1 00:00:03,980 --> 00:00:08,180 [David Brooks, artista] 2 00:00:09,300 --> 00:00:11,820 [New York Close Up] 3 00:00:12,089 --> 00:00:14,831 Sono cresciuto in una piccola cittadina: 4 00:00:14,831 --> 00:00:16,740 Brazil, Indiana. 5 00:00:21,600 --> 00:00:25,220 Mi sono trasferito a New York a metà degli anni novanta 6 00:00:25,220 --> 00:00:26,940 per andare alla Cooper Union School. 7 00:00:33,020 --> 00:00:38,420 ["Per strada con David Brooks"] 8 00:00:39,240 --> 00:00:41,460 Grazie allo skate, potevo girare la città. 9 00:00:41,460 --> 00:00:42,720 Quando andavo al museo, 10 00:00:42,720 --> 00:00:44,195 portavo lo skate con me 11 00:00:44,195 --> 00:00:45,980 e lo lasciavo al guardaroba. 12 00:00:49,382 --> 00:00:50,780 Ero un tipo strano. 13 00:00:50,780 --> 00:00:52,844 Vidi la mia prima opera d'arte 14 00:00:52,844 --> 00:00:57,040 solo un anno prima. 15 00:01:00,633 --> 00:01:02,798 Ricordo perfettamente 16 00:01:02,798 --> 00:01:05,400 di essere andato al Metropolitan Museum of Art 17 00:01:05,920 --> 00:01:10,920 e di aver visto i Totem della Nuova Guinea. 18 00:01:12,300 --> 00:01:13,490 Fin dal primo momento, 19 00:01:13,490 --> 00:01:15,890 mi colpirono per il loro carattere esotico. 20 00:01:15,890 --> 00:01:20,280 Ognuno di quei Totem raffigurava una persona reale. 21 00:01:22,880 --> 00:01:25,399 Quando compresi cosa rappresentavano, 22 00:01:25,400 --> 00:01:30,100 cambiai immediatamente opinione sul significo dell'arte. 23 00:01:31,920 --> 00:01:37,340 Il contesto che avvolgeva quell'opera, 24 00:01:37,680 --> 00:01:39,580 il suo concepimento 25 00:01:39,590 --> 00:01:42,250 e il ruolo che assumeva all'interno della società. 26 00:01:42,250 --> 00:01:44,070 Ciò che riguardava la vita dell'opera, 27 00:01:44,070 --> 00:01:46,500 intesa come il suo viaggio verso gli Stati Uniti; 28 00:01:46,500 --> 00:01:49,420 La storia che si cela dietro quei simboli 29 00:01:49,420 --> 00:01:51,539 e la storia che essi vogliono raccontare. 30 00:01:51,539 --> 00:01:53,950 È un qualcosa di veramente straordinario 31 00:01:53,950 --> 00:01:57,320 e che va ben più in profondità di quanto si possa immaginare. 32 00:02:02,969 --> 00:02:05,360 In un mio progetto esposto al PS1, 33 00:02:05,360 --> 00:02:07,900 ho piantato circa cinquanta alberi. 34 00:02:09,580 --> 00:02:10,740 Ho cercato di ricreare 35 00:02:10,740 --> 00:02:13,960 una sezione trasversale della foresta Amazzonica. 36 00:02:15,520 --> 00:02:18,280 Poi, le abbiamo gettato addosso 37 00:02:18,280 --> 00:02:21,520 venti tonnellate di cemento. 38 00:02:23,280 --> 00:02:24,440 [RISATE] 39 00:02:27,760 --> 00:02:29,900 Era più un gesto, 40 00:02:29,909 --> 00:02:31,769 che una composizione 41 00:02:31,769 --> 00:02:32,960 o un semplice oggetto. 42 00:02:34,000 --> 00:02:36,140 Spaventoso e spettacolare 43 00:02:36,160 --> 00:02:38,880 contemporaneamente. 