WEBVTT 00:00:13.912 --> 00:00:20.007 ASLA VAZGEÇMEM (NEVER GIVE UP) 00:02:06.449 --> 00:02:09.567 Maybe Yigit didn't, understand completely. 00:02:09.914 --> 00:02:13.748 ...But you did understand very well, didn't you my dear Iclal. 00:02:14.073 --> 00:02:15.612 What are you doing Nazan? 00:02:15.812 --> 00:02:18.131 I had warned your daughter Mrs Aytül... 00:02:18.280 --> 00:02:20.031 ...but she didn't listen to me. 00:02:21.320 --> 00:02:23.080 Continue Nazan. 00:02:23.150 --> 00:02:27.130 Go on Iclal, get it off your chest. 00:02:28.457 --> 00:02:32.995 ''I know that you are lovers.'' Go on say it to everyone. 00:02:35.140 --> 00:02:37.696 Don't talk nonsense Nazan. 00:02:37.732 --> 00:02:43.378 Leave it mum. Let this game finish tonight! 00:02:44.269 --> 00:02:50.785 -İclal, are you...? -Yes, I am aware of everthing. 00:02:55.175 --> 00:02:58.676 What are you doing İclal, what the hell are you doing? 00:02:59.003 --> 00:03:00.610 Everything... 00:03:06.161 --> 00:03:09.643 I know that you are married! 00:03:13.294 --> 00:03:18.736 What happened? What happened? Is none of you going to talk? 00:03:19.266 --> 00:03:23.434 Have you both, husband and wife, lost your tongue? 00:03:25.278 --> 00:03:27.067 You... How long have you- 00:03:28.242 --> 00:03:31.194 Iclal what do you think you're doing? What are you doing? 00:03:31.194 --> 00:03:35.109 Be quiet! I'll talk to you later mum. 00:03:36.437 --> 00:03:39.886 Right now I am talking to my ex-husband. 00:03:39.886 --> 00:03:44.071 I am talking to my ex right now. 00:03:47.413 --> 00:03:52.356 Since when have you known that İclal? Since when have you known that? 00:03:52.356 --> 00:03:55.122 Come on, make me shut up! 00:03:55.296 --> 00:03:57.257 Come on, Make me give an account of what i'm doing. 00:03:57.257 --> 00:04:02.931 No.. Not anymore. Tonight, I call the accounts, 00:04:03.440 --> 00:04:08.542 Tonight I call the accounts and all of you answer me! 00:04:09.233 --> 00:04:12.477 You all deceived me. 00:04:12.927 --> 00:04:16.858 My husband, the father of my child... 00:04:17.423 --> 00:04:19.413 My mother... -My child 00:04:19.613 --> 00:04:22.790 ...everyone in this damn farm deceived me. 00:04:23.115 --> 00:04:27.744 You all looked into my eyes and played with me! 00:04:27.944 --> 00:04:31.966 You played me like you were playing a game of cat and mouse. 00:04:31.966 --> 00:04:34.244 It was for you! 00:04:35.905 --> 00:04:41.258 It was for you. You were sick. Everything was for your good. 00:04:41.276 --> 00:04:46.815 Don't blame anyone but me, I had to do this. Do you understand me? 00:04:47.212 --> 00:04:53.850 I had to play game of fake happiness for your recovery, for your health. 00:04:55.720 --> 00:04:59.898 Happiness... Did you name it the fake happiness game? 00:05:01.340 --> 00:05:03.248 You say it so easily. 00:05:03.928 --> 00:05:06.965 Your saying that 'I'm the only one guilty' so easily! 00:05:07.580 --> 00:05:11.375 Would everything be so easy when I call the accounts, Yigit? 00:05:13.617 --> 00:05:17.972 I am calling you to account Yigit Kozan... 00:05:18.172 --> 00:05:23.421 How did you divorce your wife, the mother of your child... 00:05:23.421 --> 00:05:26.164 ...for this woman? 00:05:28.057 --> 00:05:29.849 Nur is innocent. 00:05:32.827 --> 00:05:34.611 Nur is innocent as always. 00:05:35.395 --> 00:05:39.493 She stole the husband of the woman who was in coma, on the verge of death... 00:05:39.514 --> 00:05:41.425 ...but poor Nur is innocent. 00:05:41.587 --> 00:05:43.929 She wasn't aware of anything, even of you... 00:05:44.438 --> 00:05:45.792 Nur... 00:05:47.965 --> 00:05:49.847 ...Nur thought you... 00:05:54.461 --> 00:05:56.958 She thought you were dead. 00:06:04.391 --> 00:06:07.905 So you did do this... 00:06:07.930 --> 00:06:11.732 You 00:06:11.932 --> 00:06:13.726 You could do this easily... 00:06:13.749 --> 00:06:17.314 ...I entombed woman who devoted whole life, dreams to you... 00:06:17.314 --> 00:06:20.630 ...your child's mother. 00:06:20.630 --> 00:06:22.903 You did that easily, with no concern... 00:06:23.093 --> 00:06:29.003 I was fighting death just to be wtih be with you again... 00:06:29.212 --> 00:06:34.167 ...However, for this woman you did sacrified me without hesitation... 00:06:37.121 --> 00:06:39.522 You would be happy, if i died... 00:06:39.623 --> 00:06:41.569 No Iclal, never! 00:06:41.569 --> 00:06:45.996 I wish i was dead, i wish i was dead, so i didn't see these days... 00:06:46.201 --> 00:06:49.169 I wish i didn't get up my sickbed... 00:06:49.169 --> 00:06:52.714 ...I wish i kick the bucket, so you would be happy. 00:06:55.248 --> 00:06:56.890 Mum! 00:07:04.056 --> 00:07:07.970 Mum, who are you yelling at? 00:07:16.493 --> 00:07:18.346 Has my grandma fallen? 00:07:18.660 --> 00:07:22.461 Why did you fall, stand up. 00:07:24.541 --> 00:07:27.978 Don't do it! I beg you, don't do it. 00:07:31.860 --> 00:07:33.363 Mert, Ask your father. 00:07:42.701 --> 00:07:45.824 Come on, Mert's father, come on. 00:07:45.969 --> 00:07:48.734 ...Tell him why his mother is yelling . 00:07:52.410 --> 00:07:57.499 Dad, why my mum is mad at you? Why did you made her cry? 00:07:58.580 --> 00:08:05.094 Come on Yigit, tell your son as you told me. 00:08:07.646 --> 00:08:08.826 Mert... 00:08:24.291 --> 00:08:27.260 Dad, why did you make mum cry? 00:08:28.354 --> 00:08:31.161 Nazan, keep him away. 00:08:35.341 --> 00:08:37.803 I am not going, my mum is crying. 00:08:37.852 --> 00:08:40.591 Come my honey, they'll take care of it. 00:08:50.755 --> 00:08:55.309 Do whatever you want to do to me, Say whatever you want to say to me... 00:08:55.309 --> 00:09:01.240 ...But, don't get your own back on my son, i'm pleading you. 00:09:02.045 --> 00:09:04.181 You'll get revenge Yigit... 00:09:04.181 --> 00:09:09.938 ...You will pay off your mistakes! 00:09:12.584 --> 00:09:14.958 I don't agree with you, Yigit Kozan. 00:09:15.607 --> 00:09:18.690 I don't agree with you! 00:09:21.070 --> 00:09:22.285 Iclal! 00:09:25.477 --> 00:09:27.162 We tried to give up... 00:09:27.931 --> 00:09:29.637 ...but we couldn't. 00:09:32.726 --> 00:09:35.674 We suffered every single moment... 00:09:36.123 --> 00:09:40.462 ...for your, for us. We do feel sorry. 00:10:04.055 --> 00:10:05.067 Iclal! 00:10:05.984 --> 00:10:07.622 Iclal, my darling Iclal! 00:10:14.919 --> 00:10:16.780 You lied to me a lot mum! 00:10:17.421 --> 00:10:19.991 You lied to me many times... 00:10:36.912 --> 00:10:37.995 Yigit... 00:10:38.680 --> 00:10:42.127 ...Are you finisheed? Was it real? Is it finished? 00:10:42.605 --> 00:10:43.940 It's finished. 00:10:44.584 --> 00:10:47.766 What is gonna happen? 00:10:50.174 --> 00:10:54.749 Pack your stuff. we're leaving. 00:11:02.094 --> 00:11:04.441 Mrs. Aytul, Let me help you with standing up. 00:11:04.943 --> 00:11:06.439 What happened to you? 00:11:06.645 --> 00:11:08.487 Say me a word please... 00:11:09.025 --> 00:11:12.009 Shall i call the doctor? Or shall i call Mr. Yigit? 00:11:44.003 --> 00:11:46.178 Mert, my dear stop! 00:11:46.226 --> 00:11:48.535 They'll take care of it. 00:11:48.735 --> 00:11:51.024 Let me go, let me go... 00:11:51.024 --> 00:11:53.773 Mert please sit down! 00:11:53.773 --> 00:11:56.919 Keep out of my way, I wanna see my mum. 00:11:56.919 --> 00:11:58.257 Mert please.. 00:12:01.808 --> 00:12:03.969 Keep out of my way, I wanna see my mum. 00:12:03.969 --> 00:12:05.751 Mert! Please sit down. 00:12:06.803 --> 00:12:07.856 Nazan... 00:12:10.650 --> 00:12:11.793 Daddy... 