[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:22.15,0:00:25.14,Default,,0000,0000,0000,,Ahmad Helmi Dialogue: 0,0:00:25.14,0:00:38.70,Default,,0000,0000,0000,,Mel Amargo Dialogue: 0,0:00:38.70,0:00:44.90,Default,,0000,0000,0000,,Que ótimo, este ator Mahmoud Yassen! Dialogue: 0,0:00:44.90,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Desculpa se te acordei, sinceramente pensei que estavas morto! Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Sinceramente não acordei pela tua voz... Dialogue: 0,0:00:51.10,0:00:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Acordei porque ninguém se ri com o Mahmoud Yassen. Dialogue: 0,0:00:53.84,0:00:56.40,Default,,0000,0000,0000,,Esse é o Isamel Yassen. Dialogue: 0,0:00:56.40,0:00:59.24,Default,,0000,0000,0000,,Ah! Nesse caso ainda me rio mais! Dialogue: 0,0:00:59.24,0:01:02.34,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei, estava um bocado confuso com os nomes. Dialogue: 0,0:01:02.34,0:01:04.67,Default,,0000,0000,0000,,Espera, há quanto tempo não estás no Egito? Dialogue: 0,0:01:04.67,0:01:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Há cerca de 20 anos... Dialogue: 0,0:01:08.14,0:01:11.40,Default,,0000,0000,0000,,Wow! 20 anos! Vais ficar surpreendido... Dialogue: 0,0:01:11.40,0:01:13.54,Default,,0000,0000,0000,,Não... Estás a falar do quê? Dialogue: 0,0:01:13.54,0:01:15.67,Default,,0000,0000,0000,,O meu pai contava-me histórias do Egito... Dialogue: 0,0:01:15.67,0:01:18.27,Default,,0000,0000,0000,,Mas sabes... ele agora está morto. Dialogue: 0,0:01:18.27,0:01:19.56,Default,,0000,0000,0000,,Ah... que ele descanse em paz. Dialogue: 0,0:01:19.56,0:01:22.67,Default,,0000,0000,0000,,Sim, que tu descanses em paz também... Dialogue: 0,0:01:22.67,0:01:43.67,Default,,0000,0000,0000,,Ok, boa noite. Dialogue: 0,0:01:43.67,0:01:45.27,Default,,0000,0000,0000,,Onde é que estamos agora? Dialogue: 0,0:01:45.27,0:01:49.60,Default,,0000,0000,0000,,O que se passa contigo? Parece que nunca dormiste tanto! Dialogue: 0,0:01:49.60,0:01:52.74,Default,,0000,0000,0000,,Estava muito cansado com o trabalho... Dialogue: 0,0:01:52.74,0:01:54.37,Default,,0000,0000,0000,,Já agora, qual é a tua profissão? Dialogue: 0,0:01:54.37,0:01:56.17,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou fotógrafo. Dialogue: 0,0:01:56.17,0:02:00.91,Default,,0000,0000,0000,,Wow! O que é isto? Tiraste esta fotografia? Dialogue: 0,0:02:00.91,0:02:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Então e vais para o Egito para visitar, trabalhar ou viver? Dialogue: 0,0:02:03.98,0:02:07.31,Default,,0000,0000,0000,,As três opções na verdade... Dialogue: 0,0:02:07.31,0:02:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Vou participar numa feira de fotografia em Nova Iorque. Dialogue: 0,0:02:09.94,0:02:13.77,Default,,0000,0000,0000,,Então planeei tirar as fotografias no Egito desta vez. Dialogue: 0,0:02:13.77,0:02:16.91,Default,,0000,0000,0000,,E se Deus quiser, ficarei lá para sempre. Dialogue: 0,0:02:16.91,0:02:19.98,Default,,0000,0000,0000,,Se Deus quiser. Dialogue: 0,0:02:19.98,0:02:26.20,Default,,0000,0000,0000,,Estou muito feliz porque irei passar alguns dias do Ramadão lá Dialogue: 0,0:02:26.20,0:02:29.07,Default,,0000,0000,0000,,Quebrar o jejum com toda a gente... Dialogue: 0,0:02:29.07,0:02:33.44,Default,,0000,0000,0000,,E também ver séries com egípcias! Dialogue: 0,0:02:33.44,0:02:35.74,Default,,0000,0000,0000,,Essas séries já nem existem! Já acabaram. Dialogue: 0,0:02:35.74,0:02:36.81,Default,,0000,0000,0000,,Como assim? Dialogue: 0,0:02:36.81,0:02:38.67,Default,,0000,0000,0000,,Essas séries já acabaram há muito tempo. Dialogue: 0,0:02:38.67,0:02:40.40,Default,,0000,0000,0000,,A sério? Aquelas séries do Ramadão? Dialogue: 0,0:02:40.40,0:02:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Com a atriz egípcia Nelly? O que faz ela agora então? Dialogue: 0,0:02:43.60,0:02:48.67,Default,,0000,0000,0000,,Ah... pois ela agora faz filmes de ação... no verão... Dialogue: 0,0:02:48.67,0:02:49.77,Default,,0000,0000,0000,,Até amanhã... Dialogue: 0,0:02:49.77,0:03:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Lá vai ele dormir outra vez! Dialogue: 0,0:03:02.74,0:03:13.81,Default,,0000,0000,0000,,"Incêndio enorme em Giza" Dialogue: 0,0:03:13.81,0:03:16.24,Default,,0000,0000,0000,,O que é isto pá?! Dialogue: 0,0:03:16.24,0:03:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Não sei, acho que as cinzas do incêndio ficaram na minha mão... Dialogue: 0,0:03:18.64,0:03:23.51,Default,,0000,0000,0000,,O incêndio...? Podes extingui-lo por favor, quero dormir. Dialogue: 0,0:03:23.51,0:03:25.40,Default,,0000,0000,0000,,Olha para mim coberto de papéis... Dialogue: 0,0:03:25.40,0:03:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Pareço uma múmia. Dialogue: 0,0:03:28.48,0:03:46.25,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe, desculpe. Dialogue: 0,0:03:46.25,0:03:47.34,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe, se não se importar... Dialogue: 0,0:03:47.34,0:03:52.98,Default,,0000,0000,0000,,Quero o papel de turista estrangeiro. Tenho um passaporte americano. Dialogue: 0,0:03:52.98,0:03:56.60,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe, eu também tenho um passaporte americano, Dialogue: 0,0:03:56.60,0:03:59.98,Default,,0000,0000,0000,,mas não o trouxe comigo, só tenho o passaporte egípcio. Dialogue: 0,0:03:59.98,0:04:00.77,Default,,0000,0000,0000,,Tem algum problema? Dialogue: 0,0:04:00.77,0:04:03.17,Default,,0000,0000,0000,,Não, não tem problema. Mas devias mesmo ter trazido... Dialogue: 0,0:04:03.17,0:04:04.31,Default,,0000,0000,0000,,Ah, então não faz mal? Dialogue: 0,0:04:04.31,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Não, não faz mal, mas porque não o trouxeste? Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque é o que o iria trazer? Para ser tratado como estrangeiro no meu país? Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:13.50,Default,,0000,0000,0000,,Ahh, sim. Dialogue: 0,0:04:13.50,0:04:18.14,Default,,0000,0000,0000,,O que é isto? Só está em árabe, não tem inglês. Dialogue: 0,0:04:18.14,0:04:20.67,Default,,0000,0000,0000,,Sim, claro. Dialogue: 0,0:04:20.67,0:04:22.60,Default,,0000,0000,0000,,Mas o teu está em inglês? Dialogue: 0,0:04:22.60,0:04:31.90,Default,,0000,0000,0000,,Sim, porque tenho o meu passaporte americano. Dialogue: 0,0:04:31.90,0:04:33.15,Default,,0000,0000,0000,,Sabes falar bem árabe egípcio. Dialogue: 0,0:04:33.15,0:04:43.27,Default,,0000,0000,0000,,Por causa dos filmes e das séries. Vejo muito. Dialogue: 0,0:04:43.27,0:05:45.31,Default,,0000,0000,0000,,Ah, boa. Dialogue: 0,0:05:45.31,0:05:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Estou bem, estou bem. Dialogue: 0,0:05:48.84,0:05:52.89,Default,,0000,0000,0000,,É a diferença repentina da pressão do ar. Dialogue: 0,0:05:52.89,0:05:54.37,Default,,0000,0000,0000,,E quando regressarás aos EUA? Dialogue: 0,0:05:54.37,0:05:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Vou só passar aqui o Ramadão e depois volto. Dialogue: 0,0:05:57.40,0:06:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Vai tu primeiro. Dialogue: 0,0:06:04.27,0:06:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Estão os dois juntos? Dialogue: 0,0:06:05.48,0:06:08.30,Default,,0000,0000,0000,,Cada um por si. Dialogue: 0,0:06:08.30,0:06:26.70,Default,,0000,0000,0000,,Então espera lá atrás. Dialogue: 0,0:06:26.70,0:06:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Quando é que saíste do