1 00:00:01,920 --> 00:00:10,630 CHAPITRE I. 2 00:00:10,630 --> 00:00:17,670 Un matin, comme Gregor Samsa se réveillait de rêves anxieux, il a découvert que dans les 3 00:00:17,670 --> 00:00:24,010 lit, il avait été changé en un bug monstrueux vermineuse. 4 00:00:24,010 --> 00:00:30,810 Il était couché sur son armure-dure retourna et vit, comme il levait la tête un peu, sa brune, 5 00:00:30,810 --> 00:00:37,879 l'abdomen arqué divisés en bow-rigides comme les sections. 6 00:00:37,879 --> 00:00:43,659 De cette hauteur, la couverture, sur le point de glisser complètement, pourrait difficilement 7 00:00:43,659 --> 00:00:45,920 rester en place. 8 00:00:45,920 --> 00:00:51,370 Ses jambes nombreuses, pitoyablement minces en comparaison avec le reste de sa 9 00:00:51,370 --> 00:00:56,629 circonférence, vacillait, impuissants devant ses yeux. 10 00:00:56,629 --> 00:01:00,699 "Ce qui s'est passé pour moi», pensait-il. 11 00:01:00,699 --> 00:01:06,280 Il n'était pas un rêve. Sa chambre, une salle adéquate pour un être humain, 12 00:01:06,280 --> 00:01:12,850 seulement un peu trop petit, poser tranquillement entre les quatre murs bien connus. 13 00:01:12,850 --> 00:01:18,030 Au-dessus de la table, sur laquelle une collection de produits déballés en tissu de l'échantillon a été étendue 14 00:01:18,030 --> 00:01:23,369 out - Samsa était un marchand ambulant - accroché le tableau qu'il avait découpé dans une 15 00:01:23,369 --> 00:01:30,020 magazine illustré il ya quelques temps et mis dans un joli cadre doré. 16 00:01:30,020 --> 00:01:34,600 C'était une image d'une femme avec un chapeau de fourrure et un boa de fourrure. 17 00:01:34,600 --> 00:01:40,570 Elle se dressa là, soulevant dans la direction de l'observateur une manchon de fourrure solides 18 00:01:40,570 --> 00:01:44,429 dans laquelle toute son avant-bras avait disparu. 19 00:01:44,429 --> 00:01:49,159 Regard de Gregor, puis s'est tourné vers la fenêtre. 20 00:01:49,159 --> 00:01:54,249 Le temps maussade - les gouttes de pluie tombaient audible vers le bas sur la fenêtre en métal 21 00:01:54,249 --> 00:01:56,840 corniche - fait de lui une grande tristesse. 22 00:01:56,840 --> 00:02:03,119 «Pourquoi ne pas je continue à coucher pour un peu plus longtemps et oublier tout cela 23 00:02:03,119 --> 00:02:05,329 folie », pensait-il. 24 00:02:05,329 --> 00:02:12,370 Mais ce fut entièrement impraticable, car il était habitué à dormir sur le côté droit, et 25 00:02:12,370 --> 00:02:17,250 dans son état actuel, il ne pouvait pas se mettre dans cette position. 26 00:02:17,250 --> 00:02:22,849 Peu importe comment il se jeta sur son côté droit, il a toujours roulé encore sur 27 00:02:22,849 --> 00:02:24,420 son dos. 28 00:02:24,420 --> 00:02:29,340 Il doit avoir essayé une centaine de fois, en fermant les yeux afin qu'il ne serait pas 29 00:02:29,340 --> 00:02:35,430 pour voir les jambes se tortillant, et a abandonné seulement quand il commença à sentir une légère douleur sourde dans 30 00:02:35,430 --> 00:02:38,819 de son côté qu'il n'avait jamais ressenti auparavant. 31 00:02:38,819 --> 00:02:45,640 «O Dieu," pensait-il, «ce qu'est un travail exigeant, j'ai choisi! 32 00:02:45,640 --> 00:02:48,819 Jour après jour, sur la route. 33 00:02:48,819 --> 00:02:54,140 Le stress de la vente sont beaucoup plus grande que les travaux en cours au siège social, et, 34 00:02:54,140 --> 00:02:58,750 En plus de cela, je dois composer avec les problèmes de déplacement, les soucis 35 00:02:58,750 --> 00:03:02,060 A propos de liaisons ferroviaires, mauvais irrégulière 36 00:03:02,060 --> 00:03:08,510 alimentaire, temporaire et en constante évolution des relations humaines, qui ne viennent jamais à partir 37 00:03:08,510 --> 00:03:13,379 le cœur. Au diable tout cela! " 38 00:03:13,379 --> 00:03:17,430 Il sentit une légère démangeaison sur le haut de son abdomen. 39 00:03:17,430 --> 00:03:22,819 Il s'est poussé lentement sur le dos près de la colonne de lit afin qu'il puisse lever son 40 00:03:22,819 --> 00:03:28,849 la tête plus facilement, trouver la partie qui démange, qui a été entièrement recouverte de petits blancs 41 00:03:28,849 --> 00:03:35,180 taches - qu'il ne savait pas quoi faire d'eux et je voulais sentir la place à une jambe. 42 00:03:35,180 --> 00:03:42,180 Mais il rétracté immédiatement, pour le contact senti comme une douche froide tous les cours 43 00:03:42,180 --> 00:03:43,510 lui. 44 00:03:43,510 --> 00:03:46,579 Il a glissé à nouveau dans sa position antérieure. 45 00:03:46,579 --> 00:03:53,750 "Ce me lever tôt», pensait-il, «fait un homme tout à fait idiot. 46 00:03:53,750 --> 00:03:56,620 Un homme doit avoir son sommeil. 47 00:03:56,620 --> 00:04:00,989 Autres vendeurs itinérants vivent comme des femmes du harem. 48 00:04:00,989 --> 00:04:05,280 Par exemple, quand je reviens à l'auberge au cours de la matinée pour écrire 49 00:04:05,280 --> 00:04:10,760 les ordres nécessaires, ces messieurs sont juste assis à déjeuner. 50 00:04:10,760 --> 00:04:16,239 Si je devais essayer cela avec mon patron, je serais jeté dehors sur le champ. 51 00:04:16,239 --> 00:04:20,480 Pourtant, qui sait si qui pourraient ne pas être vraiment bon pour moi? 52 00:04:20,480 --> 00:04:25,290 Si je ne vous retenez pas pour l'amour de mes parents, j'aurais quitté depuis belle lurette. 53 00:04:25,290 --> 00:04:29,850 Je suis allé au patron et lui dit juste ce que je pense du fond de mon 54 00:04:29,850 --> 00:04:31,200 cœur. 55 00:04:31,200 --> 00:04:36,820 Il serait suis tombé droit sur son bureau! Comment il est bizarre de s'asseoir à ce bureau et 56 00:04:36,820 --> 00:04:41,250 parler avec condescendance à l'employé de là-haut. 57 00:04:41,250 --> 00:04:47,660 Le patron a du mal à entendre, de sorte que l'employé a d'intensifier tout près de lui. 58 00:04:47,660 --> 00:04:51,220 Quoi qu'il en soit, je n'ai pas complètement abandonné cet espoir encore. 59 00:04:51,220 --> 00:04:56,810 Une fois que j'ai réunir l'argent pour payer des dettes de mes parents pour lui - qui devrait prendre 60 00:04:56,810 --> 00:05:01,860 cinq ou six ans - je vais le faire pour vous. 61 00:05:01,860 --> 00:05:03,820 Alors, je vais faire la grande rupture. 62 00:05:03,820 --> 00:05:11,720 En tout cas, maintenant je dois me lever. Mon train part à cinq heures. " 63 00:05:11,720 --> 00:05:16,570 Il regarda le réveil tic tac de la commode. 64 00:05:16,570 --> 00:05:18,760 «Bon Dieu!" Pensait-il. 65 00:05:18,760 --> 00:05:22,580 Il était six heures et demie, et les mains allaient tranquillement sur. 66 00:05:22,580 --> 00:05:28,510 Il était passé la demi-heure, déjà presque le quart. 67 00:05:28,510 --> 00:05:31,190 Pourrait l'alarme ont échoué à l'anneau? 68 00:05:31,190 --> 00:05:34,690 On a vu dans le lit qu'elle a été fixée pour quatre heures. 69 00:05:34,690 --> 00:05:40,160 Certes, il avait sonné. Oui, mais était-il possible de dormir dans 70 00:05:40,160 --> 00:05:44,220 que le bruit qui fait trembler les meubles? 71 00:05:44,220 --> 00:05:51,600 Maintenant, c'est vrai qu'il avait pas dormi tranquillement, mais évidemment il avait dormi d'autant plus profondément. 72 00:05:51,600 --> 00:05:56,980 Pourtant, que doit-il faire maintenant? Le prochain train laissé à sept heures. 73 00:05:56,980 --> 00:06:00,940 Pour attraper celui-là, il aurait à aller dans une course folle. 74 00:06:00,940 --> 00:06:05,800 Le prélèvement de l'échantillon n'a pas été emballé encore, et il n'avait pas vraiment se sentir particulièrement 75 00:06:05,800 --> 00:06:07,910 fraîche et active. 76 00:06:07,910 --> 00:06:13,120 Et même si il a attrapé le train, il n'y avait pas moyen d'éviter un coup-up avec le patron, 77 00:06:13,120 --> 00:06:17,230 garçon de courses, car l'entreprise aurait avons attendu pour le train de cinq heures et 78 00:06:17,230 --> 00:06:21,020 rapporté les nouvelles de son absence il ya longtemps. 79 00:06:21,020 --> 00:06:25,880 Il a été sbire du patron, sans épine dorsale ou de l'intelligence. 