00:12:13.089 --> 00:12:16.636 ...Where is the mum? Why did you make her cry? 00:12:17.122 --> 00:12:18.972 Come my leon, come here... 00:12:26.480 --> 00:12:29.347 Daddy, why did you make my mum cry? 00:12:34.433 --> 00:12:36.821 What a night! 00:12:38.968 --> 00:12:40.803 It's only because of you. 00:12:42.356 --> 00:12:46.144 Because of me? Bullshit. She was already aware of everthing,but you didn't know that. 00:12:56.481 --> 00:12:59.660 00:13:00.510 --> 00:13:02.582 00:13:02.782 --> 00:13:04.619 00:13:04.619 --> 00:13:06.099 00:13:08.582 --> 00:13:12.825 Aunty, Aunt. What do you think you're doing? 00:13:12.905 --> 00:13:16.404 Tell your wife what i did. Tell your wife. 00:13:17.390 --> 00:13:20.024 Aunt, behave yourself! What the hell are you doing! 00:13:20.201 --> 00:13:22.258 Don't do it aunt! 00:13:22.819 --> 00:13:24.221 I'm gonna smash you! 00:13:26.333 --> 00:13:28.123 Aunt, what re you doing! 00:13:31.208 --> 00:13:34.532 Parents do cry too... 00:13:34.713 --> 00:13:36.454 ...like children... 00:13:37.161 --> 00:13:42.008 You can console me, as i do. 00:13:42.008 --> 00:13:45.728 You're gonna clean your mum's tears, OK? 00:13:49.542 --> 00:13:55.132 Now close you eyes, lie down, and may you have sweet dreams. 00:13:55.429 --> 00:14:00.999 ...We'll talk to you about it in the morning, when you woke up. Man-to-man, got it? 00:14:02.697 --> 00:14:04.644 Now close your eyes. 00:15:26.617 --> 00:15:32.709 Why didn't you tell us everything before? So we could comprehend the situation. 00:15:32.894 --> 00:15:36.153 Let's come round first, then we'll talk to you. 00:15:36.201 --> 00:15:39.184 I didn't even get it why you leave without us? 00:15:39.184 --> 00:15:42.000 Have a heart Mr. Tayyar What are they supposed to do? 00:15:42.000 --> 00:15:44.740 ...They stay, and Mrs. Iclal leave with her son?? 00:15:44.891 --> 00:15:47.003 But, in this case they run away... 00:15:47.003 --> 00:15:51.227 Do they have any other choice? Both live under a single roof or what? It isn't possible at all? 00:15:51.574 --> 00:15:54.610 Auntie, we're leaving right now, but... 00:15:54.808 --> 00:15:58.009 ...I'll let you know as soon as we decide what we do. 00:15:58.009 --> 00:16:01.505 You should find a solution with your hubby for us... 00:16:01.560 --> 00:16:04.978 ...Elmas is no longer here, those mother and daughter won't make us live here. 00:16:05.308 --> 00:16:07.638 You're married, afraid of nothing! 00:16:07.638 --> 00:16:09.538 However we'll get chewed out nd spit out. 00:16:09.538 --> 00:16:12.682 We have a small amount of money, we can survive. 00:16:12.682 --> 00:16:16.844 We'll try to take care of ourselves with a bit of money, won't we? 00:16:16.844 --> 00:16:21.646 Here, our niece is married to filthy rich Yigit Kozan... 00:16:21.691 --> 00:16:24.071 Nobody is gonna get chewed out... 00:16:24.071 --> 00:16:26.651 ...and has to take care of oneself. 00:16:27.109 --> 00:16:29.952 A new life has just begun for every of us. 00:16:30.245 --> 00:16:31.470 Be relieved. 00:16:31.470 --> 00:16:35.201 Everthing will be fine for me, for you, for Elmas too, got it? 00:16:35.284 --> 00:16:37.064 My dear... 00:16:40.112 --> 00:16:43.037 Take care of yourselves, may God protect you... 00:16:43.253 --> 00:16:44.318 Come on... 00:16:47.380 --> 00:16:50.819 I made efforts to be a dependant to them... 00:16:50.819 --> 00:16:54.453 ...but you mention about savings, don't talk nonsense... 00:16:54.453 --> 00:16:56.453 ...who is your attitude aganist? I don't understand. 00:16:56.453 --> 00:16:59.404 Don't understand, don't understand please! 00:17:01.172 --> 00:17:04.785 Gracious! Hafize! 00:17:37.182 --> 00:17:40.141 So, are you ready? 00:17:40.810 --> 00:17:42.029 Yes, I am ready... 00:17:42.259 --> 00:17:45.045 ...from the day, I told you so. 00:17:45.793 --> 00:17:47.008 Here we go. 00:18:10.179 --> 00:18:12.219 Everthing gonna be better. 00:18:13.745 --> 00:18:18.772 Don't worry, your mum is always with you, even though you don't want me, hate me... 00:18:19.447 --> 00:18:23.861 ...Your mother is with you, i will dress your wounds. 00:18:25.617 --> 00:18:27.323 He will come back... 00:18:29.994 --> 00:18:32.344 ...He left without a backward glance but... 00:18:32.518 --> 00:18:35.395 ...he'll come back penitently. 00:18:36.362 --> 00:18:41.699 They hink they succeeded, but soon... 00:18:42.130 --> 00:18:47.039 ...hey will lose for forever, and break up. 00:18:51.541 --> 00:18:54.401 Iclal, how did you rely on... By doing this. 00:19:02.369 --> 00:19:03.971 Let us alone mum. 00:19:04.171 --> 00:19:06.931 Tonight you don't need Fırat, you do need me. 00:19:06.931 --> 00:19:08.756 Me, your mother... 00:19:08.756 --> 00:19:10.791 I don't need you mother... 00:19:11.138 --> 00:19:14.596 ...I don't need you since you lied to me. 00:19:14.596 --> 00:19:16.604 I did everything for your good. 00:19:17.214 --> 00:19:19.930 You cheated me and make me sign... 00:19:20.103 --> 00:19:22.954 How did i feel when everthing revealed? 00:19:23.011 --> 00:19:27.596 No one can understand how much i suffered. 00:19:27.596 --> 00:19:30.692 Don't try to play for my sympathy. 00:19:30.743 --> 00:19:34.601 You feel for me or not, what changes? 00:19:34.904 --> 00:19:40.185 I signed the document without reading, I made my own daughter divorce... 00:19:40.218 --> 00:19:42.800 ...I am mad at myself, every single day. 00:19:43.506 --> 00:19:45.751 I have waited for years for the day you came round... 00:19:45.751 --> 00:19:51.573 ...Your husband has been like my son and he ruin the day when i saw my daughter healthy after a long time. 00:19:51.589 --> 00:19:53.217 You lied to me mother... 00:19:53.741 --> 00:19:56.297 ...You lied to me like others did! 00:19:57.431 --> 00:20:00.774 I had no other choice... 00:20:01.334 --> 00:20:05.925 Doctors were afraid that you would fall into a coma once more. 00:20:05.956 --> 00:20:07.600 How would i say it to you? 00:20:08.656 --> 00:20:13.742 How would i say to you that your husband got married with someone? 00:20:13.742 --> 00:20:15.952 For how long would it last for? 00:20:16.526 --> 00:20:22.038 How long would you allow them to fool me for? 00:20:24.423 --> 00:20:28.794 God knows, i wished i would last for forever. 00:20:29.946 --> 00:20:31.670 I don't know, but i felt so. 00:20:34.755 --> 00:20:38.594 ...because of maternity, or perhaps because of despair. 00:20:39.840 --> 00:20:46.493 I believed that one day your husband would come back to you, and get rid of that woman. 00:20:47.273 --> 00:20:49.281 Don't beat the dead horse... 00:20:50.055 --> 00:20:55.145 ...Say whatever you want, from now on i won't believe you any more. 00:20:55.984 --> 00:20:57.334 Now get out of my rooom... 00:20:57.516 --> 00:21:01.035 From now i will take my decisions by myself. 00:21:03.053 --> 00:21:05.850 Fırat, i am finished with my mother. You can come in. 00:21:05.850 --> 00:21:11.890 My dear, my beautiful darling, please don't choose fake friends... 00:21:12.236 --> 00:21:18.300 ...nobody but your mother could be support you with all heart and soul... 00:21:18.716 --> 00:21:24.030 ...Nobody but me can help you out without interest, conditions. 00:21:26.507 --> 00:21:30.395 I don't need your help. Get out of my room. 00:21:30.772 --> 00:21:31.979 Go... 00:21:33.288 --> 00:21:34.626 Get out... 00:21:59.883 --> 00:22:02.115 I confess, I am not sorry for your mother... 00:22:02.816 --> 00:22:04.924 ...I warned her many times. 