Egito? Dialogue: 0,0:06:30.24,0:06:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Acho que foi... à noite. Dialogue: 0,0:06:32.06,0:06:34.71,Default,,0000,0000,0000,,Foi antes da novela da noite ou depois? Dialogue: 0,0:06:34.71,0:06:39.07,Default,,0000,0000,0000,,Não sei... já foi há muitos anos atrás. Dialogue: 0,0:06:39.07,0:06:42.60,Default,,0000,0000,0000,,O teu nome é Masri Sayed al-Arabi.... Dialogue: 0,0:06:42.60,0:06:45.14,Default,,0000,0000,0000,,Verifica este passaporte. Dialogue: 0,0:06:45.14,0:06:47.81,Default,,0000,0000,0000,,E fica aqui de lado à espera. Dialogue: 0,0:06:47.81,0:06:50.15,Default,,0000,0000,0000,,Esta almofada... roubaste do avião ou quê? Dialogue: 0,0:06:50.15,0:07:06.37,Default,,0000,0000,0000,,Não é uma almofada, é a capa do meu computador. Dialogue: 0,0:07:06.37,0:07:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Tu, como é que te chamavas mesmo? Dialogue: 0,0:07:08.74,0:07:13.34,Default,,0000,0000,0000,,Masri, Masri, Sayed al-Arabi. Dialogue: 0,0:07:13.34,0:07:16.81,Default,,0000,0000,0000,,Bem vindo. Até iluminas o Egito! Dialogue: 0,0:07:16.81,0:07:20.17,Default,,0000,0000,0000,,Limousine, senhor, limousine. Dialogue: 0,0:07:20.17,0:07:24.41,Default,,0000,0000,0000,,Limousine, senhoras, limousine. Dialogue: 0,0:07:24.41,0:07:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Limousine! Dialogue: 0,0:07:28.48,0:07:30.40,Default,,0000,0000,0000,,limousine? Dialogue: 0,0:07:30.40,0:07:31.89,Default,,0000,0000,0000,,Ah, por favor? Dialogue: 0,0:07:31.89,0:07:35.98,Default,,0000,0000,0000,,Limousine, senhor. É a melhor! Dialogue: 0,0:07:35.98,0:07:37.09,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Quero ir para o hotel... Dialogue: 0,0:07:37.09,0:07:37.31,Default,,0000,0000,0000,,"Quero ir" ? Estás a falar árabe! Não transporto egípcios. Só estrangeiros! Dialogue: 0,0:07:37.31,0:07:43.77,Default,,0000,0000,0000,,Porquê? O que têm os egípcios? Dialogue: 0,0:07:43.77,0:07:49.34,Default,,0000,0000,0000,,Ah, negoceiam muito! São uns avarentos e baratos! Dialogue: 0,0:07:49.34,0:07:52.37,Default,,0000,0000,0000,,O que dizes? Não percebo. Tu não és egípcio também? Dialogue: 0,0:07:52.37,0:07:55.67,Default,,0000,0000,0000,,Ah... Claramente não percebes nada disto. Nesse caso, posso levar-te! Dialogue: 0,0:07:55.67,0:08:00.67,Default,,0000,0000,0000,,Seja bem-vindo então! Dialogue: 0,0:08:00.67,0:08:03.06,Default,,0000,0000,0000,,E o teu carro é um sedã ou uma carrinha? Dialogue: 0,0:08:03.06,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Qual foi a segunda opção? Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:11.39,Default,,0000,0000,0000,,Uma carrinha. Um carro que tem uma porta que abre automaticamente. Dialogue: 0,0:08:11.39,0:08:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Abre automaticamente? Não querias mais nada. Dialogue: 0,0:08:16.04,0:08:20.10,Default,,0000,0000,0000,,É tipo uma gaveta. Dialogue: 0,0:08:20.10,0:08:21.67,Default,,0000,0000,0000,,Uma gaveta? Ah, uma porta que desliza! Dialogue: 0,0:08:21.67,0:08:23.81,Default,,0000,0000,0000,,Sim, sim! É isso. Dialogue: 0,0:08:23.81,0:08:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Sim, o meu carro é assim. Dialogue: 0,0:08:28.44,0:08:31.14,Default,,0000,0000,0000,,O que é isto? Isto não é uma carrinha? Dialogue: 0,0:08:31.14,0:08:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Perguntei-te se o teu carro era uma carrinha, disseste que sim. Mas não é. Dialogue: 0,0:08:33.56,0:08:39.23,Default,,0000,0000,0000,,Ora perguntaste se vinha com uma porta deslizante, e aqui está. Dialogue: 0,0:08:39.23,0:08:41.60,Default,,0000,0000,0000,,Isto desliza ou não desliza? Dialogue: 0,0:08:41.60,0:08:49.84,Default,,0000,0000,0000,,Sim, mas... estava à espera de outra coisa. Devia ter explicado melhor. Dialogue: 0,0:08:49.84,0:08:51.22,Default,,0000,0000,0000,,E onde me sento? Dialogue: 0,0:08:51.22,0:08:54.27,Default,,0000,0000,0000,,Na frente. Dialogue: 0,0:08:54.27,0:09:01.67,Default,,0000,0000,0000,,Onde meto este papel? Dialogue: 0,0:09:01.67,0:09:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Quero comer sandes com favas... Queres comer o pitéu comigo? Dialogue: 0,0:09:04.14,0:09:10.48,Default,,0000,0000,0000,,"Pitéu?" Queres dizer "comida"? Então pitéu hoje em dia quer dizer comida? Dialogue: 0,0:09:10.48,0:09:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Sabes, sentia muita falta destas pão com favas... Dialogue: 0,0:09:16.84,0:09:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Favas com molho, não é? Dialogue: 0,0:09:18.57,0:09:23.34,Default,,0000,0000,0000,,Ah sim, esqueci-me! Quanto foi a sandes? Dialogue: 0,0:09:23.34,0:09:25.40,Default,,0000,0000,0000,,60 libras (20€ em 2010) Dialogue: 0,0:09:25.40,0:09:26.87,Default,,0000,0000,0000,,60 libras, ok... Dialogue: 0,0:09:26.87,0:09:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Ah, desculpa mas ainda não tenho dinheiro em libras. Dialogue: 0,0:09:29.06,0:09:33.34,Default,,0000,0000,0000,,Não te preocupes, eu troco o dinheiro contigo. É melhor do que alguém te enganar! Dialogue: 0,0:09:33.34,0:09:38.81,Default,,0000,0000,0000,,Enganar-me? Não me conheces. Eu é que engano o país todo. Dialogue: 0,0:09:38.81,0:09:40.34,Default,,0000,0000,0000,,Mas diz-me, quanto vale um dólar trocado em libras? Dialogue: 0,0:09:40.34,0:09:42.27,Default,,0000,0000,0000,,200 libras... (66 euros 2010) Dialogue: 0,0:09:42.27,0:09:53.70,Default,,0000,0000,0000,,Ah, nesse caso vamos comprar água e arroz doce! Ok?! Dialogue: 0,0:09:53.70,0:09:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Quanto foi esta água? Dialogue: 0,0:09:55.84,0:09:59.73,Default,,0000,0000,0000,,30 libras (10€) Dialogue: 0,0:09:59.73,0:10:06.14,Default,,0000,0000,0000,,Ok, boa tenho então 1000 libras de sobra. Obrigado. Dialogue: 0,0:10:06.14,0:10:10.40,Default,,0000,0000,0000,,Onde deitamos fora este lixo? Dialogue: 0,0:10:10.40,0:10:14.90,Default,,0000,0000,0000,,Ei! Estás a fazer o quê? Para! Vais deitar isso fora assim? Dialogue: 0,0:10:14.90,0:10:20.67,Default,,0000,0000,0000,,Não te preocupes, eles limpam e varrem o chão. Dialogue: 0,0:10:20.67,0:10:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Não! Temos de arranjar um lixo! Dialogue: 0,0:10:24.90,0:10:40.14,Default,,0000,0000,0000,,Estás-te a rir? Dialogue: 0,0:10:40.14,0:10:44.37,Default,,0000,0000,0000,,Mmmmm que boa esta sobremesa!! Dialogue: 0,0:10:44.37,0:10:47.27,Default,,0000,0000,0000,,Nem sei o que dizer!! Dialogue: 0,0:10:47.27,0:10:54.24,Default,,0000,0000,0000,,Só tenho este dinheiro de sobra, podes trocar, ok? Dialogue: 0,0:10:54.24,0:10:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Posso fazer uma chamada do teu telemóvel ou telefone? Dialogue: 0,0:10:57.40,0:11:10.07,Default,,0000,0000,0000,,O que é isto? Um telefone sem fios? Dialogue: 0,0:11:10.07,0:11:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Ei cuidado! Abranda! Ainda vamos ter um acidente! Dialogue: 0,0:11:13.24,0:11:14.60,Default,,0000,0000,0000,,Foi culpa do gajo! Dialogue: 0,0:11:14.60,0:11:18.20,Default,,0000,0000,0000,,Vá não te preocupes eu ligo para o número que queres ligar. Dialogue: 0,0:11:18.20,0:11:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Zero. Dialogue: 0,0:11:20.10,0:11:22.10,Default,,0000,0000,0000,,Duplo 1 Dialogue: 0,0:11:22.10,0:11:24.27,Default,,0000,0000,0000,,Duplo 1? Dialogue: 0,0:11:24.27,0:11:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Sim. Dialogue: 0,0:11:25.04,0:11:27.10,Default,,0000,0000,0000,,Ah.. 1, 