44 00:02:39,761 --> 00:02:42,215 Con il passare del tempo, la foresta è ricresciuta 45 00:02:42,215 --> 00:02:44,430 riaprendosi, così, un varco nel cemento. 46 00:02:44,430 --> 00:02:47,580 L'installazione è durata circa 1 anno e mezzo. 47 00:02:51,480 --> 00:02:55,140 Purtroppo non siamo più sensibili alla violenza, 48 00:02:55,140 --> 00:02:56,909 ch'essa riguardi la natura 49 00:02:56,909 --> 00:02:58,130 o la cultura. 50 00:02:58,130 --> 00:03:00,025 Quindi, il vero obbiettivo del progetto 51 00:03:00,025 --> 00:03:03,700 era cercare di recuperare il legame con la realtà. 52 00:03:05,100 --> 00:03:06,580 Proprio come per lo skate, 53 00:03:06,580 --> 00:03:09,300 non c'è un'ideologia nell'andare in giro con lo skate. 54 00:03:09,300 --> 00:03:11,849 Sei solo te e il tuo corpo 55 00:03:11,849 --> 00:03:14,306 in quel momento. 56 00:03:19,940 --> 00:03:22,560 M'avvicinai allo skate... 57 00:03:23,260 --> 00:03:26,620 quand'ero piuttosto giovane, e pure imbranato. 58 00:03:28,440 --> 00:03:30,180 In particolare, ricordo mio fratello 59 00:03:30,180 --> 00:03:31,780 prendermi in giro costantemente. 60 00:03:31,780 --> 00:03:35,120 Mi diceva: "Lo fai da un sacco di tempo, e ancora non hai imparato? " 61 00:03:35,120 --> 00:03:36,760 Poi, all'età di tredici anni, 62 00:03:36,769 --> 00:03:39,400 iniziai a prender la cosa più seriamente. 63 00:03:39,400 --> 00:03:42,500 Mi fissai con il voler imparare un trick al giorno. 64 00:03:44,209 --> 00:03:46,739 Così, alle 2 del mattino, 65 00:03:46,739 --> 00:03:48,540 sgattaiolavo fuori casa 66 00:03:48,540 --> 00:03:50,600 e guidavo fino a Chicago oppure fino... 67 00:03:50,600 --> 00:03:51,600 [RISATE] 68 00:03:51,680 --> 00:03:54,480 fino a Louisville. 69 00:03:56,720 --> 00:03:59,800 Lo skate, per me, diventava ancor più eccitante 70 00:03:59,819 --> 00:04:04,620 quando mi trovavo in un contesto urbano 71 00:04:04,620 --> 00:04:07,840 e dovevo cercare nuovi modi per sfruttare l'ambiente. 72 00:04:09,960 --> 00:04:13,900 Sei costretto ad andare fuori nel mondo, a esplorarlo. 73 00:04:22,680 --> 00:04:24,360 [The Explorers Club] 74 00:04:27,080 --> 00:04:30,100 The Explorers Club è un club privato, 75 00:04:32,920 --> 00:04:35,460 fondato nel 1904 76 00:04:35,470 --> 00:04:39,710 da un gruppo di persone solite impegnarsi in diverse imprese 77 00:04:39,710 --> 00:04:41,130 e che, come dire, 78 00:04:41,130 --> 00:04:42,550 avevano bisogno di un posto 79 00:04:42,550 --> 00:04:43,250 dove riunirsi 80 00:04:43,250 --> 00:04:45,600 per fare ciò che chiamavano 'smoker': 81 00:04:45,660 --> 00:04:50,380 incontrarsi e discutere delle spedizioni che avevano fatto. 82 00:04:51,220 --> 00:04:54,680 Era un posto dove poter condividere le proprie storie. 83 00:05:01,480 --> 00:05:03,850 Quando venne fondato, era frequentato da persone 84 00:05:03,850 --> 00:05:06,350 che partecipavano alla grandi corse verso il Polo 85 00:05:06,350 --> 00:05:07,370 Nord o Sud, 86 00:05:08,540 --> 00:05:11,920 o che provavano a raggiungere le cime delle vette più alte sulla Terra, 87 00:05:11,920 --> 00:05:13,070 come il Monte Everest. 