1 00:00:01,920 --> 00:00:10,630 Hoofstuk I 2 00:00:10,630 --> 00:00:17,670 Een oggend, Gregor Samsa angstig drome wakker word, het hy ontdek het dat daar in 3 00:00:17,670 --> 00:00:24,010 bed was hy verander in 'n monsteragtige ongedierte fout. 4 00:00:24,010 --> 00:00:30,810 Hy lê op sy wapens hard terug en sien, as hy 'n bietjie lig sy kop, sy bruin, 5 00:00:30,810 --> 00:00:37,879 boog maag in 'n strak boog-agtige afdelings verdeel. 6 00:00:37,879 --> 00:00:43,659 Vanaf hierdie hoogte die kombers, net omtrent gereed om heeltemal af te skuif, kon skaars 7 00:00:43,659 --> 00:00:45,920 in plek bly. 8 00:00:45,920 --> 00:00:51,370 Sy talle bene, erbarmelijk dun in vergelyking met die res van sy 9 00:00:51,370 --> 00:00:56,629 omtrek, flikker hulpeloos voor sy oë. 10 00:00:56,629 --> 00:01:00,699 "Wat is met my gebeur het," het hy gedink. 11 00:01:00,699 --> 00:01:06,280 Dit was nie 'n droom nie. Sy kamer, 'n behoorlike plek vir' n mens, 12 00:01:06,280 --> 00:01:12,850 net 'n bietjie te klein is, lê rustig tussen die vier bekende mure. 13 00:01:12,850 --> 00:01:18,030 Bo die tafel, waarop 'n uitgepak versameling van die monster lap goedere was versprei 14 00:01:18,030 --> 00:01:23,369 out - Samsa was 'n reisende verkoopsman - hang die prentjie wat hy gesny het uit' n 15 00:01:23,369 --> 00:01:30,020 tydskrif vir 'n kort rukkie gelede in' n pragtige vergulde raam. 16 00:01:30,020 --> 00:01:34,600 Dit was 'n prentjie van' n vrou met 'n bont hoed en' n bont boa. 17 00:01:34,600 --> 00:01:40,570 Sy sit regop, oplig in die rigting van die kyker 'n soliede bont sufkop 18 00:01:40,570 --> 00:01:44,429 in haar hele voorarm verdwyn het. 19 00:01:44,429 --> 00:01:49,159 Gregor se blik draai na die venster. 20 00:01:49,159 --> 00:01:54,249 Die triestige weer - die reën druppels was hoorbaar af val op die metaal venster 21 00:01:54,249 --> 00:01:56,840 lysie - het hom nogal melancholie. 22 00:01:56,840 --> 00:02:03,119 "Hoekom kan ek nie slaap vir 'n kort rukkie langer hou en vergeet van al hierdie 23 00:02:03,119 --> 00:02:05,329 dwaasheid, "het hy gedink. 24 00:02:05,329 --> 00:02:12,370 Maar dit was heeltemal onprakties, want hy was gewoond aan die slaap op sy regtersy en 25 00:02:12,370 --> 00:02:17,250 in sy huidige toestand kon hy nie kry homself in hierdie posisie. 26 00:02:17,250 --> 00:02:22,849 Maak nie saak hoe hard hy homself op sy regterkant, het hy altyd weer gerol op 27 00:02:22,849 --> 00:02:24,420 sy rug. 28 00:02:24,420 --> 00:02:29,340 Hy moet probeer het om 'n honderd keer, sy oë te sluit, sodat hy wil nie hê dat 29 00:02:29,340 --> 00:02:35,430 die wriemelende bene te sien, en het eers wanneer hy begin om 'n lig, dowwe pyn in om te voel 30 00:02:35,430 --> 00:02:38,819 sy kant wat hy nog nooit vantevore gevoel. 31 00:02:38,819 --> 00:02:45,640 "O God," het hy gedink, "wat 'n veeleisende werk wat ek gekies het! 32 00:02:45,640 --> 00:02:48,819 Dag in, dag uit, op die pad. 33 00:02:48,819 --> 00:02:54,140 Die spanning van die verkoop van veel groter is as die werk wat by die hoofkantoor, en 34 00:02:54,140 --> 00:02:58,750 Behalwe dat ek het om te gaan met die probleme van reis, die bekommernisse 35 00:02:58,750 --> 00:03:02,060 oor treinverbindingen, onreëlmatige slegte 36 00:03:02,060 --> 00:03:08,510 kos, tydelike en voortdurend veranderende menslike verhoudings, wat nooit kom uit 37 00:03:08,510 --> 00:03:13,379 die hart. Te hel met hulle almal! " 38 00:03:13,379 --> 00:03:17,430 Hy voel 'n effense jeuk op die top van sy buik. 39 00:03:17,430 --> 00:03:22,819 Hy het stadig stoot homself op sy rug nader aan die bed post sodat hy kon lig sy 40 00:03:22,819 --> 00:03:28,849 kop makliker, het gevind dat die jeukerige deel, wat geheel en al bedek met klein wit 41 00:03:28,849 --> 00:03:35,180 plekke - hy het nie geweet wat om te maak van hulle en wou die plek met 'n been te voel. 42 00:03:35,180 --> 00:03:42,180 Maar hy het dit onmiddellik teruggetrek, vir die kontak het gevoel soos 'n koue stort die hele 43 00:03:42,180 --> 00:03:43,510 hom. 44 00:03:43,510 --> 00:03:46,579 Hy skuif weer terug in sy vorige posisie. 45 00:03:46,579 --> 00:03:53,750 "Hierdie vroeg opstaan," het hy gedink, "maak 'n mens nogal idioot. 46 00:03:53,750 --> 00:03:56,620 'N Man moet sy slaap. 47 00:03:56,620 --> 00:04:00,989 Ander reis verkoopsmanne leef soos harem vroue. 48 00:04:00,989 --> 00:04:05,280 Byvoorbeeld, wanneer ek terug kom na die herberg in die loop van die oggend is, skryf 49 00:04:05,280 --> 00:04:10,760 die nodige bestellings, is hierdie kollegas word net sit vir ontbyt. 50 00:04:10,760 --> 00:04:16,239 As ek dit met my baas te probeer, het ek gegooi word op die plek. 51 00:04:16,239 --> 00:04:20,480 Tog, wie weet of dit dalk nie regtig goed vir my? 52 00:04:20,480 --> 00:04:25,290 As ek het nie terug te hou ter wille van my ouers se nie, sou ek ophou eeue gelede. 53 00:04:25,290 --> 00:04:29,850 Ek sou gegaan het aan die baas en vertel hom net wat ek dink van die onderkant van my 54 00:04:29,850 --> 00:04:31,200 hart. 55 00:04:31,200 --> 00:04:36,820 Hy sou reg van sy lessenaar af geval het! Hoe vreemd dit is om regop te sit op daardie lessenaar en 56 00:04:36,820 --> 00:04:41,250 praat af na die werknemer van die pad tot daar. 57 00:04:41,250 --> 00:04:47,660 Die baas het die verhoor van die moeilikheid, sodat die werknemer te stap om baie naby aan hom. 58 00:04:47,660 --> 00:04:51,220 In elk geval, ek het nie heeltemal moed opgegee dat hoop nog. 59 00:04:51,220 --> 00:04:56,810 Sodra ek het die geld wat saam my ouers se skuld aan hom af te betaal - wat moet hou 60 00:04:56,810 --> 00:05:01,860 nog 'n vyf of ses jaar - I'll doen dit vir seker. 61 00:05:01,860 --> 00:05:03,820 Dan sal ek die groot deurbraak maak. 62 00:05:03,820 --> 00:05:11,720 In elk geval, nou het ek moet opstaan. My trein vertrek om 05:00. " 63 00:05:11,720 --> 00:05:16,570 Hy kyk na die wekker tikt deur die laaikas. 64 00:05:16,570 --> 00:05:18,760 "Goeie God!" Het hy gedink. 65 00:05:18,760 --> 00:05:22,580 Dit was 06:30, en die hande is stil-stil aan die gang. 66 00:05:22,580 --> 00:05:28,510 Dit was verby die half uur, al byna kwart voor. 67 00:05:28,510 --> 00:05:31,190 Kan die alarm het misluk om te lui? 68 00:05:31,190 --> 00:05:34,690 Een van die bed gesien het dat dit goed is vir 04:00. 69 00:05:34,690 --> 00:05:40,160 Sekerlik het dit gelui. Ja, maar was dit moontlik deur aan die slaap 70 00:05:40,160 --> 00:05:44,220 dat die geluid wat die meubels skud? 71 00:05:44,220 --> 00:05:51,600 Nou, dit is waar hy nie geslaap het stil-stil, maar blykbaar het hy al die dieper geslaap. 72 00:05:51,600 --> 00:05:56,980 Tog, wat moet hy nou doen? Die volgende trein links by 07:00. 73 00:05:56,980 --> 00:06:00,940 Om vis te vang dat 'n mens, sou hy in' n dolle gejaag om te gaan. 74 00:06:00,940 --> 00:06:05,800 Die monster versameling is nie verpak nie, en hy het regtig nie voel veral 75 00:06:05,800 --> 00:06:07,910 vars en aktief. 76 00:06:07,910 --> 00:06:13,120 En selfs al het hy die trein gevang, was nie daar vermy 'n blow-up met die baas, 77 00:06:13,120 --> 00:06:17,230 omdat die firma se saak voorgedra seun sou gewag het vir die 5:00 trein en 78 00:06:17,230 --> 00:06:21,020 berig die nuus van sy afwesigheid lank gelede. 79 00:06:21,020 --> 00:06:25,880 Hy was die baas se lieveling, sonder ruggraat of intelligensie. 