[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.98,0:00:08.18,Default,,0000,0000,0000,,[David Brooks, artista] Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:11.82,Default,,0000,0000,0000,,[New York Close Up] Dialogue: 0,0:00:12.09,0:00:14.83,Default,,0000,0000,0000,,Sono cresciuto\Nin una piccola cittadina. Dialogue: 0,0:00:14.83,0:00:16.74,Default,,0000,0000,0000,,dell'Indiana, Brazil. Dialogue: 0,0:00:21.60,0:00:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Mi sono trasferito a New York\Na metà degli anni novanta Dialogue: 0,0:00:25.22,0:00:26.94,Default,,0000,0000,0000,,per frequentare \Nla Cooper Union School. Dialogue: 0,0:00:33.02,0:00:38.42,Default,,0000,0000,0000,,["Alla ricerca con David Brooks"] Dialogue: 0,0:00:39.24,0:00:41.46,Default,,0000,0000,0000,,Grazie allo skate,\Nandavo a zonzo per la città. Dialogue: 0,0:00:41.46,0:00:42.72,Default,,0000,0000,0000,,Quando andavo al museo Dialogue: 0,0:00:42.72,0:00:44.20,Default,,0000,0000,0000,,e portavo lo skate con me Dialogue: 0,0:00:44.20,0:00:45.98,Default,,0000,0000,0000,,lo lasciavo al guardaroba. Dialogue: 0,0:00:49.38,0:00:50.78,Default,,0000,0000,0000,,Ero un po' timido. Dialogue: 0,0:00:50.78,0:00:52.84,Default,,0000,0000,0000,,Vidi la mia prima opera d'arte Dialogue: 0,0:00:52.84,0:00:57.04,Default,,0000,0000,0000,,solo un anno prima. Dialogue: 0,0:01:00.63,0:01:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Ricordo nitidamente Dialogue: 0,0:01:02.80,0:01:05.40,Default,,0000,0000,0000,,di essere andato al\NMetropolitan Museum of Art Dialogue: 0,0:01:05.92,0:01:10.92,Default,,0000,0000,0000,,e di aver scoperto i totem ancestrali\Ndella Nuova Guinea. Dialogue: 0,0:01:12.30,0:01:13.90,Default,,0000,0000,0000,,Fin dal primo momento, Dialogue: 0,0:01:13.90,0:01:15.50,Default,,0000,0000,0000,,mi colpirono \Nper il loro carattere esotico. Dialogue: 0,0:01:15.50,0:01:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Ancora, ognuna di quelle facce\Nraffigurava una persona reale. Dialogue: 0,0:01:22.88,0:01:25.40,Default,,0000,0000,0000,,E quando ho capito\Nche cosa rappresentavano, Dialogue: 0,0:01:25.40,0:01:30.10,Default,,0000,0000,0000,,ho totalmente cambiato opinione \Nsu cosa fosse l'arte. Dialogue: 0,0:01:31.92,0:01:37.34,Default,,0000,0000,0000,,Il contesto che avvolgeva quell'opera: Dialogue: 0,0:01:37.68,0:01:39.58,Default,,0000,0000,0000,,dal suo concepimento Dialogue: 0,0:01:39.59,0:01:42.25,Default,,0000,0000,0000,,al ruolo che assumeva \Nnella società. Dialogue: 0,0:01:42.25,0:01:44.07,Default,,0000,0000,0000,,E ciò che riguardava \Nla vita dell'opera Dialogue: 0,0:01:44.07,0:01:46.50,Default,,0000,0000,0000,,intesa come il suo viaggio \Nverso gli Stati Uniti; Dialogue: 0,0:01:46.50,0:01:49.42,Default,,0000,0000,0000,,E la storia che si celava dietro l'opera Dialogue: 0,0:01:49.42,0:01:51.54,Default,,0000,0000,0000,,e la storia che essa vuole raccontare. Dialogue: 0,0:01:51.54,0:01:53.95,Default,,0000,0000,0000,,Questo è qualcosa \Ndi veramente straordinario Dialogue: 0,0:01:53.95,0:01:57.32,Default,,0000,0000,0000,,e va