80 00:06:25,880 --> 00:06:28,860 Eh bien, si il a signalé au malade? 81 00:06:28,860 --> 00:06:35,410 Mais ce serait extrêmement gênant et suspect, parce que durant ses cinq 82 00:06:35,410 --> 00:06:40,450 ans de service Gregor n'avait pas été malade une seule fois. 83 00:06:40,450 --> 00:06:44,910 Le patron aurait certainement venu avec le médecin de la compagnie d'assurance-santé 84 00:06:44,910 --> 00:06:50,850 et serait reprocher à ses parents pour leur fils paresseux et couper court à tous les objections 85 00:06:50,850 --> 00:06:54,730 le médecin d'assurance à ce sujet; pour lui, 86 00:06:54,730 --> 00:07:00,210 tout le monde était en parfaite santé, mais vraiment paresseux sur le travail. 87 00:07:00,210 --> 00:07:05,110 Et d'ailleurs, que le médecin dans ce cas être totalement erroné? 88 00:07:05,110 --> 00:07:10,950 En dehors d'une somnolence excessive vraiment après le long sommeil, Gregor, en fait ressenti 89 00:07:10,950 --> 00:07:16,660 assez bien et a même eu un appétit très fort. 90 00:07:16,660 --> 00:07:22,360 Comme il pensait de tout cela dans la plus grande hâte, sans être en mesure de faire 91 00:07:22,360 --> 00:07:28,060 la décision de sortir du lit - le réveil était indiquant exactement trimestre 92 00:07:28,060 --> 00:07:33,990 Seven - on frappa prudents sur la porte par la tête du lit. 93 00:07:33,990 --> 00:07:39,400 «Gregor», dit une voix - c'est sa mère - «il trimestre de à sept ans. 94 00:07:39,400 --> 00:07:43,030 Vous ne voulez pas être sur votre chemin? " 95 00:07:43,030 --> 00:07:48,040 La voix douce! Gregor a été surpris quand il a entendu sa voix 96 00:07:48,040 --> 00:07:49,380 répondeur. 97 00:07:49,380 --> 00:07:56,090 Il a été clairement et sans équivoque sa voix plus tôt, mais il était dans les mêlées, comme si 98 00:07:56,090 --> 00:08:02,870 d'en bas, une irrépressible grincements douloureux, qui a laissé les mots de façon positive 99 00:08:02,870 --> 00:08:06,260 distinctes que dans le premier moment et de 100 00:08:06,260 --> 00:08:12,750 les déformées dans la réverbération, de sorte qu'on ne sait pas si l'on avait entendu 101 00:08:12,750 --> 00:08:13,630 correctement. 102 00:08:13,630 --> 00:08:18,320 Gregor a voulu répondre en détail et de tout expliquer, mais dans ces 103 00:08:18,320 --> 00:08:24,530 circonstances, il se borna à dire: «Oui, oui, merci maman. 104 00:08:24,530 --> 00:08:28,390 Je me lève tout de suite. " 105 00:08:28,390 --> 00:08:33,250 En raison de la porte en bois du changement dans la voix de Gregor n'était pas vraiment perceptible 106 00:08:33,250 --> 00:08:40,500 l'extérieur, alors que sa mère s'est calmé avec cette explication et mélangées au large. 107 00:08:40,500 --> 00:08:44,720 Toutefois, en raison de la courte conversation, le membres de la famille 108 00:08:44,720 --> 00:08:50,459 pris conscience que Gregor était inattendue encore à la maison, et déjà son père était 109 00:08:50,459 --> 00:08:55,279 frapper à une porte latérale, faiblement, mais avec son poing. 110 00:08:55,279 --> 00:08:59,439 «Gregor, Gregor,« il a appelé, "ce qui se passe?" 111 00:08:59,439 --> 00:09:04,410 Et, après un court moment, il le poussait à nouveau dans une voix plus profonde: «Gregor!" 112 00:09:04,410 --> 00:09:08,279 Gregor! "A la porte de côté d'autres, cependant, sa sœur 113 00:09:08,279 --> 00:09:09,959 frappé à la légère. 114 00:09:09,959 --> 00:09:12,329 "Gregor? Etes-vous d'accord? 115 00:09:12,329 --> 00:09:18,649 Avez-vous besoin de quelque chose? "Gregor dirigé réponses dans les deux directions, 116 00:09:18,649 --> 00:09:21,259 "Je serai prêt tout de suite." 117 00:09:21,259 --> 00:09:27,199 Il a fait un effort avec l'articulation la plus minutieuse et en insérant de longues pauses 118 00:09:27,199 --> 00:09:34,790 entre les mots individuels à supprimer tout remarquable de sa voix. 119 00:09:34,790 --> 00:09:37,560 Son père se retourna vers son petit déjeuner. 120 00:09:37,560 --> 00:09:44,600 Toutefois, la sœur a murmuré: «Gregor, ouvrez la porte - je vous en supplie." 121 00:09:44,600 --> 00:09:49,160 Gregor n'avait pas l'intention d'ouvrir la porte, mais se félicitait sur son 122 00:09:49,160 --> 00:09:56,829 précaution, l'acquisition de voyager, de blocage de toutes les portes pendant la nuit, même à 123 00:09:56,829 --> 00:09:58,110 à domicile. 124 00:09:58,110 --> 00:10:04,540 D'abord il a voulu se lever tranquillement et non perturbées, s'habiller, ci-dessus ont toutes 125 00:10:04,540 --> 00:10:12,639 le petit déjeuner, et seulement alors envisager d'autres mesures, pour - il a remarqué cela clairement - par 126 00:10:12,639 --> 00:10:18,470 les choses la pensée dans son lit, il ne serait pas arriver à une conclusion raisonnable. 127 00:10:18,470 --> 00:10:24,749 Il se souvint qu'il avait déjà souvent ressenti une légère douleur ou d'autres dans le lit, peut-être 128 00:10:24,749 --> 00:10:29,589 le résultat d'une position inconfortable mensonge, qui plus tard s'est avéré être purement 129 00:10:29,589 --> 00:10:32,310 imaginaires quand il s'est levé, et il était 130 00:10:32,310 --> 00:10:36,199 hâte de voir comment ses fantasmes présents seraient progressivement se dissiper. 131 00:10:36,199 --> 00:10:43,310 C'est le changement dans sa voix a été rien d'autre que le début d'un refroidissement réel, une 132 00:10:43,310 --> 00:10:49,069 maladie professionnelle des voyageurs de commerce, de ce qu'il n'avait pas l' 133 00:10:49,069 --> 00:10:51,870 moindre doute. 134 00:10:51,870 --> 00:10:54,899 Il était très facile de jeter de côté la couverture. 135 00:10:54,899 --> 00:11:00,269 Il avait besoin de lui seul pousser un peu, et il est tombé par lui-même. 136 00:11:00,269 --> 00:11:06,439 Mais pour continuer a été difficile, notamment parce qu'il était si exceptionnellement large. 137 00:11:06,439 --> 00:11:11,240 Il avait besoin de bras et des mains pour se pousser en position verticale. 138 00:11:11,240 --> 00:11:18,329 Au lieu de ces derniers, cependant, il n'avait que de nombreuses petites branches qui ont été sans cesse en mouvement 139 00:11:18,329 --> 00:11:26,050 avec des mouvements très différents et qui, en plus, il a été incapable de contrôler. 140 00:11:26,050 --> 00:11:32,569 S'il voulait se plier l'un d'eux, puis il a été le premier à se prolonger, et s'il 141 00:11:32,569 --> 00:11:39,209 finalement réussi à faire ce qu'il voulait avec cette branche, dans l'intervalle, tous les autres, 142 00:11:39,209 --> 00:11:45,050 que s'il est laissé libre, se déplaçaient dans une agitation excessive douloureuse. 143 00:11:45,050 --> 00:11:51,470 "Mais je ne dois pas rester au lit inutilement», a déclaré Gregor lui-même. 144 00:11:51,470 --> 00:12:00,829 Au début, il a voulu sortir du lit avec la partie inférieure de son corps, mais cette baisse 145 00:12:00,829 --> 00:12:05,439 partie - qui, par la manière, il n'avait pas encore examiné et dont il ne pouvait pas non 146 00:12:05,439 --> 00:12:09,829 image claire - elle s'est avérée trop difficile à bouger. 147 00:12:09,829 --> 00:12:14,680 La tentative est allé si lentement. 148 00:12:14,680 --> 00:12:20,540 Lorsque, devenu presque frénétique, il a finalement se lança en avant avec toutes ses 149 00:12:20,540 --> 00:12:27,339 la force et sans pensée, il a choisi sa direction à tort, et il a frappé le bas 150 00:12:27,339 --> 00:12:29,399 bedpost dur. 151 00:12:29,399 --> 00:12:35,350 La douleur violente qu'il sentait lui a révélé que la partie inférieure de son corps était à la 152 00:12:35,350 --> 00:12:37,160 moment, probablement les plus sensibles. 