80 00:06:25,880 --> 00:06:28,860 Wel, wat as hy siek? 81 00:06:28,860 --> 00:06:35,410 Maar dit sou wees uiters verleentheid en verdagte, want gedurende sy vyf 82 00:06:35,410 --> 00:06:40,450 jaar diens Gregor het nie eers een keer siek was. 83 00:06:40,450 --> 00:06:44,910 Die baas sou seker met die dokter kom van die zorgverzekeraar 84 00:06:44,910 --> 00:06:50,850 en sou verwyt sy ouers vir hul lui seun en kortgeknip alle besware met 85 00:06:50,850 --> 00:06:54,730 die versekering dokter se kommentaar, vir hom 86 00:06:54,730 --> 00:07:00,210 Almal was heeltemal gesond nie, maar regtig lui oor die werk. 87 00:07:00,210 --> 00:07:05,110 En bowendien, die dokter in hierdie geval sou heeltemal verkeerd wees? 88 00:07:05,110 --> 00:07:10,950 Afgesien van 'n werklik' n oormatige slaperigheid na die lang slaap, Gregor in werklikheid voel 89 00:07:10,950 --> 00:07:16,660 baie goed en het selfs 'n baie sterk aptyt. 90 00:07:16,660 --> 00:07:22,360 Soos hy gedink het dit alles oor in die grootste haas, sonder om in staat te maak 91 00:07:22,360 --> 00:07:28,060 die besluit om uit te klim van die bed - die wekker is wat aandui presies kwartaal te 92 00:07:28,060 --> 00:07:33,990 sewe - daar was 'n versigtige klop aan die deur deur die hoof van die bed. 93 00:07:33,990 --> 00:07:39,400 "Gregor," roep 'n stem - dit was sy ma - "dis 06:45!. 94 00:07:39,400 --> 00:07:43,030 Wil jy nie om op jou pad te wees nie? " 95 00:07:43,030 --> 00:07:48,040 Die sagte stem! Gregor het geskrik toe hy hoor sy stem 96 00:07:48,040 --> 00:07:49,380 beantwoord. 97 00:07:49,380 --> 00:07:56,090 Dit was duidelik en onmiskenbaar sy vroeëre stem, maar dit is deurmekaar, asof 98 00:07:56,090 --> 00:08:02,870 van onder, 'n onkeerbaar pynlike piepende, wat het die woorde positief 99 00:08:02,870 --> 00:08:06,260 duidelike in die eerste oomblik en 100 00:08:06,260 --> 00:08:12,750 hulle in die weerkaatsing verwring, sodat 'n mens nie geweet het nie as' n mens gehoor het 101 00:08:12,750 --> 00:08:13,630 korrek. 102 00:08:13,630 --> 00:08:18,320 Gregor wou in detail te beantwoord en alles te verduidelik, maar in hierdie 103 00:08:18,320 --> 00:08:24,530 omstandighede wat hy beperk homself te sê, "Ja, ja, dankie dat jy moeder. 104 00:08:24,530 --> 00:08:28,390 Ek kry dadelik. " 105 00:08:28,390 --> 00:08:33,250 As gevolg van die hout deur die verandering in Gregor se stem was nie regtig merkbare 106 00:08:33,250 --> 00:08:40,500 buite, sodat sy ma bedaar met hierdie verklaring en skuifel af. 107 00:08:40,500 --> 00:08:44,720 Maar as 'n gevolg van die kort gesprek, die ander familielede 108 00:08:44,720 --> 00:08:50,459 bewus geword het dat Gregor onverwags nog by die huis was, en al het sy pa was 109 00:08:50,459 --> 00:08:55,279 klop aan die een kant deur, swak, maar met sy vuis. 110 00:08:55,279 --> 00:08:59,439 "Gregor, Gregor," het hy uitgeroep, "wat gaan aan?" 111 00:08:59,439 --> 00:09:04,410 En na 'n kort rukkie, hy het by hom op in' n dieper stem weer: "Gregor!" 112 00:09:04,410 --> 00:09:08,279 Gregor "Aan die ander kant deur! Egter, sy suster 113 00:09:08,279 --> 00:09:09,959 klop liggies. 114 00:09:09,959 --> 00:09:12,329 "Gregor? Is jy al reg? 115 00:09:12,329 --> 00:09:18,649 Het jy iets nodig? "Gregor gerig antwoorde in beide rigtings, 116 00:09:18,649 --> 00:09:21,259 "Ek sal gereed wees om dadelik." 117 00:09:21,259 --> 00:09:27,199 Hy het 'n poging om met die mees versigtig artikulasie en deur die invoeging van pouses lank 118 00:09:27,199 --> 00:09:34,790 tussen die individuele woorde alles merkwaardige uit sy stem te verwyder. 119 00:09:34,790 --> 00:09:37,560 Sy pa draai terug na sy ontbyt. 120 00:09:37,560 --> 00:09:44,600 Maar, die suster gefluister, "Gregor, maak die deur oop - ek smeek jou." 121 00:09:44,600 --> 00:09:49,160 Gregor het geen voorneme van die opening van die deur, maar geluk gewens met hom op sy 122 00:09:49,160 --> 00:09:56,829 voorsorgmaatreël, verkry vanaf die reis, te sluit al die deure oop gedurende die nag, selfs by 123 00:09:56,829 --> 00:09:58,110 huis. 124 00:09:58,110 --> 00:10:04,540 Eers wou hy om op te staan rustig en ongestoord, aan te trek, veral 125 00:10:04,540 --> 00:10:12,639 ontbyt, en dan slegs verdere optrede oorweeg, want - het hy opgemerk dit duidelik - by 126 00:10:12,639 --> 00:10:18,470 dink dinge oor in die bed sou hy nie 'n redelike gevolgtrekking bereik. 127 00:10:18,470 --> 00:10:24,749 Hy onthou dat hy dikwels reeds 'n ligte pyn of' n ander gevoel in die bed, miskien 128 00:10:24,749 --> 00:10:29,589 die gevolg van 'n ongemaklike posisie lê, wat later geblyk het om suiwer 129 00:10:29,589 --> 00:10:32,310 denkbeeldige toe hy opgestaan, en hy was 130 00:10:32,310 --> 00:10:36,199 gretig om te sien hoe sy huidige fantasieë geleidelik sou verkwis. 131 00:10:36,199 --> 00:10:43,310 Dat die verandering in sy stem was niks anders as die begin van 'n werklike verkil,' n 132 00:10:43,310 --> 00:10:49,069 beroep siekte van kommersiële reisigers, wat hy het nie die 133 00:10:49,069 --> 00:10:51,870 geringste twyfel. 134 00:10:51,870 --> 00:10:54,899 Dit was baie maklik om die kombers ter syde te gooi. 135 00:10:54,899 --> 00:11:00,269 Hy moes net self 'n bietjie op te stoot, en dit het geval op sigself. 136 00:11:00,269 --> 00:11:06,439 Maar om voort te gaan was moeilik, veral omdat hy so besonder groot is. 137 00:11:06,439 --> 00:11:11,240 Hy het arms en hande nodig om homself regop te stoot. 138 00:11:11,240 --> 00:11:18,329 In plaas van hierdie, maar hy het net baie klein ledemate wat aanhoudend beweeg 139 00:11:18,329 --> 00:11:26,050 met baie verskillende bewegings en wat, benewens, het hy nie in staat was om te beheer. 140 00:11:26,050 --> 00:11:32,569 As hy wou een van hulle te buig, dan was dit die eerste om homself uit te brei, en indien hy 141 00:11:32,569 --> 00:11:39,209 uiteindelik daarin geslaag om te doen wat hy wou hê met hierdie ledemaat in die tussentyd van al die ander, 142 00:11:39,209 --> 00:11:45,050 asof Vrygelaat, beweeg in 'n te pynlike roering. 143 00:11:45,050 --> 00:11:51,470 "Maar ek is nie uselessly moet in die bed bly," sê Gregor by homself. 144 00:11:51,470 --> 00:12:00,829 Aan die begin wou hy met die onderste deel van sy liggaam uit die bed te kry, maar dit laer 145 00:12:00,829 --> 00:12:05,439 deel - wat, by the way, hy het nog nie gekyk en wat hy kon ook nie 146 00:12:05,439 --> 00:12:09,829 prentjie duidelik - bewys dat dit te moeilik om te beweeg. 147 00:12:09,829 --> 00:12:14,680 Die poging het so stadig. 148 00:12:14,680 --> 00:12:20,540 Wanneer, amper rasend geword het, het hy uiteindelik gegooi homself vorentoe met al sy 149 00:12:20,540 --> 00:12:27,339 krag en sonder om te dink, het hy gekies het om sy rigting verkeerd en hy slaan die laer 150 00:12:27,339 --> 00:12:29,399 bedstyl hard. 151 00:12:29,399 --> 00:12:35,350 Die gewelddadige pyn wat hy voel aan hom geopenbaar dat die onderste deel van sy liggaam is by die 152 00:12:35,350 --> 00:12:37,160 oomblik waarskynlik die mees sensitiewe. 153 00:12:37,160 --> 00:12:45,240 Dus, het hy probeer om sy bolyf uit die bed om eers te kry en draai sy kop versigtig 154 00:12:45,240 --> 00:12:47,660 die rigting van die rand van die bed. 155 00:12:47,660 --> 00:12:54,040 Hy het dit reggekry om dit te maklik doen, en ten spyte van sy breedte en gewig is sy liggaamsmassa by 156 00:12:54,040 --> 00:12:58,430 Laaste stadig gevolg die draai van sy kop. 157 00:12:58,430 --> 00:13:04,240 Maar as hy uiteindelik sy kop lig buite die bed in die ope lug, het hy angstig 158 00:13:04,240 --> 00:13:09,100 om vorentoe te beweeg verder op hierdie manier, want as hy hom 159 00:13:09,100 --> 00:13:11,870 uiteindelik deur hierdie proses te val, is dit 160 00:13:11,870 --> 00:13:15,889 'n wonderwerk sou neem om sy kop te verhoed om beseer. 