[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.92,0:00:10.63,Default,,0000,0000,0000,,Глава I. Dialogue: 0,0:00:10.63,0:00:17.67,Default,,0000,0000,0000,,Една сутрин Грегор Samsa се събужда от тревожни сънища, той открил, че в Dialogue: 0,0:00:17.67,0:00:24.01,Default,,0000,0000,0000,,легло той е бил превърнат в един чудовищен който се предава чрез паразити бъг. Dialogue: 0,0:00:24.01,0:00:30.81,Default,,0000,0000,0000,,Той лежеше върху бронята си твърд гръб и видях, тъй като той вдигна глава, а малко по кафявите му, Dialogue: 0,0:00:30.81,0:00:37.88,Default,,0000,0000,0000,,засводени корема, разделен на секции, като с твърд лък. Dialogue: 0,0:00:37.88,0:00:43.66,Default,,0000,0000,0000,,От тази височина одеяло, почти готов да се плъзга изключва напълно, едва ли биха могли Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:45.92,Default,,0000,0000,0000,,останат по местата си. Dialogue: 0,0:00:45.92,0:00:51.37,Default,,0000,0000,0000,,Многобройните му крака, жално тънък в сравнение с останалата част от неговата Dialogue: 0,0:00:51.37,0:00:56.63,Default,,0000,0000,0000,,обиколката, блещукаха безпомощно пред очите му. Dialogue: 0,0:00:56.63,0:01:00.70,Default,,0000,0000,0000,,"Какво се случи с мен", помисли си той. Dialogue: 0,0:01:00.70,0:01:06.28,Default,,0000,0000,0000,,Това не беше сън. Неговата стая, подходяща стая за човешко същество, Dialogue: 0,0:01:06.28,0:01:12.85,Default,,0000,0000,0000,,само донякъде е твърде малък, да тихо между четири добре познати стени. Dialogue: 0,0:01:12.85,0:01:18.03,Default,,0000,0000,0000,,Над масата, на която се разпространява разопакован колекция на стоки за вземане на проби за кърпа Dialogue: 0,0:01:18.03,0:01:23.37,Default,,0000,0000,0000,,изход - Samsa е пътуващ търговец - висеше картина, която той е изрязан на Dialogue: 0,0:01:23.37,0:01:30.02,Default,,0000,0000,0000,,илюстрирано списание малко преди и в доста позлатени рамки. Dialogue: 0,0:01:30.02,0:01:34.60,Default,,0000,0000,0000,,Това е снимка на жена с шапка на кожа и боа кожа. Dialogue: 0,0:01:34.60,0:01:40.57,Default,,0000,0000,0000,,Тя седна изправен там, като издигат в посока на зрителя, твърди маншон кожа Dialogue: 0,0:01:40.57,0:01:44.43,Default,,0000,0000,0000,,в целия си предмишницата е изчезнал. Dialogue: 0,0:01:44.43,0:01:49.16,Default,,0000,0000,0000,,Поглед Грегор след това се обърна към прозореца. Dialogue: 0,0:01:49.16,0:01:54.25,Default,,0000,0000,0000,,В мрачната време - дъжд капки падаха гласно надолу върху металната прозорец Dialogue: 0,0:01:54.25,0:01:56.84,Default,,0000,0000,0000,,перваза - го прави доста меланхолия. Dialogue: 0,0:01:56.84,0:02:03.12,Default,,0000,0000,0000,,"Защо не мога съня за още малко време и да забрави всичко това Dialogue: 0,0:02:03.12,0:02:05.33,Default,,0000,0000,0000,,глупост ", помисли си той. Dialogue: 0,0:02:05.33,0:02:12.37,Default,,0000,0000,0000,,Но това е напълно непрактично, защото той беше свикнал да спи на дясната си страна, и Dialogue: 0,0:02:12.37,0:02:17.25,Default,,0000,0000,0000,,в сегашното си състояние той не може да се получи в тази позиция. Dialogue: 0,0:02:17.25,0:02:22.85,Default,,0000,0000,0000,,Без значение колко усилено той се хвърли върху дясната му страна, той винаги валцувани отново върху Dialogue: 0,0:02:22.85,0:02:24.42,Default,,0000,0000,0000,,гърба му. Dialogue: 0,0:02:24.42,0:02:29.34,Default,,0000,0000,0000,,Той трябва да са го опитвали сто пъти, затваряйки очите си, така че той не би Dialogue: 0,0:02:29.34,0:02:35.43,Default,,0000,0000,0000,,, за да видите гърчещи се крака, и даде само когато той започна да се чувствам лека, тъпа болка в Dialogue: 0,0:02:35.43,0:02:38.82,Default,,0000,0000,0000,,негова страна, която той никога не е изпитвал преди. Dialogue: 0,0:02:38.82,0:02:45.64,Default,,0000,0000,0000,,"О, Боже", помисли си той, - какво е трудна работа аз сте избрали! Dialogue: 0,0:02:45.64,0:02:48.82,Default,,0000,0000,0000,,Ден след ден, на пътя. Dialogue: 0,0:02:48.82,0:02:54.14,Default,,0000,0000,0000,,Подчертава на продажба са много по-големи, отколкото работата в централния офис, и Dialogue: 0,0:02:54.14,0:02:58.75,Default,,0000,0000,0000,,в допълнение към това, да се справят с проблемите на пътуване, притеснения Dialogue: 0,0:02:58.75,0:03:02.06,Default,,0000,0000,0000,,за връзки с влакове, нередовна лошо Dialogue: 0,0:03:02.06,0:03:08.51,Default,,0000,0000,0000,,храна, временно и постоянно променящи се човешки взаимоотношения, които никога не идват от Dialogue: 0,0:03:08.51,0:03:13.38,Default,,0000,0000,0000,,на сърцето. По дяволите с всичко! " Dialogue: 0,0:03:13.38,0:03:17.43,Default,,0000,0000,0000,,Той усети лек сърбеж на горната част на корема му. Dialogue: 0,0:03:17.43,0:03:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Той бавно се избута на гърба си близо до леглото пост, така че той можел да вдигне Dialogue: 0,0:03:22.82,0:03:28.85,Default,,0000,0000,0000,,главата по-лесно, сърбеж страна, което беше изцяло покрити с малки бели Dialogue: 0,0:03:28.85,0:03:35.18,Default,,0000,0000,0000,,места - той не знаеше какво да направи от тях и искат да се чувстват на място с крак. Dialogue: 0,0:03:35.18,0:03:42.18,Default,,0000,0000,0000,,Но той е прибран незабавно, за контакт чувствах като студен душ всички Dialogue: 0,0:03:42.18,0:03:43.51,Default,,0000,0000,0000,,него. Dialogue: 0,0:03:43.51,0:03:46.58,Default,,0000,0000,0000,,Той пъхна отново в ранната си позиция. Dialogue: 0,0:03:46.58,0:03:53.75,Default,,0000,0000,0000,,"Това ранното ставане", помисли си той, "прави един мъж доста идиотски. Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Един мъж трябва да има съня си. Dialogue: 0,0:03:56.62,0:04:00.99,Default,,0000,0000,0000,,Други живеят пътуващи търговци, като харем жени. Dialogue: 0,0:04:00.99,0:04:05.28,Default,,0000,0000,0000,,Например, когато се връщам към кръчмата по време на сутринта, за да напише Dialogue: 0,0:04:05.28,0:04:10.76,Default,,0000,0000,0000,,до необходимите поръчки, тези господа са просто седна на закуска. Dialogue: 0,0:04:10.76,0:04:16.24,Default,,0000,0000,0000,,Ако аз да опитам, че с шефа ми, бих се изхвърлят на място. Dialogue: 0,0:04:16.24,0:04:20.48,Default,,0000,0000,0000,,И все пак, кой знае, дали това не може да бъде наистина добра за мен? Dialogue: 0,0:04:20.48,0:04:25.29,Default,,0000,0000,0000,,Ако аз не се държах обратно заради родителите ми, щях да напусна преди векове. Dialogue: 0,0:04:25.29,0:04:29.85,Default,,0000,0000,0000,,Аз ще съм отишъл на шефа и му казах точно това, което мисля, че от дъното на душата Dialogue: 0,0:04:29.85,0:04:31.20,Default,,0000,0000,0000,,сърцето. Dialogue: 0,0:04:31.20,0:04:36.82,Default,,0000,0000,0000,,Той би паднал право бюрото си! Колко странно е да седи по това бюрото и Dialogue: 0,0:04:36.82,0:04:41.25,Default,,0000,0000,0000,,говори на работника или служителя от пътя до там. Dialogue: 0,0:04:41.25,0:04:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Шефът има проблеми със слуха, така че работникът или служителят е да се засили доста близо до него. Dialogue: 0,0:04:47.66,0:04:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Както и да е, аз не напълно са се отказали, че надеждата все още. Dialogue: 0,0:04:51.22,0:04:56.81,Default,,0000,0000,0000,,След като съм се събират пари, за да плати дълга на родителите ми за него - че трябва да приемате Dialogue: 0,0:04:56.81,0:05:01.86,Default,,0000,0000,0000,,още пет или шест години - I'll го направя за сигурност. Dialogue: 0,0:05:01.86,0:05:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Тогава ще направи голям пробив. Dialogue: 0,0:05:03.82,0:05:11.72,Default,,0000,0000,0000,,Във всеки случай, точно сега аз трябва да ставам. Моят влак тръгва в пет часа. " Dialogue: 0,0:05:11.72,0:05:16.57,Default,,0000,0000,0000,,Той погледна към алармен часовник тиктака далеч от скрин. Dialogue: 0,0:05:16.57,0:05:18.76,Default,,0000,0000,0000,,"Мили боже!", Помисли си той. Dialogue: 0,0:05:18.76,0:05:22.58,Default,,0000,0000,0000,,Тя е 06:30, а ръцете ще тихо. Dialogue: 0,0:05:22.58,0:05:28.51,Default,,0000,0000,0000,,Той е миналото на половин час, вече почти четвърт. Dialogue: 0,0:05:28.51,0:05:31.19,Default,,0000,0000,0000,,Може ли алармата не са успели да звъни? Dialogue: 0,0:05:31.19,0:05:34.69,Default,,0000,0000,0000,,Човек вижда от леглото, че е правилно настроен за четири часа. Dialogue: 0,0:05:34.69,0:05:40.16,Default,,0000,0000,0000,,Със сигурност тя е стъпало. Да, но това е възможно да спи през Dialogue: 0,0:05:40.16,0:05:44.22,Default,,0000,0000,0000,,този шум, което прави мебелите шейк? Dialogue: 0,0:05:44.22,0:05:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Сега, това е вярно, той не беше спал спокойно, но очевидно той беше спал по-дълбоко. Dialogue: 0,0:05:51.60,0:05:56.98,Default,,0000,0000,0000,,И все пак, какво трябва да направя сега? На следващия влак, оставени в седем часа. Dialogue: 0,0:05:56.98,0:06:00.94,Default,,0000,0000,0000,,За да хванеш, че един, той ще трябва да отидат в един луд прилив. Dialogue: 0,0:06:00.94,0:06:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Колекция от образци не беше претъпкана, все пак, и той наистина не се чувствам особено Dialogue: 0,0:06:05.80,0:06:07.91,Default,,0000,0000,0000,,свеж и активен. Dialogue: 0,0:06:07.91,0:06:13.12,Default,,0000,0000,0000,,И дори ако той хвана влака, не е избягване на удар с шефа, Dialogue: 0,0:06:13.12,0:06:17.23,Default,,0000,0000,0000,,, тъй като момче за поръчки на фирмата би сте чакали за пет часа влак и Dialogue: 0,0:06:17.23,0:06:21.02,Default,,0000,0000,0000,,съобщава новината за отсъствието му отдавна. Dialogue: 0,0:06:21.02,0:06:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Той е креатура на шефа, без гръбнак или интелигентност. Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Ами тогава, какво би станало, ако той е болен? Dialogue: 0,0:06:28.86,0:06:35.41,Default,,0000,0000,0000,,Но това ще бъде изключително неудобно и подозрително, защото по време на петте му Dialogue: 0,0:06:35.41,0:06:40.45,Default,,0000,0000,0000,,години услуга Грегор не е бил болен нито веднъж. Dialogue: 0,0:06:40.45,0:06:44.91,Default,,0000,0000,0000,,Шефът със сигурност ще дойде с лекар от здравноосигурителното дружество Dialogue: 0,0:06:44.91,0:06:50.85,Default,,0000,0000,0000,,и ще укор на родителите си за мързеливи сина им и съкрати всички възражения, с Dialogue: 0,0:06:50.85,0:06:54.73,Default,,0000,0000,0000,,застрахователните коментари на лекар, за него Dialogue: 0,0:06:54.73,0:07:00.21,Default,,0000,0000,0000,,всеки е напълно здрав, но наистина мързеливи за работа. Dialogue: 0,0:07:00.21,0:07:05.11,Default,,0000,0000,0000,,А освен това, ще лекар в този случай да бъде напълно погрешно? Dialogue: 0,0:07:05.11,0:07:10.95,Default,,0000,0000,0000,,Освен наистина прекалена сънливост след дълъг сън, Грегор в действителност филц Dialogue: 0,0:07:10.95,0:07:16.66,Default,,0000,0000,0000,,доста добре и дори имаше наистина силен апетит. Dialogue: 0,0:07:16.66,0:07:22.36,Default,,0000,0000,0000,,Докато мислех всичко това в най-голямото бързане, без да е в състояние да направи Dialogue: 0,0:07:22.36,0:07:28.06,Default,,0000,0000,0000,,решение да се измъкнем от леглото - будилник показва точно четвърт Dialogue: 0,0:07:28.06,0:07:33.99,Default,,0000,0000,0000,,седем е предпазлив почука на вратата от главата на леглото. Dialogue: 0,0:07:33.99,0:07:39.40,Default,,0000,0000,0000,,"Грегор" глас "- това била майка му -" това е 06:45. Dialogue: 0,0:07:39.40,0:07:43.03,Default,,0000,0000,0000,,Не искате да бъдете по пътя си? " Dialogue: 0,0:07:43.03,0:07:48.04,Default,,0000,0000,0000,,Мек глас! Грегор се стресна, когато чу гласа му Dialogue: 0,0:07:48.04,0:07:49.38,Default,,0000,0000,0000,,отговор. Dialogue: 0,0:07:49.38,0:07:56.09,Default,,0000,0000,0000,,Това беше ясно и безпогрешно по-ранните му глас, но в него се преплитат, като че ли Dialogue: 0,0:07:56.09,0:08:02.87,Default,,0000,0000,0000,,от по-долу, irrepressibly болезнено скърцащ, които са напуснали думите положително Dialogue: 0,0:08:02.87,0:08:06.26,Default,,0000,0000,0000,,разлика само в първия момент и Dialogue: 0,0:08:06.26,0:08:12.75,Default,,0000,0000,0000,,изкривени в реверберация, така че не знам, ако някой беше чувал Dialogue: 0,0:08:12.75,0:08:13.63,Default,,0000,0000,0000,,правилно. Dialogue: 0,0:08:13.63,0:08:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Грегор исках да отговоря подробно и да обясни всичко, но в тези Dialogue: 0,0:08:18.32,0:08:24.53,Default,,0000,0000,0000,,обстоятелства той се ограничи да се каже, "Да, да, благодаря ви майка. Dialogue: 0,0:08:24.53,0:08:28.39,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм се веднага. " Dialogue: 0,0:08:28.39,0:08:33.25,Default,,0000,0000,0000,,Поради дървената врата, промяна в гласа на Грегор, не е наистина забележим Dialogue: 0,0:08:33.25,0:08:40.50,Default,,0000,0000,0000,,навън, така че майка му се успокои с това обяснение и се разбъркват. Dialogue: 0,0:08:40.50,0:08:44.72,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки това, в резултат на кратък разговор, на другите членове на семейството Dialogue: 0,0:08:44.72,0:08:50.46,Default,,0000,0000,0000,,осъзнах, че Грегор е неочаквано все още у дома, и вече баща му е бил Dialogue: 0,0:08:50.46,0:08:55.28,Default,,0000,0000,0000,,чука на една странична врата, слабо, но с юмрук. Dialogue: 0,0:08:55.28,0:08:59.44,Default,,0000,0000,0000,,Грегор, Грегор ", нарича той," какво става? " Dialogue: 0,0:08:59.44,0:09:04.41,Default,,0000,0000,0000,,И след кратко време, той го призова отново в по-дълбок глас: "Грегор!" Dialogue: 0,0:09:04.41,0:09:08.28,Default,,0000,0000,0000,,Грегор! "На другата врата страна, обаче, сестра му Dialogue: 0,0:09:08.28,0:09:09.96,Default,,0000,0000,0000,,почука леко. Dialogue: 0,0:09:09.96,0:09:12.33,Default,,0000,0000,0000,,"Грегор? Добре ли си? Dialogue: 0,0:09:12.33,0:09:18.65,Default,,0000,0000,0000,,Да имаш нужда от нещо? ", Режисьор Грегор отговорите в двете посоки, Dialogue: 0,0:09:18.65,0:09:21.26,Default,,0000,0000,0000,,"Ще бъда готов веднага." Dialogue: 0,0:09:21.26,0:09:27.20,Default,,0000,0000,0000,,Той направи усилие с най-внимателен става и чрез вмъкване дълги паузи Dialogue: 0,0:09:27.20,0:09:34.79,Default,,0000,0000,0000,,между отделните думи, за да се премахне всичко забележителен от гласа му. Dialogue: 0,0:09:34.79,0:09:37.56,Default,,0000,0000,0000,,Баща му се обърна към закуската. Dialogue: 0,0:09:37.56,0:09:44.60,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки това, сестра прошепна "Грегор, отвори вратата - Аз ви моля." Dialogue: 0,0:09:44.60,0:09:49.16,Default,,0000,0000,0000,,Грегор не е имал намерение на отваряне на вратата, но се поздрави за неговата Dialogue: 0,0:09:49.16,0:09:56.83,Default,,0000,0000,0000,,предпазна мярка, придобито от пътуване, за заключване на всички врати по време на нощта, дори и при Dialogue: 0,0:09:56.83,0:09:58.11,Default,,0000,0000,0000,,начало. Dialogue: 0,0:09:58.11,0:10:04.54,Default,,0000,0000,0000,,Първо искаше да се изправи тихо и необезпокоявани, да се облече, преди всичко Dialogue: 0,0:10:04.54,0:10:12.64,Default,,0000,0000,0000,,закуска, и едва след това разгледа по-нататъшни действия, - той забелязал, това ясно - от Dialogue: 0,0:10:12.64,0:10:18.47,Default,,0000,0000,0000,,мислите, че нещата в леглото, той няма да стигне до разумно заключение. Dialogue: 0,0:10:18.47,0:10:24.75,Default,,0000,0000,0000,,Той си спомни, че вече често се усеща лека болка или други в леглото, може би Dialogue: 0,0:10:24.75,0:10:29.59,Default,,0000,0000,0000,,резултат от неудобна легнало положение, които по-късно се оказа чисто Dialogue: 0,0:10:29.59,0:10:32.31,Default,,0000,0000,0000,,въображаеми, когато той се изправи, и той е Dialogue: 0,0:10:32.31,0:10:36.20,Default,,0000,0000,0000,,нетърпеливи да видят как настоящия си фантазии постепенно ще се разсее. Dialogue: 0,0:10:36.20,0:10:43.31,Default,,0000,0000,0000,,Че промяната в гласа му беше нищо друго, освен появата на истински чил, Dialogue: 0,0:10:43.31,0:10:49.07,Default,,0000,0000,0000,,професионални заболявания на търговски пътници, не на това, че е Dialogue: 0,0:10:49.07,0:10:51.87,Default,,0000,0000,0000,,малкото съмнение. Dialogue: 0,0:10:51.87,0:10:54.90,Default,,0000,0000,0000,,Много лесно бе да се хвърли настрана одеяло. Dialogue: 0,0:10:54.90,0:11:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Той се нуждаеше само, за да се повиши малко, и тя падна от само себе си. Dialogue: 0,0:11:00.27,0:11:06.44,Default,,0000,0000,0000,,Но за да продължи да е трудно, особено защото той беше толкова необичайно широк. Dialogue: 0,0:11:06.44,0:11:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Той се нуждаеше от ръцете и китките, за да се тласък изправено. Dialogue: 0,0:11:11.24,0:11:18.33,Default,,0000,0000,0000,,Вместо това, обаче, той трябваше само много малки крайници, които бяха непрестанно движещи се Dialogue: 0,0:11:18.33,0:11:26.05,Default,,0000,0000,0000,,с много различни движения и които, в допълнение, той е в състояние да контролират. Dialogue: 0,0:11:26.05,0:11:32.57,Default,,0000,0000,0000,,Ако той искаше да се наведе един от тях, а след това това е първият да се разшири, и ако той Dialogue: 0,0:11:32.57,0:11:39.21,Default,,0000,0000,0000,,най-накрая успя да прави това, което той искаше с този крайник, в същото време всички останали, Dialogue: 0,0:11:39.21,0:11:45.05,Default,,0000,0000,0000,,както и ако бъде оставен свободен, местят в прекалено болезнено възбуда. Dialogue: 0,0:11:45.05,0:11:51.47,Default,,0000,0000,0000,,"Но аз не трябва да остане в леглото безполезно", каза Грегор към себе си. Dialogue: 0,0:11:51.47,0:12:00.83,Default,,0000,0000,0000,,В началото той искаше да стане от леглото си с долната част на тялото му, но тази по-ниска Dialogue: 0,0:12:00.83,0:12:05.44,Default,,0000,0000,0000,,част - които, между другото, той не е все още погледна и той също не може да Dialogue: 0,0:12:05.44,0:12:09.83,Default,,0000,0000,0000,,картина ясно - се оказа твърде трудно да се движат. Dialogue: 0,0:12:09.83,0:12:14.68,Default,,0000,0000,0000,,Опитът отиде толкова бавно. Dialogue: 0,0:12:14.68,0:12:20.54,Default,,0000,0000,0000,,Когато, след като стана почти неистов, той най-накрая се хвърли напред с цялото си Dialogue: 0,0:12:20.54,0:12:27.34,Default,,0000,0000,0000,,сила и без да мисли, той избра негова посока неправилно, и той удари долната Dialogue: 0,0:12:27.34,0:12:29.40,Default,,0000,0000,0000,,орнамент на старинен креват трудно. Dialogue: 0,0:12:29.40,0:12:35.35,Default,,0000,0000,0000,,Насилие болката, която изпитах му разкрива, че долната част на тялото му беше в Dialogue: 0,0:12:35.35,0:12:37.16,Default,,0000,0000,0000,,момент може би най-чувствителни. Dialogue: 0,0:12:37.16,0:12:45.24,Default,,0000,0000,0000,,По този начин, той се опита да получи първия си горната част от тялото на леглото и обърна главата си внимателно Dialogue: 0,0:12:45.24,0:12:47.66,Default,,0000,0000,0000,,към ръба на леглото. Dialogue: 0,0:12:47.66,0:12:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Той успя да направите това лесно и независимо от нейната ширина и тегло