1... queres tu dizer. Dialogue: 0,0:11:27.10,0:11:35.56,Default,,0000,0000,0000,,Sim... ESPERA ESPERA!!! Dialogue: 0,0:11:35.56,0:11:36.23,Default,,0000,0000,0000,,Puseste o número? Dialogue: 0,0:11:36.23,0:11:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Sim, consegui. Dialogue: 0,0:11:38.84,0:11:41.89,Default,,0000,0000,0000,,Tenho muitas novidades para te contar! Dialogue: 0,0:11:41.89,0:11:51.27,Default,,0000,0000,0000,,Vá adeus, não vou chegar tarde. Estou com um cliente muito generoso. Dialogue: 0,0:11:51.27,0:11:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Mas que raio?! Quanto tempo de chamada foi? Dialogue: 0,0:11:54.48,0:11:57.87,Default,,0000,0000,0000,,Não te preocupes, não foi muito. Esqueço-me sempre do meu telefone em casa. Dialogue: 0,0:11:57.87,0:12:00.40,Default,,0000,0000,0000,,E a minha mulher está doente, então tive de lhe ligar. Dialogue: 0,0:12:00.40,0:12:01.84,Default,,0000,0000,0000,,E o que é que eu tenho a ver com isso? Dialogue: 0,0:12:01.84,0:12:07.87,Default,,0000,0000,0000,,Vou deixar-te aqui. Não posso entrar ali. Sou só um taxista. Dialogue: 0,0:12:07.87,0:12:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Não te preocupes, não levo nada pela viagem. Dialogue: 0,0:12:14.44,0:12:20.15,Default,,0000,0000,0000,,Ei! Estás maluco? Ei! Oh chefe!!! Oh chefe!!! Dialogue: 0,0:12:20.15,0:12:21.84,Default,,0000,0000,0000,,Oh chefe, e o dinheiro? Dialogue: 0,0:12:21.84,0:12:24.10,Default,,0000,0000,0000,,O dinheiro? Não me disseste que não levavas nada pela viagem? Dialogue: 0,0:12:24.10,0:12:29.60,Default,,0000,0000,0000,,E acreditaste mesmo? Era só por gentileza. Dialogue: 0,0:12:29.60,0:12:33.77,Default,,0000,0000,0000,,Ok, ok. Não precisas de te chatear. Toma lá uma gorjeta. Dialogue: 0,0:12:33.77,0:12:35.94,Default,,0000,0000,0000,,Só isto? Quero cem dólares. Dialogue: 0,0:12:35.94,0:12:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Ou seja mais de 200 libras? Deves achar que sou burro? Dialogue: 0,0:12:40.07,0:12:41.74,Default,,0000,0000,0000,,Levas este dinheiro ou vou-me embora? Dialogue: 0,0:12:41.74,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ok... Achas que me podes fazer isto?! Como é que vais andar pela cidade sozinho? Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Um dia ainda vais precisar de mim e depois vais fazer o quê?! Dialogue: 0,0:12:54.50,0:12:58.81,Default,,0000,0000,0000,,As nacionalidades da reserva do quarto são diferentes. Vou precisar do passaporte americano. Dialogue: 0,0:12:58.81,0:13:02.57,Default,,0000,0000,0000,,Não o trouxe comigo. Só o egípcio. Dialogue: 0,0:13:02.57,0:13:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Não percebo qual é o problema. Dialogue: 0,0:13:05.48,0:13:07.31,Default,,0000,0000,0000,,Podemos cancelar a reserva que fiz com o americano Dialogue: 0,0:13:07.31,0:13:09.16,Default,,0000,0000,0000,,e reservar novamente com o egípcio. Dialogue: 0,0:13:09.16,0:13:12.34,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe, mas não posso cancelar a reserva de outra pessoa. Dialogue: 0,0:13:12.34,0:13:16.07,Default,,0000,0000,0000,,Mas somos a mesma pessoa. Eu sou ele, a mesma pessoa. Dialogue: 0,0:13:16.07,0:13:19.34,Default,,0000,0000,0000,,Peço desculpa senhor, pelo que vejo, são pessoas diferentes. Americano e egípcio. Dialogue: 0,0:13:19.34,0:13:23.84,Default,,0000,0000,0000,,Ai meu Deus... Dialogue: 0,0:13:23.84,0:13:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Ok... pode reservar algo para mim usando o passaporte egípcio? Dialogue: 0,0:13:28.14,0:13:29.94,Default,,0000,0000,0000,,Algum quarto onde possa dormir? Estou cansado. Dialogue: 0,0:13:29.94,0:13:33.48,Default,,0000,0000,0000,,Peço mesmo desculpa senhor Masri, mas estão todos ocupados. Dialogue: 0,0:13:33.48,0:13:34.74,Default,,0000,0000,0000,,O que devo fazer? Dialogue: 0,0:13:34.74,0:13:41.94,Default,,0000,0000,0000,,Recomendo que tente noutro hotel. Dialogue: 0,0:13:41.94,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Senhor, é saudita? Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:44.20,Default,,0000,0000,0000,,Não, não. Dialogue: 0,0:13:44.20,0:13:44.90,Default,,0000,0000,0000,,Do Kuwait? Dialogue: 0,0:13:44.90,0:13:45.54,Default,,0000,0000,0000,,Não. Dialogue: 0,0:13:45.54,0:13:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Então de onde é? Dialogue: 0,0:13:46.60,0:13:48.27,Default,,0000,0000,0000,,Sou egípcio. Dialogue: 0,0:13:48.27,0:13:52.81,Default,,0000,0000,0000,,Egípcio? Ah, ótimo, devia ter dito logo! Vou ajudá-lo. Dialogue: 0,0:13:52.81,0:13:54.37,Default,,0000,0000,0000,,Ok, obrigado. Dialogue: 0,0:13:54.37,0:13:58.28,Default,,0000,0000,0000,,Quartos... quartos.... quartos... Dialogue: 0,0:13:58.28,0:14:01.34,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe senhor, mas não há quartos disponíveis. Dialogue: 0,0:14:01.34,0:14:05.77,Default,,0000,0000,0000,,Não, não por favor. Não posso! Eu faço qualquer coisa. Dialogue: 0,0:14:05.77,0:14:07.81,Default,,0000,0000,0000,,Até posso ficar estrangeiro, japonês, olhe! Dialogue: 0,0:14:07.81,0:14:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Só queria descansar os olhos... Dialogue: 0,0:14:11.10,0:14:14.10,Default,,0000,0000,0000,,Só temos mesmo a suite, mas é cara. Dialogue: 0,0:14:14.10,0:14:15.77,Default,,0000,0000,0000,,2000 dólares por noite. Um dólar está a 5 libras egípcias. Dialogue: 0,0:14:15.77,0:14:17.84,Default,,0000,0000,0000,,O quê?! Aquele ladrão do taxista...! Dialogue: 0,0:14:17.84,0:14:18.44,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe? Dialogue: 0,0:14:18.44,0:14:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Não, não, não é você. Estou a pensar noutra pessoa. Dialogue: 0,0:14:22.04,0:14:47.37,Default,,0000,0000,0000,,Ok, fico com esse quarto. Reserve. Dialogue: 0,0:14:47.37,0:14:54.57,Default,,0000,0000,0000,,Que porcaria... Dialogue: 0,0:14:54.57,0:15:01.04,Default,,0000,0000,0000,,Então e o pequeno-almoço? Dialogue: 0,0:15:01.04,0:15:03.71,Default,,0000,0000,0000,,Uau... Dialogue: 0,0:15:03.71,0:15:05.44,Default,,0000,0000,0000,,Egito... Dialogue: 0,0:15:05.44,0:15:10.94,Default,,0000,0000,0000,,Aqui vou eu... Dialogue: 0,0:15:10.94,0:15:19.27,Default,,0000,0000,0000,,Olá! Bem-vindo senhor. Dialogue: 0,0:15:19.27,0:15:21.30,Default,,0000,0000,0000,,Quero alugar um carro por favor. Dialogue: 0,0:15:21.30,0:15:22.34,Default,,0000,0000,0000,,É um hóspede aqui? Dialogue: 0,0:15:22.34,0:15:29.84,Default,,0000,0000,0000,,Sim, a suite n. 34. Dialogue: 0,0:15:29.84,0:15:32.27,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe, o senhor é egípcio? Dialogue: 0,0:15:32.27,0:15:34.54,Default,,0000,0000,0000,,Sim, sim, sou egípcio. Dialogue: 0,0:15:34.54,0:15:41.50,Default,,0000,0000,0000,,Ah.... então vai ter de assinar este papel. Dialogue: 0,0:15:41.50,0:15:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Pensei que era estrangeiro... Dialogue: 0,0:15:43.60,0:15:46.08,Default,,0000,0000,0000,,O estilo do seu cabelo... está a ver. Dialogue: 0,0:15:46.08,0:15:47.48,Default,,0000,0000,0000,,Estava a viver no estrangeiro. Dialogue: 0,0:15:47.48,0:15:48.31,Default,,0000,0000,0000,,Bem-vindo de volta. Dialogue: 0,0:15:48.31,0:15:51.77,Default,,0000,0000,0000,,Queria um carro four by four. Dialogue: 0,0:15:51.77,0:15:56.90,Default,,0000,0000,0000,,Four by four...ok. Este é o Chevrolet Captiva, com tudo incluído. Dialogue: 0,0:15:56.90,0:16:00.20,Default,,0000,0000,0000,,Ok, também quero que tenha GPS. Dialogue: 0,0:16:00.20,0:16:03.27,Default,,0000,0000,0000,,GPS - ah! Quer dizer um navegador? Dialogue: 0,0:16:03.27,0:16:04.16,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe? Dialogue: 0,0:16:04.16,0:16:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Navegador! Para saber as moradas. Dialogue: 0,0:16:08.10,0:16:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Ah, sim, sim, sim... Dialogue: 0,0:16:14.98,0:16:20.67,Default,,0000,0000,0000,,As pirâmides.... Dialogue: 0,0:16:20.67,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Ok... Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:45.60,Default,,0000,0000,0000,,"The Pyramids." Dialogue: 0,0:16:45.60,0:16:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Isto é que são as pirâmides? Dialogue: 0,0:16:51.10,0:16:55.77,Default,,0000,0000,0000,,Para pá. Para pá! Para de mentir! Dialogue: 0,0:16:55.77,0:16:59.04,Default,,0000,0000,0000,,O que devo escrever aqui para chegar onde quero? Dialogue: 0,0:16:59.04,0:17:01.34,Default,,0000,0000,0000,,O quê? Mas não há nada de errado com o rádio. Dialogue: 0,0:17:01.34,0:17:04.48,Default,,0000,0000,0000,,Rádio? Não, estava a falar de outra coisa... Dialogue: 0,0:17:04.48,0:17:06.82,Default,,0000,0000,0000,,Ah, afinal funciona isso também! Dialogue: 0,0:17:06.82,0:17:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Já está tudo bem? Dialogue: 0,0:17:07.67,0:17:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Precisas de algo mais? Dialogue: 0,0:17:08.97,0:17:14.77,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:17:14.77,0:17:23.31,Default,,0000,0000,0000,,O rádio...? Dialogue: 0,0:17:23.31,0:17:28.89,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe, queria saber como chegar às pirâmides. Dialogue: 0,0:17:28.89,0:17:31.50,Default,,0000,0000,0000,,Daqui? Deves ir sempre astareit pela rua. Dialogue: 0,0:17:31.50,0:17:33.24,Default,,0000,0000,0000,,O quê? Astareit? Dialogue: 0,0:17:33.24,0:17:34.74,Default,,0000,0000,0000,,Astareit! Dialogue: 0,0:17:34.74,0:17:35.64,Default,,0000,0000,0000,,Ah, straight! Dialogue: 0,0:17:35.64,0:17:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Depois, faz um looturn e volta para trás. Dialogue: 0,0:17:37.44,0:17:38.23,Default,,0000,0000,0000,,Faz um quê? Dialogue: 0,0:17:38.23,0:17:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Looturn! Dialogue: 0,0:17:39.40,0:17:40.84,Default,,0000,0000,0000,,U-turn, u-turn... Dialogue: 0,0:17:40.84,0:17:42.27,Default,,0000,0000,0000,,Estrangeiro não percebe inglês... Dialogue: 0,0:17:42.27,0:18:04.90,Default,,0000,0000,0000,,Mas que raio. Mas que raio!!! Dialogue: 0,0:18:04.90,0:18:08.06,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}uma linda palavra, ou duas{\i0} Dialogue: 0,0:18:08.06,0:18:11.57,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}oh meu país, és lindo{\i0} Dialogue: 0,0:18:11.57,0:18:14.94,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}uma canção palavra, ou duas{\i0} Dialogue: 0,0:18:14.94,0:18:46.77,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}oh meu país, és lindo{\i0} Dialogue: 0,0:18:46.77,0:18:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Sim, bora! Dialogue: 0,0:18:52.10,0:19:05.49,Default,,0000,0000,0000,,meu Deus... Dialogue: 0,0:19:05.49,0:19:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe, gostaria de andar de cavalo. Dialogue: 0,0:19:08.67,0:19:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Mas é claro senhor. Estou ao seu serviço. Está aqui o meu cartão. Dialogue: 0,0:19:13.74,0:19:14.99,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:19:14.99,0:19:16.32,Default,,0000,0000,0000,,Sem problemas. Dialogue: 0,0:19:16.32,0:19:20.87,Default,,0000,0000,0000,,Rapaz! Traz o cavalo! Dialogue: 0,0:19:20.87,0:19:22.22,Default,,0000,0000,0000,,É do Líbano, certo? Dialogue: 0,0:19:22.22,0:19:23.81,Default,,0000,0000,0000,,Não, não, sou egípcio. Dialogue: 0,0:19:23.81,0:19:26.94,Default,,0000,0000,0000,,Egípcio? Do Egito? O berço das nações! Dialogue: 0,0:19:26.94,0:19:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Bem-vindo, bem-vindo! Dialogue: 0,0:19:28.44,0:19:33.44,Default,,0000,0000,0000,,Oh rapaz! Traz o OUTRO cavalo! O outro! Dialogue: 0,0:19:33.44,0:19:34.24,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:19:34.24,0:19:45.14,Default,,0000,0000,0000,,Sem problemas, sem problemas! Dialogue: 0,0:19:45.14,0:19:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Ei, ei! Porque é que paraste? Dialogue: 0,0:19:47.10,0:19:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Anda! Ah desculpa, falas árabe. Vamos! Dialogue: 0,0:19:53.50,0:19:56.20,Default,,0000,0000,0000,,Anda! Dialogue: 0,0:19:56.20,0:19:57.32,Default,,0000,0000,0000,,Ei, anda! Dialogue: 0,0:19:57.32,0:20:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Ei, és egípcio ou quê? Anda! Dialogue: 0,0:20:08.14,0:20:13.61,Default,,0000,0000,0000,,O quê, devo levar-te ao colo? Dialogue: 0,0:20:13.61,0:20:15.01,Default,,0000,0000,0000,,Estou? Dialogue: 0,0:20:15.01,0:20:19.84,Default,,0000,0000,0000,,Este cavalo, como é que o faço andar? Dialogue: 0,0:20:19.84,0:20:23.31,Default,,0000,0000,0000,,Está a olhar para o chão, como que perdeu algo. Dialogue: 0,0:20:23.31,0:20:25.17,Default,,0000,0000,0000,,Porque me deste um modelo antigo? Dialogue: 0,0:20:25.17,0:20:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Meu Deus! Não te dei um bom? Dialogue: 0,0:20:27.24,0:20:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Um bom? Ele precisa de uma cadeira de rodas! Dialogue: 0,0:20:30.98,0:20:33.40,Default,,0000,0000,0000,,Oh! Mas que raio?! Dialogue: 0,0:20:33.40,0:20:35.77,Default,,0000,0000,0000,,E também acho que o radiador está estragado. Dialogue: 0,0:20:35.77,0:20:39.44,Default,,0000,0000,0000,,Estragado? Ok, diz-lhe "Zeko, está na hora de voltar para casa." Dialogue: 0,0:20:39.44,0:20:41.20,Default,,0000,0000,0000,,Ele anda logo. Dialogue: 0,0:20:41.20,0:20:43.64,Default,,0000,0000,0000,,Não, diz-lhe tu. Ele está aqui mesmo. Dialogue: 0,0:20:43.64,0:20:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Diz "Olá". Dialogue: 0,0:20:45.67,0:20:47.84,Default,,0000,0000,0000,,Não se espantem, o pai dele está ao telefone. Dialogue: 0,0:20:47.84,0:20:49.70,Default,,0000,0000,0000,,"Zeko, está na hora de voltar para casa." Dialogue: 0,0:20:49.70,0:20:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Ei! Ei!! Espera! Dialogue: 0,0:20:52.72,0:20:53.74,Default,,0000,0000,0000,,Para, para! Dialogue: 0,0:20:53.74,0:21:58.04,Default,,0000,0000,0000,,Ei, volta! Dialogue: 0,0:21:58.04,0:21:59.23,Default,,0000,0000,0000,,Que a paz esteja contigo. Dialogue: 0,0:21:59.23,0:22:01.44,Default,,0000,0000,0000,,E contigo também. Dialogue: 0,0:22:01.44,0:22:06.07,Default,,0000,0000,0000,,Onde estão os meus sapatos? Dialogue: 0,0:22:06.07,0:22:13.41,Default,,0000,0000,0000,,Oh não, os meus não eram assim. Dialogue: 0,0:22:13.41,0:22:15.32,Default,,0000,0000,0000,,Não vais encontrá-los, meu filho. Dialogue: 0,0:22:15.32,0:22:16.81,Default,,0000,0000,0000,,Puseste-os lá dentro? Dialogue: 0,0:22:16.81,0:22:18.37,Default,,0000,0000,0000,,Que Deus te dê algo melhor. Dialogue: 0,0:22:18.37,0:22:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Estão perdidos? Dialogue: 0,0:22:19.32,0:22:21.90,Default,,0000,0000,0000,,Perdidos não. Roubados. Dialogue: 0,0:22:21.90,0:22:25.37,Default,,0000,0000,0000,,O quê? Roubados? O que vou fazer agora? Dialogue: 0,0:22:25.37,0:22:27.30,Default,,0000,0000,0000,,Leva estas sandálias de madeira. Dialogue: 