161 00:13:15,889 --> 00:13:20,930 En ten alle koste moet hy nie sy bewussyn verloor nou. 162 00:13:20,930 --> 00:13:25,069 Hy verkies om te bly in die bed. 163 00:13:25,069 --> 00:13:31,209 Maar, nadat 'n soortgelyke poging, terwyl hy lê daar weer, sug as voorheen, en 164 00:13:31,209 --> 00:13:38,249 weer sien sy klein ledemate mekaar veg, As daar iets erger as vroeër. 165 00:13:38,249 --> 00:13:41,329 en het nie 'n kans van die instelling van stil 166 00:13:41,329 --> 00:13:46,749 en orde op hierdie arbitrêre beweging, het hy vir homself gesê dat hy nie kon 167 00:13:46,749 --> 00:13:52,529 moontlik te bly in die bed en dat dit dalk die mees redelike ding wees om te offer 168 00:13:52,529 --> 00:13:55,170 alles as was daar selfs die geringste 169 00:13:55,170 --> 00:13:58,379 hoop om homself uit die bed in die proses. 170 00:13:58,379 --> 00:14:05,720 Op dieselfde oomblik, egter, het hy nie vergeet om homself te herinner van tyd tot tyd 171 00:14:05,720 --> 00:14:12,430 van die feit dat 'n kalm en inderdaad die calmest - refleksie dalk beter wees as die mees 172 00:14:12,430 --> 00:14:15,720 verwar besluite. 173 00:14:15,720 --> 00:14:22,459 Op sulke oomblikke, het hy sy blik so presies soos wat hy kon na die venster gerig, 174 00:14:22,459 --> 00:14:27,980 maar ongelukkig was daar 'n bietjie vol vertroue moed te wees het uit' n blik op 175 00:14:27,980 --> 00:14:33,069 die oggend mis, wat selfs die ander kant van die smal straat versteek. 176 00:14:33,069 --> 00:14:40,430 "Dit is al 07:00," het hy vertel homself aan die jongste opvallend van die alarm 177 00:14:40,430 --> 00:14:46,329 horlosie, "alreeds 07:00 en nog steeds so 'n mis." 178 00:14:46,329 --> 00:14:52,110 En vir 'n klein rukkie langer lê hy rustig met swak asemhaling asof miskien 179 00:14:52,110 --> 00:14:58,439 wag vir normale en natuurlike toestande weer te voorskyn kom uit die volledige stilte. 180 00:14:58,439 --> 00:15:06,110 Maar dan het hy vir homself gesê, "Voordat dit 'n 07:15, tref alles wat 181 00:15:06,110 --> 00:15:09,369 gebeur dat ek heeltemal moet word uit die bed. 182 00:15:09,369 --> 00:15:14,809 Buitendien, teen daardie tyd sal iemand uit die kantoor kom om navraag te doen oor my nie, want 183 00:15:14,809 --> 00:15:18,779 die kantoor voor 07:00 sal oopmaak. " 184 00:15:18,779 --> 00:15:23,809 En hy het 'n poging om sy hele liggaam lengte te rock uit die bed met' n 185 00:15:23,809 --> 00:15:26,600 uniforme beweging. 186 00:15:26,600 --> 00:15:32,119 As hy hom laat val uit die bed op hierdie manier, sy kop, wat in die loop van 187 00:15:32,119 --> 00:15:38,519 die val hy van plan is om skerp te verhef, sou waarskynlik ongedeerd bly. 188 00:15:38,519 --> 00:15:44,939 Sy rug blyk moeilik te wees, niks werklik gebeur dat as 'n gevolg van die 189 00:15:44,939 --> 00:15:45,899 val. 190 00:15:45,899 --> 00:15:51,749 Sy grootste bespreking was 'n bekommernis oor die groot lawaai wat die val moet maak 191 00:15:51,749 --> 00:15:58,029 en wat vermoedelik sou skep, indien nie geskrik, dan ten minste kommer aan die ander kant 192 00:15:58,029 --> 00:16:00,569 kant van al die deure. 193 00:16:00,569 --> 00:16:04,420 Maar dit het om verhoor te word. 194 00:16:04,420 --> 00:16:09,899 As Gregor is in die proses van die opheffing van self half uit die bed - die nuwe metode 195 00:16:09,899 --> 00:16:16,550 meer van 'n spel as' n poging om, wat hy nodig het net om te rock met 'n konstante ritme - dit 196 00:16:16,550 --> 00:16:22,059 hom getref hoe maklik dit sou wees as iemand was om vir sy hulp te kom. 197 00:16:22,059 --> 00:16:27,959 Twee sterk mense - hy gedink het van sy pa en die diensmeisie - sou baie gewees het 198 00:16:27,959 --> 00:16:29,309 voldoende nie. 199 00:16:29,309 --> 00:16:34,420 Hulle sou net gehad het om hul wapens te stoot onder sy geboë rug om hom uit te kry van die 200 00:16:34,420 --> 00:16:40,990 bed, buk met die vrag, en dan net om die geduld uit te oefen en sorg dat 201 00:16:40,990 --> 00:16:44,449 Hy voltooi die flip op die vloer, waar 202 00:16:44,449 --> 00:16:50,040 sy verkleinvorm bene sou dan, het hy gehoop het, kry 'n doel. 203 00:16:50,040 --> 00:16:55,420 Nou, heeltemal los van die feit dat die deure gesluit was, het hy moet dit eintlik noem 204 00:16:55,420 --> 00:16:57,399 om hulp? 205 00:16:57,399 --> 00:17:04,890 Ten spyte van al sy nood, was hy nie in staat om 'n glimlag te onderdruk op hierdie idee. 206 00:17:04,890 --> 00:17:10,209 Hy het al gekry het tot die punt waar, deur die wieg sterker, Hy het volgehou sy 207 00:17:10,209 --> 00:17:16,839 ewewig met moeite, en baie gou het hy sou uiteindelik moet besluit, want in 208 00:17:16,839 --> 00:17:20,010 vyf minute sou dit 'n 07:15. 209 00:17:20,010 --> 00:17:23,870 Dan was daar 'n ring aan die deur van die woonstel. 210 00:17:23,870 --> 00:17:28,720 "Dit is iemand van die kantoor," het hy vir homself gesê, en hy het amper gevries terwyl sy 211 00:17:28,720 --> 00:17:32,760 klein ledemate net gedans om al hoe vinniger. 212 00:17:32,760 --> 00:17:35,780 Vir een oomblik alles bly nog steeds. 213 00:17:35,780 --> 00:17:42,020 "Hulle het nie oopmaak nie," het Gregor sê vir homself, vasgevang in sommige absurd hoop. 214 00:17:42,020 --> 00:17:49,890 Maar dan natuurlik, soos gewoonlik, die diensmeisie met haar firma trap het aan die deur 215 00:17:49,890 --> 00:17:52,190 en hy het dit oopgemaak. 216 00:17:52,190 --> 00:17:56,900 Gregor wat nodig is om slegs die eerste woord van die besoeker se groet om te hoor om te erken 217 00:17:56,900 --> 00:18:02,070 dadelik wie dit was, die bestuurder self. 218 00:18:02,070 --> 00:18:08,020 Hoekom was Gregor die enigste een wat veroordeel is om te werk in 'n firma waar, by die geringste 219 00:18:08,020 --> 00:18:13,280 verval, het iemand dadelik aangetrokke die grootste agterdog? 220 00:18:13,280 --> 00:18:18,590 Was al die werknemers dan gesamentlik, een en almal, skelms? 221 00:18:18,590 --> 00:18:24,980 Onder hulle was daar dan geen waarlik gewy persoon wat, as hy versuim het om te gebruik net 'n 222 00:18:24,980 --> 00:18:29,990 paar uur in die oggend vir die kantoor werk, sou word van weë van abnormale 223 00:18:29,990 --> 00:18:35,010 gewete en werklik nie in staat om uit die bed te kry? 224 00:18:35,010 --> 00:18:39,400 Was dit regtig nie genoeg om te laat om 'n vakleerling navraag doen, indien sodanige 225 00:18:39,400 --> 00:18:42,010 ondervraging was selfs nodig? 226 00:18:42,010 --> 00:18:47,770 Moet die bestuurder self kom, en in die proses moet dit gedemonstreer kan word aan die 227 00:18:47,770 --> 00:18:52,340 hele onskuldige familie wat die ondersoek van hierdie verdagte 228 00:18:52,340 --> 00:18:58,190 omstandighede kan wees net om die intelligensie van die bestuurder toevertrou? 229 00:18:58,190 --> 00:19:03,760 En meer as 'n gevolg van die opgewekte toestand waarin hierdie idee sit Gregor as' 230 00:19:03,760 --> 00:19:11,370 'n gevolg van' n werklike besluit, swaai hy homself met alle mag uit die bed. 231 00:19:11,370 --> 00:19:15,540 Daar was 'n harde doef, maar nie' n ware crash. 