00:22:05.614 --> 00:22:06.973 They left... 00:22:07.376 --> 00:22:12.498 I did see... How did you let them go? 00:22:14.993 --> 00:22:18.259 For now i allow them to go away Fırat. You know... 00:22:18.671 --> 00:22:22.808 ...You will see. 00:22:23.894 --> 00:22:27.847 Iclal, you fancy your chances too much, don't you? 00:22:28.210 --> 00:22:31.411 People spend months just to get pregnant. 00:22:31.611 --> 00:22:35.395 Pregnancy by a single vaccine happens hardly ever. 00:22:35.600 --> 00:22:41.179 I have been getting myself prepared for this Fırat, since the day whe i completely decided what to do. 00:22:41.179 --> 00:22:43.249 Never dose skipping. 00:22:43.249 --> 00:22:46.589 ...To get succeed at vaccination, I followed through the instructions carefully. 00:22:46.621 --> 00:22:50.348 I was at doctor's on time. 00:22:50.950 --> 00:22:52.673 This has to happen. 00:22:54.449 --> 00:22:57.220 ...Vaccination has to succeed. 00:22:59.230 --> 00:23:04.177 I don't have any other choice. 00:23:52.932 --> 00:23:54.932 I wouldn't imagine like that. 00:23:55.631 --> 00:24:00.229 The marriage day, i supposed, would be high day on the farm. 00:24:00.728 --> 00:24:03.772 How awkward i am feeling right now. 00:24:05.510 --> 00:24:07.185 ...You do share same thoughts. 00:24:07.587 --> 00:24:11.157 We are now free, only we two, but... 00:24:12.959 --> 00:24:18.081 ...I feel like needles are poking my heart. 00:24:18.572 --> 00:24:25.005 Mert's and Iclal's last glance have haunted me. 00:24:25.576 --> 00:24:31.628 I wish i could make their lives easy, your life either. 00:24:32.869 --> 00:24:38.374 I wish i had a magic wand. 00:24:39.731 --> 00:24:40.798 We do have... 00:24:45.304 --> 00:24:49.529 You have a magic wand but not on your hand... 00:24:52.993 --> 00:24:56.900 Right there, in your heart... 00:24:57.349 --> 00:25:03.270 ...love in your heart is the magic wand for Mert. 00:25:04.606 --> 00:25:07.110 From now on we have a common purpose... 00:25:07.585 --> 00:25:11.561 ...which is protect Mert as much as we can. 00:25:11.761 --> 00:25:16.640 We'll succeed. I'll succeed thanks to you love. 00:25:23.919 --> 00:25:25.407 What about Iclal? 00:25:30.135 --> 00:25:36.446 Look Nur, i have to talk to you about Iclal. 00:25:37.336 --> 00:25:39.391 I understand what you feel Yigit. 00:25:40.000 --> 00:25:43.577 You are worried about Iclal. No problem for me. 00:25:43.820 --> 00:25:45.795 Although it sounds awkward... 00:25:46.407 --> 00:25:50.587 ...I think of her, i am worried about her too. 00:25:50.692 --> 00:25:51.433 Look, I... 00:25:51.433 --> 00:25:53.372 Inspite of everything... 00:25:53.540 --> 00:25:56.047 ...She really suffered tonight. 00:25:56.247 --> 00:25:59.433 I can understand so well... 00:26:01.218 --> 00:26:04.786 Because i know what love means... 00:26:04.786 --> 00:26:07.015 ...I love the same man she loves. 00:26:07.445 --> 00:26:11.459 If my love was unrequited... 00:26:12.142 --> 00:26:17.377 ...if you abandoned me, what would i do, how would i cope with it? 00:26:17.592 --> 00:26:19.906 ...I can't even imagine, believe me... 00:26:20.434 --> 00:26:23.173 She does what i couldn't imagine... 00:26:23.418 --> 00:26:26.542 ...Thinking about this relieves me, it cleans out... 00:26:26.987 --> 00:26:32.420 ...all she's done to us. 00:26:34.247 --> 00:26:38.683 I want that Iclal be happy one day... 00:26:39.069 --> 00:26:42.733 ...by passing sponge over you. 00:28:07.733 --> 00:28:08.934 A huge garden... 00:28:08.934 --> 00:28:12.131 Seriosly, we're looking for a flat, aren't we... 00:28:12.434 --> 00:28:15.901 ...A flat where we both live, only ours. 00:28:15.901 --> 00:28:18.482 Only two of us. Of course with Mert at weekends 00:28:18.911 --> 00:28:23.918 Sure, come, i'm gonna show your rooms. 00:28:25.044 --> 00:28:26.207 Come on... 00:28:28.610 --> 00:28:32.192 Look, here is Mert's room. 00:28:32.931 --> 00:28:34.360 Isn't it gorgeous? 00:28:36.656 --> 00:28:40.764 It's yellow, too cute... Come come... 00:28:43.217 --> 00:28:47.308 Here is our bathroom. Come and have a look... 00:28:52.669 --> 00:28:54.224 And here is our bedroom... 00:28:54.543 --> 00:28:58.858 Shall we place the bed right here? I'm gonna buy beautiful curtains. 00:28:59.396 --> 00:29:00.662 We'll measure the size later. 00:29:00.847 --> 00:29:02.731 Ok, then later, come with me... 00:29:02.731 --> 00:29:03.988 Now... 00:29:06.995 --> 00:29:08.127 ...Come... 00:29:09.644 --> 00:29:10.996 Run run... 00:29:11.829 --> 00:29:15.207 Here we come... Your workroom... 00:29:15.407 --> 00:29:18.949 Not as dashy as at the farmhouse 00:29:19.149 --> 00:29:21.840 We'll get by somewhat... 00:29:21.914 --> 00:29:25.814 Somewhat? In this setting you should have said... 00:29:25.814 --> 00:29:28.237 ...love in a cottage. 00:29:28.237 --> 00:29:33.598 With you everywhere is a palace to me... 00:29:36.120 --> 00:29:39.519 It hasn't finished yet. You haven't seen the last one. 00:29:42.514 --> 00:29:44.888 -Come... -Where? 00:29:45.602 --> 00:29:47.703 Surprise... 00:29:52.689 --> 00:29:54.157 Here we are... 00:29:56.380 --> 00:29:58.921 So what? 00:29:58.921 --> 00:30:00.168 Think... 00:30:01.563 --> 00:30:04.306 No idea, too small... 00:30:04.926 --> 00:30:06.680 ...it's supposed to be a cellar. 00:30:06.963 --> 00:30:08.012 No way... 00:30:08.012 --> 00:30:11.213 What about pressing room? 00:30:13.443 --> 00:30:15.029 I got what you meant... 00:30:15.029 --> 00:30:19.340 ...I admit, i am not good at chores. We are likely to need a cleaning lady... 00:30:19.340 --> 00:30:20.819 ...Ok, don't worry, we'll hire. 00:30:20.819 --> 00:30:24.383 I am gonna cook you a quiche. 00:30:25.777 --> 00:30:27.681 This will be first time . You know? 00:30:28.371 --> 00:30:32.070 First meal we will eat together. 00:30:32.208 --> 00:30:34.132 And only for you i will cook you. 00:30:34.329 --> 00:30:37.797 ...You will help me out anyway. 00:30:37.994 --> 00:30:40.807 Ok, sweetheart we'll cook something... 00:30:40.807 --> 00:30:42.113 Yigit! 00:30:48.427 --> 00:30:53.150 Look this room is for a little girl. 00:30:55.168 --> 00:30:57.622 Girl? You said a girl, didn't you? 00:30:57.622 --> 00:31:01.715 Yes, i did say a girl, it just got out of my mouth. 00:31:02.119 --> 00:31:08.217 Who knows but, i would like to have a girl,and i wish she would look like you and be as beautiful as you. 00:31:13.714 --> 00:31:15.046 We will have, wont'we? 00:31:15.380 --> 00:31:17.080 Here is gonna be our home... 00:31:17.765 --> 00:31:20.452 ...And this room will be our child's room. 00:31:21.560 --> 00:31:24.264 Finally, will our dreams come true, won't they? 00:31:24.264 --> 00:31:30.188 Don't worry, Our dreams will come true one by one. 00:31:32.950 --> 00:31:35.862 Everthing will be alright. 00:31:36.263 --> 00:31:37.830 So Mrs. Nur Kozan. 00:31:39.156 --> 00:31:41.298 When will you go to see Mert? 00:31:41.617 --> 00:31:43.579 I'll pick up him from school. 00:31:43.773 --> 00:31:44.809 And then? 00:31:44.809 --> 00:31:48.986 I have to talk to Iclal about Nert. 00:31:49.541 --> 00:31:53.132 We need a pedagogical guidance for him. And we have to do this with Iclal. 00:31:53.132 --> 00:31:54.062 Of course. 00:31:54.062 --> 00:31:56.379 So, let's go shopping. 00:32:00.462 --> 00:32:02.655 I want to go back home afterwards... 00:32:02.968 --> 00:32:04.459 ...Decorate our home with your taste. 00:32:04.459 --> 00:32:06.009 No, let's decorate together. 00:32:06.209 --> 00:32:07.706 I rely on you. 00:32:08.438 --> 00:32:10.495 So, let's button up. 00:32:10.969 --> 00:32:14.237 Nanny, are you ill? 00:32:14.444 --> 00:32:15.732 No, i'm not. 00:32:18.430 --> 00:32:21.087 You seem to be ill. 00:32:21.274 --> 00:32:23.146 No, you have a feeling like that, but i am not sick. 00:32:29.459 --> 00:32:32.344 Mum, get out of the room, i help my son with getting dressed. 