0,0:22:27.30,0:22:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Sandálias de madeira? Dialogue: 0,0:22:28.32,0:22:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Sim, não as conheces? Dialogue: 0,0:22:29.90,0:22:32.77,Default,,0000,0000,0000,,Nunca levaste com umas na cabeça quando eras pequeno? Dialogue: 0,0:22:32.77,0:22:37.50,Default,,0000,0000,0000,,Não... Obrigado. Quanto lhe devo? Dialogue: 0,0:22:37.50,0:22:39.23,Default,,0000,0000,0000,,Não, não. É grátis. Dialogue: 0,0:22:39.23,0:22:40.60,Default,,0000,0000,0000,,Grátis? Dialogue: 0,0:22:40.60,0:22:41.34,Default,,0000,0000,0000,,Sim. Dialogue: 0,0:22:41.34,0:22:43.54,Default,,0000,0000,0000,,Ok, obrigado. Dialogue: 0,0:22:43.54,0:22:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Ah, raios... desculpe. Dialogue: 0,0:22:46.04,0:22:50.34,Default,,0000,0000,0000,,Que som horrível... Dialogue: 0,0:22:50.34,0:23:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ok, obrigado. Dialogue: 0,0:23:18.00,0:23:20.94,Default,,0000,0000,0000,,Parece que temos problemas logo de manhã. Dialogue: 0,0:23:20.94,0:23:22.84,Default,,0000,0000,0000,,Ei.. Sai da frente. Dialogue: 0,0:23:22.84,0:23:24.34,Default,,0000,0000,0000,,Qual é a tua nacionalidade? Dialogue: 0,0:23:24.34,0:23:25.66,Default,,0000,0000,0000,,Sou egípcio. Dialogue: 0,0:23:25.66,0:23:27.67,Default,,0000,0000,0000,,Egípcio? Este gajo quer problemas. Dialogue: 0,0:23:27.67,0:23:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Ei! O que se passa? Dialogue: 0,0:23:29.60,0:23:30.67,Default,,0000,0000,0000,,Tens licença para fotografar? Dialogue: 0,0:23:30.67,0:23:32.67,Default,,0000,0000,0000,,Não, ninguém me disse. Dialogue: 0,0:23:32.67,0:23:33.81,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém te disse? Dialogue: 0,0:23:33.81,0:23:37.48,Default,,0000,0000,0000,,Não? Não sabes que é proibido uma câmera assim com zoom? Dialogue: 0,0:23:37.48,0:23:40.06,Default,,0000,0000,0000,,Cala-te maluco! Para de falar assim! Dialogue: 0,0:23:40.06,0:23:41.74,Default,,0000,0000,0000,,Olha isto, calções e sandálias de madeira. Dialogue: 0,0:23:41.74,0:23:47.70,Default,,0000,0000,0000,,Mete-o no carro. Dialogue: 0,0:23:47.70,0:23:54.90,Default,,0000,0000,0000,,Cala-te macaco, anda! Dialogue: 0,0:23:54.90,0:23:55.94,Default,,0000,0000,0000,,Responde-me! Dialogue: 0,0:23:55.94,0:23:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Mas que raio?! O que estás a fazer?! Pensas que és quem? Dialogue: 0,0:23:58.20,0:24:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Olha para mim. Preciso do teu BI. Dialogue: 0,0:24:05.90,0:24:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Ou alguém que comprove quem tu dizes ser! Dialogue: 0,0:24:08.57,0:24:09.77,Default,,0000,0000,0000,,Ou vais para a jaula! Dialogue: 0,0:24:09.77,0:24:10.90,Default,,0000,0000,0000,,Jaula, como assim? Dialogue: 0,0:24:10.90,0:24:11.97,Default,,0000,0000,0000,,Para de fingir de burro! Dialogue: 0,0:24:11.97,0:24:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Juro, eu não entendo! Dialogue: 0,0:24:13.30,0:24:21.84,Default,,0000,0000,0000,,Ponham-no na cela. Quero ir comer. Dialogue: 0,0:24:21.84,0:24:26.14,Default,,0000,0000,0000,,Estou? Olá? Posso falar com o Radi? Dialogue: 0,0:24:26.14,0:24:30.81,Default,,0000,0000,0000,,Sim, sim sou um cliente! Dialogue: 0,0:24:30.81,0:24:37.41,Default,,0000,0000,0000,,Sou o Masri, o Masri. Foste o meu condutor no aeroporto. Dialogue: 0,0:24:37.41,0:24:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, ouve-me! Dialogue: 0,0:24:39.48,0:24:41.71,Default,,0000,0000,0000,,Eu estou.... eu estou... Dialogue: 0,0:24:41.71,0:24:42.77,Default,,0000,0000,0000,,Como é que isto se chama? Dialogue: 0,0:24:42.77,0:24:44.60,Default,,0000,0000,0000,,Diz-lhe que estás preso na estação da polícia. Dialogue: 0,0:24:44.60,0:24:46.17,Default,,0000,0000,0000,,Preso? É temporário! Dialogue: 0,0:24:46.17,0:24:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Diz-lhe que estás na estação da polícia "Qasr Al-Nile". Dialogue: 0,0:24:49.10,0:24:50.77,Default,,0000,0000,0000,,E precisas de uma testemunha. Dialogue: 0,0:24:50.77,0:24:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Radi, estou na estação da polícia Qasr Al-Nile e preciso de alguém Dialogue: 0,0:24:55.84,0:24:58.40,Default,,0000,0000,0000,,para verificar a minha identidade. Para ir embora. Dialogue: 0,0:24:58.40,0:25:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Por favor? Dialogue: 0,0:25:00.50,0:25:04.57,Default,,0000,0000,0000,,Ok, muito obrigado! Dialogue: 0,0:25:04.57,0:25:11.40,Default,,0000,0000,0000,,Já estás feliz agora? Come lá o teu lanche. Dialogue: 0,0:25:11.40,0:25:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Toma um bocado. Dialogue: 0,0:25:12.74,0:25:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Não, tenho suficiente. Obrigado. Dialogue: 0,0:25:14.74,0:25:20.56,Default,,0000,0000,0000,,Gosto muito de estar assim sentado. Dialogue: 0,0:25:20.56,0:25:27.74,Default,,0000,0000,0000,,É saudável até. Dialogue: 0,0:25:27.74,0:25:30.37,Default,,0000,0000,0000,,Capitão! Levanta-te, vamos! Dialogue: 0,0:25:30.37,0:25:33.15,Default,,0000,0000,0000,,Ele chamou alguém? Dialogue: 0,0:25:33.15,0:25:35.27,Default,,0000,0000,0000,,Alguém vem aí? Dialogue: 0,0:25:35.27,0:25:36.49,Default,,0000,0000,0000,,Sim, ele chamou um homem. Dialogue: 0,0:25:36.49,0:25:38.48,Default,,0000,0000,0000,,Quando acabarem, leva-o para a sala para fazer uns amigos. Dialogue: 0,0:25:38.48,0:25:42.34,Default,,0000,0000,0000,,Não, obrigado, não quero amigos. Só quero sair. Dialogue: 0,0:25:42.34,0:25:46.94,Default,,0000,0000,0000,,Eu insisto meu caro. Mereces fazer amigos aqui. Dialogue: 0,0:25:46.94,0:25:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Deixa-me apresentá-los. Dialogue: 0,0:25:48.02,0:26:12.83,Default,,0000,0000,0000,,Não quero, a sério. Dialogue: 0,0:26:12.83,0:26:15.64,Default,,0000,0000,0000,,Não o conheço, francamente. Dialogue: 0,0:26:15.64,0:26:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse-te que ias precisar de mim um dia... Dialogue: 0,0:26:18.40,0:26:23.34,Default,,0000,0000,0000,,Então! Conheces o homem ou não? Dialogue: 0,0:26:23.34,0:26:25.84,Default,,0000,0000,0000,,Toma isto e ajuda-me. Dialogue: 0,0:26:25.84,0:26:28.10,Default,,0000,0000,0000,,Com isto, só reconheço metade do teu corpo. Dialogue: 0,0:26:28.10,0:26:31.32,Default,,0000,0000,0000,,Preciso da outra metade também. Dialogue: 0,0:26:31.32,0:26:33.07,Default,,0000,0000,0000,,Isto dá para as duas metades. Dialogue: 0,0:26:33.07,0:26:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Só mais um pouco, para reconhecer melhor. Dialogue: 0,0:26:35.51,0:26:40.24,Default,,0000,0000,0000,,Ok, só mais isto. Assim até o meu rabo reconheces! Dialogue: 0,0:26:40.24,0:26:46.47,Default,,0000,0000,0000,,Oh! O Sr. Masri! Mudou tanto desde ontem! Dialogue: 0,0:26:46.47,0:26:49.17,Default,,0000,0000,0000,,Ok, já chega. Leva as tuas coisas e o teu BI. Dialogue: 0,0:26:49.17,0:26:50.67,Default,,0000,0000,0000,,Devias estar grato. Dialogue: 0,0:26:50.67,0:26:54.17,Default,,0000,0000,0000,,Só apagamos as fotos. Dialogue: 0,0:26:54.17,0:26:58.50,Default,,0000,0000,0000,,O quê?! Como pudeste apagar as fotos? Dialogue: 0,0:26:58.50,0:27:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou um cidadão egípcio e mereço os meus direitos! Dialogue: 0,0:27:04.74,0:27:07.94,Default,,0000,0000,0000,,E eu sou um polícia egípcio. A lei dá-me permissão de fazer isto. Dialogue: 0,0:27:07.94,0:27:13.10,Default,,0000,0000,0000,,Se fosses um