153 00:12:37,160 --> 00:12:45,240 Ainsi, il a essayé d'obtenir son sur le haut du corps du premier lit et tourna la tête soigneusement 154 00:12:45,240 --> 00:12:47,660 vers le bord du lit. 155 00:12:47,660 --> 00:12:54,040 Il a réussi à le faire facilement, et en dépit de sa largeur et son poids à la masse corporelle 156 00:12:54,040 --> 00:12:58,430 dernière suivait lentement la rotation de la tête. 157 00:12:58,430 --> 00:13:04,240 Mais comme il a enfin relevé la tête en dehors du lit à l'air libre, il devient anxieux 158 00:13:04,240 --> 00:13:09,100 nous permettre de progresser davantage dans cette manière, car s'il se permettait 159 00:13:09,100 --> 00:13:11,870 éventuellement à tomber par ce processus, il 160 00:13:11,870 --> 00:13:15,889 faudrait un miracle pour empêcher la tête de se blesser. 161 00:13:15,889 --> 00:13:20,930 Et à tout prix, il ne faut pas perdre la conscience dès maintenant. 162 00:13:20,930 --> 00:13:25,069 Il a préféré rester au lit. 163 00:13:25,069 --> 00:13:31,209 Cependant, après un effort semblable, alors qu'il gisait là encore, en soupirant comme avant, et 164 00:13:31,209 --> 00:13:38,249 une fois de plus vu ses membres petits battent entre eux, si quelque chose de pire que les précédentes, 165 00:13:38,249 --> 00:13:41,329 et ne voit aucune chance d'imposer calme 166 00:13:41,329 --> 00:13:46,749 et l'ordre sur ce mouvement arbitraire, il se dit à nouveau qu'il ne pouvait pas 167 00:13:46,749 --> 00:13:52,529 éventuellement rester au lit et qu'elle pourrait être la chose la plus raisonnable de sacrifier 168 00:13:52,529 --> 00:13:55,170 tout si il y avait même le moindre 169 00:13:55,170 --> 00:13:58,379 espoir de se sortir du lit dans le processus. 170 00:13:58,379 --> 00:14:05,720 Au même moment, cependant, il n'a pas oublié de se rappeler de temps en temps 171 00:14:05,720 --> 00:14:12,430 du fait que le calme - en fait la plus calme - réflexion pourrait être mieux que la plupart des 172 00:14:12,430 --> 00:14:15,720 confondre décisions. 173 00:14:15,720 --> 00:14:22,459 Dans ces moments, il a dirigé son regard le plus précisément qu'il pouvait vers la fenêtre, 174 00:14:22,459 --> 00:14:27,980 mais malheureusement, il y avait peu confiants joie d'être a partir d'un coup d'œil à 175 00:14:27,980 --> 00:14:33,069 la brume matinale, qui cachait même l'autre côté de la rue étroite. 176 00:14:33,069 --> 00:14:40,430 "Il est déjà sept heures», se dit-il à la dernière frappe de l'alarme 177 00:14:40,430 --> 00:14:46,329 horloge, «déjà sept heures et encore un tel brouillard." 178 00:14:46,329 --> 00:14:52,110 Et pour un peu plus longtemps il était couché tranquillement avec la respiration faible, comme si peut-être 179 00:14:52,110 --> 00:14:58,439 d'attente pour des conditions normales et naturelles de ré-émerger de l'immobilité complète. 180 00:14:58,439 --> 00:15:06,110 Mais alors il se dit, "Avant qu'il ne frappe un des sept dernières trimestre, quel que soit 181 00:15:06,110 --> 00:15:09,369 arrive je dois être complètement hors du lit. 182 00:15:09,369 --> 00:15:14,809 Par ailleurs, d'ici là, quelqu'un du bureau arrivera à se renseigner sur moi, parce que 183 00:15:14,809 --> 00:15:18,779 le bureau sera ouvert avant sept heures. " 184 00:15:18,779 --> 00:15:23,809 Et il fait un effort, puis au rock sa longueur corps hors du lit avec un 185 00:15:23,809 --> 00:15:26,600 mouvement uniforme. 186 00:15:26,600 --> 00:15:32,119 Si il se laissa tomber du lit de cette façon, sa tête, qui dans le cours de 187 00:15:32,119 --> 00:15:38,519 la chute qu'il avait l'intention de lever brusquement, resterait probablement blessé. 188 00:15:38,519 --> 00:15:44,939 Son dos semblait être dur, rien ne serait vraiment arriver à ce que la suite de la 189 00:15:44,939 --> 00:15:45,899 automne. 190 00:15:45,899 --> 00:15:51,749 Sa plus grande réserve est une soucier du bruit que la chute doit créer 191 00:15:51,749 --> 00:15:58,029 et qui aurait vraisemblablement susciter, sinon l'effroi, puis au moins préoccupation sur l'autre 192 00:15:58,029 --> 00:16:00,569 côté de toutes les portes. 193 00:16:00,569 --> 00:16:04,420 Cependant, il a dû être tenté. 194 00:16:04,420 --> 00:16:09,899 Comme Gregor était dans le processus de levée s'est moitié du lit - la nouvelle méthode a été 195 00:16:09,899 --> 00:16:16,550 plus d'un jeu que d'un effort, il faut que le rock avec un rythme constant - il 196 00:16:16,550 --> 00:16:22,059 frappé de la facilité tout cela serait si quelqu'un devait venir à son aide. 197 00:16:22,059 --> 00:16:27,959 Deux personnes fortes - qu'il pensait de son père et la servante - aurait été assez 198 00:16:27,959 --> 00:16:29,309 suffisante. 199 00:16:29,309 --> 00:16:34,420 Ils auraient eu qu'à pousser leurs bras sous son dos voûté pour lui de sortir de la 200 00:16:34,420 --> 00:16:40,990 lit, à se pencher avec leur chargement, et ensuite seulement de faire preuve de patience et de soins qui 201 00:16:40,990 --> 00:16:44,449 il a complété le rabat sur le sol, où 202 00:16:44,449 --> 00:16:50,040 ses jambes minuscules ensuite, il espérait, d'acquérir un but. 203 00:16:50,040 --> 00:16:55,420 Maintenant, en dehors du fait que les portes étaient verrouillées, doit-il vraiment appeler 204 00:16:55,420 --> 00:16:57,399 à l'aide? 205 00:16:57,399 --> 00:17:04,890 En dépit de tous sa détresse, il a été incapable de réprimer un sourire à cette idée. 206 00:17:04,890 --> 00:17:10,209 Il avait déjà obtenu au point où, en basculant plus fortement, il a maintenu son 207 00:17:10,209 --> 00:17:16,839 équilibre avec difficulté, et très vite, il aurait finalement de décider, pour des 208 00:17:16,839 --> 00:17:20,010 cinq minutes, il serait sept heures un quart. 209 00:17:20,010 --> 00:17:23,870 Puis il y avait une bague à la porte de l'appartement. 210 00:17:23,870 --> 00:17:28,720 «C'est quelqu'un du bureau», se dit-il, et il a presque gelé alors que son 211 00:17:28,720 --> 00:17:32,760 petites branches ne dansaient autour d'autant plus rapide. 212 00:17:32,760 --> 00:17:35,780 Pour un instant, tout est resté immobile. 213 00:17:35,780 --> 00:17:42,020 «Ils ne sont pas d'ouverture», se dit Gregor, pris dans l'espoir absurde. 214 00:17:42,020 --> 00:17:49,890 Mais bien sûr, alors, comme d'habitude, la servante avec son pas ferme allé à la porte 215 00:17:49,890 --> 00:17:52,190 et l'ouvrit. 216 00:17:52,190 --> 00:17:56,900 Gregor avait besoin d'entendre que le premier mot de salutation au visiteur de reconnaître 217 00:17:56,900 --> 00:18:02,070 immédiatement qui il était, le directeur lui-même. 218 00:18:02,070 --> 00:18:08,020 Pourquoi était-Gregor le seul condamné à travailler dans une entreprise où, au moindre 219 00:18:08,020 --> 00:18:13,280 écoulé, quelqu'un a immédiatement attiré le plus grand soupçon? 220 00:18:13,280 --> 00:18:18,590 Si tous les employés, puis collectivement, tous et chacun, les scélérats? 221 00:18:18,590 --> 00:18:24,980 Parmi eux, il donc aucune personne vraiment dévoués qui, s'il ne réussissait pas à utiliser seulement une 222 00:18:24,980 --> 00:18:29,990 quelques heures dans la matinée pour travail de bureau, deviendrait anormale du affres de la 223 00:18:29,990 --> 00:18:35,010 conscience et être vraiment pas en état de sortir du lit? 224 00:18:35,010 --> 00:18:39,400 Etait-il vraiment pas assez pour laisser un apprenti faire des enquêtes, si une telle 225 00:18:39,400 --> 00:18:42,010 questionnement était encore nécessaire? 226 00:18:42,010 --> 00:18:47,770 Doit le gestionnaire de venir lui-même, et dans le processus doit-il être démontré à la 227 00:18:47,770 --> 00:18:52,340 toute la famille innocente que l'enquête de ce suspect 228 00:18:52,340 --> 00:18:58,190 circonstance ne pouvait être confiée qu'à l'intelligence du gestionnaire? 229 00:18:58,190 --> 00:19:03,760 Et plus comme une conséquence de l'état excité dans lequel cette idée mise Gregor que comme 230 00:19:03,760 --> 00:19:11,370 la suite d'une décision effective, il se jeta de toutes ses forces hors du lit. 231 00:19:11,370 --> 00:19:15,540 Il y avait un bruit sourd, mais pas un accident réel. 232 00:19:15,540 --> 00:19:21,870 La chute a été absorbé un peu par le tapis et, en outre, son dos était plus 233 00:19:21,870 --> 00:19:25,400 élastique que Gregor avait pensé. 