88 00:05:13,070 --> 00:05:15,490 Senza dimenticare chi cercava di andare sulla Luna. 89 00:05:15,500 --> 00:05:17,770 Ma proprio questa loro assiduità 90 00:05:17,770 --> 00:05:20,594 li sviava dal vivere a pieno la loro vita, 91 00:05:20,594 --> 00:05:21,900 in un certo senso. 92 00:05:21,900 --> 00:05:23,610 Oggigiorno, credo siamo arrivati 93 00:05:23,610 --> 00:05:26,259 a concepire in modo completamente diverso 94 00:05:26,259 --> 00:05:30,100 l'esplorazione. 95 00:05:30,100 --> 00:05:32,420 Ora si tratta degli aspetti più piccoli 96 00:05:32,420 --> 00:05:35,090 ed infinitesimali che compongono la vita, 97 00:05:35,090 --> 00:05:38,580 e che in realtà fanno del mondo quello che è. 98 00:05:44,700 --> 00:05:48,800 In pratica, la mietitrebbia è un attrezzo per l'agricoltura 99 00:05:48,800 --> 00:05:50,860 che taglia il mais, 100 00:05:51,180 --> 00:05:53,460 ne rompe le cariossidi, 101 00:05:53,460 --> 00:05:57,280 setaccia, raspa le pannocchie e 102 00:05:58,780 --> 00:06:00,900 pulisce il cereale. 103 00:06:02,080 --> 00:06:05,940 In questa esposizione, il macchinario è sezionato 104 00:06:05,940 --> 00:06:07,680 in migliaia di pezzi. 105 00:06:08,700 --> 00:06:12,800 Ci vuole tempo per muoversi attorno e osservarla bene. 106 00:06:13,180 --> 00:06:15,200 Come in un eco-sistema, non è un'esperienza 107 00:06:15,210 --> 00:06:18,910 per cui basta presentarsi e posizionarcisi di fronte. 108 00:06:18,910 --> 00:06:21,124 È un' insieme di processi 109 00:06:21,124 --> 00:06:23,370 che sei in grado di comprendere lentamente, 110 00:06:23,370 --> 00:06:24,820 e solo poi rimetterli insieme. 111 00:06:25,180 --> 00:06:27,710 Lo scopo è guadagnare una visione globale del tutto, 112 00:06:27,710 --> 00:06:29,479 di tutti quei particolari 113 00:06:29,479 --> 00:06:31,190 di cui è formata, 114 00:06:31,190 --> 00:06:34,402 ma che allo stesso tempo contribuiscono ad un sacco di cose. 115 00:06:39,669 --> 00:06:41,720 Esistono un numero infinito di possibilità 116 00:06:41,720 --> 00:06:45,040 che una persona può fare con lo skateboard. 117 00:06:47,360 --> 00:06:49,020 E non si finisce mai di imparare, 118 00:06:49,020 --> 00:06:51,960 nonostante l'impegno. 119 00:06:58,460 --> 00:07:00,040 Ad un certo punto della mia vita, 120 00:07:00,040 --> 00:07:01,745 pensai veramente di poter diventare 121 00:07:01,745 --> 00:07:03,017 uno skater professionista. 122 00:07:03,380 --> 00:07:05,640 Ma una ragazza mi spezzò il cuore 123 00:07:05,640 --> 00:07:07,680 e così finii per fare arte, 124 00:07:07,700 --> 00:07:09,560 piuttosto assiduamente anche. 125 00:07:11,720 --> 00:07:15,260 Ben presto realizzai che ero più incline all'arte 126 00:07:15,260 --> 00:07:16,900 che a skateare.