на телесна маса Dialogue: 0,0:12:54.04,0:12:58.43,Default,,0000,0000,0000,,Последна бавно последва обръщане на главата му. Dialogue: 0,0:12:58.43,0:13:04.24,Default,,0000,0000,0000,,Но, тъй като той най-накрая вдигна глава извън леглото на открито, той става нетърпелив Dialogue: 0,0:13:04.24,0:13:09.10,Default,,0000,0000,0000,,движи напред по-нататък по този начин, защото ако той си позволи Dialogue: 0,0:13:09.10,0:13:11.87,Default,,0000,0000,0000,,в крайна сметка да спадне с този процес, Dialogue: 0,0:13:11.87,0:13:15.89,Default,,0000,0000,0000,,ще отнеме чудо, за да се предотврати главата му от ранени. Dialogue: 0,0:13:15.89,0:13:20.93,Default,,0000,0000,0000,,И на всяка цена, той не трябва да губим съзнание в момента. Dialogue: 0,0:13:20.93,0:13:25.07,Default,,0000,0000,0000,,Той предпочита да остане в леглото. Dialogue: 0,0:13:25.07,0:13:31.21,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки това, след подобни усилия, докато той лежеше там отново въздъхна, както и преди, и Dialogue: 0,0:13:31.21,0:13:38.25,Default,,0000,0000,0000,,отново видя малката му крайници, които воювали помежду си, ако нещо по-лошо в сравнение с предишните, Dialogue: 0,0:13:38.25,0:13:41.33,Default,,0000,0000,0000,,и не виждам някакъв шанс за налагане на тихо Dialogue: 0,0:13:41.33,0:13:46.75,Default,,0000,0000,0000,,и реда за това произволно движение на, той си каза отново, че не може Dialogue: 0,0:13:46.75,0:13:52.53,Default,,0000,0000,0000,,вероятно да остане в леглото, и че тя може да бъде най-разумно нещо, което трябва да се жертва Dialogue: 0,0:13:52.53,0:13:55.17,Default,,0000,0000,0000,,всичко, ако имаше дори най-малката Dialogue: 0,0:13:55.17,0:13:58.38,Default,,0000,0000,0000,,надявам се да се измъкнем от леглото в процеса. Dialogue: 0,0:13:58.38,0:14:05.72,Default,,0000,0000,0000,,В същия момент, обаче, той не забравяйте да се напомня от време на време Dialogue: 0,0:14:05.72,0:14:12.43,Default,,0000,0000,0000,,на факта, че спокойно - наистина най-спокойните - отражение може да бъде по-добре, отколкото най- Dialogue: 0,0:14:12.43,0:14:15.72,Default,,0000,0000,0000,,объркан решения. Dialogue: 0,0:14:15.72,0:14:22.46,Default,,0000,0000,0000,,В такива моменти, той насочва погледа си толкова точно, колкото той би могъл към прозореца, Dialogue: 0,0:14:22.46,0:14:27.98,Default,,0000,0000,0000,,но за съжаление имаше малко уверени радост, така трябва да бъдат от един поглед към Dialogue: 0,0:14:27.98,0:14:33.07,Default,,0000,0000,0000,,утринна мъгла, който криел дори от другата страна на тясната улица. Dialogue: 0,0:14:33.07,0:14:40.43,Default,,0000,0000,0000,,"Той вече е седем часа, той се каза по-късно главно на алармата Dialogue: 0,0:14:40.43,0:14:46.33,Default,,0000,0000,0000,,часовник, "вече седем часа и все още такава мъгла." Dialogue: 0,0:14:46.33,0:14:52.11,Default,,0000,0000,0000,,И за малко, докато вече той лежеше тихо със слаби дишане, като че ли може би Dialogue: 0,0:14:52.11,0:14:58.44,Default,,0000,0000,0000,,чака за нещо нормално и естествено условия да се появят отново на пълна тишина. Dialogue: 0,0:14:58.44,0:15:06.11,Default,,0000,0000,0000,,Но тогава той каза за себе си ", преди да удари една четвърт минало седем, каквато Dialogue: 0,0:15:06.11,0:15:09.37,Default,,0000,0000,0000,,се случи, трябва да съм напълно от леглото. Dialogue: 0,0:15:09.37,0:15:14.81,Default,,0000,0000,0000,,Освен това, от тогава някой от офиса ще пристигне запитване за мен, защото Dialogue: 0,0:15:14.81,0:15:18.78,Default,,0000,0000,0000,,Офисът ще се отвори преди седем часа. " Dialogue: 0,0:15:18.78,0:15:23.81,Default,,0000,0000,0000,,И след това той положи усилия за рок цялата си дължина на тялото на леглото с Dialogue: 0,0:15:23.81,0:15:26.60,Default,,0000,0000,0000,,униформа движение. Dialogue: 0,0:15:26.60,0:15:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Ако той да се падне на леглото по този начин, главата му, който в хода на Dialogue: 0,0:15:32.12,0:15:38.52,Default,,0000,0000,0000,,падането, той възнамерява да вдигне рязко, вероятно ще остане невредим. Dialogue: 0,0:15:38.52,0:15:44.94,Default,,0000,0000,0000,,Неговия гръб изглеждаше трудно, нищо няма да се случи в действителност, че в резултат на Dialogue: 0,0:15:44.94,0:15:45.90,Default,,0000,0000,0000,,есента. Dialogue: 0,0:15:45.90,0:15:51.75,Default,,0000,0000,0000,,Неговото най-голямо резервация е притеснявате за силен шум, който есента трябва да създаде Dialogue: 0,0:15:51.75,0:15:58.03,Default,,0000,0000,0000,,и което вероятно ще предизвика, ако не страх, то поне загриженост от друга Dialogue: 0,0:15:58.03,0:16:00.57,Default,,0000,0000,0000,,страна на всички врати. Dialogue: 0,0:16:00.57,0:16:04.42,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки това, той трябваше да бъде съден. Dialogue: 0,0:16:04.42,0:16:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Както Грегор е в процес на повдигане себе си половина от леглото - нов метод Dialogue: 0,0:16:09.90,0:16:16.55,Default,,0000,0000,0000,,повече от игра, отколкото усилие; е нужен само рок с постоянен ритъм - тя Dialogue: 0,0:16:16.55,0:16:22.06,Default,,0000,0000,0000,,удари го колко лесно всичко това би било, ако някой да дойде да му помощ. Dialogue: 0,0:16:22.06,0:16:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Два силни хора - помисли си той на баща си и слуга на момичето - щеше да е доста Dialogue: 0,0:16:27.96,0:16:29.31,Default,,0000,0000,0000,,достатъчно. Dialogue: 0,0:16:29.31,0:16:34.42,Default,,0000,0000,0000,,Те ще имат само трябваше да прокарат своите оръжия по засводени гърба му да го измъкне от Dialogue: 0,0:16:34.42,0:16:40.99,Default,,0000,0000,0000,,легло, да се наведе с теглото им, и след това просто да упражнява търпение и грижа, че Dialogue: 0,0:16:40.99,0:16:44.45,Default,,0000,0000,0000,,завършва капакът на пода, където Dialogue: 0,0:16:44.45,0:16:50.04,Default,,0000,0000,0000,,умалително краката му би след това, че се надява да придобива цел. Dialogue: 0,0:16:50.04,0:16:55.42,Default,,0000,0000,0000,,Сега, съвсем отделно от факта, че вратите били заключени, в случай, че той наистина се обадите Dialogue: 0,0:16:55.42,0:16:57.40,Default,,0000,0000,0000,,за помощ? Dialogue: 0,0:16:57.40,0:17:04.89,Default,,0000,0000,0000,,Независимо от всички утеснението му, той не е в състояние да потисне усмивка на тази идея. Dialogue: 0,0:17:04.89,0:17:10.21,Default,,0000,0000,0000,,Той вече е стигнал до точката, където, като се люлее по-силно, той поддържа си Dialogue: 0,0:17:10.21,0:17:16.84,Default,,0000,0000,0000,,равновесие с трудност, и много скоро той в крайна сметка ще трябва да реши, за в Dialogue: 0,0:17:16.84,0:17:20.01,Default,,0000,0000,0000,,пет минути ще бъде 07:15. Dialogue: 0,0:17:20.01,0:17:23.87,Default,,0000,0000,0000,,Тогава имаше един пръстен на вратата на апартамента. Dialogue: 0,0:17:23.87,0:17:28.72,Default,,0000,0000,0000,,"Това е някой от офиса", каза самият той каза, и той почти замръзна, докато неговият Dialogue: 0,0:17:28.72,0:17:32.76,Default,,0000,0000,0000,,малки крайници само танцуваха около всички по-бързо. Dialogue: 0,0:17:32.76,0:17:35.78,Default,,0000,0000,0000,,За един миг всичко все още остава. Dialogue: 0,0:17:35.78,0:17:42.02,Default,,0000,0000,0000,,"Те не се отварят," каза Грегор на себе си, уловени в някои абсурдни надежда. Dialogue: 0,0:17:42.02,0:17:49.89,Default,,0000,0000,0000,,Но след това, разбира се, както обикновено, слуга момиче с нея фирма протектора, отидох до вратата Dialogue: 0,0:17:49.89,0:17:52.19,Default,,0000,0000,0000,,и я отвори. Dialogue: 0,0:17:52.19,0:17:56.90,Default,,0000,0000,0000,,Грегор се нуждаеха да чуят само първата дума за поздрав на посетителя да се признае Dialogue: 0,0:17:56.90,0:18:02.07,Default,,0000,0000,0000,,веднага кой е той самият мениджър. Dialogue: 0,0:18:02.07,0:18:08.02,Default,,0000,0000,0000,,Защо е Грегор само един осъден да работи във фирма, където при най-малкото Dialogue: 0,0:18:08.02,0:18:13.28,Default,,0000,0000,0000,,прекратяване на действието, някой веднага привлече най-голямо подозрение? Dialogue: 0,0:18:13.28,0:18:18.59,Default,,0000,0000,0000,,Дали всички служители след това колективно, един и всички, негодници? Dialogue: 0,0:18:18.59,0:18:24.98,Default,,0000,0000,0000,,Сред тях беше там няма истински посветен човек, който, ако той не успя да използва само Dialogue: 0,0:18:24.98,0:18:29.99,Default,,0000,0000,0000,,няколко часа на сутринта за офис работа, ще стане ненормално от угризения на Dialogue: 0,0:18:29.99,0:18:35.01,Default,,0000,0000,0000,,съвест и наистина е в нито една държава не да стане от леглото си? Dialogue: 0,0:18:35.01,0:18:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Беше наистина не е достатъчно, за да чирак прави справки, ако такива Dialogue: 0,0:18:39.40,0:18:42.01,Default,,0000,0000,0000,,разпит е дори необходима? Dialogue: 0,0:18:42.01,0:18:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Трябва ли себе си мениджър идват, и в процеса трябва да бъде доказано пред Dialogue: 0,0:18:47.77,0:18:52.34,Default,,0000,0000,0000,,цялата невинни семейството, че разследването на този подозрителен Dialogue: 0,0:18:52.34,0:18:58.19,Default,,0000,0000,0000,,обстоятелство може да бъде възложено само на интелигентност на мениджъра? Dialogue: 0,0:18:58.19,0:19:03.76,Default,,0000,0000,0000,,И по-скоро като следствие от възбудено състояние, в което тази идея, Грегор, отколкото като Dialogue: 0,0:19:03.76,0:19:11.37,Default,,0000,0000,0000,,в резултат на реално решение, той се завъртя с цялата си мощ на леглото. Dialogue: 