234 00:19:25,400 --> 00:19:30,750 Pour cette raison, le bruit sourd ne fut pas si évidente. 235 00:19:30,750 --> 00:19:36,060 Mais il n'avait pas tenu sa tête avec une attention suffisante et l'avait frappé. 236 00:19:36,060 --> 00:19:43,180 Il tourna la tête, irrité et dans la douleur, et il frotte sur le tapis. 237 00:19:43,180 --> 00:19:47,950 "Quelque chose est tombé là-dedans", a déclaré le directeur de la chambre d'à côté sur la gauche. 238 00:19:47,950 --> 00:19:53,200 Gregor essayé d'imaginer pour lui-même si quelque chose semblable à ce qui se passait au 239 00:19:53,200 --> 00:19:57,410 lui aujourd'hui aurait pu aussi arrivé à un certain moment au gestionnaire. 240 00:19:57,410 --> 00:20:02,870 Au moins un a dû concéder la possibilité d'une telle chose. 241 00:20:02,870 --> 00:20:09,010 Cependant, comme pour donner une réponse approximative à cette question, le gestionnaire de maintenant, avec une 242 00:20:09,010 --> 00:20:15,310 grincement de ses bottes vernies, fit quelques pas déterminée dans la pièce voisine. 243 00:20:15,310 --> 00:20:19,960 De la chambre voisine sur la droite la soeur chuchotait à informer Gregor: 244 00:20:19,960 --> 00:20:26,680 «Gregor, le manager est ici." "Je sais", a déclaré Gregor lui-même. 245 00:20:26,680 --> 00:20:32,820 Mais il n'osait pas faire sa voix assez forte pour que sa sœur pouvait entendre. 246 00:20:32,820 --> 00:20:38,110 «Gregor», son père dit maintenant de la chambre voisine sur la gauche ", M. Responsable 247 00:20:38,110 --> 00:20:42,590 est venu, et se demande pourquoi vous n'avez pas quitté le train tôt. 248 00:20:42,590 --> 00:20:45,530 Nous ne savons pas ce que nous devrions lui dire. 249 00:20:45,530 --> 00:20:49,880 D'ailleurs, il veut aussi parler à vous personnellement. 250 00:20:49,880 --> 00:20:54,010 Alors s'il vous plaît ouvrez la porte. Il sera assez bon pour pardonner le désordre 251 00:20:54,010 --> 00:20:56,320 dans votre chambre. " 252 00:20:56,320 --> 00:21:00,900 Au milieu de tout cela, le gérant a appelé d'une manière conviviale, "Bonne 253 00:21:00,900 --> 00:21:02,010 matin, M. Samsa ». 254 00:21:02,010 --> 00:21:08,280 "Il n'est pas bien", a déclaré sa mère au gérant, tandis que son père était encore parler 255 00:21:08,280 --> 00:21:12,590 à la porte: «Il n'est pas bien, croyez-moi, Monsieur le directeur. 256 00:21:12,590 --> 00:21:16,150 Sinon, comment aurait Gregor rater un train? 257 00:21:16,150 --> 00:21:19,680 Le jeune homme n'a rien dans sa tête, sauf affaires. 258 00:21:19,680 --> 00:21:23,160 Je suis presque en colère qu'il ne sort jamais le soir. 259 00:21:23,160 --> 00:21:29,050 En ce moment, il a été dans la ville de huit jours, mais il a été à la maison tous les soirs. 260 00:21:29,050 --> 00:21:35,380 Il siège ici avec nous à la table et lit le journal tranquillement ou les études de son voyage 261 00:21:35,380 --> 00:21:36,770 horaires. 262 00:21:36,770 --> 00:21:40,860 C'est un fait une diversion pour lui de s'occuper de chantournage. 263 00:21:40,860 --> 00:21:46,870 Par exemple, il a coupé un petit cadre au cours des deux ou trois soirées. 264 00:21:46,870 --> 00:21:49,250 Vous seriez étonné de voir combien elle est jolie. 265 00:21:49,250 --> 00:21:53,470 Il est accroché à l'intérieur même de la salle. Vous allez le voir immédiatement, dès que 266 00:21:53,470 --> 00:21:57,950 Gregor ouvre la porte. Quoi qu'il en soit, je suis content que tu es là, M. 267 00:21:57,950 --> 00:21:58,550 Manager. 268 00:21:58,550 --> 00:22:02,780 Par nous-mêmes, nous n'aurions jamais fait Gregor ouvrir la porte. 269 00:22:02,780 --> 00:22:07,940 Il est si têtue, et il n'est certainement pas bien, même si il a nié que cette 270 00:22:07,940 --> 00:22:09,970 matin ». 271 00:22:09,970 --> 00:22:17,990 «Je suis venue tout de suite", a déclaré Gregor lentement et délibérément et ne bougeait pas, afin de ne pas 272 00:22:17,990 --> 00:22:21,130 de perdre un seul mot de la conversation. 273 00:22:21,130 --> 00:22:26,960 «Ma chère dame, je ne peux pas l'expliquer à moi-même de toute autre manière", a déclaré le directeur; 274 00:22:26,960 --> 00:22:29,170 "J'espère que ce n'est rien de grave. 275 00:22:29,170 --> 00:22:34,860 D'un autre côté, je dois aussi dire que les gens d'affaires que nous, heureusement ou malheureusement, 276 00:22:34,860 --> 00:22:41,350 cependant on le regarde, très souvent, tout simplement pour surmonter une indisposition légère pour les 277 00:22:41,350 --> 00:22:43,540 des raisons commerciales. " 278 00:22:43,540 --> 00:22:48,910 "Alors peut venir de M. Responsable de vous voir aujourd'hui?" Demandé à son père avec impatience et 279 00:22:48,910 --> 00:22:53,880 frappé une nouvelle fois sur la porte. «Non,» a déclaré Gregor. 280 00:22:53,880 --> 00:22:59,030 Dans la chambre voisine sur la gauche un calme douloureux descendu. 281 00:22:59,030 --> 00:23:05,510 Dans la chambre voisine sur la droite la soeur se mit à sangloter. 282 00:23:05,510 --> 00:23:08,810 Pourquoi ne pas aller à sa sœur les autres? 283 00:23:08,810 --> 00:23:13,470 Elle avait sans doute tout juste de se lever du lit maintenant et n'avait même pas commencé à s'habiller 284 00:23:13,470 --> 00:23:16,710 encore. Alors pourquoi est-ce qu'elle pleure? 285 00:23:16,710 --> 00:23:21,900 Parce qu'il n'était pas de se lever et a ne pas laisser le gestionnaire, parce qu'il était dans 286 00:23:21,900 --> 00:23:27,710 danger de perdre sa position, et puis parce que son patron serait badger ses parents une fois 287 00:23:27,710 --> 00:23:29,720 à nouveau avec les exigences vieux? 288 00:23:29,720 --> 00:23:34,650 Ce furent sans doute soucis inutiles en ce moment. 289 00:23:34,650 --> 00:23:39,990 Gregor était toujours là et ne pensais pas du tout d'abandonner sa famille. 290 00:23:39,990 --> 00:23:46,390 Au moment où il était couché là, sur le tapis, et personne ne savait au sujet de son 291 00:23:46,390 --> 00:23:51,230 condition serait sérieusement j'ai exigé qu'il laisse le gestionnaire po 292 00:23:51,230 --> 00:23:56,750 Mais Gregor ne serait pas par hasard rejeté droit chemin à cause de cette petite 293 00:23:56,750 --> 00:24:03,470 impolitesse, pour lequel il aurait trouvé une excuse facile et adapté par la suite. 294 00:24:03,470 --> 00:24:08,390 Il semblait à Gregor qu'il pourrait être beaucoup plus raisonnable de le laisser en paix à 295 00:24:08,390 --> 00:24:13,340 l'instant, au lieu de le déranger avec des larmes et la conversation. 296 00:24:13,340 --> 00:24:19,710 Mais c'était l'incertitude même qui détresse des autres et excuser leurs 297 00:24:19,710 --> 00:24:25,120 comportement. «M. Samsa », le directeur était désormais criant, 298 00:24:25,120 --> 00:24:28,300 sa voix a soulevé, «qu'est-ce? 299 00:24:28,300 --> 00:24:34,320 Vous êtes-vous barricader dans votre chambre, de répondre avec seulement un oui et un non, font 300 00:24:34,320 --> 00:24:40,890 des troubles graves et inutiles pour vos parents, et en négligeant (Je mentionne cette 301 00:24:40,890 --> 00:24:46,680 qu'accessoirement) vos fonctions commerciales dans une véritable inconnue manière. 302 00:24:46,680 --> 00:24:51,990 Je parle ici au nom de vos parents et votre employeur, et je suis 303 00:24:51,990 --> 00:24:58,860 Demandez-vous le plus grand sérieux pour une explication immédiate et claire. 304 00:24:58,860 --> 00:24:59,910 Je suis étonné. 305 00:24:59,910 --> 00:25:05,340 Je suis étonné. Je pensais que je te connaissais comme un calme, raisonnable 306 00:25:05,340 --> 00:25:11,830 personne, et maintenant vous apparaissent soudainement à vouloir commencer à parader dans humeurs bizarres. 307 00:25:11,830 --> 00:25:18,500 Le chef m'a indiqué plus tôt ce jour-là une explication possible pour votre 308 00:25:18,500 --> 00:25:22,820 négligence - il s'agissait de la collecte de fonds qui vous sont confiés il ya quelques instants - 309 00:25:22,820 --> 00:25:26,580 mais en vérité, j'ai presque lui ai donné mon mot de 310 00:25:26,580 --> 00:25:30,530 l'honneur que cette explication ne pouvait pas être correct. 