ben più in profondità\Ndi quanto si possa immaginare. Dialogue: 0,0:02:02.97,0:02:05.36,Default,,0000,0000,0000,,In un mio progetto al PS1, Dialogue: 0,0:02:05.36,0:02:07.90,Default,,0000,0000,0000,,ho piantato circa cinquanta alberi. Dialogue: 0,0:02:09.58,0:02:10.58,Default,,0000,0000,0000,,Ho cercato di ricreare Dialogue: 0,0:02:10.58,0:02:13.96,Default,,0000,0000,0000,,una sezione trasversale \Ndella foresta Amazzonica. Dialogue: 0,0:02:15.52,0:02:18.28,Default,,0000,0000,0000,,Poi, le abbiamo gettato addosso Dialogue: 0,0:02:18.28,0:02:21.52,Default,,0000,0000,0000,,venti tonnellate di cemento. Dialogue: 0,0:02:23.28,0:02:24.44,Default,,0000,0000,0000,,[RISATE] Dialogue: 0,0:02:27.76,0:02:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Era più un gesto Dialogue: 0,0:02:29.91,0:02:31.77,Default,,0000,0000,0000,,che una composizione Dialogue: 0,0:02:31.77,0:02:32.96,Default,,0000,0000,0000,,o un semplice oggetto. Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Spaventoso e spettacolare, Dialogue: 0,0:02:36.16,0:02:38.88,Default,,0000,0000,0000,,allo stesso tempo. Dialogue: 0,0:02:39.76,0:02:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Con il passare del tempo,\Nla foresta è ricresciuta Dialogue: 0,0:02:42.22,0:02:44.43,Default,,0000,0000,0000,,riaprendosi, così, un varco\Nnel cemento. Dialogue: 0,0:02:44.43,0:02:47.58,Default,,0000,0000,0000,,L'installazione \Nè durata circa 1 anno e mezzo. Dialogue: 0,0:02:51.48,0:02:55.14,Default,,0000,0000,0000,,Ormai non siamo più sensibili\Nalle immagini di violenza, Dialogue: 0,0:02:55.14,0:02:56.91,Default,,0000,0000,0000,,ch'esse riguardino la natura Dialogue: 0,0:02:56.91,0:02:58.13,Default,,0000,0000,0000,,o la cultura. Dialogue: 0,0:02:58.13,0:03:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Quindi, il vero obbiettivo del progetto Dialogue: 0,0:03:00.02,0:03:03.70,Default,,0000,0000,0000,,è cercare di recuperare il legame \Ncon la realtà. Dialogue: 0,0:03:05.10,0:03:06.58,Default,,0000,0000,0000,,Proprio come per lo skate, Dialogue: 0,0:03:06.58,0:03:09.06,Default,,0000,0000,0000,,non c'è un'ideologia dietro\Nla ricerca di qualcosa. Dialogue: 0,0:03:09.12,0:03:11.85,Default,,0000,0000,0000,,Sei solo te e il tuo corpo Dialogue: 0,0:03:11.85,0:03:14.31,Default,,0000,0000,0000,,in questa ricerca della realtà Dialogue: 0,0:03:19.94,0:03:22.56,Default,,0000,0000,0000,,Mi avvicinai allo skate... Dialogue: 0,0:03:23.26,0:03:26.62,Default,,0000,0000,0000,,piuttosto giovane,\Ne piuttosto imbranato. Dialogue: 0,0:03:28.44,0:03:29.80,Default,,0000,0000,0000,,In particolare, ricordo mio fratello Dialogue: 0,0:03:29.80,0:03:31.45,Default,,0000,0000,0000,,prendermi in giro costantemente. Dialogue: 0,0:03:31.45,0:03:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Mi diceva: "Lo fai da un sacco di tempo,\Ne ancora non hai imparato? " Dialogue: 0,0:03:34.14,0:03:36.76,Default,,0000,0000,0000,,Poi,\Nall'età di tredici anni, Dialogue: 0,0:03:36.77,0:03:39.40,Default,,0000,0000,0000,,iniziai a prender\Nla cosa più seriamente. Dialogue: 