0,0:19:11.37,0:19:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Имаше силен трясък, но не и истинска катастрофа. Dialogue: 0,0:19:15.54,0:19:21.87,Default,,0000,0000,0000,,Спадът се абсорбира донякъде от килима и, в допълнение, гърбът му беше повече Dialogue: 0,0:19:21.87,0:19:25.40,Default,,0000,0000,0000,,еластична от Грегор си мислех. Dialogue: 0,0:19:25.40,0:19:30.75,Default,,0000,0000,0000,,Поради тази причина тъп шум, не беше чак толкова очевиден. Dialogue: 0,0:19:30.75,0:19:36.06,Default,,0000,0000,0000,,Но той не е имал главата си с достатъчно грижи и го удари. Dialogue: 0,0:19:36.06,0:19:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Той се обърна главата си, раздразнени и в болка, и го втрива върху килима. Dialogue: 0,0:19:43.18,0:19:47.95,Default,,0000,0000,0000,,"Нещо се е паднал там", заяви мениджърът в съседната стая вляво. Dialogue: 0,0:19:47.95,0:19:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Грегор се опитах да си представя за себе си дали нещо подобно на това, което се случва с Dialogue: 0,0:19:53.20,0:19:57.41,Default,,0000,0000,0000,,го днес, би могъл да се случи в някакъв момент на управителя. Dialogue: 0,0:19:57.41,0:20:02.87,Default,,0000,0000,0000,,Най-малко един трябваше да признае възможността за такова нещо. Dialogue: 0,0:20:02.87,0:20:09.01,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки това, сякаш за да даде обща отговор на този въпрос, мениджър сега, с Dialogue: 0,0:20:09.01,0:20:15.31,Default,,0000,0000,0000,,скърцане на полиран си ботуши, отне няколко решителни стъпки в съседната стая. Dialogue: 0,0:20:15.31,0:20:19.96,Default,,0000,0000,0000,,От съседната стая на правото на сестра си шепнеха информира Грегор: Dialogue: 0,0:20:19.96,0:20:26.68,Default,,0000,0000,0000,,"Грегор, мениджърът е тук." "Знам", казва Грегор за себе си. Dialogue: 0,0:20:26.68,0:20:32.82,Default,,0000,0000,0000,,Но той не посмя да направи гласа му са достатъчно силни, така, че сестра му да чуя. Dialogue: 0,0:20:32.82,0:20:38.11,Default,,0000,0000,0000,,Грегор, баща му сега каза от съседната стая вляво ", г-н Мениджър Dialogue: 0,0:20:38.11,0:20:42.59,Default,,0000,0000,0000,,дойде и пита, защо не са оставяли на ранния влак. Dialogue: 0,0:20:42.59,0:20:45.53,Default,,0000,0000,0000,,Ние не знаем какво трябва да го кажа. Dialogue: 0,0:20:45.53,0:20:49.88,Default,,0000,0000,0000,,Освен това, той също иска да говори с вас лично. Dialogue: 0,0:20:49.88,0:20:54.01,Default,,0000,0000,0000,,Така че, моля ви отвори вратата. Той ще бъде достатъчно добър, за да прости на каша Dialogue: 0,0:20:54.01,0:20:56.32,Default,,0000,0000,0000,,в стаята си. " Dialogue: 0,0:20:56.32,0:21:00.90,Default,,0000,0000,0000,,В средата на всичко това, мениджър призова по приятелски начин, "Добър Dialogue: 0,0:21:00.90,0:21:02.01,Default,,0000,0000,0000,,сутрин, г-н Samsa. " Dialogue: 0,0:21:02.01,0:21:08.28,Default,,0000,0000,0000,,"Той не е добре", казва майка му на мениджър, а баща му е бил все още говори Dialogue: 0,0:21:08.28,0:21:12.59,Default,,0000,0000,0000,,на вратата, "Той не е добре, повярвайте ми, г-н директор. Dialogue: 0,0:21:12.59,0:21:16.15,Default,,0000,0000,0000,,В противен случай как ще Грегор пропускайте влак? Dialogue: 0,0:21:16.15,0:21:19.68,Default,,0000,0000,0000,,Младият мъж е нищо в главата му, с изключение на бизнеса. Dialogue: 0,0:21:19.68,0:21:23.16,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм почти ядосан, че той никога не излиза през нощта. Dialogue: 0,0:21:23.16,0:21:29.05,Default,,0000,0000,0000,,В момента той е в града осем дни, но той е бил у дома си всяка вечер. Dialogue: 0,0:21:29.05,0:21:35.38,Default,,0000,0000,0000,,Той седи тук с нас на масата и чете вестник тихо или проучвания му пътуване Dialogue: 0,0:21:35.38,0:21:36.77,Default,,0000,0000,0000,,графици. Dialogue: 0,0:21:36.77,0:21:40.86,Default,,0000,0000,0000,,Това е доста отклоняване за него до себе си зает с дърворезба. Dialogue: 0,0:21:40.86,0:21:46.87,Default,,0000,0000,0000,,Например, той се изрязва малка рамка в течение на две или три вечери. Dialogue: 0,0:21:46.87,0:21:49.25,Default,,0000,0000,0000,,Вие ще бъдете изумени колко хубав е. Dialogue: 0,0:21:49.25,0:21:53.47,Default,,0000,0000,0000,,Това е закачена на стената отдясно вътре в стаята. Ще го видите веднага, веднага след като Dialogue: 0,0:21:53.47,0:21:57.95,Default,,0000,0000,0000,,Грегор се отваря вратата. Както и да е, аз съм щастлива, че сте тук, г-н Dialogue: 0,0:21:57.95,0:21:58.55,Default,,0000,0000,0000,,Manager. Dialogue: 0,0:21:58.55,0:22:02.78,Default,,0000,0000,0000,,От себе си, ние никога не би са направили Грегор да отвори вратата. Dialogue: 0,0:22:02.78,0:22:07.94,Default,,0000,0000,0000,,Той е толкова упорити, и той със сигурност не е добре, въпреки че той се отрече, че това Dialogue: 0,0:22:07.94,0:22:09.97,Default,,0000,0000,0000,,сутрин. " Dialogue: 0,0:22:09.97,0:22:17.99,Default,,0000,0000,0000,,"Идвам веднага", казва Грегор бавно и съзнателно и не се движат, така както не Dialogue: 0,0:22:17.99,0:22:21.13,Default,,0000,0000,0000,,да загубят една дума от разговора. Dialogue: 0,0:22:21.13,0:22:26.96,Default,,0000,0000,0000,,"Скъпа госпожо, аз не може да го обясни на себе си по някакъв друг начин", заяви мениджърът; Dialogue: 0,0:22:26.96,0:22:29.17,Default,,0000,0000,0000,,"Надявам се, че това е нищо сериозно. Dialogue: 0,0:22:29.17,0:22:34.86,Default,,0000,0000,0000,,От друга страна, аз също трябва да се каже, че ние делови хора, за щастие или нещастие, Dialogue: 0,0:22:34.86,0:22:41.35,Default,,0000,0000,0000,,обаче човек се вгледа в него, много често просто трябва да преодолее леко неразположение за Dialogue: 0,0:22:41.35,0:22:43.54,Default,,0000,0000,0000,,бизнес причини ". Dialogue: 0,0:22:43.54,0:22:48.91,Default,,0000,0000,0000,,"Това може да дойде г-н Управител, за да ви видя сега?" Попитало баща си нетърпеливо и Dialogue: 0,0:22:48.91,0:22:53.88,Default,,0000,0000,0000,,почука веднъж отново на вратата. "Не", казва Грегор. Dialogue: 0,0:22:53.88,0:22:59.03,Default,,0000,0000,0000,,В съседната стая в ляво болезнена тишина се спусна. Dialogue: 0,0:22:59.03,0:23:05.51,Default,,0000,0000,0000,,В съседната стая на правото на сестра започна да плаче. Dialogue: 0,0:23:05.51,0:23:08.81,Default,,0000,0000,0000,,Защо не сестра си на другите? Dialogue: 0,0:23:08.81,0:23:13.47,Default,,0000,0000,0000,,Тя беше вероятно просто е станал от леглото и дори не са започнали да се обличат Dialogue: 0,0:23:13.47,0:23:16.71,Default,,0000,0000,0000,,още. Тогава защо тя плаче? Dialogue: 0,0:23:16.71,0:23:21.90,Default,,0000,0000,0000,,Защото той не ставаше и не е отдаване под наем на мениджър, защото той е бил в Dialogue: 0,0:23:21.90,0:23:27.71,Default,,0000,0000,0000,,опасност от загуба на позицията си, и защото след това шефът му ще язовец родителите си веднъж Dialogue: 0,0:23:27.71,0:23:29.72,Default,,0000,0000,0000,,отново със старите изисквания? Dialogue: 0,0:23:29.72,0:23:34.65,Default,,0000,0000,0000,,Тези вероятно са ненужни грижи в момента. Dialogue: 0,0:23:34.65,0:23:39.99,Default,,0000,0000,0000,,Грегор е все още тук и не е мислел за изоставяне на семейството му. Dialogue: 0,0:23:39.99,0:23:46.39,Default,,0000,0000,0000,,В момента той лежеше точно там, на килима, и никой, който е знаел за неговата Dialogue: 0,0:23:46.39,0:23:51.23,Default,,0000,0000,0000,,състояние щеше да изисква, че той сериозно нека мениджър инча Dialogue: 0,0:23:51.23,0:23:56.75,Default,,0000,0000,0000,,Грегор Но не би било небрежно отхвърля правилния начин, защото на този малък Dialogue: 0,0:23:56.75,0:24:03.47,Default,,0000,0000,0000,,неучтивост, за което той ще намери лесно и подходящо извинение по-късно. Dialogue: 0,0:24:03.47,0:24:08.39,Default,,0000,0000,0000,,Струваше Грегор, че тя може да бъде далеч по-разумно да го оставят на мира Dialogue: 0,0:24:08.39,0:24:13.34,Default,,0000,0000,0000,,момент, вместо да го смущаващи с плач и разговор. Dialogue: 0,0:24:13.34,0:24:19.71,Default,,0000,0000,0000,,Но това е много несигурност, което в затруднено положение останалите и извинен своите Dialogue: 0,0:24:19.71,0:24:25.12,Default,,0000,0000,0000,,поведение. "Г-н Samsa ", мениджърът сега крещят, Dialogue: 0,0:24:25.12,0:24:28.30,Default,,0000,0000,0000,,гласът му повдигнати, "какво става? Dialogue: 0,0:24:28.30,0:24:34.32,Default,,0000,0000,0000,,Barricading се в стаята си, отговори с само "да" и, че няма да правят Dialogue: 0,0:24:34.32,0:24:40.89,Default,,0000,0000,0000,,сериозни и ненужни проблеми за родителите си, и пренебрегването (Споменавам това Dialogue: 0,0:24:40.89,0:24:46.68,Default,,0000,0000,0000,,само между другото) вашите търговски задължения в една наистина нечувано начин. Dialogue: 0,0:24:46.68,0:24:51.99,Default,,0000,0000,0000,,Аз говоря тук, в името на родителите ви и вашия работодател, и аз съм Dialogue: 0,0:24:51.99,0:24:58.86,Default,,0000,0000,0000,,искането ви с цялата си сериозност за незабавно и ясно обяснение. Dialogue: 0,0:24:58.86,0:24:59.91,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм изумен. Dialogue: 0,0:24:59.91,0:25:05.34,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм изумен. Мислех, че съм ви познавал като спокойна, разумна Dialogue: 0,0:25:05.34,0:25:11.83,Default,,0000,0000,0000,,лице, и сега се появяват внезапно да искате да започне парада в странни настроения. Dialogue: 0,0:25:11.83,0:25:18.50,Default,,0000,0000,0000,,Главният посочи, за мен по-рано този ден едно възможно обяснение за вашия Dialogue: 0,0:25:18.50,0:25:22.82,Default,,0000,0000,0000,,пренебрегване - той се отнася до събирането на пари в брой, възложени