311 00:25:30,530 --> 00:25:36,930 Cependant, maintenant que je vois ici votre cochon inimaginables distraction, et je suis totalement perdu toute 312 00:25:36,930 --> 00:25:39,680 le désir de prendre la parole pour vous dans le moindre. 313 00:25:39,680 --> 00:25:44,470 Et votre position n'est pas du tout les plus sécurisés. 314 00:25:44,470 --> 00:25:48,710 A l'origine je voulais parler de tout cela pour vous en privé, mais puisque vous êtes en laissant 315 00:25:48,710 --> 00:25:53,430 me perdre mon temps ici inutilement, je ne sais pas pourquoi la question ne devrait pas venir à la 316 00:25:53,430 --> 00:25:54,700 l'attention de vos parents. 317 00:25:54,700 --> 00:26:01,170 Votre productivité a également été très insatisfaisante récemment. 318 00:26:01,170 --> 00:26:06,080 Bien sûr, ce n'est pas le moment de l'année pour faire des affaires exceptionnelles, nous reconnaissons 319 00:26:06,080 --> 00:26:12,170 que, mais un moment de l'année pour mener aucune activité, il n'ya aucune une telle chose à tous, 320 00:26:12,170 --> 00:26:15,790 M. Samsa, et une telle chose ne doit jamais être. " 321 00:26:15,790 --> 00:26:22,620 "Mais le directeur M.,« appelé Gregor, hors de lui et, dans son agitation, oubliant 322 00:26:22,620 --> 00:26:27,880 tout le reste, «je suis d'ouvrir la porte immédiatement, en ce moment même. 323 00:26:27,880 --> 00:26:32,920 Une légère indisposition, un vertige, m'a empêché de me lever. 324 00:26:32,920 --> 00:26:37,990 Je suis encore couché dans son lit en ce moment. Mais je suis assez rafraîchi une fois de plus. 325 00:26:37,990 --> 00:26:41,410 Je suis dans le milieu de sortir du lit. 326 00:26:41,410 --> 00:26:46,560 Juste avoir de la patience pour un court instant! Les choses ne vont pas aussi bien que je pensais. 327 00:26:46,560 --> 00:26:52,000 Mais les choses vont bien. Comment cela peut vaincre tout d'un coup quelqu'un! 328 00:26:52,000 --> 00:26:54,660 Seuls tout allait bien hier soir avec moi. 329 00:26:54,660 --> 00:26:58,830 Mes parents savent certainement cela. En fait, hier soir, j'ai eu un peu 330 00:26:58,830 --> 00:27:00,540 prémonition de petite taille. 331 00:27:00,540 --> 00:27:06,710 Les gens doivent avoir vu que chez moi. Pourquoi n'ai-je pas rapporté que le bureau? 332 00:27:06,710 --> 00:27:11,290 Mais les gens pensent toujours qu'ils vont obtenir plus de maladie sans avoir à rester au 333 00:27:11,290 --> 00:27:12,480 à domicile. 334 00:27:12,480 --> 00:27:16,150 M. Chef! Take it easy sur mes parents! 335 00:27:16,150 --> 00:27:20,930 Il n'ya vraiment pas de base pour les critiques qui vous êtes en train de faire contre moi, et 336 00:27:20,930 --> 00:27:24,510 vraiment personne n'a dit un mot de moi à ce sujet. 337 00:27:24,510 --> 00:27:28,440 Peut-être vous n'avez pas lu les dernières commandes que j'ai expédiée. 338 00:27:28,440 --> 00:27:34,850 D'ailleurs, maintenant je suis exposant sur mon voyage sur le train de huit heures, les quelques heures 339 00:27:34,850 --> 00:27:37,160 reste a m'a rendu plus fort. 340 00:27:37,160 --> 00:27:42,000 M. gestionnaire, ne restent pas. Je serai au bureau du chef personne 341 00:27:42,000 --> 00:27:46,290 loin. S'il vous plaît avoir la bonté de dire cela et de 342 00:27:46,290 --> 00:27:50,180 transmettre mes respects au chef. " 343 00:27:50,180 --> 00:27:55,690 Alors que Gregor a été rapidement laisser échapper tout cela, à peine conscient de ce qu'il disait, il 344 00:27:55,690 --> 00:28:01,030 avait déménagé près de la commode, sans effort, sans doute en raison de l' 345 00:28:01,030 --> 00:28:03,860 pratique, il avait déjà eu dans le lit, et maintenant 346 00:28:03,860 --> 00:28:10,220 il essayait de se relever sur elle. En fait, il a voulu ouvrir la porte. 347 00:28:10,220 --> 00:28:16,270 Il voulait vraiment se laisser voir par et pour parler avec le gérant. 348 00:28:16,270 --> 00:28:21,460 Il a tenu à être témoin de ce que les autres demandent maintenant de lui dirais quand ils ont vu 349 00:28:21,460 --> 00:28:25,400 lui. Si elles ont été surpris, alors Gregor n'avait pas 350 00:28:25,400 --> 00:28:28,690 plus de responsabilité et pourrait être calme. 351 00:28:28,690 --> 00:28:35,270 Mais si ils ont accepté tout doucement, puis il n'aurait aucune raison de s'énerver 352 00:28:35,270 --> 00:28:40,380 et, si il a obtenu un passer, pourrait vraiment être à la gare vers huit heures. 353 00:28:40,380 --> 00:28:46,780 Au début, il a glissé à quelques reprises sur la poitrine de tiroirs lisses. 354 00:28:46,780 --> 00:28:52,480 Mais enfin il s'est donné un élan définitif et il se tint debout. 355 00:28:52,480 --> 00:28:57,840 Il n'était plus du tout au courant des douleurs dans le bas du corps, peu importe comment ils pourraient 356 00:28:57,840 --> 00:29:00,140 encore piquer. 357 00:29:00,140 --> 00:29:05,120 Maintenant, il se laissa tomber contre le dos d'une chaise à proximité, sur le bord de laquelle il 358 00:29:05,120 --> 00:29:08,300 affermi avec ses membres minces. 359 00:29:08,300 --> 00:29:14,080 En faisant cela, il a acquis le contrôle de lui-même et se tait, car il ne pouvait désormais 360 00:29:14,080 --> 00:29:16,650 entendre le directeur. 361 00:29:16,650 --> 00:29:22,950 «Avez-vous compris un seul mot?" Le gestionnaire a demandé aux parents: «Est-il jouer 362 00:29:22,950 --> 00:29:23,920 le fou avec nous? " 363 00:29:23,920 --> 00:29:30,020 «Pour l'amour de Dieu,» s'écria la mère déjà en larmes, «peut-être qu'il est très malade et nous sommes 364 00:29:30,020 --> 00:29:31,960 le contrarier. Grete! 365 00:29:31,960 --> 00:29:34,940 Grete! »At-elle crié à ce point. 366 00:29:34,940 --> 00:29:38,320 "Mère?" Appelé la soeur de l'autre côté. 367 00:29:38,320 --> 00:29:42,250 Ils ont été se faire comprendre par le biais chambre de Gregor. 368 00:29:42,250 --> 00:29:44,270 "Vous devez aller chez le médecin tout de suite. 369 00:29:44,270 --> 00:29:46,830 Gregor est malade. Dépêchez-vous chez le médecin. 370 00:29:46,830 --> 00:29:50,530 Avez-vous entendu parler Gregor encore? " 371 00:29:50,530 --> 00:29:56,500 «Ce fut la voix d'un animal", a déclaré le directeur, remarquablement calme en comparaison 372 00:29:56,500 --> 00:29:59,340 aux cris de la mère. «Anna! 373 00:29:59,340 --> 00:30:04,120 Anna! A crié le père dans la salle à la cuisine, en battant des mains, 374 00:30:04,120 --> 00:30:06,860 "Chercher un serrurier tout de suite!" 375 00:30:06,860 --> 00:30:11,970 Les deux jeunes femmes étaient déjà en marche à travers la salle avec des jupes bruissant - comment 376 00:30:11,970 --> 00:30:16,250 avait sa sœur s'habilla aussi vite? - et yanked ouvrir les portes de l' 377 00:30:16,250 --> 00:30:17,520 appartement. 378 00:30:17,520 --> 00:30:22,150 On ne pouvait pas entendre la fermeture des portes à tous. Ils avaient probablement quitté les ouvrir, comme il est 379 00:30:22,150 --> 00:30:28,530 coutumières dans un appartement où un malheur immense a eu lieu. 380 00:30:28,530 --> 00:30:32,360 Toutefois, Gregor était devenu beaucoup plus calme. 381 00:30:32,360 --> 00:30:37,540 Bon, les gens ne comprenaient pas ses paroles pas plus, même si elles semblaient claires 382 00:30:37,540 --> 00:30:43,450 assez pour lui, plus claire que précédemment, peut-être parce que ses oreilles avaient pris l'habitude de 383 00:30:43,450 --> 00:30:44,450 entre eux. 384 00:30:44,450 --> 00:30:49,190 Mais au moins, les gens pense maintenant que les choses n'étaient pas tout droit avec lui et ont été 385 00:30:49,190 --> 00:30:51,430 prêt à l'aider. 386 00:30:51,430 --> 00:30:56,700 La confiance et l'assurance avec laquelle les premiers arrangements avaient été réalisées 387 00:30:56,700 --> 00:30:58,630 le faisait se sentir bien. 388 00:30:58,630 --> 00:31:05,070 Il se sentait à nouveau inclus dans le cercle de l'humanité et attendait de 389 00:31:05,070 --> 00:31:10,740 le médecin et le serrurier, sans différencier entre eux avec toute vraie 390 00:31:10,740 --> 00:31:15,530 précision, les résultats splendide et surprenant. 