232 00:19:15,540 --> 00:19:21,870 Die val was ietwat geabsorbeer deur die mat en, bykomend, sy rug is meer 233 00:19:21,870 --> 00:19:25,400 elasties as Gregor gedink het. 234 00:19:25,400 --> 00:19:30,750 Om dié rede is die dowwe geluid is nie so opvallend nie. 235 00:19:30,750 --> 00:19:36,060 Maar hy het nie sy kop gehou met genoegsame sorg en getref het dit. 236 00:19:36,060 --> 00:19:43,180 Hy draai sy kop, geïrriteerd en in pyn, en vryf dit op die mat. 237 00:19:43,180 --> 00:19:47,950 "Iets het daar geval," sê die bestuurder in die kamer langsaan aan die linkerkant. 238 00:19:47,950 --> 00:19:53,200 Gregor probeer om te dink aan homself of enigiets soortgelyk aan die wat daar gebeur het te 239 00:19:53,200 --> 00:19:57,410 hom vandag kon ook gebeur het op 'n stadium aan die bestuurder. 240 00:19:57,410 --> 00:20:02,870 Ten minste een moes die moontlikheid van so 'n ding om te erken. 241 00:20:02,870 --> 00:20:09,010 Egter as 'n rowwe antwoord op hierdie vraag, die bestuurder te gee, met' n 242 00:20:09,010 --> 00:20:15,310 piep van sy gepoleerde stewels, het 'n paar bepaal stappe in die volgende kamer. 243 00:20:15,310 --> 00:20:19,960 Van die aangrensende kamer op die regterkant van die suster was Gregor fluister in te lig: 244 00:20:19,960 --> 00:20:26,680 "Gregor, die bestuurder hier is." "Ek weet," sê Gregor by homself. 245 00:20:26,680 --> 00:20:32,820 Maar hy het nie durf waag om sy stem hard genoeg sodat sy suster kon hoor. 246 00:20:32,820 --> 00:20:38,110 "Gregor," sy pa het uit die aangrensende kamer aan die linkerkant, "sê mnr. Bestuurder 247 00:20:38,110 --> 00:20:42,590 kom en vra hoekom jy nie links op die vroeë trein. 248 00:20:42,590 --> 00:20:45,530 Ons weet nie wat ons hom moet vertel. 249 00:20:45,530 --> 00:20:49,880 Buitendien, hy wil ook vir jou persoonlik om te praat. 250 00:20:49,880 --> 00:20:54,010 So moet asseblief die deur oop. Hy sal goed genoeg wees om die gemors te vergewe 251 00:20:54,010 --> 00:20:56,320 in jou kamer. " 252 00:20:56,320 --> 00:21:00,900 In die middel van dit alles, die bestuurder genoem in 'n vriendelike manier, "Goeie 253 00:21:00,900 --> 00:21:02,010 oggend, mnr. Samsa. " 254 00:21:02,010 --> 00:21:08,280 "Hy is nie goed," sê sy ma aan die bestuurder, terwyl sy pa was nog praat 255 00:21:08,280 --> 00:21:12,590 by die deur, "het hy is nie goed, glo my, mnr. Bestuurder. 256 00:21:12,590 --> 00:21:16,150 Anders hoe sou Gregor mis 'n trein? 257 00:21:16,150 --> 00:21:19,680 Die jong man het niks in sy kop, met die uitsondering van besigheid. 258 00:21:19,680 --> 00:21:23,160 Ek is amper kwaad dat hy nooit gaan uit in die nag. 259 00:21:23,160 --> 00:21:29,050 Op die oomblik het hy agt dae in die stad, maar hy is elke aand by die huis. 260 00:21:29,050 --> 00:21:35,380 Hy sit hier by ons by die tafel en lees die koerant rustig of studies sy reis 261 00:21:35,380 --> 00:21:36,770 skedules. 262 00:21:36,770 --> 00:21:40,860 Dit is nogal 'n afleiding vir hom te besig om homself met die lys werk. 263 00:21:40,860 --> 00:21:46,870 Byvoorbeeld, hy sny 'n klein raam in die loop van twee of drie aande. 264 00:21:46,870 --> 00:21:49,250 Jy sou verbaas wees oor hoe mooi dit is. 265 00:21:49,250 --> 00:21:53,470 Dit is reg binne-in die kamer hang. Jy sal sien dit onmiddellik, so gou as 266 00:21:53,470 --> 00:21:57,950 Gregor open die deur. In elk geval, ek is bly dat jy hier is, mnr. 267 00:21:57,950 --> 00:21:58,550 Bestuurder. 268 00:21:58,550 --> 00:22:02,780 Deur onsself, sou ons nooit gemaak het Gregor die deur oop. 269 00:22:02,780 --> 00:22:07,940 Hy's so hardkoppig, en hy is beslis nie goed nie, maar hy het dit ontken dat hierdie 270 00:22:07,940 --> 00:22:09,970 oggend. " 271 00:22:09,970 --> 00:22:17,990 "Ek is reg om weg te kom," sê Gregor stadig en doelbewus en het nie beweeg nie, so as nie 272 00:22:17,990 --> 00:22:21,130 een woord van die gesprek te verloor. 273 00:22:21,130 --> 00:22:26,960 "My liewe vrou, ek kan nie verduidelik dit vir myself op enige ander manier," sê die bestuurder; 274 00:22:26,960 --> 00:22:29,170 "Ek hoop dit is niks ernstigs nie. 275 00:22:29,170 --> 00:22:34,860 Aan die ander kant, ek moet ook sê dat ons sakelui, gelukkig of ongelukkig, 276 00:22:34,860 --> 00:22:41,350 egter 'n mens kyk na dit, baie dikwels eenvoudig' n geringe ongesteldheid te oorkom 277 00:22:41,350 --> 00:22:43,540 besigheids redes. " 278 00:22:43,540 --> 00:22:48,910 "So kan mnr. Bestuurder kom in om jou nou te sien?" Het sy pa gevra ongeduldig en 279 00:22:48,910 --> 00:22:53,880 klop een keer weer op die deur. "Nee," sê Gregor. 280 00:22:53,880 --> 00:22:59,030 In die aangrensende kamer aan die linkerkant is 'n pynlike stilte neergedaal. 281 00:22:59,030 --> 00:23:05,510 In die aangrensende kamer op die regterkant van die suster het begin om te snik. 282 00:23:05,510 --> 00:23:08,810 Hoekom het sy suster nie na die ander? 283 00:23:08,810 --> 00:23:13,470 Sy het waarskynlik net gekry het tot nou uit die bed en het nie eens begin om aan te trek 284 00:23:13,470 --> 00:23:16,710 nie. Nou hoekom was sy huil? 285 00:23:16,710 --> 00:23:21,900 Want hy was nie opstaan en was nie te laat om die bestuurder in, want hy was in 286 00:23:21,900 --> 00:23:27,710 gevaar loop om sy posisie te verloor, want dan sou sy baas das sy ouers een keer 287 00:23:27,710 --> 00:23:29,720 weer met die ou eise? 288 00:23:29,720 --> 00:23:34,650 Dit was waarskynlik onnodig bekommerd nou. 289 00:23:34,650 --> 00:23:39,990 Gregor is nog steeds hier en is nie te dink oor sy gesin te laat vaar. 290 00:23:39,990 --> 00:23:46,390 Op die oomblik is hy reg daar op die mat lê, en geen een wat geweet het oor sy 291 00:23:46,390 --> 00:23:51,230 toestand sou ernstig het daarop aangedring dat hy laat die bestuurder. 292 00:23:51,230 --> 00:23:56,750 Maar Gregor sou nie terloops word ontslaan regte manier as gevolg van hierdie klein 293 00:23:56,750 --> 00:24:03,470 onbeleefd is, waarvoor sou hy 'n maklike en geskik verskoning later terug te vind. 294 00:24:03,470 --> 00:24:08,390 Dit het gelyk na Gregor dat dit dalk baie meer redelik om hom te los in vrede by 295 00:24:08,390 --> 00:24:13,340 die oomblik, in plaas van ontstellende hom met huil en gesprek. 296 00:24:13,340 --> 00:24:19,710 Maar dit was die onsekerheid wat nood is die ander en verskoon hul 297 00:24:19,710 --> 00:24:25,120 gedrag. "Mnr Samsa, "het die bestuurder is nou skree, 298 00:24:25,120 --> 00:24:28,300 sy stem verhef, "Wat makeer? 299 00:24:28,300 --> 00:24:34,320 Jy is Versperring jouself in jou kamer, antwoord met net 'n ja en' n no, maak 300 00:24:34,320 --> 00:24:40,890 ernstige en onnodige probleme vir jou ouers, en verwaarloos (Ek noem dit 301 00:24:40,890 --> 00:24:46,680 net terloops) om jou kommersiële regte in 'n werklik ongehoord van die wyse. 302 00:24:46,680 --> 00:24:51,990 Ek praat hier in die naam van jou ouers en jou werkgewer, en ek 303 00:24:51,990 --> 00:24:58,860 versoek u in alle erns vir 'n onmiddellike en duidelike verduideliking. 304 00:24:58,860 --> 00:24:59,910 Ek is verbaas. 305 00:24:59,910 --> 00:25:05,340 Ek is verbaas. Ek het gedink ek het geweet dat jy as 'n rustige, redelike 306 00:25:05,340 --> 00:25:11,830 persoon, en nou is jy lyk skielik wil begin paradeer rond in weird buie. 307 00:25:11,830 --> 00:25:18,500 Die Hoof aan my vroeër op hierdie dag 'n moontlike verduideliking vir jou 308 00:25:18,500 --> 00:25:22,820 verwaarlosing - dit gaan oor die insameling van kontant aan jou toevertrou 'n kort rukkie gelede - 309 00:25:22,820 --> 00:25:26,580 maar in die waarheid het ek amper het hom my woord van 310 00:25:26,580 --> 00:25:30,530 eer dat hierdie verduideliking nie korrek kan wees nie. 311 00:25:30,530 --> 00:25:36,930 Maar nou sien ek hier jou ondenkbaar vark hoofdigheid, en ek is heeltemal verloor enige 312 00:25:36,930 --> 00:25:39,680 begeerte om te praat vir jou in die geringste. 