за вас преди малко - Dialogue: 0,0:25:22.82,0:25:26.58,Default,,0000,0000,0000,,но в действителност аз почти го даде думата си Dialogue: 0,0:25:26.58,0:25:30.53,Default,,0000,0000,0000,,чест, че това обяснение не може да бъде правилно. Dialogue: 0,0:25:30.53,0:25:36.93,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки това, сега виждам тук невъобразим прасе, замаяност, и аз съм напълно да губят Dialogue: 0,0:25:36.93,0:25:39.68,Default,,0000,0000,0000,,желание да говорят за теб в най-малката. Dialogue: 0,0:25:39.68,0:25:44.47,Default,,0000,0000,0000,,И вашата позиция не е на всички най-сигурните. Dialogue: 0,0:25:44.47,0:25:48.71,Default,,0000,0000,0000,,Първоначално възнамерявах да Споменавам всичко това, да ви насаме, но тъй като вие се освобождавате Dialogue: 0,0:25:48.71,0:25:53.43,Default,,0000,0000,0000,,ми да си губя времето тук напразно, аз не знам защо въпросът не трябва да дойдат в Dialogue: 0,0:25:53.43,0:25:54.70,Default,,0000,0000,0000,,вниманието на родителите си. Dialogue: 0,0:25:54.70,0:26:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Вашият производителността също е много незадоволително напоследък. Dialogue: 0,0:26:01.17,0:26:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, това не е от времето на годината да проведе изключителни бизнес, ние признаваме Dialogue: 0,0:26:06.08,0:26:12.17,Default,,0000,0000,0000,,това, но едно време на годината за провеждане няма бизнес, има няма такова нещо изобщо, Dialogue: 0,0:26:12.17,0:26:15.79,Default,,0000,0000,0000,,Г-н Samsa, и такова нещо никога не трябва да бъде. " Dialogue: 0,0:26:15.79,0:26:22.62,Default,,0000,0000,0000,,"Но г-н мениджър", наречен Грегор, освен себе си и в своята възбуда, забравяйки Dialogue: 0,0:26:22.62,0:26:27.88,Default,,0000,0000,0000,,всичко останало, "аз съм отваряне на вратата незабавно, този момент. Dialogue: 0,0:26:27.88,0:26:32.92,Default,,0000,0000,0000,,Леко неразположение, заклинание, замаяни, не ми позволява да ставане. Dialogue: 0,0:26:32.92,0:26:37.99,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм все още лежи в леглото, точно сега. Но аз съм доста освежени отново. Dialogue: 0,0:26:37.99,0:26:41.41,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм в средата на ставане от леглото. Dialogue: 0,0:26:41.41,0:26:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Просто имай търпение за кратко време! Нещата не вървят толкова добре, колкото си мислех. Dialogue: 0,0:26:46.56,0:26:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Но нещата са наред. Как изведнъж това може да преодолее някой! Dialogue: 0,0:26:52.00,0:26:54.66,Default,,0000,0000,0000,,Само вчера вечерта всичко беше наред с мен. Dialogue: 0,0:26:54.66,0:26:58.83,Default,,0000,0000,0000,,Родителите ми със сигурност знаем, че. Всъщност вчера вечерта имах Dialogue: 0,0:26:58.83,0:27:00.54,Default,,0000,0000,0000,,малки предчувствие. Dialogue: 0,0:27:00.54,0:27:06.71,Default,,0000,0000,0000,,Хората трябва да са видели, че на мен в. Защо не мога да съобщи, че в офиса? Dialogue: 0,0:27:06.71,0:27:11.29,Default,,0000,0000,0000,,Но хората винаги си мислят, че ще получите повече от болест, без да се налага да отседнете в Dialogue: 0,0:27:11.29,0:27:12.48,Default,,0000,0000,0000,,начало. Dialogue: 0,0:27:12.48,0:27:16.15,Default,,0000,0000,0000,,Г-н Управител! Вземете лесно на родителите ми! Dialogue: 0,0:27:16.15,0:27:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Има наистина не е основа за критиките, които вие сега сте срещу мен, и Dialogue: 0,0:27:20.93,0:27:24.51,Default,,0000,0000,0000,,наистина никой не е казал една дума с мен за това. Dialogue: 0,0:27:24.51,0:27:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Може би не сте прочели последните заповеди, които съм продала. Dialogue: 0,0:27:28.44,0:27:34.85,Default,,0000,0000,0000,,Освен това, сега съм създаването на моето пътуване на влак от осем часа, а няколко часа " Dialogue: 0,0:27:34.85,0:27:37.16,Default,,0000,0000,0000,,Останалите са направили ми силно. Dialogue: 0,0:27:37.16,0:27:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Г-н Управител, не остават. Аз ще бъда в офиса в правото на човек Dialogue: 0,0:27:42.00,0:27:46.29,Default,,0000,0000,0000,,далеч. Моля, добротата, за да кажа, че и да Dialogue: 0,0:27:46.29,0:27:50.18,Default,,0000,0000,0000,,предадете моята почит към главния ". Dialogue: 0,0:27:50.18,0:27:55.69,Default,,0000,0000,0000,,Докато Грегор бързо blurting всичко това навън едва ли е наясно с това, което той казва, той Dialogue: 0,0:27:55.69,0:28:01.03,Default,,0000,0000,0000,,преместени в близост до гърдите на чекмеджета, без усилия, вероятно в резултат на Dialogue: 0,0:28:01.03,0:28:03.86,Default,,0000,0000,0000,,практика той вече е имал в леглото, а сега Dialogue: 0,0:28:03.86,0:28:10.22,Default,,0000,0000,0000,,той се опитва да се издигне върху него. Всъщност, той искаше да отвори вратата. Dialogue: 0,0:28:10.22,0:28:16.27,Default,,0000,0000,0000,,Той наистина исках да, да бъде видяно от и да говори с управителя. Dialogue: 0,0:28:16.27,0:28:21.46,Default,,0000,0000,0000,,Той пожела да станем свидетели на това, което другите сега иска за него, бих казал, когато те видях Dialogue: 0,0:28:21.46,0:28:25.40,Default,,0000,0000,0000,,него. Ако те се стреснаха, след това Грегор не е имал Dialogue: 0,0:28:25.40,0:28:28.69,Default,,0000,0000,0000,,повече отговорност и може да бъде спокоен. Dialogue: 0,0:28:28.69,0:28:35.27,Default,,0000,0000,0000,,Но ако те приемат всичко спокойно, тогава той би няма причина да се вълнува Dialogue: 0,0:28:35.27,0:28:40.38,Default,,0000,0000,0000,,и, ако той има ход от, наистина може да бъде на гарата около осем часа. Dialogue: 0,0:28:40.38,0:28:46.78,Default,,0000,0000,0000,,На първо място той се плъзна надолу няколко пъти върху гладката скрин. Dialogue: 0,0:28:46.78,0:28:52.48,Default,,0000,0000,0000,,Но най-сетне той се даде окончателен люлка и застанаха там. Dialogue: 0,0:28:52.48,0:28:57.84,Default,,0000,0000,0000,,Той вече не беше изобщо наясно с болки в долната част на тялото му, без значение колко те биха могли да Dialogue: 0,0:28:57.84,0:29:00.14,Default,,0000,0000,0000,,все още ужилване. Dialogue: 0,0:29:00.14,0:29:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Сега той се остави да падне срещу гърба на близкия стол, на ръба, на който той Dialogue: 0,0:29:05.12,0:29:08.30,Default,,0000,0000,0000,,готви сам с тънките си крайници. Dialogue: 0,0:29:08.30,0:29:14.08,Default,,0000,0000,0000,,По този начин той придобива контрол над себе си и се държат тихо, защото той вече може да Dialogue: 0,0:29:14.08,0:29:16.65,Default,,0000,0000,0000,,чуете мениджър. Dialogue: 0,0:29:16.65,0:29:22.95,Default,,0000,0000,0000,,"Знаете ли, разбира нито една дума?" Мениджърът попита родителите ", той играе Dialogue: 0,0:29:22.95,0:29:23.92,Default,,0000,0000,0000,,глупак с нас? " Dialogue: 0,0:29:23.92,0:29:30.02,Default,,0000,0000,0000,,"За Бога - извика майката вече в сълзи," може би той е много болен и ние сме Dialogue: 0,0:29:30.02,0:29:31.96,Default,,0000,0000,0000,,разстройващо него. Грете! Dialogue: 0,0:29:31.96,0:29:34.94,Default,,0000,0000,0000,,Грете! ", Извика тя в този момент. Dialogue: 0,0:29:34.94,0:29:38.32,Default,,0000,0000,0000,,"Майка?", Наречен на сестрата от другата страна. Dialogue: 0,0:29:38.32,0:29:42.25,Default,,0000,0000,0000,,Те са прави да бъдат разбрани, през стаята на Грегор,. Dialogue: 0,0:29:42.25,0:29:44.27,Default,,0000,0000,0000,,"Трябва да отидете на лекар веднага. Dialogue: 0,0:29:44.27,0:29:46.83,Default,,0000,0000,0000,,Грегор е болен. Побързайте да се лекарят. Dialogue: 0,0:29:46.83,0:29:50.53,Default,,0000,0000,0000,,Чували ли сте Грегор говоря още? " Dialogue: 0,0:29:50.53,0:29:56.50,Default,,0000,0000,0000,,"Това е гласът на животните", каза мениджърът забележително тихо в сравнение с Dialogue: 0,0:29:56.50,0:29:59.34,Default,,0000,0000,0000,,на плача на майката. "Анна! Dialogue: 0,0:29:59.34,0:30:04.12,Default,,0000,0000,0000,,Анна! "- Кресна баща през залата в кухнята, пляскане на ръцете си, Dialogue: 0,0:30:04.12,0:30:06.86,Default,,0000,0000,0000,,"Донесе ключар веднага!" Dialogue: 0,0:30:06.86,0:30:11.97,Default,,0000,0000,0000,,Двете млади жени са вече тече през залата с swishing поли - как Dialogue: 0,0:30:11.97,0:30:16.25,Default,,0000,0000,0000,,сестра си, себе си облечен толкова бързо? и дръпна отваря вратите на Dialogue: 0,0:30:16.25,0:30:17.52,Default,,0000,0000,0000,,апартамент. Dialogue: 0,0:30:17.52,0:30:22.15,Default,,0000,0000,0000,,Човек не можеше да чуе затваряне на всички врати. Те вероятно са напуснали ги отворите, както е Dialogue: 0,0:30:22.15,0:30:28.53,Default,,0000,0000,0000,,обичаен в апартамент, където е извършено огромно нещастие. Dialogue: 0,0:30:28.53,0:30:32.36,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки това, Грегор са станали много по-спокоен. Dialogue: 0,0:30:32.36,0:30:37.54,Default,,0000,0000,0000,,Добре, хората не разбират думите му повече, въпреки че изглежда ясно Dialogue: 0,0:30:37.54,0:30:43.45,Default,,0000,0000,0000,,достатъчно за него, по-ясни, отколкото по-рано, може би защото ушите му са свикнали с Dialogue: 0,0:30:43.45,0:30:44.45,Default,,0000,0000,0000,,тях. Dialogue: 0,0:30:44.45,0:30:49.19,Default,,0000,0000,0000,,Но поне хората, които сега мислех, че нещата не са наред с него и са Dialogue: 0,0:30:49.19,0:30:51.43,Default,,0000,0000,0000,,готови да му помогнат. Dialogue: 0,0:30:51.43,0:30:56.70,Default,,0000,0000,0000,,Доверието и уверение, с която са били извършени първите договорености Dialogue: 