391 00:31:15,530 --> 00:31:20,630 Afin d'obtenir une voix aussi claire que possible pour le débat critique 392 00:31:20,630 --> 00:31:25,890 qui était imminente, il toussait un peu, et certainement pris la peine de le faire 393 00:31:25,890 --> 00:31:28,950 d'une manière vraiment subjugué, car il était 394 00:31:28,950 --> 00:31:35,220 possible que même ce bruit ressemblait à quelque chose de différent d'une toux humaine. 395 00:31:35,220 --> 00:31:39,450 Il ne se fait confiance pour décider plus. 396 00:31:39,450 --> 00:31:43,230 Pendant ce temps dans la salle suivante, il était devenu très calme. 397 00:31:43,230 --> 00:31:48,460 Peut-être que ses parents étaient assis avec le gestionnaire à la table de chuchoter, peut-être 398 00:31:48,460 --> 00:31:52,940 ils ont tous été appuyé contre l'écoute porte. 399 00:31:52,940 --> 00:31:59,080 Gregor s'est poussé doucement vers la porte, avec l'aide de son fauteuil, laissez- 400 00:31:59,080 --> 00:32:05,900 aller de lui là-bas, se jeta contre la porte, se tenait debout contre elle - le 401 00:32:05,900 --> 00:32:09,200 balles de ses membres minuscules avait un peu collante 402 00:32:09,200 --> 00:32:14,870 des trucs sur eux - et il s'est reposé il momentanément de son effort. 403 00:32:14,870 --> 00:32:20,100 Puis il fait un effort pour tourner la clé dans la serrure avec sa bouche. 404 00:32:20,100 --> 00:32:24,690 Malheureusement, il semblait qu'il n'avait pas de vraies dents. 405 00:32:24,690 --> 00:32:28,070 Comment alors est-il à s'emparer de la clé? 406 00:32:28,070 --> 00:32:34,070 Mais pour compenser que ses mâchoires étaient naturellement très forte, avec leur aide, il 407 00:32:34,070 --> 00:32:37,160 réussi à obtenir la clé de vraiment émouvant. 408 00:32:37,160 --> 00:32:42,150 Il n'a pas remarqué qu'il était évidemment infliger quelques dégâts sur lui-même, pour une 409 00:32:42,150 --> 00:32:50,560 liquide marron sortait de sa bouche, coulait sur la clé, et coulait sur le sol. 410 00:32:50,560 --> 00:32:54,230 «Il suffit d'écouter pour un moment", a déclaré le directeur de la chambre d'à côté, «il est tournant le 411 00:32:54,230 --> 00:32:59,530 clés. "Pour Gregor qui a été un grand encouragement. 412 00:32:59,530 --> 00:33:03,970 Mais ils devraient tous avoir appelé pour lui, y compris son père et sa mère, «Viens, 413 00:33:03,970 --> 00:33:10,100 Gregor », ils devraient avoir crié:« continuez, continuer à travailler sur la serrure ». 414 00:33:10,100 --> 00:33:15,150 Imaginer que tous ses efforts étaient suivis avec un suspense, il a mordu le bas 415 00:33:15,150 --> 00:33:19,720 frénétiquement sur la touche avec toute la force qu'il pouvait rassembler. 416 00:33:19,720 --> 00:33:24,190 Comme la clé tourna de plus, il a dansé autour de la serrure. 417 00:33:24,190 --> 00:33:30,380 Maintenant, il a été se tenir debout seul avec sa bouche, et il a dû s'accrocher à la 418 00:33:30,380 --> 00:33:36,060 touche ou, puis appuyez dessus à nouveau avec tout le poids de son corps, si nécessaire. 419 00:33:36,060 --> 00:33:43,370 Le clic tout à fait distincte de la serrure car il a finalement cassé vraiment réveillé Gregor place. 420 00:33:43,370 --> 00:33:50,190 Respirer fortement se dit-il, "Je n'ai donc pas besoin de la serrurerie," et il a mis son 421 00:33:50,190 --> 00:33:55,870 tête contre la porte poignée pour ouvrir complètement la porte. 422 00:33:55,870 --> 00:34:01,650 Parce qu'il avait à ouvrir la porte de cette manière, il était déjà ouvert très large, sans 423 00:34:01,650 --> 00:34:04,310 lui encore être vraiment visible. 424 00:34:04,310 --> 00:34:09,950 Il devait d'abord se tourner lentement autour du bord de la porte, très soigneusement, de 425 00:34:09,950 --> 00:34:14,849 Bien sûr, s'il ne veut pas tomber maladroitement sur sa droite en arrière à l'entrée dans la 426 00:34:14,849 --> 00:34:16,240 ambiante. 427 00:34:16,240 --> 00:34:21,369 Il était toujours préoccupé par ce mouvement difficile et n'avait pas de temps à payer 428 00:34:21,369 --> 00:34:26,609 attention à autre chose, quand il a entendu le directeur de s'écrier un fort "Oh!" - il 429 00:34:26,609 --> 00:34:30,269 sonnait comme le sifflement du vent - et maintenant il 430 00:34:30,269 --> 00:34:35,990 l'ai vu, plus proche de la porte, en appuyant sa main contre sa bouche ouverte et en mouvement 431 00:34:35,990 --> 00:34:42,329 lentement, comme si une force invisible constante a été le repoussait. 432 00:34:42,329 --> 00:34:48,480 Sa mère - en dépit de la présence du directeur, elle se tenait là, avec ses cheveux 433 00:34:48,480 --> 00:34:53,409 se dressaient sur la tête, toujours un gâchis de la nuit - a été en regardant son père avec son 434 00:34:53,409 --> 00:34:55,609 les mains jointes. 435 00:34:55,609 --> 00:35:01,049 Elle a ensuite deux pas vers Gregor et s'est effondré en plein milieu de son 436 00:35:01,049 --> 00:35:06,960 jupes, qui étaient répartis tout autour d'elle, son visage coulé sur sa poitrine, 437 00:35:06,960 --> 00:35:09,329 complètement caché. 438 00:35:09,329 --> 00:35:15,640 Son père serra les poings avec une expression hostile, comme s'il voulait pousser Gregor 439 00:35:15,640 --> 00:35:21,150 retour dans sa chambre, puis regarda incertitude autour de la salle de séjour, couvert ses yeux 440 00:35:21,150 --> 00:35:27,990 avec ses mains, et cria de telle sorte que sa poitrine puissante secoué. 441 00:35:27,990 --> 00:35:33,999 A ce point Gregor n'a pas pris une seule étape dans la pièce, mais se pencha son corps de la 442 00:35:33,999 --> 00:35:40,680 l'intérieur contre l'aile fermement boulonnée de la porte, de sorte que seule la moitié de son corps a été 443 00:35:40,680 --> 00:35:43,470 visibles, ainsi que de sa tête, inclinée 444 00:35:43,470 --> 00:35:48,109 latéralement, avec laquelle il regarda plus chez les autres. 445 00:35:48,109 --> 00:35:50,880 En attendant, il était devenu beaucoup plus lumineux. 446 00:35:50,880 --> 00:35:56,400 Se démarquer clairement de l'autre côté de la rue était une partie de l'interminable gris 447 00:35:56,400 --> 00:36:03,190 noire maison située en face - il était un hôpital - avec ses fenêtres régulières graves 448 00:36:03,190 --> 00:36:05,480 briser la façade. 449 00:36:05,480 --> 00:36:12,799 La pluie était encore en baisse, mais seulement dans de grosses gouttes individuelles visiblement et fortement 450 00:36:12,799 --> 00:36:17,749 jetés un par un sur le sol. 451 00:36:17,749 --> 00:36:23,240 Les petits déjeuners étaient debout entassés autour de la table, parce que pour son père 452 00:36:23,240 --> 00:36:28,910 petit déjeuner était l'heure du repas le plus important dans la journée, dont il prolonge pendant des heures par 453 00:36:28,910 --> 00:36:32,650 lecture de différents journaux. 454 00:36:32,650 --> 00:36:37,680 Directement en face sur le mur opposé accroché une photographie de Gregor à partir du moment de sa 455 00:36:37,680 --> 00:36:43,950 le service militaire, c'était une photo de lui en tant que lieutenant, comme il en souriant et l'inquiétude 456 00:36:43,950 --> 00:36:51,920 libre, avec sa main sur son épée, exigé le respect de sa prestance et son uniforme. 457 00:36:51,920 --> 00:36:57,410 La porte de la salle était entrouverte, et depuis la porte de l'appartement a également été ouvert, 458 00:36:57,410 --> 00:37:02,809 on pouvait voir sortir sur l'atterrissage de l'appartement et le début de l'escalier 459 00:37:02,809 --> 00:37:05,440 allez vers le bas. 460 00:37:05,440 --> 00:37:10,579 «Maintenant», a déclaré Gregor, bien conscient qu'il était le seul qui avait gardé son calme. 461 00:37:10,579 --> 00:37:17,730 "Je vais m'habiller tout de suite, emballer la collecte des échantillons, et partit. 462 00:37:17,730 --> 00:37:20,890 Vous me permettrez de mettre sur mon chemin, n'est-ce pas? 463 00:37:20,890 --> 00:37:26,599 Vous voyez, Monsieur le Directeur, je ne suis pas têtu, et je suis heureux de travailler. 