criminoso faria muito pior! Dialogue: 0,0:27:13.10,0:27:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Não sou um criminoso, mas mesmo assim fiquei lixado! Dialogue: 0,0:27:17.31,0:27:21.00,Default,,0000,0000,0000,,E agora o que vais fazer? Apresentar-me a mais amigos? Dialogue: 0,0:27:21.00,0:27:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Bora, anda lá! Dialogue: 0,0:27:23.70,0:27:24.44,Default,,0000,0000,0000,,Anda, anda. Dialogue: 0,0:27:24.44,0:27:25.80,Default,,0000,0000,0000,,Sim, senhor! Imaad! Dialogue: 0,0:27:25.80,0:27:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Não, não, não. Eu vou-me embora. Dialogue: 0,0:27:29.60,0:27:36.67,Default,,0000,0000,0000,,Anda Radi. Dialogue: 0,0:27:36.67,0:27:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Vou pedir o meu passaporte americano Dialogue: 0,0:27:38.15,0:27:40.11,Default,,0000,0000,0000,,e vingar-me de todos! Dialogue: 0,0:27:40.11,0:27:41.66,Default,,0000,0000,0000,,Tu primeiramente!! Dialogue: 0,0:27:41.66,0:27:43.82,Default,,0000,0000,0000,,Eu? Eu salvei-te! Dialogue: 0,0:27:43.82,0:27:45.01,Default,,0000,0000,0000,,Sim, mas depois de quê, hã? Dialogue: 0,0:27:45.01,0:27:51.87,Default,,0000,0000,0000,,Depois da manipulação psicológica! Usaste-me! Dialogue: 0,0:27:51.87,0:27:56.57,Default,,0000,0000,0000,,O teu nome devia era ser Rato, em vez de Radi! Dialogue: 0,0:27:56.57,0:27:57.27,Default,,0000,0000,0000,,Rato? Dialogue: 0,0:27:57.27,0:27:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Sim, Rato! Dialogue: 0,0:27:58.40,0:28:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Ei, ei Radi! Dialogue: 0,0:28:02.74,0:28:06.97,Default,,0000,0000,0000,,Só respondo se me chamares Sr. Radi! Dialogue: 0,0:28:06.97,0:28:14.94,Default,,0000,0000,0000,,O quê? Senhor? Nem pensar! Sai! Dialogue: 0,0:28:14.94,0:28:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Não acha que é muito cedo para ir para o hotel Sr. Radi? Dialogue: 0,0:28:16.74,0:28:20.39,Default,,0000,0000,0000,,Diz devagarinho, ok? Dialogue: 0,0:28:20.39,0:28:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Ok, Radi... Dialogue: 0,0:28:20.51,0:28:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Radi?! Dialogue: 0,0:28:22.64,0:30:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Sr. Radi. Dialogue: 0,0:30:05.00,0:30:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Entrega para si, senhor. Dialogue: 0,0:30:47.06,0:30:56.23,Default,,0000,0000,0000,,Olá Radi. Olha, tive de devolver o carro. Dialogue: 0,0:30:56.23,0:31:03.08,Default,,0000,0000,0000,,Podes vir buscar-me? Tinha umas coisas para fazer. Dialogue: 0,0:31:03.08,0:31:08.54,Default,,0000,0000,0000,,Pago-te o que quiseres. Dialogue: 0,0:31:08.54,0:31:15.34,Default,,0000,0000,0000,,Ok. Adeus. Dialogue: 0,0:31:15.34,0:31:17.24,Default,,0000,0000,0000,,Bom dia, senhor. Dialogue: 0,0:31:17.24,0:31:18.65,Default,,0000,0000,0000,,Quero sair, por favor. Dialogue: 0,0:31:18.65,0:31:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Oh. Há algum problema? Dialogue: 0,0:31:20.41,0:31:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Não, não. Eu é que quis. Sou finalmente japonês e quero ir embora. Dialogue: 0,0:31:23.77,0:31:28.50,Default,,0000,0000,0000,,Como queira senhor, mas você não é japonês.. É egípcio. Dialogue: 0,0:31:28.50,0:31:30.80,Default,,0000,0000,0000,,E afinal é americano. Dialogue: 0,0:31:30.80,0:31:32.34,Default,,0000,0000,0000,,Não, sou japonês. Dialogue: 0,0:31:32.34,0:31:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Americano, senhor. Dialogue: 0,0:31:33.94,0:31:35.89,Default,,0000,0000,0000,,Japonês ou não? Dialogue: 0,0:31:35.89,0:31:37.34,Default,,0000,0000,0000,,...Japonês, senhor. Dialogue: 0,0:31:37.34,0:31:48.89,Default,,0000,0000,0000,,Faça o check out por favor. Dialogue: 0,0:31:48.89,0:31:50.67,Default,,0000,0000,0000,,Ei! Olhem para o meu passaporte. Dialogue: 0,0:31:50.67,0:31:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Sou americano. E aquele homem ali é um ladrão! Dialogue: 0,0:31:57.74,0:32:00.67,Default,,0000,0000,0000,,Ei ei! Tirem as mãos de cima de mim! Dialogue: 0,0:32:00.67,0:32:03.41,Default,,0000,0000,0000,,Ajuda-me Masri! Eu conheço-o! Ajuda! Dialogue: 0,0:32:03.41,0:32:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Conheces-me? Não me parece... Dialogue: 0,0:32:08.57,0:32:11.21,Default,,0000,0000,0000,,Eu avisei-te que nos voltaríamos a encontrar. Dialogue: 0,0:32:11.21,0:32:13.67,Default,,0000,0000,0000,,E agora, quem é que te vai reconhecer? Dialogue: 0,0:32:13.67,0:32:16.24,Default,,0000,0000,0000,,Ok Masri, vamos ver! Dialogue: 0,0:32:16.24,0:32:20.62,Default,,0000,0000,0000,,Masri! Não, não. A partir de agora é {\i1}Senhor{\i0} Masri, ok? Dialogue: 0,0:32:20.62,0:32:26.88,Default,,0000,0000,0000,,Sr. Masri?! Nunca na vida te chamarei isso! Sai-me da vista! Dialogue: 0,0:32:26.88,0:32:29.80,Default,,0000,0000,0000,,Oh, meu amado Senhor Masri... Dialogue: 0,0:32:29.80,0:32:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Radi, ouve, vou dar-te 100 libras por dia, ok? Dialogue: 0,0:32:33.50,0:32:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Sobe lá isso para 200 dólares..! Dialogue: 0,0:32:35.30,0:32:39.74,Default,,0000,0000,0000,,Ok - porque 1 dólar = 2 libras, então 100 dólares são 200 libras. Dialogue: 0,0:32:39.74,0:32:42.17,Default,,0000,0000,0000,,O quê? Não. 1 dólar agora são 5 libras. Dialogue: 0,0:32:42.17,0:32:47.55,Default,,0000,0000,0000,,O quê? Tão alto? Mas não eram 2 libras ainda há bocado? Dialogue: 0,0:32:47.55,0:32:50.56,Default,,0000,0000,0000,,Pronto. Dou-te o que quiseres. Dialogue: 0,0:32:50.56,0:32:52.84,Default,,0000,0000,0000,,Mas por favor, não me voltes a enganar! Dialogue: 0,0:32:52.84,0:32:57.17,Default,,0000,0000,0000,,Por uma só razão. Não te queres meter mal comigo. Dialogue: 0,0:32:57.17,0:32:58.57,Default,,0000,0000,0000,,Ok, Sr. Masri. Dialogue: 0,0:32:58.57,0:33:01.07,Default,,0000,0000,0000,,Ok, traz a carrinha, eu vou buscar a minha mala. Dialogue: 0,0:33:01.07,0:33:03.71,Default,,0000,0000,0000,,Não, já sabes que não posso entrar aqui! Dialogue: 0,0:33:03.71,0:33:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Ok, vai então, vou buscar a minha mala. Dialogue: 0,0:33:05.80,0:33:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Ok Masri. Dialogue: 0,0:33:06.57,0:33:07.46,Default,,0000,0000,0000,,O quê? Dialogue: 0,0:33:07.46,0:33:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Sr. Masri... senhor... Dialogue: 0,0:33:22.64,0:33:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Até ele me percebeu. Dialogue: 0,0:33:30.04,0:33:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que saíste do hotel Sr. Masri? Dialogue: 0,0:33:31.64,0:33:33.96,Default,,0000,0000,0000,,Porque era muito caro. Dialogue: 0,0:33:33.96,0:33:35.46,Default,,0000,0000,0000,,Mas quem são estas aqui atrás? Dialogue: 0,0:33:35.46,0:33:38.14,Default,,0000,0000,0000,,Ah, são mais umas estrangeiras generosas. Dialogue: 0,0:33:38.14,0:33:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Não percebo porque é que gostas de enganar estrangeiros. Dialogue: 0,0:33:40.50,0:33:46.97,Default,,0000,0000,0000,,Eles são pessoas como nós! Dialogue: 0,0:33:46.97,0:33:52.96,Default,,0000,0000,0000,,Quem é esta? Quem está a cantar? Dialogue: 0,0:33:52.96,0:33:54.37,Default,,0000,0000,0000,,É a Nancy Agram. Dialogue: 0,0:33:54.37,0:33:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Ela é egípcia? Dialogue: 0,0:33:55.47,0:33:57.20,Default,,0000,0000,0000,,Não, do