0,0:30:56.70,0:30:58.63,Default,,0000,0000,0000,,го накара да се чувстват добре. Dialogue: 0,0:30:58.63,0:31:05.07,Default,,0000,0000,0000,,Той чувстваше, се включват отново в кръга на човечеството и е очаква от Dialogue: 0,0:31:05.07,0:31:10.74,Default,,0000,0000,0000,,лекар и ключар, без да прави разлика между тях с някоя действителна Dialogue: 0,0:31:10.74,0:31:15.53,Default,,0000,0000,0000,,прецизност, прекрасен и изненадващи резултати. Dialogue: 0,0:31:15.53,0:31:20.63,Default,,0000,0000,0000,,За да се получи ясен глас, колкото е възможно за критичните разговор Dialogue: 0,0:31:20.63,0:31:25.89,Default,,0000,0000,0000,,който предстои, той се изкашля малко, и със сигурност си направи труда да направи това Dialogue: 0,0:31:25.89,0:31:28.95,Default,,0000,0000,0000,,в един наистина покори начин, тъй като тя е Dialogue: 0,0:31:28.95,0:31:35.22,Default,,0000,0000,0000,,Възможно е дори този шум звучи като нещо различно от човешки кашлица. Dialogue: 0,0:31:35.22,0:31:39.45,Default,,0000,0000,0000,,Той вече не се доверие, че ще реши повече. Dialogue: 0,0:31:39.45,0:31:43.23,Default,,0000,0000,0000,,Междувременно в съседната стая се е превърнала в наистина тих. Dialogue: 0,0:31:43.23,0:31:48.46,Default,,0000,0000,0000,,Може би родителите му седяха с мениджъра на масата шепот; може би Dialogue: 0,0:31:48.46,0:31:52.94,Default,,0000,0000,0000,,Всички те са се облегнат на вратата слушане. Dialogue: 0,0:31:52.94,0:31:59.08,Default,,0000,0000,0000,,Грегор бавно себе си избута към вратата, с помощта на лесен стол, нека Dialogue: 0,0:31:59.08,0:32:05.90,Default,,0000,0000,0000,,от там, се хвърли срещу вратата, се проведе в изправено положение срещу него - на Dialogue: 0,0:32:05.90,0:32:09.20,Default,,0000,0000,0000,,топки на малката му крайници са малко лепкава Dialogue: 0,0:32:09.20,0:32:14.87,Default,,0000,0000,0000,,неща за тях - и си почивал там за момент от неговата усилие. Dialogue: 0,0:32:14.87,0:32:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Тогава той направи опит да завърти ключа в ключалката с устата си. Dialogue: 0,0:32:20.10,0:32:24.69,Default,,0000,0000,0000,,За съжаление изглежда, че той не е имал реална зъби. Dialogue: 0,0:32:24.69,0:32:28.07,Default,,0000,0000,0000,,Как тогава той беше да вземете държат на ключа? Dialogue: 0,0:32:28.07,0:32:34.07,Default,,0000,0000,0000,,Но, за да компенсирате че челюстите му естествено са много силни, с тяхна помощ той Dialogue: 0,0:32:34.07,0:32:37.16,Default,,0000,0000,0000,,успя да вземеш ключа наистина движещи. Dialogue: 0,0:32:37.16,0:32:42.15,Default,,0000,0000,0000,,Той не забеляза, че той е очевидно, причиняването на някои щети върху себе си, за Dialogue: 0,0:32:42.15,0:32:50.56,Default,,0000,0000,0000,,кафява течност излезе от устата му течеше над ключа, и капеше върху пода. Dialogue: 0,0:32:50.56,0:32:54.23,Default,,0000,0000,0000,,"Просто слушам за момент," каза мениджър в съседната стая, той е превръщането на Dialogue: 0,0:32:54.23,0:32:59.53,Default,,0000,0000,0000,,ключ. "За Грегор, че е голямо насърчение. Dialogue: 0,0:32:59.53,0:33:03.97,Default,,0000,0000,0000,,Но всички те трябваше да извика към него, включително и на баща си и майка си: "Хайде, Dialogue: 0,0:33:03.97,0:33:10.10,Default,,0000,0000,0000,,Грегор, "те трябваше да извика" продължава напред, продължаваме да работим върху ключалката ". Dialogue: 0,0:33:10.10,0:33:15.15,Default,,0000,0000,0000,,Представата, че всичките му усилия са били последвани с напрежение, той малко Dialogue: 0,0:33:15.15,0:33:19.72,Default,,0000,0000,0000,,трескаво ключ с всички сила, той може да събере. Dialogue: 0,0:33:19.72,0:33:24.19,Default,,0000,0000,0000,,Когато ключът се оказа повече, той танцуваше около ключалката. Dialogue: 0,0:33:24.19,0:33:30.38,Default,,0000,0000,0000,,Сега той се държи в изправено положение само с устата си, и той трябваше да виси върху Dialogue: 0,0:33:30.38,0:33:36.06,Default,,0000,0000,0000,,ключ или след това го натиснете надолу, отново с цялата тежест на тялото си, както е необходимо. Dialogue: 0,0:33:36.06,0:33:43.37,Default,,0000,0000,0000,,Доста по-различна щракване на ключалката, тъй като тя най-накрая скъса наистина се събудих Грегор. Dialogue: 0,0:33:43.37,0:33:50.19,Default,,0000,0000,0000,,Дишаше тежко, каза той за себе си: "Така че аз не се нуждае от ключар," и той постави Dialogue: 0,0:33:50.19,0:33:55.87,Default,,0000,0000,0000,,главата срещу вратата дръжката да отвориш вратата напълно. Dialogue: 0,0:33:55.87,0:34:01.65,Default,,0000,0000,0000,,Защото той трябваше да отвори вратата по този начин, тя вече е отворен много широк, без да Dialogue: 0,0:34:01.65,0:34:04.31,Default,,0000,0000,0000,,него все още е наистина видим. Dialogue: 0,0:34:04.31,0:34:09.95,Default,,0000,0000,0000,,Той първо трябваше да се превърне бавно по ръба на вратата, много внимателно, на Dialogue: 0,0:34:09.95,0:34:14.85,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, ако той не искаше да падне неловко на гърба си правото на входа в Dialogue: 0,0:34:14.85,0:34:16.24,Default,,0000,0000,0000,,стая. Dialogue: 0,0:34:16.24,0:34:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Той все още е зает с това трудно движение и нямаше време да плати Dialogue: 0,0:34:21.37,0:34:26.61,Default,,0000,0000,0000,,внимание на нещо друго, когато е чул мениджър възкликне силен "Oh!" Dialogue: 0,0:34:26.61,0:34:30.27,Default,,0000,0000,0000,,Звучеше като вятър, свирки и сега той Dialogue: 0,0:34:30.27,0:34:35.99,Default,,0000,0000,0000,,видях го, най-близо до вратата, притиснал ръка срещу отвори устата си и се движат Dialogue: 0,0:34:35.99,0:34:42.33,Default,,0000,0000,0000,,бавно назад, сякаш невидима постоянна сила го избутваше. Dialogue: 0,0:34:42.33,0:34:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Майка му - въпреки присъствието на управителя, тя стоеше тук с косата си Dialogue: 0,0:34:48.48,0:34:53.41,Default,,0000,0000,0000,,стърчи на края, все още е бъркотия от нощта - гледаше на баща си с нея Dialogue: 0,0:34:53.41,0:34:55.61,Default,,0000,0000,0000,,стисна ръце. Dialogue: 0,0:34:55.61,0:35:01.05,Default,,0000,0000,0000,,След това тя отива на две крачки към Грегор и рухна в средата на нея Dialogue: 0,0:35:01.05,0:35:06.96,Default,,0000,0000,0000,,поли, които са разпръснати около всичките си, лицето си, потънал на гърдите си, Dialogue: 0,0:35:06.96,0:35:09.33,Default,,0000,0000,0000,,напълно скрити. Dialogue: 0,0:35:09.33,0:35:15.64,Default,,0000,0000,0000,,Баща му стисна юмрук с враждебно изражение, ако той желае да прокара Грегор Dialogue: 0,0:35:15.64,0:35:21.15,Default,,0000,0000,0000,,обратно в стаята си, после погледна неуверено около дневната, закри очите си Dialogue: 0,0:35:21.15,0:35:27.99,Default,,0000,0000,0000,,с ръцете си и извика така, че със силните си гърда се разтресе. Dialogue: 0,0:35:27.99,0:35:33.100,Default,,0000,0000,0000,,В този момент Грегор не е взел една стъпка в стаята, но се облегна тялото му от Dialogue: 0,0:35:33.100,0:35:40.68,Default,,0000,0000,0000,,срещу твърдо прикован крило на вратата отвътре, така че само половината от тялото му е Dialogue: 0,0:35:40.68,0:35:43.47,Default,,0000,0000,0000,,видими, както и главата му, наклонена Dialogue: 0,0:35:43.47,0:35:48.11,Default,,0000,0000,0000,,настрани, с които той надникна над другите. Dialogue: 0,0:35:48.11,0:35:50.88,Default,,0000,0000,0000,,Междувременно тя е станала много по-ярка. Dialogue: 0,0:35:50.88,0:35:56.40,Default,,0000,0000,0000,,Постоянния ясно от другата страна на улицата е част от безкрайното сиво- Dialogue: 0,0:35:56.40,0:36:03.19,Default,,0000,0000,0000,,черен къща, намираща се обратното - това е болница с тежки редовни прозорци Dialogue: 0,0:36:03.19,0:36:05.48,Default,,0000,0000,0000,,разрушаването на фасадата. Dialogue: 0,0:36:05.48,0:36:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Дъждът все още идват, но само в големи индивидуални капки видимо и здраво Dialogue: 0,0:36:12.80,0:36:17.75,Default,,0000,0000,0000,,срине един по един върху земята. Dialogue: 0,0:36:17.75,0:36:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Закуската ястия стояха струпани около масата, защото за баща си Dialogue: 0,0:36:23.24,0:36:28.91,Default,,0000,0000,0000,,закуска е време най-важното хранене през деня, която той продължава в продължение на часове от Dialogue: 0,0:36:28.91,0:36:32.65,Default,,0000,0000,0000,,четенето на различни вестници. Dialogue: 0,0:36:32.65,0:36:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Директно напречно на отсрещната стена висеше фотографията на Грегор от времето на неговата Dialogue: 0,0:36:37.68,0:36:43.95,Default,,0000,0000,0000,,военна служба, това е картина на него като лейтенант, тъй като той, усмихвайки се и се тревожи Dialogue: 0,0:36:43.95,0:36:51.92,Default,,0000,0000,0000,,свободно, с ръка върху меча си, изисква уважение към неговия лагер и униформа. Dialogue: 0,0:36:51.92,0:36:57.41,Default,,0000,0000,0000,,Вратата към залата беше открехната, и тъй като вратата на апартамента беше отворена, Dialogue: 0,0:36:57.41,0:37:02.81,Default,,0000,0000,0000,,може да се види в разтоварването на апартамент и началото на стълбище Dialogue: 0,0:37:02.81,0:37:05.44,Default,,0000,0000,0000,,слизат надолу. Dialogue: 0,0:37:05.44,0:37:10.58,Default,,0000,0000,0000,,"Сега", каза Грегор, добре знаят, че той е единственият, който е запазил самообладание. Dialogue: 0,0:37:10.58,0:37:17.73,Default,,0000,0000,0000,,"Аз ще се облече веднага, опаковка на събирането на проби, и тръгнахме. Dialogue: 0,0:37:17.73,0:37:20.89,Default,,0000,0000,0000,,Ще ми позволи да се