0,0:03:39.40,0:03:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Mi fissai con il voler\Nimparare un trick al giorno. Dialogue: 0,0:03:44.21,0:03:46.74,Default,,0000,0000,0000,,Così, alle 2 del mattino, Dialogue: 0,0:03:46.74,0:03:48.54,Default,,0000,0000,0000,,sgattaiolavo fuori casa Dialogue: 0,0:03:48.54,0:03:50.60,Default,,0000,0000,0000,,e guidavo fino a Chicago oppure fino... Dialogue: 0,0:03:50.60,0:03:51.60,Default,,0000,0000,0000,,[RISATE] Dialogue: 0,0:03:51.68,0:03:54.48,Default,,0000,0000,0000,,fino a Louisville. Dialogue: 0,0:03:56.72,0:03:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Lo skate, per me,\Ndiventava ancor più eccitante Dialogue: 0,0:03:59.82,0:04:04.62,Default,,0000,0000,0000,,quando mi trovavo in un contesto urbano Dialogue: 0,0:04:04.62,0:04:07.84,Default,,0000,0000,0000,,e dovevo cercare nuovi modi\Nper sfruttare l'ambiente. Dialogue: 0,0:04:09.96,0:04:13.90,Default,,0000,0000,0000,,Ti spinge ad andare fuori\Nnel mondo, ad esplorarlo. Dialogue: 0,0:04:22.68,0:04:24.36,Default,,0000,0000,0000,,[The Explorer Club] Dialogue: 0,0:04:27.08,0:04:30.10,Default,,0000,0000,0000,,The Explorer Club è un club privato Dialogue: 0,0:04:32.92,0:04:35.46,Default,,0000,0000,0000,,fondato nel 1904 Dialogue: 0,0:04:35.47,0:04:39.71,Default,,0000,0000,0000,,da un gruppo di persone \Nche erano solite impegnarsi in diverse imprese Dialogue: 0,0:04:39.71,0:04:41.85,Default,,0000,0000,0000,,e che, \Ncome dire, Dialogue: 0,0:04:41.85,0:04:42.55,Default,,0000,0000,0000,,avevano bisogno di un posto Dialogue: 0,0:04:42.55,0:04:43.25,Default,,0000,0000,0000,,dove riunirsi Dialogue: 0,0:04:43.25,0:04:45.60,Default,,0000,0000,0000,,per fare ciò che chiamavano 'smoker': Dialogue: 0,0:04:45.66,0:04:50.38,Default,,0000,0000,0000,,incontrarsi e discutere\Ndelle spedizioni che avevano fatto. Dialogue: 0,0:04:51.22,0:04:54.68,Default,,0000,0000,0000,,Era un posto\Ndove poter condividere le loro storie. Dialogue: 0,0:05:01.48,0:05:03.06,Default,,0000,0000,0000,,Quando venne fondato, Dialogue: 0,0:05:03.06,0:05:06.12,Default,,0000,0000,0000,,era frequentato da persone che partecipavano\Nalla grande corsa verso il Polo Dialogue: 0,0:05:06.12,0:05:07.16,Default,,0000,0000,0000,,Nord o Sud, Dialogue: 0,0:05:08.54,0:05:11.92,Default,,0000,0000,0000,,o che provavano a raggiungere la cima\Ndella vetta più alta sulla Terra: Dialogue: 0,0:05:11.92,0:05:13.30,Default,,0000,0000,0000,,il Monte Everest. Dialogue: 0,0:05:13.30,0:05:15.10,Default,,0000,0000,0000,,Senza dimenticare, poi,\Nchi cercava di arrivare alla Luna. Dialogue: 0,0:05:15.50,0:05:17.91,Default,,0000,0000,0000,,Ma proprio la loro caccia ai grandi record, Dialogue: 0,0:05:17.91,0:05:20.59,Default,,0000,0000,0000,,li sviava dal vivere a pieno la loro vita, Dialogue: 0,0:05:20.59,0:05:21.90,Default,,0000,0000,0000,,in un certo senso. Dialogue: 0,0:05:21.90,0:05:23.61,Default,,0000,0000,0000,,Oggigiorno, credo siamo arrivati Dialogue: 0,0:05:23.61,0:05:26.26,Default,,0000,0000,0000,,a concepire in modo\Ncompletamente diverso Dialogue: 0,0:05:26.26,0:05:30.10,Default,,0000,0000,0000,,l' esplorazione. Dialogue: 