00:32:32.804 --> 00:32:34.731 My mother is fine. 00:32:34.921 --> 00:32:36.587 Was your mum ill? 00:32:36.587 --> 00:32:41.661 My nanny told so, you had an headache and you cried a lot yesterday. 00:32:41.743 --> 00:32:44.787 -Your nanny lied to you. -Iclal! 00:32:46.237 --> 00:32:49.544 Nanny nanny, my mum said to me that you're a liar. 00:32:49.544 --> 00:32:52.320 His nanny, get out. 00:32:55.039 --> 00:33:01.130 Iclal, if you imbue him too early, you'll lose Mert forever. 00:33:01.319 --> 00:33:03.596 Mum, Don't give me advice. 00:33:04.340 --> 00:33:07.393 Go nanny, go. Get out. 00:33:14.339 --> 00:33:16.144 Come my little on my lap. 00:33:20.552 --> 00:33:23.803 Do you know where your father is? 00:33:23.988 --> 00:33:25.228 He went to work... 00:33:25.306 --> 00:33:28.596 Your dad is not at work, she is with Nur. 00:33:28.754 --> 00:33:30.251 In the outbuilding? 00:33:30.813 --> 00:33:33.104 No, they aren't in the outbuilding. 00:33:33.588 --> 00:33:37.889 Either they booked a hotel or rented a flat. 00:33:38.081 --> 00:33:40.947 Nur's house is here though. 00:33:41.823 --> 00:33:44.559 Nur has left home... 00:33:44.947 --> 00:33:47.092 ...That witch has gone away because of stealing. 00:33:47.092 --> 00:33:50.743 No, Nur doesn't steal, she's not that kind of girl. 00:33:50.810 --> 00:33:55.800 She is not, but she did. She stole your father from us. 00:33:59.354 --> 00:34:03.429 What do you think you're doing? What? 00:34:05.128 --> 00:34:08.505 Got it Mrs. Hazal, see you at work. 00:34:12.025 --> 00:34:14.654 I feel that you do something dirty behind someone's back. 00:34:15.020 --> 00:34:17.136 Good mornig to you Mrs. Aytul. 00:34:17.322 --> 00:34:20.831 I think for you it's not good morning. 00:34:20.992 --> 00:34:25.947 You like it, don't you? My daughter don't talk to me, and you like this situation. 00:34:26.559 --> 00:34:31.096 Never...Never try to get even with me... 00:34:31.096 --> 00:34:33.795 I had waned you many times. 00:34:33.827 --> 00:34:38.071 I said everthing to Iclal. I don't have given an account of what i said to you. 00:34:39.349 --> 00:34:41.266 And Iclal replied to you. 00:34:41.509 --> 00:34:45.675 Your methods has been out of date. 00:34:45.675 --> 00:34:48.572 And are your methods trending? 00:34:49.150 --> 00:34:53.370 YOu manipulate my daughter... 00:34:53.370 --> 00:34:57.169 What Iclal is doing, because of your... 00:34:57.339 --> 00:34:59.750 ...because of your lies. 00:34:59.750 --> 00:35:03.623 That's why don't try to blame nobody but you. 00:35:06.406 --> 00:35:11.832 Who is supporting Iclal? 00:35:12.434 --> 00:35:14.208 Ask your Daughter Mrs. Aytul. 00:35:15.153 --> 00:35:16.892 Don't play with me Firat... 00:35:17.200 --> 00:35:18.514 Ben onun annesiyim. I'm his daughter. 00:35:19.705 --> 00:35:22.397 Don't remind this to me, remind it to Iclal... 00:35:23.312 --> 00:35:25.779 ...Before that, i want to remind you something... 00:35:25.779 --> 00:35:29.037 ...that your daughter doesn't trust her own mother, on the contrary she trust me. 00:35:29.237 --> 00:35:31.451 She trusts only me. 00:35:31.451 --> 00:35:35.546 Go and jugde yourself and ask why... 00:35:35.953 --> 00:35:39.703 ...Ask why you lose my daughter's trust. 00:35:39.909 --> 00:35:41.512 ...Ask yourself. 00:35:53.958 --> 00:35:56.374 You both what devilish are you planning? 00:35:57.996 --> 00:36:00.028 What devilish are you planning? 00:36:03.189 --> 00:36:06.339 Don't cry my dear Mert, it's fine... 00:36:07.428 --> 00:36:09.678 I want my dad. 00:36:09.709 --> 00:36:15.795 I know sweetheart i want your dad too, but the witch Nur has stolen your father... 00:36:15.795 --> 00:36:17.130 ...from two of us. 00:36:17.130 --> 00:36:20.344 I don't care. I want my father. 00:36:20.962 --> 00:36:26.201 I you want your faher back. Listen to me carefully. 00:36:27.057 --> 00:36:31.594 Mother and son we are a team, ok? 00:36:31.594 --> 00:36:34.314 Like Sponge Bob and Patrick? 00:36:34.854 --> 00:36:40.687 Yes, like them. In order to bring your father back i need your help. 00:36:41.635 --> 00:36:45.725 Whatever you want mummy. I will do whatever you want! 00:36:45.925 --> 00:36:47.823 Whatever you want! 00:36:48.593 --> 00:36:50.564 That's my boy. 00:36:51.626 --> 00:36:52.795 Well done. 00:38:10.992 --> 00:38:13.787 We're almost finished with decoration. 00:38:14.922 --> 00:38:17.626 Me not, my wife decorated. 00:38:17.626 --> 00:38:22.352 Don't yell, i only bought what bride's side has to. 00:38:22.773 --> 00:38:28.344 You're unemployed. Now the game is beginning. 00:38:28.524 --> 00:38:32.659 I am umemployed and you're happy. 00:38:36.635 --> 00:38:40.453 Yigit, i am very happy. 00:38:41.126 --> 00:38:45.031 I am so happy that i felt guilty of my happiness. 00:38:45.241 --> 00:38:49.113 You wrapped up in Mert, and after all that happedened yesterday... 00:38:49.586 --> 00:38:52.433 ...i don't know am i allowed to be happy so much. 00:38:53.054 --> 00:38:54.122 Look... 00:38:56.357 --> 00:39:00.344 ...We did ordinary thing what couple did before mariagge. 00:39:00.437 --> 00:39:03.483 We rented a flat, and decorated it... 00:39:03.681 --> 00:39:09.578 ...For everyone it's ordinary but for is it was impossible. 00:39:10.214 --> 00:39:15.950 ...Look, i am very happy too, but i can't avoid thinking of Mert. 00:39:16.355 --> 00:39:18.654 However it doesn't ban my happiness. 00:39:18.654 --> 00:39:20.916 We'll make an effort for Mert... 00:39:21.497 --> 00:39:24.910 ...we'll support him, and so he'll be happy. 00:39:25.069 --> 00:39:28.255 ...He is very little, can't understand us. 00:39:28.848 --> 00:39:33.335 Initially everthing gonna be difficult, but we'll do our bests for a smooth running... 00:39:33.335 --> 00:39:38.406 ...He'll trus us, and have no doubts about our love to him. 00:39:39.009 --> 00:39:42.963 Look Yigit, we struggled for each other... 00:39:43.319 --> 00:39:49.537 ...now we'll struggle severely for Mert. 00:39:50.051 --> 00:39:51.630 First of all we three... 00:39:52.009 --> 00:39:54.091 ...and then our future daughter... 00:39:54.673 --> 00:39:56.955 ...we all four are gonna be a big family. 00:39:57.207 --> 00:40:00.658 I belive in that with all my heart. 00:40:04.445 --> 00:40:07.115 Oh no, i forget to call my aunts' 00:40:07.115 --> 00:40:09.896 Yes, you have to call them. 00:40:12.406 --> 00:40:16.179 Sweetheart what will happen to them? 00:40:27.180 --> 00:40:31.862 Are doing on purpose? You're making me nervous. 00:40:31.862 --> 00:40:34.773 What are you planning to do? Living here forever? 00:40:34.773 --> 00:40:36.550 Call Nur. 00:40:36.550 --> 00:40:39.806 Ask her, what to do and then we plan our future. 00:40:39.806 --> 00:40:42.608 I do what i know, if you want you call her. 00:40:42.608 --> 00:40:47.401 Why are you in hurry? 00:40:47.401 --> 00:40:50.486 Keen on going away? 00:40:50.558 --> 00:40:52.779 We're late. 00:40:52.779 --> 00:40:55.765 You're hiding something, aren't you? 00:40:55.765 --> 00:40:57.526 No, I am not. 00:40:57.526 --> 00:40:59.848 ...Keep out from my feet. 00:41:00.187 --> 00:41:05.378 I stay here till you call Nur. 00:41:05.378 --> 00:41:08.862 Perhaps, they'll back and Mrs. Iclal will go away. 00:41:08.862 --> 00:41:12.240 We are used to live here... 00:41:12.240 --> 00:41:16.697 ...We can live here as bride's side, we have the chance, so why are you packing our stuff. 00:41:16.697 --> 00:41:20.694 Right now, what've just said is a possibility, but everything is vague. 