определи по пътя ми, няма ли? Dialogue: 0,0:37:20.89,0:37:26.60,Default,,0000,0000,0000,,Виждате ли, г-н директор, аз не съм прасе с глава, и аз съм щастлив да работя. Dialogue: 0,0:37:26.60,0:37:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Пътуването е изморително, но не можех да живея без него. Dialogue: 0,0:37:30.86,0:37:33.48,Default,,0000,0000,0000,,Къде отиваш, г-н Управител? За офиса? Dialogue: 0,0:37:33.48,0:37:34.22,Default,,0000,0000,0000,,Наистина ли? Dialogue: 0,0:37:34.22,0:37:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Ще докладвам за всичко правдиво? Dialogue: 0,0:37:36.14,0:37:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Човек може да бъде неработоспособно, моментално, но точно това е най-добрият Dialogue: 0,0:37:42.78,0:37:48.33,Default,,0000,0000,0000,,време, за да се помни по-ранните постижения и да се смята, че по-късно, след Dialogue: 0,0:37:48.33,0:37:51.11,Default,,0000,0000,0000,,пречки са бутна настрана, Dialogue: 0,0:37:51.11,0:37:54.30,Default,,0000,0000,0000,,лице ще работят още по-нетърпеливо и интензивно. Dialogue: 0,0:37:54.30,0:38:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Наистина съм толкова задължен на г-н Главен - знаете, че много добре. Dialogue: 0,0:38:00.36,0:38:05.08,Default,,0000,0000,0000,,От друга страна, аз съм загрижен за моите родители и сестра ми. Dialogue: 0,0:38:05.08,0:38:09.31,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм в поправката, но аз ще се работи отново от него. Dialogue: 0,0:38:09.31,0:38:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Да не се правят нещата по-трудни за мен, отколкото те вече са. Dialogue: 0,0:38:13.64,0:38:18.100,Default,,0000,0000,0000,,Говори от мое име в офиса! Хората не обичат пътуващи търговци Dialogue: 0,0:38:18.100,0:38:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Знам това. Dialogue: 0,0:38:20.52,0:38:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Хората си мислят, че те печелят куп пари и по този начин води глоба живот. Dialogue: 0,0:38:25.24,0:38:28.68,Default,,0000,0000,0000,,Хората не изобщо да има специална причина да мисля, чрез това решение Dialogue: 0,0:38:28.68,0:38:29.13,Default,,0000,0000,0000,,ясно. Dialogue: 0,0:38:29.13,0:38:35.82,Default,,0000,0000,0000,,Но вие, г-н директор, имате по-добра перспектива за какво става дума в сравнение с други Dialogue: 0,0:38:35.82,0:38:39.97,Default,,0000,0000,0000,,хора, дори и аз ви кажа, в пълно доверие, по-добра перспектива от г-н Dialogue: 0,0:38:39.97,0:38:42.90,Default,,0000,0000,0000,,Председателят на себе си, който в качеството му на Dialogue: 0,0:38:42.90,0:38:48.69,Default,,0000,0000,0000,,работодателят може да пусне своя преценка да прави случайни грешки за сметка на Dialogue: 0,0:38:48.69,0:38:50.05,Default,,0000,0000,0000,,служител. Dialogue: 0,0:38:50.05,0:38:55.05,Default,,0000,0000,0000,,Можете също така знаем достатъчно добре, че пътуващ търговец, който е извън Dialogue: 0,0:38:55.05,0:39:02.81,Default,,0000,0000,0000,,офис почти цялата година може да стане толкова лесно жертва на клюки, случайности, Dialogue: 0,0:39:02.81,0:39:05.58,Default,,0000,0000,0000,,и неоснователни жалби, срещу които Dialogue: 0,0:39:05.58,0:39:10.66,Default,,0000,0000,0000,,това е невъзможно за него да се защитава, тъй като за по-голямата си част той не чува Dialogue: 0,0:39:10.66,0:39:16.99,Default,,0000,0000,0000,,за тях на всички и само тогава, когато той е изчерпал след завършване на пътуването и в Dialogue: 0,0:39:16.99,0:39:21.15,Default,,0000,0000,0000,,дом получава да се чувстват в собственото си тяло на гаден Dialogue: 0,0:39:21.15,0:39:25.89,Default,,0000,0000,0000,,последици, които не могат да бъдат старателно проучени обратно към техния произход. Dialogue: 0,0:39:25.89,0:39:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Г-н Управител, не оставяйте без да продумат ми каза, че ще най-малко Dialogue: 0,0:39:30.90,0:39:33.05,Default,,0000,0000,0000,,Признавам, че Аз съм малко в дясно! " Dialogue: 0,0:39:33.05,0:39:41.40,Default,,0000,0000,0000,,Но в първите думи на Грегор мениджър вече отвърна, и сега той погледна назад Dialogue: 0,0:39:41.40,0:39:46.68,Default,,0000,0000,0000,,в Грегор над си потрепване на раменете с свити устни. Dialogue: 0,0:39:46.68,0:39:52.82,Default,,0000,0000,0000,,По време на реч Грегор все още той не е за момент, но непрекъснато се отдалечава към Dialogue: 0,0:39:52.82,0:39:58.68,Default,,0000,0000,0000,,врата, без да откъсне очите си от Грегор, но наистина постепенно, ако е Dialogue: 0,0:39:58.68,0:40:01.75,Default,,0000,0000,0000,,тайна забрана за напускане на стаята. Dialogue: 0,0:40:01.75,0:40:06.68,Default,,0000,0000,0000,,Той вече беше в залата, и като се има предвид, внезапно движение, с което той най-накрая Dialogue: 0,0:40:06.68,0:40:11.05,Default,,0000,0000,0000,,смъкна крак на хола, човек би могъл да смята, че той току-що беше изгорена Dialogue: 0,0:40:11.05,0:40:13.36,Default,,0000,0000,0000,,стъпалото на крака му. Dialogue: 0,0:40:13.36,0:40:18.66,Default,,0000,0000,0000,,В залата, обаче, той протегна дясната си ръка далеч от тялото си към Dialogue: 0,0:40:18.66,0:40:24.14,Default,,0000,0000,0000,,стълбище, тъй като ако някои наистина свръхестествени релеф го чакаше Dialogue: 0,0:40:24.14,0:40:27.08,Default,,0000,0000,0000,,там. Dialogue: 0,0:40:27.08,0:40:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Грегор осъзнах, че той не трябва при никакви обстоятелства да дава възможност на управителя да си отиде Dialogue: 0,0:40:33.76,0:40:39.15,Default,,0000,0000,0000,,в тази рамка на ума, особено ако позицията му във фирмата не е трябвало да бъдат поставени Dialogue: 0,0:40:39.15,0:40:41.79,Default,,0000,0000,0000,,в най-голямата опасност. Dialogue: 0,0:40:41.79,0:40:44.69,Default,,0000,0000,0000,,Неговите родители не разбират всичко това много добре. Dialogue: 0,0:40:44.69,0:40:50.36,Default,,0000,0000,0000,,През дългите години, те са развили убеждението, че Грегор е създадена за живот Dialogue: 0,0:40:50.36,0:40:56.20,Default,,0000,0000,0000,,в неговата фирма, и в допълнение, те имат толкова много да се направи в днешно време с настоящите си Dialogue: 0,0:40:56.20,0:41:00.25,Default,,0000,0000,0000,,неприятности, че всички предвидливост е чужда за тях. Dialogue: 0,0:41:00.25,0:41:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Но Грегор тази предвидливост. Мениджърът трябва да се проведе, успокои се, Dialogue: 0,0:41:06.02,0:41:09.39,Default,,0000,0000,0000,,убеден, и най-накрая спечели. Dialogue: 0,0:41:09.39,0:41:13.63,Default,,0000,0000,0000,,Бъдещето на Грегор и семейството му наистина зависи от това! Dialogue: 0,0:41:13.63,0:41:17.43,Default,,0000,0000,0000,,Ако само сестра е била там! Тя беше умен. Dialogue: 0,0:41:17.43,0:41:22.51,Default,,0000,0000,0000,,Тя вече викаха, докато Грегор все още лежеше кротко на гърба си. Dialogue: 0,0:41:22.51,0:41:27.99,Default,,0000,0000,0000,,И мениджър, този приятел на дамите, със сигурност ще оставя да се ръководи от Dialogue: 0,0:41:27.99,0:41:29.01,Default,,0000,0000,0000,,нея. Dialogue: 0,0:41:29.01,0:41:33.88,Default,,0000,0000,0000,,Тя щеше да затвори вратата на апартамента и да го говори от уплаха си Dialogue: 0,0:41:33.88,0:41:38.10,Default,,0000,0000,0000,,в залата. Но сестра дори не беше там. Dialogue: 0,0:41:38.10,0:41:42.51,Default,,0000,0000,0000,,Грегор трябва да се справят с нея себе си. Dialogue: 0,0:41:42.51,0:41:48.17,Default,,0000,0000,0000,,Без да мисля, че все още той не знае нищо за настоящия си способността да се движат Dialogue: 0,0:41:48.17,0:41:54.04,Default,,0000,0000,0000,,и че речта си, вероятно наистина вероятно отново не са били Dialogue: 0,0:41:54.04,0:41:56.70,Default,,0000,0000,0000,,разбира, той напуска крилото на вратата, Dialogue: 0,0:41:56.70,0:42:01.68,Default,,0000,0000,0000,,избута себе си през отвора, и исках да отида на управителя, който е Dialogue: 0,0:42:01.68,0:42:06.60,Default,,0000,0000,0000,,вече стегнат върху парапет с двете си ръце на кацане в Dialogue: 0,0:42:06.60,0:42:08.33,Default,,0000,0000,0000,,смешен начин. Dialogue: 0,0:42:08.33,0:42:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Но както той погледна за нещо, за да се държим с малък писък Грегор Dialogue: 0,0:42:14.15,0:42:17.65,Default,,0000,0000,0000,,веднага падна върху многобройните си малко краката. Dialogue: 0,0:42:17.65,0:42:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Едва се е това да се случи, когато се чувства за първи път тази сутрин Dialogue: 0,0:42:23.10,0:42:25.45,Default,,0000,0000,0000,,физическото благосъстояние. Dialogue: 0,0:42:25.45,0:42:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Малки крайници фирма пода под тях, те се подчини перфектно, тъй като той забелязал да му Dialogue: 0,0:42:32.26,0:42:37.71,Default,,0000,0000,0000,,радост, и се стремят да го носят напред в посоката, която той искаше. Dialogue: 0,0:42:37.71,0:42:43.07,Default,,0000,0000,0000,,Веднага той вярва, че окончателното подобрение на всичките му страдания Dialogue: 0,0:42:43.07,0:42:44.35,Default,,0000,0000,0000,,незабавно на ръка. Dialogue: 0,0:42:44.35,0:42:51.33,Default,,0000,0000,0000,,Но в самия момент, когато той лежеше на пода на рока в сдържан начин доста Dialogue: 0,0:42:51.33,0:42:56.60,Default,,0000,0000,0000,,тясно и пряко срещу майка си, който очевидно е напълно потънал в Dialogue: 0,0:42:56.60,0:42:59.87,Default,,0000,0000,0000,,себе си, тя изведнъж скочи с Dialogue: 0,0:42:59.87,0:43:06.82,Default,,0000,0000,0000,,ръце се разпространиха далеч един от друг и пръстите си