0,0:05:30.10,0:05:32.42,Default,,0000,0000,0000,,Ora si tratti più degli aspetti\Npiù piccoli, Dialogue: 0,0:05:32.42,0:05:35.09,Default,,0000,0000,0000,,ed infinitesimali che compongono la vita, Dialogue: 0,0:05:35.09,0:05:38.58,Default,,0000,0000,0000,,e che in realtà \Nfanno del mondo quello che è. Dialogue: 0,0:05:44.70,0:05:48.80,Default,,0000,0000,0000,,In pratica, la mietitrebbia è un attrezzo\Nper l'agricoltura Dialogue: 0,0:05:48.80,0:05:50.86,Default,,0000,0000,0000,,che taglia il mais, Dialogue: 0,0:05:51.18,0:05:53.46,Default,,0000,0000,0000,,ne rompe le cariossidi, Dialogue: 0,0:05:53.46,0:05:57.28,Default,,0000,0000,0000,,setaccia e raspa\Nle pannocchie e Dialogue: 0,0:05:58.78,0:06:00.90,Default,,0000,0000,0000,,pulisce il cereale. Dialogue: 0,0:06:02.08,0:06:05.94,Default,,0000,0000,0000,,In questa esposizione, \Nil macchinario viene sezionato Dialogue: 0,0:06:05.94,0:06:07.68,Default,,0000,0000,0000,,in migliaia di pezzi. Dialogue: 0,0:06:08.70,0:06:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Ci vuole tempo per muoversi attorno\Ne osservarla bene. Dialogue: 0,0:06:13.18,0:06:15.20,Default,,0000,0000,0000,,Come in un eco-sistema,\Nnon è un'esperienza Dialogue: 0,0:06:15.21,0:06:18.91,Default,,0000,0000,0000,,per cui basti presentarsi\Ne posizionarcisi di fronte. Dialogue: 0,0:06:18.91,0:06:21.92,Default,,0000,0000,0000,,È un' insieme di processi Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:23.37,Default,,0000,0000,0000,,che comprendi piano piano,\Nsperimentandoli Dialogue: 0,0:06:23.37,0:06:24.82,Default,,0000,0000,0000,,e poi rimettendoli insieme. Dialogue: 0,0:06:25.46,0:06:27.27,Default,,0000,0000,0000,,Avere una visione macroscopica \Ndi tutti quei dettagli, Dialogue: 0,0:06:27.27,0:06:29.08,Default,,0000,0000,0000,,di tutti quei particolari Dialogue: 0,0:06:29.10,0:06:31.19,Default,,0000,0000,0000,,di cui è formata, Dialogue: 0,0:06:31.19,0:06:34.40,Default,,0000,0000,0000,,e che allo stesso tempo \Ncontribuiscono ad un sacco di cose. Dialogue: 0,0:06:39.67,0:06:41.72,Default,,0000,0000,0000,,Esistono un numero infinito di cose Dialogue: 0,0:06:41.72,0:06:45.04,Default,,0000,0000,0000,,che una persona può fare\Ncon lo skateboard. Dialogue: 0,0:06:47.36,0:06:49.02,Default,,0000,0000,0000,,E non si finisce mai di imparare, Dialogue: 0,0:06:49.02,0:06:51.96,Default,,0000,0000,0000,,nonostante l'impegno. Dialogue: 0,0:06:58.46,0:06:59.82,Default,,0000,0000,0000,,Ad un certo punto della mia vita, Dialogue: 0,0:06:59.82,0:07:02.06,Default,,0000,0000,0000,,pensai veramente di poter diventare un skater professionista. Dialogue: 0,0:07:03.38,0:07:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Ma una ragazza mi spezzò il cuore Dialogue: 0,0:07:05.64,0:07:07.68,Default,,0000,0000,0000,,e così finii per fare arte, Dialogue: 0,0:07:07.70,0:07:09.56,Default,,0000,0000,0000,,piuttosto intensamente anche. Dialogue: 0,0:07:11.72,0:07:13.49,Default,,0000,0000,0000,,Presto realizzai che \Nero più bravo a fare arte Dialogue: 0,0:07:15.26,0:07:16.90,Default,,0000,0000,0000,,che con lo skate.