00:41:20.694 --> 00:41:23.967 Ok, stay here and wait for your dismissal. 00:41:23.967 --> 00:41:27.259 God! Give me patience. 00:41:27.715 --> 00:41:31.112 Don't forget my words, OK my sweetheart? 00:41:31.572 --> 00:41:35.254 If you keep your word, your father will be back. 00:41:35.254 --> 00:41:37.765 Your father will be back, OK? 00:41:38.424 --> 00:41:43.013 OK, that's my boy. 00:42:01.707 --> 00:42:05.696 Come on, show yourself. 00:42:11.392 --> 00:42:12.996 Iclal, What did you say to Mert? 00:42:14.981 --> 00:42:18.845 He missed his dad, and i teach him what to do. 00:42:18.845 --> 00:42:21.240 He is a little boy, don't forget! 00:42:22.549 --> 00:42:25.642 You gave me the idea. 00:42:25.983 --> 00:42:28.277 ...Don't talk to me about pedagogy. 00:42:28.277 --> 00:42:31.750 I didn't want you to do something like that. 00:42:31.831 --> 00:42:33.704 ...I heard what you said to Mert. 00:42:34.045 --> 00:42:38.775 You used to give me advice but those times are over. 00:42:41.958 --> 00:42:45.925 If you want to something, go to the outbuilding. 00:42:46.161 --> 00:42:50.318 Mrs. Betul saw hem packing their stuff. 00:42:51.207 --> 00:42:52.243 Wonders never cease. 00:42:52.377 --> 00:42:54.916 On time. 00:42:54.916 --> 00:42:56.521 I haven't finished with them yet. 00:42:56.558 --> 00:42:59.450 What are you saying? Do you want them to stay? 00:42:59.954 --> 00:43:02.788 I haven't finished Nur, Nur's family... 00:43:02.788 --> 00:43:07.043 ...Nur's friends yet. 00:43:07.043 --> 00:43:09.944 You charged Elmas to follow them. I should have understand. 00:43:09.975 --> 00:43:13.160 You want to hurt her parents? 00:43:13.377 --> 00:43:16.766 I'm done with Elmas, Nur doesn't trust her enough. 00:43:17.827 --> 00:43:21.746 Finally, you approved my doubts. 00:43:21.746 --> 00:43:24.537 I need someone, who Nur trusts them. 00:43:25.279 --> 00:43:28.387 I need someone, who Nur believe what they say. 00:43:29.638 --> 00:43:31.719 I need Mrs. Hafize. 00:43:31.910 --> 00:43:33.906 Tha's why, now go to outbuilding... 00:43:34.049 --> 00:43:37.826 ...and mention her my mercy. 00:43:37.826 --> 00:43:40.679 Convince them stay here. 00:43:42.171 --> 00:43:46.300 Iclal, I want to know your thoughts. 00:43:46.485 --> 00:43:50.656 Convince them, Come on mum! 00:43:51.527 --> 00:43:52.819 Come on... 00:44:12.436 --> 00:44:13.988 What is she doing? 00:44:18.248 --> 00:44:22.268 -Hello mother? -Why you called me i have got work to do. 00:44:22.706 --> 00:44:25.218 Look, the mobile on your hand go that house... 00:44:25.218 --> 00:44:27.834 ...and give it to bitch Iclal. Got it? 00:44:28.034 --> 00:44:29.918 Anything else? 00:44:29.986 --> 00:44:31.250 Hafize are you talking to your daughter? 00:44:31.250 --> 00:44:33.913 -We'll talk later. -Give it to me. 00:44:33.913 --> 00:44:34.804 Tayyar! 00:44:35.004 --> 00:44:38.676 Hello, have your heard of what happened to us?... 00:44:38.676 --> 00:44:39.603 Tayyar! 00:44:39.892 --> 00:44:41.345 What are you saying dad? 00:44:41.421 --> 00:44:46.721 Elmas you're busy and forgot about your parents. 00:44:46.721 --> 00:44:50.146 ...And then you are asking what's happening? 00:44:50.146 --> 00:44:54.697 Having thought of being relative with Kozan family, but packing our stuff right now... 00:44:54.893 --> 00:44:57.327 What? 00:44:57.517 --> 00:45:01.553 They will kicking us to te curb. 00:45:03.308 --> 00:45:05.917 Dad, wat do you mean? 00:45:07.386 --> 00:45:12.475 Hang on... Mrs.. Aytul has ust come, we'll talk later... 00:45:12.510 --> 00:45:14.729 ...see you my dear. 00:45:16.577 --> 00:45:18.235 Welcome Mrs. Aytul. 00:45:19.956 --> 00:45:24.219 We're packing our stuff. 00:45:33.821 --> 00:45:36.375 What are you planning you bitch Iclal? 00:45:36.535 --> 00:45:38.316 ...What? 00:45:43.190 --> 00:45:47.054 Nothing, you have already begun packing your stuff... 00:45:47.447 --> 00:45:51.111 ...For me this is the appropriate, but Iclal disagrees with me. 00:45:51.111 --> 00:45:52.871 May God bless you. 00:45:53.083 --> 00:45:56.870 We're grateful to Mrs. Iclal, but we're about to leave. 00:45:56.870 --> 00:46:02.515 No, my lady, we are not... 00:46:02.515 --> 00:46:05.790 ...Is it easy to leave the place where we worked for years. 00:46:05.790 --> 00:46:09.655 -Tayyar. -Don't interfere Hafize... 00:46:09.655 --> 00:46:14.055 ...if Mrs. Aytul wants us to stay, we have to stay. 00:46:14.301 --> 00:46:19.981 You're right Hazife. You have to take care of lots of things. 00:46:20.360 --> 00:46:22.844 Be obliged to stay here. 00:46:23.190 --> 00:46:27.906 ...My daughter has mercy, If you would like to stay here,we don't force you. 00:46:28.484 --> 00:46:29.959 We don't mean to fire you... 00:46:29.959 --> 00:46:34.166 ...Nobody will revenge from you... 00:46:34.350 --> 00:46:39.888 ...Nur says something, Elmas other thing... 00:46:43.411 --> 00:46:47.510 ...If you think we're hypocrites... 00:46:47.510 --> 00:46:50.953 ...we can't stay. 00:46:56.944 --> 00:47:02.252 No, my lay we're happy here. No need to leave... 00:47:02.252 --> 00:47:07.001 ...How did it end up with Elmas, i don't understand. 00:47:07.754 --> 00:47:10.171 your wife will explain it to you... 00:47:10.844 --> 00:47:14.067 ...As i told you, you can stay here. 00:47:14.241 --> 00:47:17.601 Yo're not responsible of what happened. Mrs. Iclal knows. 00:47:27.038 --> 00:47:28.859 Hafize, what did tis lady say? 00:47:28.859 --> 00:47:32.611 She said what you want. She said if we wan we can stay. 00:47:32.611 --> 00:47:37.128 No, i don't mean that. What is with Elmas? I mean... 00:47:37.128 --> 00:47:38.925 ...Hafize, what did she say! 00:47:39.491 --> 00:47:43.726 As usual she has problems with Elmas... 00:47:43.726 --> 00:47:46.315 ...Now it's Elmas' turn. 00:47:46.522 --> 00:47:47.785 Fine... 00:47:49.428 --> 00:47:51.647 What is your suggestion? 00:47:51.647 --> 00:47:54.837 ...Unpacking the stuff? 00:47:54.991 --> 00:47:57.309 Don't touch anything till Nur phones... 00:47:57.309 --> 00:48:03.551 ...If Nur calls us and says that they find a flat... 00:48:03.551 --> 00:48:06.635 ...and you'll live there hereafter... 00:48:06.779 --> 00:48:08.949 ...then we leave... 00:48:08.949 --> 00:48:15.322 ...otherwise we stay! 00:48:15.509 --> 00:48:16.735 Fine. 00:48:17.041 --> 00:48:20.895 Now, take this phone and tell them to your daughter... 00:48:21.250 --> 00:48:25.649 ...From now on i keep an eye on you! 00:48:33.204 --> 00:48:38.721 Elmas. How long have i been lying to him for? 00:48:39.089 --> 00:48:41.895 Don't worry. I will take care of it... 00:48:41.895 --> 00:48:46.560 ...I'll call real estate agency's, and so they will find a flat... 00:48:46.560 --> 00:48:48.406 ...No worries. 00:48:48.607 --> 00:48:51.114 I'll support them financially. 00:48:52.244 --> 00:48:57.498 Anyway i'll call them tomorrow. This is not the main problem. 00:48:59.285 --> 00:49:00.390 Look... 00:49:01.882 --> 00:49:03.657 ...don't talk about Elmas please. 00:49:03.657 --> 00:49:06.544 but we have to talk about her. 00:49:06.929 --> 00:49:10.413 She is our problem... 00:49:10.769 --> 00:49:13.466 ...it's your relative... 00:49:13.661 --> 00:49:16.846 ...if you want her to live together with your aunt's, i would say nothing. 00:49:17.187 --> 00:49:20.716 I don't care here. 00:49:20.716 --> 00:49:23.331 Yigit, do you know Elmas forces us. 00:49:23.516 --> 00:49:26.766 Look Nur, it's a special day for us... 00:49:27.170 --> 00:49:30.940 ...First day of our new life... 00:49:31.595 --> 00:49:36.072 ...So i don't want to talk about Elmas right now. 00:49:36.072 --> 00:49:37.761 Ok, i closed my mouth. 