разшири и извика: "Помощ, за Бога Dialogue: 0,0:43:06.82,0:43:08.84,Default,,0000,0000,0000,,саке, помощ! " Dialogue: 0,0:43:08.84,0:43:14.46,Default,,0000,0000,0000,,Тя приема, наведе главата си, сякаш искаше да видите Грегор по-добре, но работи Dialogue: 0,0:43:14.46,0:43:19.72,Default,,0000,0000,0000,,безсмислено, противоречащи на този жест, забравяйки, че зад нея стоеше Dialogue: 0,0:43:19.72,0:43:22.11,Default,,0000,0000,0000,,таблицата с всички ястия на нея. Dialogue: 0,0:43:22.11,0:43:27.84,Default,,0000,0000,0000,,Когато тя стигна до масата, седна тежко върху него, сякаш разсеяно, и Dialogue: 0,0:43:27.84,0:43:33.37,Default,,0000,0000,0000,,не изглежда да забележите, че до кафето си изливат върху Dialogue: 0,0:43:33.37,0:43:37.98,Default,,0000,0000,0000,,килим в пълен поток от големите преобърнал контейнер. Dialogue: 0,0:43:37.98,0:43:45.58,Default,,0000,0000,0000,,"Майка, майка," каза Грегор тихо, и погледна към нея. Dialogue: 0,0:43:45.58,0:43:49.97,Default,,0000,0000,0000,,Мениджър за миг са изчезнали напълно от съзнанието му. Dialogue: 0,0:43:49.97,0:43:56.42,Default,,0000,0000,0000,,В очите на протичащия кафе Грегор не можеше да спре да се скъсат челюстите му в Dialogue: 0,0:43:56.42,0:43:57.66,Default,,0000,0000,0000,,въздуха няколко пъти. Dialogue: 0,0:43:57.66,0:44:05.37,Default,,0000,0000,0000,,По това майка му изкрещя всичко отначало, побърза от масата и се срина в Dialogue: 0,0:44:05.37,0:44:09.54,Default,,0000,0000,0000,,прегръдките на баща си, който се втурне срещу нея. Dialogue: 0,0:44:09.54,0:44:14.62,Default,,0000,0000,0000,,Но Грегор нямаше време сега за родителите му - мениджър е вече на Dialogue: 0,0:44:14.62,0:44:18.92,Default,,0000,0000,0000,,стълбище. Нивото на брадичката си с стълбче Dialogue: 0,0:44:18.92,0:44:22.26,Default,,0000,0000,0000,,мениджър погледна назад за последен път. Dialogue: 0,0:44:22.26,0:44:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Грегор първоначално движение, за да се изравнят с него, ако е възможно. Dialogue: 0,0:44:26.04,0:44:30.73,Default,,0000,0000,0000,,Но мениджърът трябва да има съмнение за нещо, защото той направи скок над Dialogue: 0,0:44:30.73,0:44:35.32,Default,,0000,0000,0000,,няколко стълби и изчезна, все още вика: "А!" Dialogue: 0,0:44:35.32,0:44:40.44,Default,,0000,0000,0000,,Звукът отекваше в целия стълбището. Dialogue: 0,0:44:40.44,0:44:46.13,Default,,0000,0000,0000,,Сега, за съжаление този полет на мениджъра също изглеждаше обърквам баща си Dialogue: 0,0:44:46.13,0:44:46.79,Default,,0000,0000,0000,,напълно. Dialogue: 0,0:44:46.79,0:44:52.42,Default,,0000,0000,0000,,Рано той е бил относително спокоен, вместо да вървят след мениджър Dialogue: 0,0:44:52.42,0:44:58.07,Default,,0000,0000,0000,,себе си или най-малко не пречи на Грегор от преследването му, с дясната си ръка той Dialogue: 0,0:44:58.07,0:45:00.96,Default,,0000,0000,0000,,сграбчи държат на тръстика на мениджъра, който Dialogue: 0,0:45:00.96,0:45:05.08,Default,,0000,0000,0000,,, и той е оставил зад с шапка и палто на един стол. Dialogue: 0,0:45:05.08,0:45:09.60,Default,,0000,0000,0000,,С лявата си ръка, баща му вдигна голям вестник от масата и Dialogue: 0,0:45:09.60,0:45:15.62,Default,,0000,0000,0000,,тропаше с крака на пода, той за шофиране Грегор назад в стаята си, като Dialogue: 0,0:45:15.62,0:45:18.83,Default,,0000,0000,0000,,размахване на захарна тръстика и вестник. Dialogue: 0,0:45:18.83,0:45:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Не искане на Грегор е от някаква полза, нито искане би дори да се разбира. Dialogue: 0,0:45:25.08,0:45:30.74,Default,,0000,0000,0000,,Без значение как желание беше да се обърнат главата си с уважение, баща му просто всичка сила Dialogue: 0,0:45:30.74,0:45:33.88,Default,,0000,0000,0000,,толкова по-трудно с нозете си. Dialogue: 0,0:45:33.88,0:45:38.73,Default,,0000,0000,0000,,Другата стая от него майка му извади отворен прозорец, въпреки хладното Dialogue: 0,0:45:38.73,0:45:44.98,Default,,0000,0000,0000,,време, и наведе с ръце на бузите си, тя блъсна лицето си далеч извън Dialogue: 0,0:45:44.98,0:45:46.92,Default,,0000,0000,0000,,прозореца. Dialogue: 0,0:45:46.92,0:45:51.75,Default,,0000,0000,0000,,Между алея и стълбището силен проект, завеси на Dialogue: 0,0:45:51.75,0:45:57.83,Default,,0000,0000,0000,,прозорец лети наоколо, вестниците на масата покосен, и отделните листове Dialogue: 0,0:45:57.83,0:46:00.46,Default,,0000,0000,0000,,запърха надолу по пода. Dialogue: 0,0:46:00.46,0:46:07.42,Default,,0000,0000,0000,,Бащата безмилостно натисна напред, бутане съскането, като див мъж. Dialogue: 0,0:46:07.42,0:46:13.97,Default,,0000,0000,0000,,Сега, Грегор не е имал практика всички ще назад - това е наистина много бавно става. Dialogue: 0,0:46:13.97,0:46:18.34,Default,,0000,0000,0000,,Ако Грегор само е било позволено да се обърнеш, той би са били в неговото Dialogue: 0,0:46:18.34,0:46:23.71,Default,,0000,0000,0000,,стая веднага, но той се страхуваше да направи своя баща нетърпелив от време отнема Dialogue: 0,0:46:23.71,0:46:26.92,Default,,0000,0000,0000,,процес да се обръща, и всеки момент Dialogue: 0,0:46:26.92,0:46:32.46,Default,,0000,0000,0000,,той е изправена пред заплахата от смъртоносен удар на гърба си или главата си от захарна тръстика в неговия Dialogue: 0,0:46:32.46,0:46:34.04,Default,,0000,0000,0000,,ръката на баща му. Dialogue: 0,0:46:34.04,0:46:39.82,Default,,0000,0000,0000,,Накрая Грегор не е имал друг избор, защото той забеляза с ужас, че той не Dialogue: 0,0:46:39.82,0:46:44.97,Default,,0000,0000,0000,,разберат още как да се запази посоката си ще назад. Dialogue: 0,0:46:44.97,0:46:51.80,Default,,0000,0000,0000,,И така започна той, на фона на постоянно тревожни странично погледи в посока на баща си, Dialogue: 0,0:46:51.80,0:46:57.03,Default,,0000,0000,0000,,да се предаде колкото е възможно по-бързо, въпреки че в действителност това е само Dialogue: 0,0:46:57.03,0:46:57.81,Default,,0000,0000,0000,,прави много бавно. Dialogue: 0,0:46:57.81,0:47:04.36,Default,,0000,0000,0000,,Може би баща му е забелязал неговите добри намерения, защото той не наруши Грегор Dialogue: 0,0:47:04.36,0:47:09.97,Default,,0000,0000,0000,,в това движение, но с върха на бастуна от разстояние, той дори режисира Dialogue: 0,0:47:09.97,0:47:13.65,Default,,0000,0000,0000,,Грегор ротационното движение тук и там. Dialogue: 0,0:47:13.65,0:47:18.81,Default,,0000,0000,0000,,Ако само баща му не е изсъска така непоносимо! Dialogue: 0,0:47:18.81,0:47:23.12,Default,,0000,0000,0000,,Поради това Грегор напълно загубил главата си. Dialogue: 0,0:47:23.12,0:47:28.35,Default,,0000,0000,0000,,Той беше вече почти напълно се обърна, когато, винаги с това съскане Dialogue: 0,0:47:28.35,0:47:33.61,Default,,0000,0000,0000,,ухото му, той просто е направил грешка и се върна малко. Dialogue: 0,0:47:33.61,0:47:38.24,Default,,0000,0000,0000,,Но когато той най-накрая бе успешна в главата си в предната част на вратата Dialogue: 0,0:47:38.24,0:47:43.73,Default,,0000,0000,0000,,откриване, стана ясно, че тялото му е твърде широк, за да премине през допълнителни. Dialogue: 0,0:47:43.73,0:47:50.84,Default,,0000,0000,0000,,Естествено, баща му, в сегашния си психическо състояние, не е имал идеята за отваряне на други Dialogue: 0,0:47:50.84,0:47:56.23,Default,,0000,0000,0000,,крило на вратата малко, да създаде подходяща проход за Грегор, за да получите чрез. Dialogue: 0,0:47:56.23,0:48:02.07,Default,,0000,0000,0000,,Неговият единствен фиксирани мисъл беше, че Грегор трябва да влязат в стаята си толкова бързо, колкото Dialogue: 0,0:48:02.07,0:48:02.87,Default,,0000,0000,0000,,възможно. Dialogue: 0,0:48:02.87,0:48:08.16,Default,,0000,0000,0000,,Той никога не би позволила разработва препарати, които Грегор изисква да се ориентират Dialogue: 0,0:48:08.16,0:48:11.78,Default,,0000,0000,0000,,себе си и по този начин може би се през вратата. Dialogue: 0,0:48:11.78,0:48:16.95,Default,,0000,0000,0000,,Напротив, ако има няма да има пречки и с един особен шум, той сега Dialogue: 0,0:48:16.95,0:48:19.75,Default,,0000,0000,0000,,изпъди Грегор напред. Dialogue: 0,0:48:19.75,0:48:24.73,Default,,0000,0000,0000,,Зад Грегор звука в този момент вече не беше като глас на само един Dialogue: 0,0:48:24.73,0:48:25.82,Default,,0000,0000,0000,,баща. Dialogue: 0,0:48:25.82,0:48:31.60,Default,,0000,0000,0000,,Сега тя наистина вече не е шега, и Грегор се принуди, да става каквото може, Dialogue: 0,0:48:31.60,0:48:36.29,Default,,0000,0000,0000,,във вратата. Едната страна на тялото му се надигна. Dialogue: 0,0:48:36.29,0:48:39.09,Default,,0000,0000,0000,,Той лежеше под ъгъл в отвора на вратата. Dialogue: 0,0:48:39.09,0:48:46.83,Default,,0000,0000,0000,,Си фланг е засилваше с остъргване. От бялата врата грозни петна бяха оставени. Dialogue: 0,0:48:46.83,0:48:52.53,Default,,0000,0000,0000,,Скоро той се заби и не биха били в състояние да се движат повече на собствените си. Dialogue: 0,0:48:52.53,0:48:58.71,Default,,0000,0000,0000,,Малките крака от едната страна висяха, потрепване във въздуха над, и тези, от друга страна Dialogue: 0,0:48:58.71,0:49:01.63,Default,,0000,0000,0000,,страна се оказаха болезнено в пода. Dialogue: 0,0:49:01.63,0:49:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Тогава баща му му даде един наистина силен освободителна тласък от зад, и той Dialogue: 0,0:49:08.37,0:49:14.34,Default,,0000,0000,0000,,сноват, силно кървене, далеч във вътрешността на стаята си. Dialogue: 0,0:49:14.34,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Вратата изгърмя с тръстика, и най-накрая беше тихо.