313 00:25:39,680 --> 00:25:44,470 En jou posisie is nie by al die mees veilige. 314 00:25:44,470 --> 00:25:48,710 Oorspronklik het ek bedoel dit alles jy privaat om op te noem, maar aangesien jy is te laat 315 00:25:48,710 --> 00:25:53,430 ek my tyd mors hier uselessly, ek weet nie hoekom die saak nie te kom na die 316 00:25:53,430 --> 00:25:54,700 aandag van jou ouers. 317 00:25:54,700 --> 00:26:01,170 Jou produktiwiteit is ook onlangs baie onbevredigend. 318 00:26:01,170 --> 00:26:06,080 Natuurlik is dit nie die tyd van die jaar uitsonderlike besigheid te doen, erken ons 319 00:26:06,080 --> 00:26:12,170 nie, maar 'n tyd van die jaar vir die uitvoer van geen besigheid, daar is nie so iets op alle 320 00:26:12,170 --> 00:26:15,790 Mnr. Samsa, en so 'n ding moet nooit wees nie. " 321 00:26:15,790 --> 00:26:22,620 "Maar mnr. Bestuurder," geroep Gregor, buite homself, in sy roering vergeet 322 00:26:22,620 --> 00:26:27,880 alles anders, "Ek is die opening van die deur onmiddellik, op hierdie oomblik. 323 00:26:27,880 --> 00:26:32,920 'N geringe ongesteldheid,' n spel van duiselig, het verhoed dat my opstaan. 324 00:26:32,920 --> 00:26:37,990 Ek is nog steeds in die bed lê nou. Maar ek is redelik verfris weer. 325 00:26:37,990 --> 00:26:41,410 Ek is in die middel van om uit die bed. 326 00:26:41,410 --> 00:26:46,560 Net geduld vir 'n kort oomblik! Dit gaan nie so goed soos ek gedink het. 327 00:26:46,560 --> 00:26:52,000 Maar dinge is alles reg. Hoe skielik hierdie iemand kan oorkom! 328 00:26:52,000 --> 00:26:54,660 Net gister aand alles is fyn met my. 329 00:26:54,660 --> 00:26:58,830 My ouers weet dat. Eintlik is net gister aand het ek 'n 330 00:26:58,830 --> 00:27:00,540 klein voorgevoel. 331 00:27:00,540 --> 00:27:06,710 Mense moet dit in my gesien het. Hoekom het ek nie aan die kantoor gerapporteer dat? 332 00:27:06,710 --> 00:27:11,290 Maar mense dink altyd dat hulle sal kry oor die siekte sonder om om te bly by 333 00:27:11,290 --> 00:27:12,480 huis. 334 00:27:12,480 --> 00:27:16,150 Mnr. Bestuurder! Neem dit maklik op my ouers! 335 00:27:16,150 --> 00:27:20,930 Daar is werklik geen basis vir die kritiek wat jy nou teen my, en 336 00:27:20,930 --> 00:27:24,510 werklik niemand het gesê 'n woord met my oor dat. 337 00:27:24,510 --> 00:27:28,440 Miskien lees jy nie die nuutste bestellings wat ek verskeep. 338 00:27:28,440 --> 00:27:34,850 Behalwe, nou is ek is uiteensit op my rit op die 08:00-trein, die paar uur " 339 00:27:34,850 --> 00:27:37,160 res het my sterker gemaak. 340 00:27:37,160 --> 00:27:42,000 Mnr. Bestuurder, bly nie. Ek sal by die kantoor in die persoon reg 341 00:27:42,000 --> 00:27:46,290 weg. Hou asseblief die goeie dinge wat om te sê en te 342 00:27:46,290 --> 00:27:50,180 dra my eer aan die Hoof. " 343 00:27:50,180 --> 00:27:55,690 Terwyl Gregor is vinnig al hierdie dinge uit blaker, skaars bewus van wat hy gesê het, het hy 344 00:27:55,690 --> 00:28:01,030 moes verskuif naby aan die laaikas sonder inspanning, waarskynlik as gevolg van die 345 00:28:01,030 --> 00:28:03,860 oefen hy reeds in die bed gehad het, en nou 346 00:28:03,860 --> 00:28:10,220 Hy het probeer om homself op te wek. Eintlik, wou hy die deur oop te maak. 347 00:28:10,220 --> 00:28:16,270 Hy wou eintlik te laat homself gesien word en om met die bestuurder te praat. 348 00:28:16,270 --> 00:28:21,460 Hy was gretig om te getuig van wat die ander nou vra oor hom sou sê toe hulle sien 349 00:28:21,460 --> 00:28:25,400 hom. As hulle skrik, dan Gregor het geen 350 00:28:25,400 --> 00:28:28,690 meer verantwoordelikheid en kalmte kan wees. 351 00:28:28,690 --> 00:28:35,270 Maar as hulle aanvaar alles rustig, dan sou hy het geen rede om te opgewonde te raak 352 00:28:35,270 --> 00:28:40,380 en as hy het 'n skuif op, werklik kon word by die stasie om 08:00. 353 00:28:40,380 --> 00:28:46,780 Aan die begin het hy 'n paar keer op die gladde laaikas afgegly. 354 00:28:46,780 --> 00:28:52,480 Maar op die laaste het hy vir hom 'n finale swaai en regop bly staan daar. 355 00:28:52,480 --> 00:28:57,840 Hy was nie meer by almal bewus van die pyn in sy onderlyf, maak nie saak hoe hulle kan 356 00:28:57,840 --> 00:29:00,140 nog angel. 357 00:29:00,140 --> 00:29:05,120 Nou het hy hom laat val teen die agterkant van 'n nabygeleë stoel, op die rand van wat hy 358 00:29:05,120 --> 00:29:08,300 homself gestaal met sy dun ledemate. 359 00:29:08,300 --> 00:29:14,080 Deur dit te doen, het hy beheer oor homself gekry het en stilgebly, want hy kon nou 360 00:29:14,080 --> 00:29:16,650 luister na die bestuurder. 361 00:29:16,650 --> 00:29:22,950 "Het jy 'n enkele woord verstaan?" Die bestuurder het die ouers gevra, "Is hy speel 362 00:29:22,950 --> 00:29:23,920 die gek met ons? " 363 00:29:23,920 --> 00:29:30,020 "Ter wille van God se," roep die moeder reeds in trane, "miskien is hy baie siek en ons is 364 00:29:30,020 --> 00:29:31,960 ontstel hom. Grete! 365 00:29:31,960 --> 00:29:34,940 Grete "het sy! Skree op daardie punt. 366 00:29:34,940 --> 00:29:38,320 "Moeder?" Het die suster van die ander kant. 367 00:29:38,320 --> 00:29:42,250 Hulle was besig om hulself verstaan deur Gregor se kamer. 368 00:29:42,250 --> 00:29:44,270 "Jy moet na die dokter dadelik. 369 00:29:44,270 --> 00:29:46,830 Gregor is siek. Haastig om die dokter. 370 00:29:46,830 --> 00:29:50,530 Het jy gehoor Gregor nog praat? " 371 00:29:50,530 --> 00:29:56,500 "Dit was 'n dier se stem," sê die bestuurder, opmerklik stil in vergelyking 372 00:29:56,500 --> 00:29:59,340 aan die moeder se krete. "Anna! 373 00:29:59,340 --> 00:30:04,120 Anna! "Gil die vader deur die saal in die kombuis, klap sy hande, 374 00:30:04,120 --> 00:30:06,860 "'N slotmaker gaan haal dadelik!" 375 00:30:06,860 --> 00:30:11,970 Die twee jong vroue is reeds aan die gang deur die saal met die skuif van rompe - hoe 376 00:30:11,970 --> 00:30:16,250 het sy suster geklee haarself so vinnig - en ruk die deure van die oop? 377 00:30:16,250 --> 00:30:17,520 woonstel. 378 00:30:17,520 --> 00:30:22,150 'N Mens kan nie hoor die deure sluit op alle. Hulle het waarskynlik hulle oop gelaat, soos 379 00:30:22,150 --> 00:30:28,530 gewoontereg in 'n woonstel waar' n groot ongeluk plaasgevind het. 380 00:30:28,530 --> 00:30:32,360 Gregor, het egter baie rustiger geword. 381 00:30:32,360 --> 00:30:37,540 Alle reg, het mense nie verstaan nie sy woorde nie meer nie, hoewel hulle duidelik gelyk 382 00:30:37,540 --> 00:30:43,450 genoeg is om hom duideliker as voorheen, miskien omdat sy ore gekry het gebruik om te 383 00:30:43,450 --> 00:30:44,450 hulle. 384 00:30:44,450 --> 00:30:49,190 Maar ten minste mense nou gedink dat die dinge wat ons nie alles reg met hom was en is 385 00:30:49,190 --> 00:30:51,430 bereid is om hom te help. 386 00:30:51,430 --> 00:30:56,700 Die vertroue en versekering waarvan die eerste reëlings was uitgevoer 387 00:30:56,700 --> 00:30:58,630 hom laat goed voel. 388 00:30:58,630 --> 00:31:05,070 Hy voel homself weer in die kring van die mensdom ingesluit en verwag van 389 00:31:05,070 --> 00:31:10,740 beide die dokter en die slotmaker, sonder onderskeid tussen hulle met enige werklike 390 00:31:10,740 --> 00:31:15,530 noukeurigheid, wonderlike en verrassende resultate. 