00:49:39.172 --> 00:49:41.652 It's time to pick up Mert. 00:49:41.652 --> 00:49:43.322 And i am goig to tge agency. 00:49:44.834 --> 00:49:46.004 Why? 00:49:46.004 --> 00:49:47.642 Don't look at me soo... 00:49:47.642 --> 00:49:51.980 They gave me bonus for the campaign, i have take it back... 00:49:52.012 --> 00:49:57.011 ...I hadn't said goodbye to anyone. I would like to take leave. 00:49:57.011 --> 00:50:00.764 Ok then. 00:50:03.911 --> 00:50:07.255 Afterwards i'll go to our house. 00:50:08.813 --> 00:50:10.063 Fine... 00:50:17.428 --> 00:50:21.348 All of them won our preselection.... 00:50:21.424 --> 00:50:26.224 ...we tried to select young faces considering your criteria. 00:50:26.224 --> 00:50:27.405 Not bad... 00:50:27.951 --> 00:50:31.591 ...I would suggest test shot with number 2 and 8... 00:50:31.591 --> 00:50:33.172 ...Kerem Bey what do you say? 00:50:41.899 --> 00:50:43.811 I think it's OK for Mr. Kerem too. 00:50:45.244 --> 00:50:46.340 Yes Hazal? 00:50:46.382 --> 00:50:48.695 I say number 2 and 8 Mr. Kerem. 00:50:49.461 --> 00:50:51.036 They are OK. 00:50:51.342 --> 00:50:53.260 We lost much time... 00:50:53.260 --> 00:50:55.954 ...let's take test shots quickly. 00:50:55.954 --> 00:50:57.666 ...Mr. Kerem choose one... 00:50:57.666 --> 00:50:59.471 ...And we're getting started. 00:51:01.223 --> 00:51:04.696 No changes on our concept, what do you think Mr. Kerem? 00:51:10.898 --> 00:51:12.417 No changes. 00:51:13.163 --> 00:51:14.495 Then we're ready... 00:51:17.170 --> 00:51:18.496 Yes,we're... 00:51:21.878 --> 00:51:23.845 I accompany you. 00:51:34.950 --> 00:51:39.493 We'll recuperate time we lost. 00:51:47.281 --> 00:51:49.255 We'll satisfy you as soon as possible... 00:51:56.640 --> 00:51:59.580 Nur? What a surprise. 00:52:00.270 --> 00:52:03.881 -Hi -Hi Nur, how are you? 00:52:04.851 --> 00:52:06.924 I'm fine, thank you. Mr. Kerem. How are you? 00:52:08.274 --> 00:52:10.293 We'll be late for meeting. 00:52:11.162 --> 00:52:12.569 Hello Mrs. Hazal. 00:52:13.507 --> 00:52:14.891 Our car is waiting for you. 00:52:16.118 --> 00:52:18.840 Take care, nice to see you. 00:52:19.707 --> 00:52:21.074 You too. 00:52:38.153 --> 00:52:39.406 Bad coicidence. 00:52:39.581 --> 00:52:41.134 The worst. 00:52:59.635 --> 00:53:01.380 You can take it with you... 00:53:01.525 --> 00:53:03.365 ...Suitable for your bedroom. 00:53:04.767 --> 00:53:06.659 Still angry with me? 00:53:08.341 --> 00:53:09.691 Nevermind. 00:53:10.723 --> 00:53:13.816 -...a bit nervous. -With Iclal? 00:53:13.816 --> 00:53:18.635 I ave never thought that you would be so fast. 00:53:18.635 --> 00:53:23.004 So you couln't manage to talk to her, because she was faster. 00:53:23.004 --> 00:53:26.222 As you guess, Iclal doesn't want to talk in this situation. 00:53:26.222 --> 00:53:28.133 Don't know that? 00:53:28.333 --> 00:53:29.352 Excuse me? 00:53:29.693 --> 00:53:33.669 Iclal was aware of our marriage, but didn't tell you, did she? 00:53:33.735 --> 00:53:35.950 I am shocked, ain't i? 00:53:35.997 --> 00:53:37.945 I don't mean to interrogate you... 00:53:38.679 --> 00:53:43.355 ...She was with Mrs. Aytul, when it was revealed. 00:53:43.549 --> 00:53:49.522 She has already konwn that, but didn't share. I am too impressed. 00:53:49.705 --> 00:53:52.733 ...People need people... 00:53:52.778 --> 00:53:57.009 ...I thought she shared it with you. 00:53:57.209 --> 00:53:58.923 No. 00:53:59.357 --> 00:54:00.772 Never mind. 00:54:03.532 --> 00:54:08.346 I come giving this back. 00:54:11.722 --> 00:54:15.762 There is no hurry. 00:54:16.596 --> 00:54:20.407 I am worried about you. Are you OK? 00:54:20.588 --> 00:54:25.400 Last night was difficult for as but, anyhow... 00:54:25.400 --> 00:54:27.352 ...we woke up to a sunny day... 00:54:27.488 --> 00:54:31.330 ...We try to catch up with days of our life... 00:54:31.726 --> 00:54:36.557 ...We rented a flat, decorated it, everytime we think of Iclal and Mert... 00:54:36.557 --> 00:54:40.954 ...we get dpressed but.. we pull through. 00:54:40.954 --> 00:54:44.638 ...Mert needs us, Iclal needs you. 00:54:45.666 --> 00:54:47.688 Please believe me... 00:54:48.540 --> 00:54:52.435 ...I really understand her, and have respect for her. 00:54:52.787 --> 00:54:56.271 I wish she pulls through as soon as possible... 00:54:56.455 --> 00:55:01.347 ...looks ahead and relieves her pain... 00:55:01.380 --> 00:55:04.840 ...You are a good friend of hers. 00:55:12.933 --> 00:55:14.909 A distant good bye. 00:55:14.950 --> 00:55:18.080 Keep that in your mind, you're a relative of mine. 00:55:18.080 --> 00:55:19.891 Tank you everthig Mr. Firat. 00:55:19.939 --> 00:55:24.020 All te best. 00:55:24.180 --> 00:55:26.838 Time to say goodbye to my colleagues... 00:55:27.136 --> 00:55:29.216 - See you. - Goodbye. 00:55:35.861 --> 00:55:40.059 Poor Nur... Poor. 00:55:42.172 --> 00:55:44.509 We solved the problem with testers?... 00:55:45.150 --> 00:55:47.832 And we received quality report... 00:55:47.832 --> 00:55:50.678 ...maybe you would like to take a look at after the meeting. 00:55:51.273 --> 00:55:54.385 I suggest taking a poll about... 00:55:54.561 --> 00:55:56.747 ...the shades of lipsticks. 00:56:10.096 --> 00:56:13.596 Mr. Kerem. Are you coming with me? 00:56:13.596 --> 00:56:16.173 No, you go, i'll be late. 00:56:16.173 --> 00:56:19.897 Your is here, the meeting is about to begin. 00:56:19.975 --> 00:56:23.199 Begin without me, i'll come. 00:57:04.617 --> 00:57:05.994 How are you Iclal? 00:57:06.514 --> 00:57:09.927 I'm fine my dear Cahit, how are you? 00:57:10.137 --> 00:57:11.696 Do you feel, you did good? 00:57:11.877 --> 00:57:15.014 I wish it wouldn't be like that. 00:57:15.437 --> 00:57:17.054 Really? 00:57:17.915 --> 00:57:19.840 When i look back on... 00:57:20.033 --> 00:57:24.094 ...you get on well with your broter's new wife... 00:57:25.749 --> 00:57:29.998 - Look Iclal. - We're couisins. 00:57:30.067 --> 00:57:32.653 But i was only wie of Yigit for you. 00:57:32.812 --> 00:57:36.037 I know, you are mad at all of us... 00:57:36.408 --> 00:57:38.486 You are mad at me... But I... 00:57:38.486 --> 00:57:41.563 You will tell me about same lies. 00:57:41.761 --> 00:57:43.690 Because of my helath conditions... 00:57:43.690 --> 00:57:47.918 ...Because of my good, you were the one the liar volunteers, weren't you? 00:57:48.339 --> 00:57:50.261 ...but i memorised every words 00:57:50.261 --> 00:57:54.306 No Iclal, if you hadn't been ill, i wouldn't have said it to you. 00:57:54.306 --> 00:57:56.599 As you said, we're couisins... 00:57:56.979 --> 00:57:58.984 ...but Yigit is my brother. 00:58:01.173 --> 00:58:02.707 At least you're honest. 00:58:02.924 --> 00:58:05.159 I want to ask yu something Iclal. 00:58:05.808 --> 00:58:11.347 If it's about Yigit, i don't reply. 00:58:11.521 --> 00:58:14.628 It's not about Yigit. It's about me... 00:58:15.023 --> 00:58:16.956 ...Is there something between you and Nazan? 00:58:19.570 --> 00:58:21.396 Did i ask something funny? 00:58:22.213 --> 00:58:25.820 I came home and and i saw my aunt was beating up Nazan. 00:58:26.025 --> 00:58:31.063 Nazan told on you. She kept quiet for so long, and why did she tell on you Iclal? 00:58:31.281 --> 00:58:33.784 My aunt implied something yesterday. 00:58:33.784 --> 00:58:36.822 What's going on Iclal? 00:58:39.010 --> 00:58:42.443 You kept quiet when i had to know those. 00:58:43.000 --> 00:58:45.023 Why should i speak? 