> 00:47:50,839 Naturalmente il padre, nel suo attuale stato mentale, non aveva idea di aprire l'altra 601 00:47:50,839 --> 00:47:56,229 ala della porta un po 'per creare un passaggio adatto a Gregor di passare. 602 00:47:56,229 --> 00:48:02,069 Il suo pensiero fisso era solo che Gregor deve entrare nella sua stanza il più velocemente 603 00:48:02,069 --> 00:48:02,869 possibile. 604 00:48:02,869 --> 00:48:08,160 Non avrebbe mai permesso che tutti i preparativi necessari per orientarsi Gregor 605 00:48:08,160 --> 00:48:11,779 se stesso e quindi forse ottenere attraverso la porta. 606 00:48:11,779 --> 00:48:16,950 Al contrario, come se non ci fosse nessun ostacolo e con un rumore strano, ora 607 00:48:16,950 --> 00:48:19,749 Gregor ha spinto in avanti. 608 00:48:19,749 --> 00:48:24,729 Dietro Gregor il suono a questo punto non era più come la voce di una sola 609 00:48:24,729 --> 00:48:25,819 padre. 610 00:48:25,819 --> 00:48:31,599 Ora è stato davvero più uno scherzo, e Gregor costretto, qualunque cosa accadesse, 611 00:48:31,599 --> 00:48:36,289 nella porta. Un lato del suo corpo fu elevato in alto. 612 00:48:36,289 --> 00:48:39,089 Giaceva in un angolo in l'apertura della porta. 613 00:48:39,089 --> 00:48:46,829 Il suo unico fianco era irritata con il raschiamento. Sulla porta brutte macchie bianche sono state lasciate. 614 00:48:46,829 --> 00:48:52,529 Poco dopo è stato bloccato veloce e non sarebbe stato in grado di muoversi più da solo. 615 00:48:52,529 --> 00:48:58,710 Le gambe minuscoli da un lato spasmi appeso in aria sopra, e quelli dall'altra 616 00:48:58,710 --> 00:49:01,630 lato sono stati spinti dolorosamente nel pavimento. 617 00:49:01,630 --> 00:49:08,369 Poi suo padre gli diede una spinta molto forte liberazione da dietro, e lui 618 00:49:08,369 --> 00:49:14,339 correvano, sanguinamento grave, lontano verso l'interno della sua stanza. 619 00:49:14,339 --> 99:59:59,999 La porta era sbattere con la canna e, infine, era tranquilla.