391 00:31:15,530 --> 00:31:20,630 Ten einde so duidelik 'n stem vir die kritiese gesprek as moontlik te kry 392 00:31:20,630 --> 00:31:25,890 wat op hande was, het hy hoes 'n bietjie, en beslis die moeite gedoen om dit te doen 393 00:31:25,890 --> 00:31:28,950 'n baie gedempte, aangesien dit was 394 00:31:28,950 --> 00:31:35,220 moontlik dat selfs die geluid klink soos iets anders van 'n menslike hoes. 395 00:31:35,220 --> 00:31:39,450 Hy het nie meer vertrou dat hy nie meer om te besluit. 396 00:31:39,450 --> 00:31:43,230 Intussen is in die volgende kamer is dit regtig stil geword het. 397 00:31:43,230 --> 00:31:48,460 Miskien het sy ouers gesit het met die bestuurder by die tafel fluister, miskien 398 00:31:48,460 --> 00:31:52,940 hulle was almal leun teen die deur te luister. 399 00:31:52,940 --> 00:31:59,080 Gregor stoot hom stadig na die deur, met die hulp van die gemakstoel, laat 400 00:31:59,080 --> 00:32:05,900 gaan dit daar, gooi hom teen die deur, hou homself regop teen dit - die 401 00:32:05,900 --> 00:32:09,200 die balle van sy klein ledemate het 'n bietjie taai 402 00:32:09,200 --> 00:32:14,870 dinge op hulle - en uitgerus is daar 'n oomblik van sy inspanning. 403 00:32:14,870 --> 00:32:20,100 Daarna het hy 'n poging om die sleutel in die slot te draai met sy mond. 404 00:32:20,100 --> 00:32:24,690 Ongelukkig het dit geblyk dat hy geen werklike tande. 405 00:32:24,690 --> 00:32:28,070 Hoe is dit dan was hy die sleutel in die hande aan te gryp? 406 00:32:28,070 --> 00:32:34,070 Maar om te vergoed vir wat sy kake was natuurlik baie sterk, met die hulp wat hy 407 00:32:34,070 --> 00:32:37,160 daarin geslaag om die sleutel werklik beweeg. 408 00:32:37,160 --> 00:32:42,150 Hy het nie opgelet dat hy natuurlik toebracht n bietjie skade op homself, vir 'n 409 00:32:42,150 --> 00:32:50,560 bruin vloeistof uit sy mond gekom het, gevloei oor die sleutel, en drup op die vloer. 410 00:32:50,560 --> 00:32:54,230 "Luister net vir 'n oomblik," sê die bestuurder in die kamer langsaan, "het hy die se draai 411 00:32:54,230 --> 00:32:59,530 sleutel "vir Gregor dit was 'n groot aanmoediging.. 412 00:32:59,530 --> 00:33:03,970 Maar hulle het almal genoem het uitgegaan na hom, insluitend sy vader en moeder, "Kom, 413 00:33:03,970 --> 00:33:10,100 Gregor, "Hulle moet het geskree," hou, bly werk aan die slot ". 414 00:33:10,100 --> 00:33:15,150 Verbeel dat al sy pogings het gevolg met suspense, het hy bietjie af 415 00:33:15,150 --> 00:33:19,720 waansinnig op die sleutel met al die krag wat hy bymekaar kon skraap. 416 00:33:19,720 --> 00:33:24,190 Soos die sleutel meer draai, het hy gedans het om die slot. 417 00:33:24,190 --> 00:33:30,380 Nou was hy hou homself regop met sy mond, en hy het op te hang op die 418 00:33:30,380 --> 00:33:36,060 sleutel of druk dit dan weer met die hele gewig van sy liggaam, as wat nodig is. 419 00:33:36,060 --> 00:33:43,370 Die baie duidelike klik van die slot, aangesien dit uiteindelik gebreek het regtig wakker Gregor. 420 00:33:43,370 --> 00:33:50,190 Asem te haal, het hy vir homself gesê, "Ek het nie nodig om die slotmaker," en hy het sy 421 00:33:50,190 --> 00:33:55,870 kop teen die deur handvatsel om die deur heeltemal oop. 422 00:33:55,870 --> 00:34:01,650 Omdat hy die deur oop te maak op hierdie manier, dit is reeds oop baie wye sonder 423 00:34:01,650 --> 00:34:04,310 hom nog goed te sien. 424 00:34:04,310 --> 00:34:09,950 Hy het eers gehad het om homself te stadig draai om die rand van die deur, baie versigtig, 425 00:34:09,950 --> 00:34:14,849 Natuurlik, as hy wou nie te ongemaklik te val op sy rug reg by die ingang na die 426 00:34:14,849 --> 00:34:16,240 kamer. 427 00:34:16,240 --> 00:34:21,369 Hy was nog besig met hierdie moeilike beweging en het nie tyd gehad om te betaal 428 00:34:21,369 --> 00:34:26,609 aandag aan enigiets anders, toe hy hoor die bestuurder roep 'n groot "Oh!" - dit 429 00:34:26,609 --> 00:34:30,269 het geklink soos die wind fluit - en nou is hy 430 00:34:30,269 --> 00:34:35,990 hom sien, naaste aan die deur, druk sy hand teen sy oop mond en beweeg 431 00:34:35,990 --> 00:34:42,329 stadig terug, asof 'n onsigbare konstante krag stoot hom weg. 432 00:34:42,329 --> 00:34:48,480 Sy ma - ten spyte van die teenwoordigheid van die bestuurder sy was hier staan met haar hare 433 00:34:48,480 --> 00:34:53,409 uitsteek op die einde, nog 'n gemors van die nag - is op soek na sy pa met haar 434 00:34:53,409 --> 00:34:55,609 hande saamgevou. 435 00:34:55,609 --> 00:35:01,049 Sy het toe gegaan het twee stappe in die rigting van Gregor, en reg in die middel van haar ineengestort 436 00:35:01,049 --> 00:35:06,960 rompe, wat was uitgesprei rondom haar, haar gesig het op haar bors, 437 00:35:06,960 --> 00:35:09,329 heeltemal verberg. 438 00:35:09,329 --> 00:35:15,640 Sy pa bal sy vuis met 'n vyandige uitdrukking, asof hy wou Gregor op te stoot 439 00:35:15,640 --> 00:35:21,150 terug in sy kamer, dan kyk onseker oor die woonkamer, sy oë bedek 440 00:35:21,150 --> 00:35:27,990 met sy hande, en sy roep sodat sy magtige bors skud. 441 00:35:27,990 --> 00:35:33,999 Op hierdie punt het Gregor nie 'n stap in die kamer, maar sy liggaam uit die leun 442 00:35:33,999 --> 00:35:40,680 binnekant teen die stewig vasgebout vleuel van die deur, sodat net die helfte van sy liggaam was 443 00:35:40,680 --> 00:35:43,470 sigbaar is, sowel as sy kop gekantel 444 00:35:43,470 --> 00:35:48,109 sywaarts, waarmee hy loer oor na die ander. 445 00:35:48,109 --> 00:35:50,880 Intussen het dit baie helderder geword. 446 00:35:50,880 --> 00:35:56,400 Staan duidelik uit die ander kant van die straat was 'n deel van die eindelose grys 447 00:35:56,400 --> 00:36:03,190 swart huis geleë teenoorgestelde - dit was 'n hospitaal met sy ernstige gereelde vensters 448 00:36:03,190 --> 00:36:05,480 breek die gevel. 449 00:36:05,480 --> 00:36:12,799 Die reën is nog afkom, maar slegs in groot individuele druppels sigbaar en ferm 450 00:36:12,799 --> 00:36:17,749 neergewerp een vir een op die grond. 451 00:36:17,749 --> 00:36:23,240 Die ontbyt geregte staan gestapel op die tafel rond, omdat vir sy pa 452 00:36:23,240 --> 00:36:28,910 Ontbyt is die belangrikste maaltyd tyd in die dag, wat hy vir ure verleng deur 453 00:36:28,910 --> 00:36:32,650 verskillende koerante te lees. 454 00:36:32,650 --> 00:36:37,680 Direk oor op die teenoorgestelde muur hang 'n foto van Gregor van die tyd van sy 455 00:36:37,680 --> 00:36:43,950 militêre diens nie, dit was 'n foto van hom as' n luitenant, soos hy, glimlag en bekommer 456 00:36:43,950 --> 00:36:51,920 gratis, met sy hand op sy swaard, respek vir sy houding en 'n eenvormige geëis. 457 00:36:51,920 --> 00:36:57,410 Die ingang na die saal was kier, en sedert die deur na die woonstel is ook oop, 458 00:36:57,410 --> 00:37:02,809 mens kon sien uit na die landing van die woonstel en die begin van die trap 459 00:37:02,809 --> 00:37:05,440 om af te gaan. 460 00:37:05,440 --> 00:37:10,579 "Nou," sê Gregor, goed bewus daarvan dat hy die enigste een wat sy kalmte gehou het. 461 00:37:10,579 --> 00:37:17,730 "Ek sal dadelik aan te trek, pak die versameling van monsters, en die pad gevat. 