00:58:46.744 --> 00:58:48.086 ...Ask your wife. 00:58:52.960 --> 00:58:57.017 Ask her, how big he secret is... 00:58:57.017 --> 00:58:59.132 ...and why she wants to hurt me? 00:58:59.149 --> 00:59:02.567 Ask her, how big her secret was that... 00:59:02.703 --> 00:59:06.520 ...being revealed of it scares her. 00:59:06.921 --> 00:59:11.432 Ask your wife Cahit, what she will tell you. 00:59:35.069 --> 00:59:37.463 You decided to leave, didn't you? 00:59:40.075 --> 00:59:44.601 Look at me Cahit, Her hands are like claw. 00:59:44.601 --> 00:59:46.267 ...make my face bleed. 00:59:46.267 --> 00:59:48.921 I should paint, i can't cover it with make up. 00:59:49.265 --> 00:59:50.949 That's enough Nazan. 00:59:51.335 --> 00:59:52.968 Too much blusher. 00:59:54.458 --> 00:59:56.852 Are you kidding me Nazan. 00:59:57.228 --> 00:59:58.857 I don't care your blusher. 00:59:59.015 --> 01:00:02.547 That's enough Cahit, i have just come round... 01:00:02.552 --> 01:00:04.503 Screw it... 01:00:04.514 --> 01:00:05.831 What are you hiding from me? 01:00:06.170 --> 01:00:10.228 That's enough Cahit, you have been repeating same things from yersteday... 01:00:10.478 --> 01:00:12.730 I came home, and i saw my aunt was beating you up... 01:00:13.056 --> 01:00:15.654 I asked what happened, and i was told Iclal found out everthing... 01:00:15.755 --> 01:00:17.584 You revealed the secret! 01:00:18.014 --> 01:00:22.032 No, Iclal did reveal everything, she said she had been aware of their marriage... 01:00:22.324 --> 01:00:25.806 I am not there Nazan... 01:00:25.948 --> 01:00:28.818 Why did Iclal drop a hint? 01:00:29.052 --> 01:00:30.956 ...or should i talk about my aunt's implication. 01:00:31.038 --> 01:00:33.667 Cahait, that's enough. 01:00:33.719 --> 01:00:35.731 I can't put up with you. 01:00:36.407 --> 01:00:40.728 You both were sidekicks, what happened in one day and you became enemies? 01:00:40.962 --> 01:00:43.958 What did my aunt mean yesterday? 01:00:54.744 --> 01:00:58.146 You park and wait for me, i'll come back in a second. 01:00:58.209 --> 01:00:59.503 Ok? 01:01:18.816 --> 01:01:20.195 Surprise! 01:01:20.860 --> 01:01:23.386 What do you think you're doing Elmas. 01:01:23.889 --> 01:01:26.481 Look, how you got into a lather... 01:01:28.619 --> 01:01:31.095 Are you preganant? 01:01:31.168 --> 01:01:32.625 Full of shit. 01:01:32.730 --> 01:01:35.530 I took same one either. 01:01:36.466 --> 01:01:39.685 Nonsense, I took them for personal purposes. 01:01:39.901 --> 01:01:44.003 Poor, of course for personal purposes. 01:01:44.003 --> 01:01:48.138 ...Do yo have alternatives, your ex doesn't have sex with you. 01:01:48.444 --> 01:01:51.667 How come you can talk in this way? 01:01:51.687 --> 01:01:54.104 That's why i am here Mrs. Iclal! 01:01:54.283 --> 01:01:57.399 how come you broke the agreement. 01:01:57.679 --> 01:01:59.504 You don't answer my calls as well... 01:01:59.723 --> 01:02:02.242 ...and you kick my parents to the curb. 01:02:05.583 --> 01:02:09.207 That problem. 01:02:11.552 --> 01:02:14.826 Mrs. Iclal, i don't know your plans but... 01:02:15.089 --> 01:02:19.215 ...if you fire my parents and don't offer me a place on the farmhouse 01:02:19.404 --> 01:02:22.528 ...i will disclose everything to Yigit and Nur. 01:02:25.574 --> 01:02:27.372 You got petrified right? 01:02:27.565 --> 01:02:29.858 Mrs. Iclal... 01:02:29.865 --> 01:02:32.455 ...if you don't offer me place on this farmhouse. 01:02:32.630 --> 01:02:37.608 ...i would disclose your secrets. 01:02:38.055 --> 01:02:39.858 Elmas, you're funny. 01:02:45.178 --> 01:02:46.743 Stop mumbling Nazan. 01:02:46.983 --> 01:02:51.517 Tell me something, a true answer, What's with Iclal? 01:02:51.518 --> 01:02:55.941 Tht's enough Cahit. 01:02:56.415 --> 01:03:01.478 Look, If my aunt hadn't implied me something yesterday... 01:03:01.657 --> 01:03:06.490 ...And Iclal hadn't mentioned about your secrets, i wouldn't have cared, but... 01:03:06.671 --> 01:03:09.323 Look at me Nazan, look at me... 01:03:09.579 --> 01:03:13.021 ...your eyes says i am hiding somethig. 01:03:13.093 --> 01:03:17.985 I swaer Cahit, i don't hide anything... 01:03:18.056 --> 01:03:19.581 I you hide something from me... 01:03:20.044 --> 01:03:25.905 ...i won't forgive you Nazan... 01:03:26.332 --> 01:03:30.089 ...I won't forgive you ever. 01:03:40.253 --> 01:03:42.805 Pull yourself together Nazan. 01:03:46.783 --> 01:03:49.048 Pull yourself together. 01:04:05.735 --> 01:04:07.082 Shame on you! 01:04:12.709 --> 01:04:14.019 Hafize! 01:04:18.584 --> 01:04:23.698 By now i have put up with your insults... 01:04:24.015 --> 01:04:28.704 ...haven't said anything wrong to you because of respect to you. 01:04:28.790 --> 01:04:30.823 I have been said it so many times... 01:04:31.303 --> 01:04:33.560 ...that this is too much. 01:04:33.715 --> 01:04:38.562 Do you know what your daughter did. No you don't of course, but you spit in my face. 01:04:39.995 --> 01:04:44.742 So Elmas, you'll spy on me, won't you. 01:04:44.942 --> 01:04:48.471 Look Mrs. Iclal, i am too angry, don't get on me! 01:04:48.633 --> 01:04:51.234 ...if you played with fire, you get burned come on laugh 01:04:51.366 --> 01:04:52.656 My sweetheart! 01:04:53.033 --> 01:04:55.231 Why are you still laughing at? 01:04:55.381 --> 01:04:56.504 Have you lost your head? 01:04:56.616 --> 01:05:00.576 If you don't want to get burned, get the fuck outta here. 01:05:00.948 --> 01:05:04.766 Start praying for yourself that i forgive you. I don't need you anymore. 01:05:04.911 --> 01:05:05.471 But... 01:05:05.677 --> 01:05:07.332 But, but... 01:05:07.779 --> 01:05:09.220 Yigit and Nur are aware of everything. 01:05:09.456 --> 01:05:11.846 They know that i know, i came face to face with them. 01:05:13.036 --> 01:05:16.648 -But how? -My name is Iclal Kozan my darling. 01:05:16.875 --> 01:05:19.105 Whatever i want happens. 01:05:20.142 --> 01:05:23.222 How did you do this? Who do you rely on? 01:05:23.916 --> 01:05:27.226 Elmas, Cut it out. 01:05:27.433 --> 01:05:30.910 I pay your hotel bill, if you want me to keep paying your accomodation,pull yourself together. 01:05:30.975 --> 01:05:34.096 Don't rely on your fetus, you will regret. 01:05:35.348 --> 01:05:40.402 If you still keep paying my bill, you do need me. 01:05:40.620 --> 01:05:43.633 I you wonder, I explain you with pleasure. 01:05:43.715 --> 01:05:47.686 I don't need you anymore. I paddle my own canoe. 01:05:47.895 --> 01:05:49.728 I strongly recommend it to you... 01:05:50.068 --> 01:05:55.706 I am in good mood today, so i keep paying your hotel bills... 01:05:55.903 --> 01:05:59.989 ...Nothing to worry about your parents, they can stay here. I have just let them now. 01:06:00.199 --> 01:06:02.909 They can stay here as much as they like. 01:06:04.042 --> 01:06:06.437 Devilish plans on your mind. 01:06:07.207 --> 01:06:10.312 Otherwise you won't let them stay here. 01:06:10.374 --> 01:06:14.680 You must say Mrs., i am not your friend. 01:06:14.836 --> 01:06:17.698 If you want them to stay with you a the hotel... 01:06:17.806 --> 01:06:20.388 ...you can take them with you. Got it? 01:06:20.600 --> 01:06:22.360 Get the hell out. 01:06:22.459 --> 01:06:24.505 Don't make me change my mind. 01:06:36.697 --> 01:06:38.452 Little time left... 01:06:39.194 --> 01:06:41.355 I'll be done with all of you. 01:06:42.733 --> 01:06:44.554 Almost finished... 01:06:49.129 --> 01:06:52.636 01:06:56.605 --> 01:07:00.747 So you're alone Elmas. Tally ho. 01:07:01.129 --> 01:07:04.099 Did you understand me Hafize. I didn't fool her... 01:07:04.314 --> 01:07:09.848 ...I didn't take advantage of her. 01:07:10.377 --> 01:07:13.129 I am not that womaniser. 