464 00:37:26,599 --> 00:37:30,859 Voyager, c'est épuisant, mais je ne pourrais pas vivre sans elle. 465 00:37:30,859 --> 00:37:33,480 Où allez-vous, Responsable de M.? Pour le bureau? 466 00:37:33,480 --> 00:37:34,220 Vraiment? 467 00:37:34,220 --> 00:37:36,140 Voulez-vous compte de tout ce véridique? 468 00:37:36,140 --> 00:37:42,779 Une personne peut être incapable de travailler momentanément, mais c'est précisément le meilleur 469 00:37:42,779 --> 00:37:48,329 temps de se rappeler les réalisations antérieures et de considérer que plus tard, après la 470 00:37:48,329 --> 00:37:51,109 obstacles ont été mis de côté, le 471 00:37:51,109 --> 00:37:54,299 personne travaillera d'autant plus ardemment et intensément. 472 00:37:54,299 --> 00:38:00,359 Je suis tellement redevable à M. Chief - vous savez que parfaitement bien. 473 00:38:00,359 --> 00:38:05,079 D'autre part, je suis préoccupé par mes parents et ma sœur. 474 00:38:05,079 --> 00:38:09,309 Je suis dans le pétrin, mais je vais moi-même travaillons hors de lui à nouveau. 475 00:38:09,309 --> 00:38:13,640 Ne pas rendre les choses plus difficiles pour moi que ce qu'ils le sont déjà. 476 00:38:13,640 --> 00:38:18,999 Parlez en mon nom dans le bureau! Les gens n'aiment pas vendeurs ambulants. 477 00:38:18,999 --> 00:38:20,519 Je le sais. 478 00:38:20,519 --> 00:38:25,240 Les gens pensent qu'ils gagnent des pots de l'argent et donc entraîner une belle vie. 479 00:38:25,240 --> 00:38:28,680 Les gens n'ont même pas une raison particulière de penser à travers ce jugement plus 480 00:38:28,680 --> 00:38:29,130 clairement. 481 00:38:29,130 --> 00:38:35,819 Mais vous, Monsieur le Directeur, vous avez une meilleure perspective sur ce qui est impliqué que les autres 482 00:38:35,819 --> 00:38:39,970 gens, même, je vous le dis en toute confiance, une meilleure perspective que celle de M. 483 00:38:39,970 --> 00:38:42,900 Président lui-même, qui en sa qualité de 484 00:38:42,900 --> 00:38:48,690 l'employeur peut laisser son jugement des erreurs occasionnelles au détriment d'une 485 00:38:48,690 --> 00:38:50,049 employés. 486 00:38:50,049 --> 00:38:55,049 Vous savez aussi assez bien que le vendeur ambulant qui est en dehors de la 487 00:38:55,049 --> 00:39:02,809 bureau presque toute l'année peuvent devenir si facilement une victime de ragots, de coïncidences, 488 00:39:02,809 --> 00:39:05,579 et sans fondement des plaintes, contre lequel 489 00:39:05,579 --> 00:39:10,660 il est impossible pour lui de se défendre, car pour la plupart, il n'entend pas 490 00:39:10,660 --> 00:39:16,990 à leur sujet à tous et alors seulement, quand il est épuisé après avoir terminé un voyage et au 491 00:39:16,990 --> 00:39:21,150 Accueil arrive à se sentir dans son propre corps le méchant 492 00:39:21,150 --> 00:39:25,890 conséquences, qui ne peut être exploré à fond à leurs origines. 493 00:39:25,890 --> 00:39:30,900 M. gestionnaire, ne partez pas sans dire un mot me disant que vous aurez au moins 494 00:39:30,900 --> 00:39:33,049 concéder que je suis un peu dans le droit! " 495 00:39:33,049 --> 00:39:41,400 Mais aux premiers mots de Gregor le gérant avait déjà détourné, et maintenant il se retourna 496 00:39:41,400 --> 00:39:46,680 à Gregor sur ses épaules tics avec les lèvres pincées. 497 00:39:46,680 --> 00:39:52,819 Pendant le discours de Gregor, il n'était pas encore pour un moment mais a gardé s'éloigner vers le 498 00:39:52,819 --> 00:39:58,680 porte, sans quitter des yeux Gregor, mais vraiment peu, comme s'il y avait un 499 00:39:58,680 --> 00:40:01,749 interdiction secrète en quittant la salle. 500 00:40:01,749 --> 00:40:06,680 Il était déjà dans la salle, et étant donné le mouvement brusque avec laquelle il a finalement 501 00:40:06,680 --> 00:40:11,049 tiré son pied hors de la salle de séjour, on aurait pu croire qu'il venait de brûler 502 00:40:11,049 --> 00:40:13,359 la semelle de son pied. 503 00:40:13,359 --> 00:40:18,660 Dans la salle, cependant, il étendit sa main droite loin de son corps vers 504 00:40:18,660 --> 00:40:24,140 l'escalier, comme si un certain soulagement vraiment surnaturelle qui l'attendait 505 00:40:24,140 --> 00:40:27,079 là-bas. 506 00:40:27,079 --> 00:40:33,759 Gregor a réalisé qu'il ne doit pas en aucun cas permettre au gestionnaire de s'en aller 507 00:40:33,759 --> 00:40:39,150 dans cet état d'esprit, surtout si sa position dans l'entreprise ne devait pas être placé 508 00:40:39,150 --> 00:40:41,789 dans le plus grand danger. 509 00:40:41,789 --> 00:40:44,690 Ses parents ne comprenaient pas tout cela très bien. 510 00:40:44,690 --> 00:40:50,359 Au cours des longues années, ils avaient développé la conviction que Gregor a été créé pour la vie 511 00:40:50,359 --> 00:40:56,200 dans son entreprise et, en outre, ils avaient tellement à faire aujourd'hui, en présence de leur 512 00:40:56,200 --> 00:41:00,249 ennuis que tous clairvoyance leur était étranger. 513 00:41:00,249 --> 00:41:06,019 Mais Gregor eu cette clairvoyance. Le gestionnaire doit être freinée, calmé, 514 00:41:06,019 --> 00:41:09,390 convaincu, et finalement conquis. 515 00:41:09,390 --> 00:41:13,630 L'avenir de Gregor et sa famille vraiment en dépendait! 516 00:41:13,630 --> 00:41:17,430 Si seulement la sœur avait été là! Elle était habile. 517 00:41:17,430 --> 00:41:22,509 Elle avait déjà pleuré tandis que Gregor était encore couché tranquillement sur son dos. 518 00:41:22,509 --> 00:41:27,989 Et le gérant, cet ami de ces dames, aurait certainement se laisser guider par les 519 00:41:27,989 --> 00:41:29,009 elle. 520 00:41:29,009 --> 00:41:33,880 Elle aurait fermé la porte de l'appartement et lui a parlé de sa peur 521 00:41:33,880 --> 00:41:38,099 dans le hall. Mais la sœur n'était même pas là. 522 00:41:38,099 --> 00:41:42,509 Gregor doit faire face à lui-même. 523 00:41:42,509 --> 00:41:48,170 Sans penser que jusqu'à présent il ne connaissait rien au sujet de sa capacité actuelle de se déplacer 524 00:41:48,170 --> 00:41:54,039 et que son discours éventuellement - en fait sans doute - avait une nouvelle fois pas été 525 00:41:54,039 --> 00:41:56,700 compris, il a quitté l'aile de la porte, 526 00:41:56,700 --> 00:42:01,680 s'est poussé par l'ouverture, et je voulais aller au gestionnaire, qui a été 527 00:42:01,680 --> 00:42:06,599 détenant déjà serré la rampe avec les deux mains sur le palier dans un 528 00:42:06,599 --> 00:42:08,329 façon ridicule. 529 00:42:08,329 --> 00:42:14,150 Mais comme il cherchait quelque chose à s'accrocher, avec un petit cri Gregor 530 00:42:14,150 --> 00:42:17,650 immédiatement tombée sur ses nombreuses petites jambes. 531 00:42:17,650 --> 00:42:23,099 A peine ce qui s'est passé, quand il sentit pour la première fois ce matin-là un général 532 00:42:23,099 --> 00:42:25,450 bien-être physique. 533 00:42:25,450 --> 00:42:32,259 Les petites branches avaient rez entreprise sous eux, ils obéirent parfaitement, comme il a remarqué à son 534 00:42:32,259 --> 00:42:37,710 joie, et s'efforça de le porter en avant dans la direction qu'il voulait. 535 00:42:37,710 --> 00:42:43,069 D'emblée, il croit que l'amélioration définitive de toutes ses souffrances a été 536 00:42:43,069 --> 00:42:44,349 immédiatement à la main. 537 00:42:44,349 --> 00:42:51,329 Mais au moment même où il gisait sur le sol bascule d'une façon sobre assez 538 00:42:51,329 --> 00:42:56,599 proche et directement en face de sa mère, qui avait apparemment totalement sombré dans 539 00:42:56,599 --> 00:42:59,869 elle, elle jaillit soudain à droite avec 540 00:42:59,869 --> 00:43:06,819 les bras écartés éloignés et ses doigts tendus et s'écria: «Aide pour Dieu 541 00:43:06,819 --> 00:43:08,839 souci, au secours! " 542 00:43:08,839 --> 00:43:14,460 Elle tenait la tête baissée, comme si elle voulait pour voir Gregor mieux, mais s'est heurtée 543 00:43:14,460 --> 00:43:19,720 insensée dos, contredisant ce geste, oubliant que derrière elle se tenait 544 00:43:19,720 --> 00:43:22,109 la table avec tous les plats sur elle. 545 00:43:22,109 --> 00:43:27,839 Quand elle atteignit la table, elle s'assit lourdement sur elle, comme si distraitement, et 546 00:43:27,839 --> 00:43:33,369 n'a pas semblé remarquer à tout ce qui à côté de son café était versant sur le 547 00:43:33,369 --> 00:43:37,980 tapis dans un flux complet du grand récipient renversé. 