Kuwait. Dialogue: 0,0:33:57.20,0:34:00.44,Default,,0000,0000,0000,,Uau. Dialogue: 0,0:34:00.44,0:34:04.17,Default,,0000,0000,0000,,O que se passou? Dialogue: 0,0:34:04.17,0:34:08.46,Default,,0000,0000,0000,,Sr. polícia, foi ele que me bateu, não fiz nada! Dialogue: 0,0:34:08.46,0:34:14.90,Default,,0000,0000,0000,,Eu vi tudo. Mostre-me os seus papéis. Dialogue: 0,0:34:14.90,0:34:17.10,Default,,0000,0000,0000,,Espere aqui. Dialogue: 0,0:34:17.10,0:34:20.34,Default,,0000,0000,0000,,O carro está bem? Dialogue: 0,0:34:20.34,0:34:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Boa. Ele vai falar com o outro condutor e arranjar uma solução. Dialogue: 0,0:34:31.18,0:34:34.17,Default,,0000,0000,0000,,Se o deixar ir embora nunca vou ser indemnizado! Os meus direitos! Dialogue: 0,0:34:34.17,0:34:35.54,Default,,0000,0000,0000,,Oh, direitos de quem? Dialogue: 0,0:34:35.54,0:34:38.63,Default,,0000,0000,0000,,"De quem?!" Não te preocupes Radi, vou dar-te os teus direitos. Dialogue: 0,0:34:38.63,0:34:41.80,Default,,0000,0000,0000,,E como é que vais fazer isso? Quem és tu? Dialogue: 0,0:34:41.80,0:34:43.17,Default,,0000,0000,0000,,Sou o Masri. (masri = egípcio em árabe) Dialogue: 0,0:34:43.17,0:34:46.21,Default,,0000,0000,0000,,E então? És algum polícia ou agente egípcio? Dialogue: 0,0:34:46.21,0:34:49.57,Default,,0000,0000,0000,,Preciso de ser algo mais do que um egípcio para ter os meus direitos? Dialogue: 0,0:34:49.57,0:34:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Não é o dever da polícia servir o povo? Dialogue: 0,0:34:51.64,0:34:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Isso são cantigas para o boi dormir. Dialogue: 0,0:34:53.22,0:34:55.34,Default,,0000,0000,0000,,Hoje em dia a polícia serve o Estado. Dialogue: 0,0:34:55.34,0:34:57.96,Default,,0000,0000,0000,,Ok, e quem ia naquele carro? Alguém do Estado? Dialogue: 0,0:34:57.96,0:34:59.50,Default,,0000,0000,0000,,Não quero chatices. Mostrem-me o BI. Dialogue: 0,0:34:59.50,0:35:04.31,Default,,0000,0000,0000,,Pois. Já se percebeu tudo. Ia alguém do Estado naquele carro. Dialogue: 0,0:35:04.31,0:35:05.72,Default,,0000,0000,0000,,Não te preocupes. Dialogue: 0,0:35:05.72,0:35:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Devias mostrar-lhe o outro passaporte, Masri. Dialogue: 0,0:35:07.77,0:35:09.23,Default,,0000,0000,0000,,Xiu... cala-te. Dialogue: 0,0:35:09.23,0:35:10.84,Default,,0000,0000,0000,,Poderá acompanhar-me? Dialogue: 0,0:35:10.84,0:35:11.97,Default,,0000,0000,0000,,Sim, porque não? Dialogue: 0,0:35:11.97,0:35:12.74,Default,,0000,0000,0000,,O quê? Dialogue: 0,0:35:12.74,0:35:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Não te preocupes. Vamos recuperar os teus direitos. Dialogue: 0,0:35:14.92,0:35:32.40,Default,,0000,0000,0000,,... Dialogue: 0,0:35:32.40,0:35:33.80,Default,,0000,0000,0000,,Quero os direitos deste homem. Dialogue: 0,0:35:33.80,0:35:36.90,Default,,0000,0000,0000,,Radi? Dialogue: 0,0:35:36.90,0:35:39.56,Default,,0000,0000,0000,,Parece que nem esse homem quer os seus direitos. Dialogue: 0,0:35:39.56,0:35:42.14,Default,,0000,0000,0000,,Isso é porque ele é egípcio. Mas eu sou americano. Dialogue: 0,0:35:42.14,0:35:44.74,Default,,0000,0000,0000,,Quero que ele seja indemnizado! Ele não fez nada! Dialogue: 0,0:35:44.74,0:35:47.54,Default,,0000,0000,0000,,Estás a ameaçar-me porque és um cidadão americano Dialogue: 0,0:35:47.54,0:35:50.00,Default,,0000,0000,0000,,e o teu passaporte protege-te e nada te pode afetar. Dialogue: 0,0:35:50.00,0:35:51.54,Default,,0000,0000,0000,,Sim, exatamente! Dialogue: 0,0:35:51.54,0:35:55.62,Default,,0000,0000,0000,,Estou a ameaçar-te porque sou um cidadão americano Dialogue: 0,0:35:55.62,0:36:00.10,Default,,0000,0000,0000,,e o meu passaporte protege-me e nada me pode afetar. Dialogue: 0,0:36:00.10,0:36:08.05,Default,,0000,0000,0000,,Ok, podes dizer isso para o altifalante? Para todos ouvirem bem. Dialogue: 0,0:36:08.05,0:36:15.89,Default,,0000,0000,0000,,Sou um cidadão americano, o meu passaporte protege-me e nada me pode afetar! Ok?! Dialogue: 0,0:36:15.89,0:36:26.37,Default,,0000,0000,0000,,Olha como eles te ouviram bem. Dialogue: 0,0:36:26.37,0:36:28.24,Default,,0000,0000,0000,,És americano? Dialogue: 0,0:36:28.24,0:36:33.84,Default,,0000,0000,0000,,Sim foi o que eu disse. Sou americano, e o meu passaporte protege-me e nada me pode afetar. Dialogue: 0,0:36:33.84,0:36:39.48,Default,,0000,0000,0000,,E ainda levam com os meus sapatos se me chatearem! Ok?! Dialogue: 0,0:36:39.48,0:36:43.24,Default,,0000,0000,0000,,Estás tão sério porquê? Dialogue: 0,0:36:43.24,0:36:50.74,Default,,0000,0000,0000,,Sim! Vocês deviam potestar todos! Dialogue: 0,0:36:50.74,0:37:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Protestar e reaver os vossos direitos! Dialogue: 0,0:37:00.10,0:37:03.57,Default,,0000,0000,0000,,Mas... não sejam tão agressivos a reavê-los... Dialogue: 0,0:37:03.57,0:37:04.70,Default,,0000,0000,0000,,Então és americano né? Dialogue: 0,0:37:04.70,0:37:10.47,Default,,0000,0000,0000,,Não, não... o meu passaporte é americano, mas sou egípcio. Dialogue: 0,0:37:10.47,0:37:15.21,Default,,0000,0000,0000,,Consegues ver que sou egípcio.\NE o meu nome até é Masri! Dialogue: 0,0:37:15.21,0:37:20.24,Default,,0000,0000,0000,,Sou egípcio, e o meu pai também e ele até tem a mesma cor da pele que eu. Dialogue: 0,0:37:20.24,0:37:21.24,Default,,0000,0000,0000,,Sim, sim, olha só aqui. Dialogue: 0,0:37:21.24,0:37:22.60,Default,,0000,0000,0000,,E o meu passaporte, não me protege. Dialogue: 0,0:37:22.60,0:37:27.78,Default,,0000,0000,0000,,E também posso levar com os sapatos de qualquer pessoa. A sério. Dialogue: 0,0:37:27.78,0:37:33.77,Default,,0000,0000,0000,,E a minha música favorita é da Nancy Agram Dialogue: 0,0:37:33.77,0:37:35.96,Default,,0000,0000,0000,,sabes aquela em que ela canta "sou egípcia e o meu pai também é..." Dialogue: 0,0:37:35.96,0:37:37.65,Default,,0000,0000,0000,,Nem sabes música nenhuma da Nancy Agram! Dialogue: 0,0:37:37.65,0:37:39.21,Default,,0000,0000,0000,,Não, eu memorizei! Juro! Dialogue: 0,0:37:39.21,0:37:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Não! Dialogue: 0,0:37:41.64,0:37:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Como puderam fazer isso?! Dialogue: 0,0:37:43.10,0:39:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Vais ter de te baixar e apanhá-lo, {\i1}americano{\i0}. Dialogue: 0,0:39:56.46,0:40:02.85,Default,,0000,0000,0000,,Boa noite, senhor. Dialogue: 0,0:40:02.85,0:40:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Gostaria de fazer o check-in. Dialogue: 0,0:40:05.90,0:40:09.38,Default,,0000,0000,0000,,Oh, ok. Só preciso do seu passaporte. Dialogue: 0,0:40:09.38,0:40:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Os seus dados foram apagados, por isso preciso dele outra vez. Dialogue: 0,0:40:13.24,0:40:18.95,Default,,0000,0000,0000,,Posso lhe dizer uma coisa? Dialogue: 0,0:40:18.95,0:40:21.78,Default,,0000,0000,0000,,O meu passaporte... eu perdi-o. Dialogue: 0,0:40:21.78,0:40:22.97,Default,,0000,0000,0000,,O egípcio ou o americano? Dialogue: 0,0:40:22.97,0:40:27.30,Default,,0000,0000,0000,,Perdi o americano... e o egípcio... voou. Dialogue: 0,0:40:27.30,0:40:29.