462 00:37:17,730 --> 00:37:20,890 Jy sal toelaat om my uit op my manier te stel, sal jy nie? 463 00:37:20,890 --> 00:37:26,599 Jy sien, mnr. Manager, ek is nie halsstarrige, en ek is bly om te werk. 464 00:37:26,599 --> 00:37:30,859 Travelling is uitputtend, maar ek kon nie sonder dit leef. 465 00:37:30,859 --> 00:37:33,480 Waarheen gaan jy, mnr. Bestuurder? Na die kantoor? 466 00:37:33,480 --> 00:37:34,220 Regtig? 467 00:37:34,220 --> 00:37:36,140 Sal jy alles eerlik verslag? 468 00:37:36,140 --> 00:37:42,779 'N Mens kan nie in staat wees van die werk' n oomblik, maar dit is juis die beste 469 00:37:42,779 --> 00:37:48,329 tyd die vorige prestasies te onthou en dit later oorweeg, nadat die 470 00:37:48,329 --> 00:37:51,109 struikelblokke is eenkant gestoot, die 471 00:37:51,109 --> 00:37:54,299 persoon sal al hoe meer gretig en intens te werk. 472 00:37:54,299 --> 00:38:00,359 Ek is regtig so baie dank verskuldig aan mnr. Hoof - jy weet dit baie goed. 473 00:38:00,359 --> 00:38:05,079 Aan die ander kant, ek is bekommerd oor my ouers en my suster. 474 00:38:05,079 --> 00:38:09,309 Ek is in 'n oplossing, maar ek sal werk myself uit dit weer. 475 00:38:09,309 --> 00:38:13,640 Moet nie dinge meer moeilik vir my as wat hulle reeds is. 476 00:38:13,640 --> 00:38:18,999 Praat namens my in die kantoor! Mense hou nie van reis verkoopsmanne. 477 00:38:18,999 --> 00:38:20,519 Ek weet dat. 478 00:38:20,519 --> 00:38:25,240 Mense dink hulle potte van geld verdien en dus 'n boete van lewe te lei. 479 00:38:25,240 --> 00:38:28,680 Mense het nie eens enige spesiale rede om te dink deur middel van hierdie uitspraak 480 00:38:28,680 --> 00:38:29,130 duidelik. 481 00:38:29,130 --> 00:38:35,819 Maar jy, Meneer die bestuurder, het jy 'n beter perspektief op wat betrokke is as ander 482 00:38:35,819 --> 00:38:39,970 mense, selfs, ek vertel in totale vertroue, 'n beter perspektief as mnr. 483 00:38:39,970 --> 00:38:42,900 Voorsitter van homself, wat in sy hoedanigheid as 484 00:38:42,900 --> 00:38:48,690 die werkgewer kan laat sy oordeel gemaklik foute maak ten koste van 'n 485 00:38:48,690 --> 00:38:50,049 werknemer. 486 00:38:50,049 --> 00:38:55,049 Jy moet ook weet goed genoeg dat die reisende verkoopsman wat buite die 487 00:38:55,049 --> 00:39:02,809 kantoor byna die hele jaar kan so maklik 'n slagoffer van skinder, toevallighede, 488 00:39:02,809 --> 00:39:05,579 en ongegrond klagtes teen 489 00:39:05,579 --> 00:39:10,660 dit is onmoontlik vir hom om homself te verdedig, want vir die grootste deel hy hoor nie 490 00:39:10,660 --> 00:39:16,990 oor hulle almal en slegs dan wanneer hy uitgeput na die afronding van 'n reis en op 491 00:39:16,990 --> 00:39:21,150 die huis kry om in sy eie liggaam voel die nare 492 00:39:21,150 --> 00:39:25,890 gevolge, wat kan nie deeglik ondersoek word terug na hul oorsprong. 493 00:39:25,890 --> 00:39:30,900 Mnr. Bestuurder, verlaat nie sonder om te praat van 'n woord vir my sê dat jy ten minste 494 00:39:30,900 --> 00:39:33,049 toegee dat ek 'n bietjie in die regte! " 495 00:39:33,049 --> 00:39:41,400 Maar by Gregor se eerste woorde die bestuurder het reeds weggedraai, en nou kyk hy terug 496 00:39:41,400 --> 00:39:46,680 Gregor oor sy skouers rukkend met saamgeperste lippe. 497 00:39:46,680 --> 00:39:52,819 Gedurende Gregor se toespraak was hy nie nog vir 'n oomblik, maar gehou het om weg te beweeg na die 498 00:39:52,819 --> 00:39:58,680 deur, sonder om sy oë af Gregor, maar regtig geleidelik, asof daar was 'n 499 00:39:58,680 --> 00:40:01,749 geheime verbod op die kamer verlaat. 500 00:40:01,749 --> 00:40:06,680 Hy was reeds in die saal, en gegewe die skielike beweging waarmee hy uiteindelik 501 00:40:06,680 --> 00:40:11,049 trek sy voet uit die woonkamer, kan 'n mens geglo het dat hy net verbrand het 502 00:40:11,049 --> 00:40:13,359 die sool van sy voet. 503 00:40:13,359 --> 00:40:18,660 In die saal, het hy egter sy regterhand uitgestrek weg van sy liggaam in die rigting van 504 00:40:18,660 --> 00:40:24,140 die trap, asof daar 'n bonatuurlike verligting wag vir hom 505 00:40:24,140 --> 00:40:27,079 daar. 506 00:40:27,079 --> 00:40:33,759 Gregor besef dat hy nie moet onder geen omstandighede toelaat dat die bestuurder om weg te gaan 507 00:40:33,759 --> 00:40:39,150 in die raam van die gees, veral as sy posisie in die firma was nie geplaas word 508 00:40:39,150 --> 00:40:41,789 in die grootste gevaar. 509 00:40:41,789 --> 00:40:44,690 Sy ouers het nie verstaan al hierdie dinge baie goed. 510 00:40:44,690 --> 00:40:50,359 Oor die jare, het hulle die oortuiging dat Gregor is opgestel vir die lewe 511 00:40:50,359 --> 00:40:56,200 in sy kantoor en, bykomend, hulle het so baie om vandag te doen het met hul huidige 512 00:40:56,200 --> 00:41:00,249 probleme dat alle versiendheid was vreemd vir hulle. 513 00:41:00,249 --> 00:41:06,019 Maar Gregor die versiendheid gehad het. Die bestuurder moet terug gehou moet word, bedaar, 514 00:41:06,019 --> 00:41:09,390 oortuig, en uiteindelik gewen het oor. 515 00:41:09,390 --> 00:41:13,630 Die toekoms van Gregor en sy gesin het regtig daarvan afhang! 516 00:41:13,630 --> 00:41:17,430 Indien slegs die suster was daar! Sy was slim. 517 00:41:17,430 --> 00:41:22,509 Sy het al gehuil terwyl Gregor lê nog rustig op sy rug. 518 00:41:22,509 --> 00:41:27,989 En die bestuurder, hierdie vriend van die dames, sou seker laat hom gelei deur 519 00:41:27,989 --> 00:41:29,009 haar. 520 00:41:29,009 --> 00:41:33,880 Sy sal gesluit het die deur na die woonstel en hom uit sy skrik gepraat 521 00:41:33,880 --> 00:41:38,099 in die saal. Maar die suster was nie eens daar nie. 522 00:41:38,099 --> 00:41:42,509 Gregor moet hanteer dit self. 523 00:41:42,509 --> 00:41:48,170 Sonder om te dink dat hy nog nie geweet het nie iets oor sy huidige vermoë om te beweeg 524 00:41:48,170 --> 00:41:54,039 en dat sy toespraak moontlik - inderdaad waarskynlik - het weer nie 525 00:41:54,039 --> 00:41:56,700 verstaan, het hy die vlerk van die deur, 526 00:41:56,700 --> 00:42:01,680 homself deur die opening gestoot, en wou gaan oor na die bestuurder, wat 527 00:42:01,680 --> 00:42:06,599 reeds styf hou op die leuning met albei hande op die landing in 'n 528 00:42:06,599 --> 00:42:08,329 belaglike manier. 529 00:42:08,329 --> 00:42:14,150 Maar as hy kyk vir iets vas te hou, met 'n klein skree Gregor 530 00:42:14,150 --> 00:42:17,650 dadelik op sy talle klein bene. 531 00:42:17,650 --> 00:42:23,099 Skaars het hierdie gebeur het, toe hy gevoel het vir die eerste keer daardie oggend 'n algemene 532 00:42:23,099 --> 00:42:25,450 fisiese welstand. 533 00:42:25,450 --> 00:42:32,259 Die klein ledemate het vaste grond onder hulle, hulle nie gehoorsaam was perfek, soos hy na sy opgemerk 534 00:42:32,259 --> 00:42:37,710 vreugde, en daaroor het om hom voort te sit in die rigting wat hy wil. 535 00:42:37,710 --> 00:42:43,069 Dadelik het hy geglo dat die finale herwinning van al sy lyding was 536 00:42:43,069 --> 00:42:44,349 onmiddellik aan die hand. 537 00:42:44,349 --> 00:42:51,329 Maar op die oomblik toe hy in 'n ingehoue wyse lê op die vloer wieg baie 538 00:42:51,329 --> 00:42:56,599 naby en direk oorkant sy ma, wat glo heeltemal gesink in 539 00:42:56,599 --> 00:42:59,869 haarself, sy het skielik opgespring met 540 00:42:59,869 --> 00:43:06,819 haar arms versprei ver uitmekaar en haar vingers uitgebrei en uitgeroep, "Help, vir God se 541 00:43:06,819 --> 00:43:08,839 ontwil, help! " 542 00:43:08,839 --> 00:43:14,460 Sy hou haar kop gebuig asof sy wou Gregor beter te kan sien, maar na binne gehardloop 543 00:43:14,460 --> 00:43:19,720 zinloos terug, weerspreek daardie gebaar, vergeet dat agter haar staan 544 00:43:19,720 --> 00:43:22,109 die tafel met al die geregte op. 545 00:43:22,109 --> 00:43:27,839 Toe sy by die tafel, het sy gaan sit swaar op, asof ingedagte, en 546 00:43:27,839 --> 00:43:33,369 verskyn nie om op te let op alles wat langs haar koffie is op die uitstorting 547 00:43:33,369 --> 00:43:37,980 tapyt in 'n volle stroom van die groot omgeslaan houer. 