548 00:43:37,980 --> 00:43:45,579 «Maman, maman», a déclaré Gregor tranquillement, et regarda vers elle. 549 00:43:45,579 --> 00:43:49,970 Le gestionnaire momentanément avait complètement disparu de son esprit. 550 00:43:49,970 --> 00:43:56,420 A la vue du café qui coule Gregor ne pouvait s'empêcher de claquer ses mâchoires en 551 00:43:56,420 --> 00:43:57,660 l'air à quelques reprises. 552 00:43:57,660 --> 00:44:05,369 A ce que sa mère a crié une fois de plus, se hâta de la table, et s'est effondré dans les 553 00:44:05,369 --> 00:44:09,539 les bras de son père, qui se précipitait vers elle. 554 00:44:09,539 --> 00:44:14,619 Mais Gregor n'avait pas le temps maintenant pour ses parents - le directeur était déjà sur le 555 00:44:14,619 --> 00:44:18,920 escalier. Son niveau de menton avec la rampe, les 556 00:44:18,920 --> 00:44:22,259 gestionnaire regardé en arrière pour la dernière fois. 557 00:44:22,259 --> 00:44:26,039 Gregor a pris un mouvement initial de rattrapage pour lui si possible. 558 00:44:26,039 --> 00:44:30,730 Mais le manager doit avoir quelque chose de suspect, car il a fait un bond vers le bas au cours 559 00:44:30,730 --> 00:44:35,319 quelques-uns escalier et disparut, toujours en criant "Hein!" 560 00:44:35,319 --> 00:44:40,440 Le son fait l'écho pendant toute la cage d'escalier. 561 00:44:40,440 --> 00:44:46,130 Maintenant, malheureusement, ce vol de la gestionnaire a également semblé dérouter son père 562 00:44:46,130 --> 00:44:46,789 complètement. 563 00:44:46,789 --> 00:44:52,420 Auparavant, il avait été relativement calme, car au lieu de courir après le gestionnaire 564 00:44:52,420 --> 00:44:58,069 lui-même ou du moins pas entraver Gregor partir à sa poursuite, avec sa main droite, il 565 00:44:58,069 --> 00:45:00,960 agrippé la canne du gestionnaire, qui 566 00:45:00,960 --> 00:45:05,079 Il avait laissé derrière lui avec son chapeau et pardessus sur une chaise. 567 00:45:05,079 --> 00:45:09,599 Avec sa main gauche, son père a pris un grand journal de la table et, 568 00:45:09,599 --> 00:45:15,619 ses battements de pied sur le sol, il se mit à conduire Gregor retour dans sa chambre par les 569 00:45:15,619 --> 00:45:18,829 agitant la canne et le journal. 570 00:45:18,829 --> 00:45:25,079 Aucune demande de Gregor était de toute utilisation; aucune demande serait même comprise. 571 00:45:25,079 --> 00:45:30,739 Peu importe combien il était désireux de tourner la tête respectueusement, son père vient piétiné 572 00:45:30,739 --> 00:45:33,880 d'autant plus difficile avec ses pieds. 573 00:45:33,880 --> 00:45:38,730 À travers la pièce de lui que sa mère avait tiré ouvrir une fenêtre, en dépit de la fraîcheur 574 00:45:38,730 --> 00:45:44,980 météorologiques, et en s'appuyant sur ses mains sur ses joues, elle poussa son visage loin à l'extérieur 575 00:45:44,980 --> 00:45:46,920 la fenêtre. 576 00:45:46,920 --> 00:45:51,749 Entre l'allée et la cage d'escalier d'un projet fort est en place, les rideaux sur les 577 00:45:51,749 --> 00:45:57,829 fenêtres a volé autour, les journaux sur la table de bruite, et des feuilles individuelles 578 00:45:57,829 --> 00:46:00,460 flottaient bas sur le plancher. 579 00:46:00,460 --> 00:46:07,420 Le père pressait sans relâche, poussant les sifflantes, comme un homme sauvage. 580 00:46:07,420 --> 00:46:13,970 Maintenant, Gregor n'avait pas la pratique à tous d'aller à reculons - il était vraiment très lent. 581 00:46:13,970 --> 00:46:18,339 Si Gregor n'avait été autorisé à se tourner autour, il aurait été dans son 582 00:46:18,339 --> 00:46:23,710 chambre tout de suite, mais il avait peur de faire son père par les impatients temps 583 00:46:23,710 --> 00:46:26,920 processus de tourner autour, et à chaque instant 584 00:46:26,920 --> 00:46:32,460 il a fait face à la menace d'un coup mortel sur le dos ou la tête de la canne dans son 585 00:46:32,460 --> 00:46:34,039 père à la main. 586 00:46:34,039 --> 00:46:39,819 Enfin Gregor avait pas d'autre choix, car il a remarqué avec horreur qu'il n'a pas 587 00:46:39,819 --> 00:46:44,970 comprends pas encore comment maintenir sa direction va à reculons. 588 00:46:44,970 --> 00:46:51,799 Et il a donc commencé, au milieu constamment anxieux regards de côté dans la direction de son père, 589 00:46:51,799 --> 00:46:57,029 à se tourner autour aussi rapidement que possible, bien qu'en vérité ce n'était que 590 00:46:57,029 --> 00:46:57,809 fait très lentement. 591 00:46:57,809 --> 00:47:04,359 Peut-être son père a remarqué ses bonnes intentions, car il n'a pas perturbé Gregor 592 00:47:04,359 --> 00:47:09,970 dans cette motion, mais avec la pointe de la canne à une distance il a même dirigé 593 00:47:09,970 --> 00:47:13,650 Mouvement de rotation de Gregor ici et là. 594 00:47:13,650 --> 00:47:18,809 Si seulement son père n'avait pas sifflé insupportables! 595 00:47:18,809 --> 00:47:23,119 A cause de cela Gregor totalement perdu la tête. 596 00:47:23,119 --> 00:47:28,349 Il était déjà presque entièrement tourné autour, quand, toujours avec ce sifflement dans les 597 00:47:28,349 --> 00:47:33,609 son oreille, il a juste fait une erreur et se tourna un peu de recul. 598 00:47:33,609 --> 00:47:38,239 Mais quand il a finalement a réussi à obtenir sa tête en face de la porte 599 00:47:38,239 --> 00:47:43,729 d'ouverture, il est devenu clair que son corps était trop large pour passer plus loin. 600 00:47:43,729 --> 00:47:50,839 Naturellement son père, dans son état mental actuel, n'avait aucune idée de l'ouverture de l'autre 601 00:47:50,839 --> 00:47:56,229 aile de la porte un peu pour créer un passage adapté à Gregor pour passer à travers. 602 00:47:56,229 --> 00:48:02,069 Sa seule pensée était fixée que Gregor doit entrer dans sa chambre aussi vite que 603 00:48:02,069 --> 00:48:02,869 possibles. 604 00:48:02,869 --> 00:48:08,160 Il n'aurait jamais permis à l'préparations élaborées que Gregor nécessaire pour orienter 605 00:48:08,160 --> 00:48:11,779 lui-même et donc peut-être passer par la porte. 606 00:48:11,779 --> 00:48:16,950 Au contraire, comme s'il n'y avait pas d'obstacle et avec un bruit bizarre, maintenant il 607 00:48:16,950 --> 00:48:19,749 Gregor a conduit vers l'avant. 608 00:48:19,749 --> 00:48:24,729 Derrière Gregor le son à ce point ne fut plus comme la voix que d'un seul 609 00:48:24,729 --> 00:48:25,819 père. 610 00:48:25,819 --> 00:48:31,599 Maintenant, il était vraiment plus une blague, et Gregor se contraint, advienne que pourra, 611 00:48:31,599 --> 00:48:36,289 dans la porte. Un côté de son corps a été levé. 612 00:48:36,289 --> 00:48:39,089 Il gisait à un angle de l'ouverture de porte. 613 00:48:39,089 --> 00:48:46,829 Son un flanc a été mal avec le grattage. Sur la porte blanche taches laides ont été laissés. 614 00:48:46,829 --> 00:48:52,529 Bientôt, il était coincé et rapide n'aurait pas été capable de se déplacer plus de son propre chef. 615 00:48:52,529 --> 00:48:58,710 Les petites pattes sur un côté accroché secousses dans les airs au-dessus, et les uns sur les autres 616 00:48:58,710 --> 00:49:01,630 secondaires ont été poussés douloureusement dans le plancher. 617 00:49:01,630 --> 00:49:08,369 Puis son père lui donna une poussée très forte libération de derrière, et il 618 00:49:08,369 --> 00:49:14,339 couraient, saigne abondamment, loin à l'intérieur de sa chambre. 619 00:49:14,339 --> 99:59:59,999 La porte a été refermée avec la canne, et enfin il était calme.