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas esse foi culpa minha. Dialogue: 0,0:40:29.14,0:40:32.40,Default,,0000,0000,0000,,Então agora não é americano, nem egípcio, nem japonês? Dialogue: 0,0:40:32.40,0:40:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Ah sim, agora pode considerar-me coreano. Dialogue: 0,0:40:34.84,0:40:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe senhor, mas tem de haver doc. identificação. Dialogue: 0,0:40:37.90,0:40:40.84,Default,,0000,0000,0000,,Por favor. Vou ter de dormir na rua. Dialogue: 0,0:40:40.84,0:41:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe, não posso ajudar. Dialogue: 0,0:41:04.94,0:41:13.00,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}com um papel e uma caneta, deste-me tanta dor{\i0} Dialogue: 0,0:41:13.00,0:41:19.74,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}vi a dor em ti, e percebi quem estava mesmo oprimido{\i0} Dialogue: 0,0:41:19.74,0:41:26.07,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}com um papel e uma caneta, deste-me tanta dor{\i0} Dialogue: 0,0:41:26.07,0:41:35.04,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}vi a dor em ti, e percebi quem estava mesmo oprimido{\i0} Dialogue: 0,0:41:35.04,0:41:38.47,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}porque é que sabes ajudar um estrangeiro{\i0} Dialogue: 0,0:41:38.47,0:41:42.20,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}mostras-lhe o melhor de ti{\i0} Dialogue: 0,0:41:42.20,0:41:45.98,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}mas ignoras os teus{\i0} Dialogue: 0,0:41:45.98,0:41:57.06,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}tu és como mel amargo agora{\i0} Dialogue: 0,0:41:57.06,0:42:04.90,Default,,0000,0000,0000,,*como és capaz de dizer que tudo está bem, com tudo o que há por aí? Dialogue: 0,0:42:04.90,0:42:08.44,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}oh terra das contradições{\i0} Dialogue: 0,0:42:08.44,0:42:12.05,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}oh, tudo parece estar ao contrário{\i0} Dialogue: 0,0:42:12.05,0:42:15.79,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}esquece, a minha paciência acabou{\i0} Dialogue: 0,0:42:15.79,0:42:37.64,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}já não quero ver no que isto irá dar{\i0} Dialogue: 0,0:42:37.64,0:42:45.50,Default,,0000,0000,0000,,"Comida e gratidão?" Dialogue: 0,0:42:45.50,0:42:55.41,Default,,0000,0000,0000,,Há um menu? Dialogue: 0,0:42:55.41,0:42:58.97,Default,,0000,0000,0000,,Mas... porque é que vão todos comer a mesma comida? Dialogue: 0,0:42:58.97,0:43:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Se Deus quiser. Dialogue: 0,0:43:00.92,0:43:03.94,Default,,0000,0000,0000,,As mesmas bebidas, as mesmas batatas. Dialogue: 0,0:43:03.94,0:43:09.57,Default,,0000,0000,0000,,Sabes, o estilo deste restaurante é bom. Dialogue: 0,0:43:09.57,0:43:16.54,Default,,0000,0000,0000,,Uma mesa para todos... Dialogue: 0,0:43:16.54,0:43:20.67,Default,,0000,0000,0000,,Bom proveito! Não quero ninguém com fome depois do jejum! Dialogue: 0,0:43:20.67,0:43:25.70,Default,,0000,0000,0000,,Feliz Ramadão para todos. Que estejam todos felizes. Dialogue: 0,0:43:25.70,0:43:26.90,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe... Dialogue: 0,0:43:26.90,0:43:29.64,Default,,0000,0000,0000,,A comida estava delíciosa. Dialogue: 0,0:43:29.64,0:43:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Que lhe traga alegria e saúde Dialogue: 0,0:43:30.98,0:43:33.87,Default,,0000,0000,0000,,Mas não sei se consigo pagar. Só tenho uma nota. Dialogue: 0,0:43:33.87,0:43:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Nota quê? Guarda o dinheiro. Feliz Ramadão. Este é o mês da generosidade. Dialogue: 0,0:43:43.18,0:43:46.70,Default,,0000,0000,0000,,Agora que penso nisso, queria uma sobremesa. Dialogue: 0,0:43:46.70,0:43:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Qual era o número do Radi? Tenho de me lembrar... Dialogue: 0,0:43:52.20,0:44:10.80,Default,,0000,0000,0000,,Zero, duplo 1... cinco, ok... Dialogue: 0,0:44:10.80,0:44:14.54,Default,,0000,0000,0000,,Ah quase! Estava mesmo na ponta da língua! Dialogue: 0,0:44:14.54,0:44:16.40,Default,,0000,0000,0000,,Qual era o último dígito?! Dialogue: 0,0:44:16.40,0:44:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Boa noite, senhor. Dialogue: 0,0:44:17.56,0:44:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Sim? O quê?! Estava mesmo a lembrar-me do número! Dialogue: 0,0:44:19.28,0:44:22.21,Default,,0000,0000,0000,,Preciso de ajuda. Tenho um quarto, mas não consigo pagar a renda. Dialogue: 0,0:44:22.21,0:44:23.97,Default,,0000,0000,0000,,Tens um quarto? Dialogue: 0,0:44:23.97,0:44:26.11,Default,,0000,0000,0000,,Que sorte! Posso passar lá a noite? Dialogue: 0,0:44:26.11,0:44:27.39,Default,,0000,0000,0000,,Estás a gozar comigo?! Dialogue: 0,0:44:27.39,0:44:40.46,Default,,0000,0000,0000,,Tens uma caneta nesse quarto? Precisava mesmo de escrever o número... Dialogue: 0,0:44:40.46,0:44:47.09,Default,,0000,0000,0000,,Levem, levem. Dialogue: 0,0:44:47.09,0:44:50.17,Default,,0000,0000,0000,,O quê... vende drogas? Dialogue: 0,0:44:50.17,0:44:55.08,Default,,0000,0000,0000,,Vem cá. Dialogue: 0,0:44:55.08,0:44:56.40,Default,,0000,0000,0000,,Leva isto. Dialogue: 0,0:44:56.40,0:44:57.47,Default,,0000,0000,0000,,Eu? Dialogue: 0,0:44:57.47,0:44:58.81,Default,,0000,0000,0000,,Sim, tu. Vem cá. Dialogue: 0,0:44:58.81,0:45:00.07,Default,,0000,0000,0000,,Vem cá tu. Dialogue: 0,0:45:00.07,0:45:01.90,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse vem cá e leva isto. Dialogue: 0,0:45:01.90,0:45:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Ok. Dialogue: 0,0:45:07.14,0:45:08.88,Default,,0000,0000,0000,,Leva isto. Dialogue: 0,0:45:08.88,0:45:09.90,Default,,0000,0000,0000,,O que é isto? Dialogue: 0,0:45:09.90,0:45:11.65,Default,,0000,0000,0000,,Carne. Dialogue: 0,0:45:11.65,0:45:13.50,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que estás a dar carne? Dialogue: 0,0:45:13.50,0:45:19.91,Default,,0000,0000,0000,,O nosso frigorífico está cheio. Está na altura de fazer caridade. Dialogue: 0,0:45:19.91,0:45:23.15,Default,,0000,0000,0000,,Ah, obrigado. Mas não sou pobre. Dialogue: 0,0:45:23.15,0:45:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Então és o quê? Dialogue: 0,0:45:24.80,0:45:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Sou o Masri (masri = egípcio). Dialogue: 0,0:45:25.90,0:45:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Então deves ser mesmo pobre. Leva a carne! Dialogue: 0,0:45:27.80,0:45:34.05,Default,,0000,0000,0000,,Não, o meu {\i1}nome{\i0} é Masri. Mas sou americano. Dialogue: 0,0:45:34.05,0:45:40.97,Default,,0000,0000,0000,,Então porque é que estás um caco? Dialogue: 0,0:45:40.97,0:45:43.84,Default,,0000,0000,0000,,Estava num protesto. Contra a America. Dialogue: 0,0:45:43.84,0:45:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Vieste da America para o Egito para protestar? Dialogue: 0,0:45:46.80,0:45:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Não, não. Não foi nada disso. Dialogue: 0,0:45:51.46,0:45:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Simplesmente não sabia que as pessoas odiavam tanto os EUA. Dialogue: 0,0:45:56.00,0:45:58.57,Default,,0000,0000,0000,,Ou então não sabes é de nada... Dialogue: 0,0:45:58.57,0:45:59.87,Default,,0000,0000,0000,,Pois... és egípcia, certo? Dialogue: 0,0:45:59.87,0:46:01.13,Default,,0000,0000,0000,,Sim. Dialogue: 0,0:46:01.13,0:46:03.73,Default,,0000,0000,0000,,Então posso pedir-te algo? Dialogue: 0,0:46:03.73,0:46:07.73,Default,,0000,0000,0000,,Preciso de ir a uma loja de comunicações. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Estás numa situação díficil. Vem comigo, vou te mostrar a generosidade egípcia.