548 00:43:37,980 --> 00:43:45,579 "Ma, ma," sê Gregor stil, en kyk na haar. 549 00:43:45,579 --> 00:43:49,970 Die bestuurder 'n oomblik het heeltemal verdwyn uit sy gedagtes. 550 00:43:49,970 --> 00:43:56,420 Op die oë van die vloeiende koffie Gregor kon nie ophou homself breek sy kake in 551 00:43:56,420 --> 00:43:57,660 die lug 'n paar keer. 552 00:43:57,660 --> 00:44:05,369 Op daardie sy ma skree weer, haas uit die tabel, en in duie gestort in 553 00:44:05,369 --> 00:44:09,539 die arms van sy vader, wat opruk na haar. 554 00:44:09,539 --> 00:44:14,619 Maar Gregor nie tyd gehad het nou vir sy ouers - die bestuurder was reeds op die 555 00:44:14,619 --> 00:44:18,920 trap. Sy ken vlak met die baluster, die 556 00:44:18,920 --> 00:44:22,259 Die bestuurder kyk terug vir die laaste keer. 557 00:44:22,259 --> 00:44:26,039 Gregor het 'n aanvanklike beweging na hom te vang, indien moontlik. 558 00:44:26,039 --> 00:44:30,730 Maar die bestuurder moet vermoed iets het nie, want hy het 'n sprong oor 559 00:44:30,730 --> 00:44:35,319 'n paar trappe en verdwyn, nog skree "Huh!" 560 00:44:35,319 --> 00:44:40,440 Die geluid eggo deur die hele trap. 561 00:44:40,440 --> 00:44:46,130 Nou, ongelukkig hierdie vlug van die bestuurder het ook gelyk het om sy vader te verbij teren 562 00:44:46,130 --> 00:44:46,789 heeltemal. 563 00:44:46,789 --> 00:44:52,420 Vroeër was hy relatief kalm, in plaas van loop na die bestuurder 564 00:44:52,420 --> 00:44:58,069 homself of ten minste nie verhinder Gregor van sy strewe, met sy regterhand het hy 565 00:44:58,069 --> 00:45:00,960 gryp hou van die bestuurder se suikerriet, wat 566 00:45:00,960 --> 00:45:05,079 hy het agter gelaat met sy hoed en jas op 'n stoel. 567 00:45:05,079 --> 00:45:09,599 Met sy linkerhand, sy pa opgetel het 'n groot koerant van die tafel, en 568 00:45:09,599 --> 00:45:15,619 stamp sy voete op die vloer, hy het Gregor om terug te ry in sy kamer deur 569 00:45:15,619 --> 00:45:18,829 waai die kierie en die koerant. 570 00:45:18,829 --> 00:45:25,079 Geen versoek van Gregor se van 'n gebruik was, geen versoek sou selfs verstaan word nie. 571 00:45:25,079 --> 00:45:30,739 Maak nie saak hoe bereid hy was om sy kop respek te draai, het sy pa net gestamp 572 00:45:30,739 --> 00:45:33,880 al hoe harder met sy voete. 573 00:45:33,880 --> 00:45:38,730 Oorkant die kamer van hom getrek het sy ma 'n venster oop, ten spyte van die koel 574 00:45:38,730 --> 00:45:44,980 weer, en leun met haar hande op haar wange, sy druk haar gesig ver buite 575 00:45:44,980 --> 00:45:46,920 die venster uit. 576 00:45:46,920 --> 00:45:51,749 Tussen die stegie en die trap 'n sterk konsep vorendag gekom, die gordyne op die 577 00:45:51,749 --> 00:45:57,829 venster rond gevlieg het, het die koerante op die tafel swished en individuele lakens 578 00:45:57,829 --> 00:46:00,460 fladder oor die vloer. 579 00:46:00,460 --> 00:46:07,420 Die pa het meedoënloos vorentoe gedruk, stoot uit sibilante, soos 'n wilde man. 580 00:46:07,420 --> 00:46:13,970 Nou, Gregor het geen oefening op alle agteruit te gaan - dit was regtig baie stadig gaan. 581 00:46:13,970 --> 00:46:18,339 As Gregor net toegelaat was om homself te draai, sou hy in sy 582 00:46:18,339 --> 00:46:23,710 kamer dadelik nie, maar hy was bang om sy vader ongeduldig te maak deur die tyd in beslag neem 583 00:46:23,710 --> 00:46:26,920 proses om om te draai, en elke oomblik 584 00:46:26,920 --> 00:46:32,460 Hy kyk na die bedreiging van 'n mens blaas op sy rug of sy kop uit die kierie in sy 585 00:46:32,460 --> 00:46:34,039 pa se hand. 586 00:46:34,039 --> 00:46:39,819 Ten slotte het Gregor geen ander opsie nie, want hy het opgelet met afgryse dat hy nie 587 00:46:39,819 --> 00:46:44,970 verstaan nog nie hoe om te handhaaf sy rigting gaan agteruit. 588 00:46:44,970 --> 00:46:51,799 En so het hy begin het, te midde van voortdurend angstig skuins blik in sy pa se rigting. 589 00:46:51,799 --> 00:46:57,029 homself so gou as moontlik om te draai, maar dit was net in die waarheid 590 00:46:57,029 --> 00:46:57,809 baie stadig. 591 00:46:57,809 --> 00:47:04,359 Miskien het sy pa het opgemerk sy goeie bedoelings het, want hy het nie Gregor ontwrig 592 00:47:04,359 --> 00:47:09,970 in hierdie beweging nie, maar met die punt van die kierie van 'n afstand wat hy selfs gerig 593 00:47:09,970 --> 00:47:13,650 Gregor se roterende beweging hier en daar. 594 00:47:13,650 --> 00:47:18,809 Indien slegs sy pa het nie sis so ondraaglik! 595 00:47:18,809 --> 00:47:23,119 As gevolg van dat Gregor heeltemal verloor sy kop. 596 00:47:23,119 --> 00:47:28,349 Hy was byna heeltemal reeds omgedraai, toe, altyd met hierdie bespotting 597 00:47:28,349 --> 00:47:33,609 sy oor, het hy net 'n fout gemaak en omgedraai terug' n bietjie. 598 00:47:33,609 --> 00:47:38,239 Maar toe hy uiteindelik suksesvol was in sy kop kry voor die deur 599 00:47:38,239 --> 00:47:43,729 opening, het dit duidelik geword dat sy liggaam was te groot is om deur te gaan enige verdere. 600 00:47:43,729 --> 00:47:50,839 Natuurlik is sy vader, in sy huidige geestelike toestand, het geen idee gehad van die opening van die ander 601 00:47:50,839 --> 00:47:56,229 vleuel van die deur 'n bietjie om' n geskikte gedeelte vir Gregor te skep om deur te kom. 602 00:47:56,229 --> 00:48:02,069 Sy enkele vaste gedagte was dat Gregor moet so gou in sy kamer 603 00:48:02,069 --> 00:48:02,869 moontlik te maak. 604 00:48:02,869 --> 00:48:08,160 Hy sou nooit toegelaat het om die uitgebreide voorbereidings wat Gregor nodig is om Orient 605 00:48:08,160 --> 00:48:11,779 homself en dus dalk deur die deur. 606 00:48:11,779 --> 00:48:16,950 Inteendeel, asof daar geen hindernis was en met 'n eienaardige geraas, het hy nou 607 00:48:16,950 --> 00:48:19,749 gery het Gregor vorentoe. 608 00:48:19,749 --> 00:48:24,729 Agter Gregor die geluid op hierdie punt is nie meer soos die stem van slegs 'n enkele 609 00:48:24,729 --> 00:48:25,819 vader. 610 00:48:25,819 --> 00:48:31,599 Nou was dit regtig nie meer 'n grap, en Gregor dwing homself, kom wat kan, 611 00:48:31,599 --> 00:48:36,289 in die deur. Een van die kant van sy lyf was opgehef. 612 00:48:36,289 --> 00:48:39,089 Hy lê teen 'n hoek in die deuropening. 613 00:48:39,089 --> 00:48:46,829 Sy een flank was seer met die skraap. Op die wit deur lelike vlekke oorgebly het. 614 00:48:46,829 --> 00:48:52,529 Gou was hy vas vinnig en sal nie in staat was om meer te beweeg op sy eie. 615 00:48:52,529 --> 00:48:58,710 Die klein bene aan die een kant hang in die lug bokant teer, en die kinders aan die ander kant 616 00:48:58,710 --> 00:49:01,630 kant was pynlik in die vloer gestoot. 617 00:49:01,630 --> 00:49:08,369 Maar sy vader het hom 'n baie sterk bevrydend druk van agter af, en hy 618 00:49:08,369 --> 00:49:14,339 skarrel, swaar bloeding, ver in die binneland van sy kamer. 619 00:49:14,339 --> 99:59:59,999 Die deur is toegeslaan met die rottang, en uiteindelik was dit stil.