01:07:13.205 --> 01:07:16.686 Our relaitonship was a mistake... 01:07:16.737 --> 01:07:18.860 ...But i didn't do something wrong to her. 01:07:19.123 --> 01:07:22.638 She solely did wrong, or? 01:07:22.649 --> 01:07:26.819 You're blameless. My daughter is the black cat. Don't you think so? 01:07:26.919 --> 01:07:31.017 Look i can't tell you all she did. 01:07:31.162 --> 01:07:35.744 - I am not that man. - Cahit first you wash your dirt laundry in public 01:07:35.790 --> 01:07:41.633 You fined her many times and now you threw her out... 01:07:41.646 --> 01:07:42.912 Wow! 01:07:43.238 --> 01:07:45.709 She lied like a rug to you either... 01:07:45.915 --> 01:07:48.295 ...Then listen to me carefully... 01:07:48.295 --> 01:07:51.595 ..Got it? I didn't knock her up... 01:07:51.769 --> 01:07:54.591 ...Medically it's impossible. 01:07:54.775 --> 01:07:57.463 Should i explain further? 01:07:58.294 --> 01:08:01.228 I am a mother and mums feel... 01:08:01.546 --> 01:08:06.411 ...their children's sins. 01:08:06.417 --> 01:08:09.408 When i look into her eyes, i understand her feelings... 01:08:10.086 --> 01:08:13.310 ...But can't hold it against her. 01:08:13.477 --> 01:08:15.175 Act as if nothing happened. 01:08:15.921 --> 01:08:17.416 I did so. 01:08:17.618 --> 01:08:21.746 I didn't hold her mistakes against her so many times. 01:08:22.415 --> 01:08:26.395 I thought they would be forgotten if i ignore them . 01:08:27.121 --> 01:08:30.084 - Look Hafize. - My daughter doesn't lie. 01:08:30.331 --> 01:08:33.587 ...Not this time. This time she tells te truth... 01:08:33.759 --> 01:08:36.411 ...I have no idea about your medical science... 01:08:36.582 --> 01:08:38.879 ...I am a mother. I know my child... 01:08:39.254 --> 01:08:44.171 ...I looked into her eyes And she doesn't lie this time. 01:08:45.019 --> 01:08:48.406 Look Mother Hafize. You're very good and compassionate... 01:08:48.671 --> 01:08:50.805 ...And i sorrow over you. 01:08:51.067 --> 01:08:54.466 I hope one day your daughter would deserve your faith. 01:08:54.814 --> 01:08:58.287 And would be a good girl. 01:08:58.371 --> 01:09:00.269 But this day isn't today! 01:09:00.656 --> 01:09:03.948 Life's been good to me... 01:09:04.246 --> 01:09:08.477 Will it be good to you Cahit... We'll see! 01:09:49.245 --> 01:09:51.590 Not these shirts. 01:09:57.815 --> 01:10:00.491 He doesn't even comb his hair! 01:10:08.161 --> 01:10:09.910 Toothbrush! 01:10:10.133 --> 01:10:12.277 Eureka, toothbrush! 01:10:24.081 --> 01:10:26.078 What are you doing here? 01:10:26.106 --> 01:10:27.249 What did you steal? Show it to me! 01:10:27.397 --> 01:10:29.089 Give it to me, give it... 01:10:29.287 --> 01:10:31.074 I said, give it to me, otherwise someting bad is gonna happen. 01:10:31.191 --> 01:10:33.341 -Keep off. -God-damned. 01:10:33.355 --> 01:10:34.581 Nazan keys... 01:10:37.934 --> 01:10:39.252 Elmas! 01:10:40.963 --> 01:10:42.975 - Give it to me, what did you steal? - Give it to me you maniac. 01:10:43.129 --> 01:10:44.492 - Give it to me. - Keep off. 01:10:49.323 --> 01:10:50.641 It's my toothbrush?! 01:10:50.899 --> 01:10:54.513 Yes it is. It's your toothbrush. 01:10:54.622 --> 01:10:58.098 She stole your toothbrush for DNA test. 01:10:59.630 --> 01:11:02.501 Yes i did, you forced me to do that. 01:11:02.669 --> 01:11:05.404 Yes i did steal yor toothbrush. And i'll make you take a DNA paternity test. 01:11:05.584 --> 01:11:07.866 Cahit, tell her off. 01:11:07.911 --> 01:11:09.891 No, tell your wife off Cahit. 01:11:10.013 --> 01:11:14.576 Ask her, if you're the jaffa, what is she afraid of? 01:11:14.651 --> 01:11:15.807 Enough! 01:11:16.017 --> 01:11:17.933 - Cahit.. - Get out of here! 01:11:18.129 --> 01:11:19.202 Get out of here Elmas! 01:11:19.430 --> 01:11:23.091 Cahit, she lies to you, i can prove it... 01:11:23.137 --> 01:11:25.981 You crossed the line... 01:11:25.998 --> 01:11:28.257 ...You already crossed the line. 01:11:28.407 --> 01:11:29.369 Why? 01:11:29.485 --> 01:11:33.221 You're right, because there is a sucker in front of you, don't you think so? 01:11:33.462 --> 01:11:37.264 Cahit, don't see fear in your wife's eyes? 01:11:37.453 --> 01:11:40.277 Why don't you understand? Let me prove it please. 01:11:40.277 --> 01:11:41.371 Elmas get out of here! 01:11:41.371 --> 01:11:43.806 Get out and i don't want to see you any longer. 01:11:44.060 --> 01:11:47.923 Ok... That toothbrush, which you wrench it away from me. 01:11:48.109 --> 01:11:50.463 Was the only way to solve the issue in an professional manner. 01:11:50.776 --> 01:11:55.079 But, you prefer not face the situation 01:11:55.284 --> 01:11:59.151 ...I know how to make you face it! 01:12:07.699 --> 01:12:12.115 Cahit, what is she planning? She is threatening us. 01:12:12.115 --> 01:12:14.035 Nazan, her threats don't scare me... 01:12:15.579 --> 01:12:18.735 So what are you afraid of? 01:12:22.739 --> 01:12:27.143 Cahit you had said that she is dangerous. 01:12:27.336 --> 01:12:32.483 You proved how a big liar she is. 01:12:32.483 --> 01:12:34.975 What is she takes the paternity test? 01:12:34.975 --> 01:12:37.048 What if she gets a fake test letter. 01:12:37.547 --> 01:12:40.938 It's obviuos. She has cruel intentions. 01:12:40.938 --> 01:12:42.481 ...That's why she insists on paternity test. 01:12:42.618 --> 01:12:45.094 Exactly, that's what i am afrai of. 01:12:45.293 --> 01:12:49.078 I don't care, with a fake result, how far she can go? 01:12:49.497 --> 01:12:52.461 If she gets the fake one, i'll take the genuine one. 01:12:52.461 --> 01:12:53.632 So simple. 01:13:11.698 --> 01:13:13.490 Sorry but i have to go... 01:13:13.490 --> 01:13:16.286 Are you leaving? Don't you fancy on coffee reading? 01:13:16.286 --> 01:13:18.257 I have got work to do. 01:13:18.257 --> 01:13:20.646 Hey, were you transferred to another agency? 01:13:21.158 --> 01:13:24.238 Folks, this is about test shots. 01:13:28.056 --> 01:13:30.510 Nur, still here? 01:13:31.070 --> 01:13:33.296 My colleagues missed me a lot, they don't let me go. 01:13:33.296 --> 01:13:34.899 Anyway, i was about to leave. 01:13:36.650 --> 01:13:39.856 - Nur, visit us again. - Nur you're the best model of ours. 01:13:39.856 --> 01:13:40.704 ...don't forget that. 01:13:40.704 --> 01:13:44.205 - We'll miss you. - Me too. 01:13:45.737 --> 01:13:47.416 I won't ever change the channel during commercials. 01:13:47.901 --> 01:13:50.409 ...so i'll follow you. See you. 01:13:51.640 --> 01:13:53.799 See you Mr. Firat. 01:13:54.038 --> 01:13:55.586 See you Nur. 01:14:02.932 --> 01:14:05.736 She was a cute girl. She ruined her career. 01:14:05.736 --> 01:14:08.654 Rich boyfriend issue, completely sure. Maybe he doesn't want her to work... 01:14:08.836 --> 01:14:13.402 - too typical. - Come on girls, mind our business. 01:14:34.295 --> 01:14:37.339 What am i doing? What? 01:15:03.679 --> 01:15:04.862 Mr. Yigit! 01:15:06.105 --> 01:15:08.255 -Hello -Hello... 01:15:08.422 --> 01:15:11.329 ...The bell is about to ring. Today i pick up Mert. 01:15:11.658 --> 01:15:14.821 Nice to see you. I wanted to call you after school finishes. 01:15:15.014 --> 01:15:16.081 Is there someting wrong? 01:15:16.287 --> 01:15:17.787 I would like to ask you same question. 01:15:18.371 --> 01:15:21.084 Does Mert have a problem? He is upset. 01:15:21.789 --> 01:15:25.506 Unfortunately, we broke up with his mother. 01:15:25.762 --> 01:15:28.129 ...And i don'live there ay longer. 01:15:28.476 --> 01:15:30.005 Mert doesn't know it yet. 01:15:30.189 --> 01:15:32.944 If only you would inform us in advance. 01:15:33.069 --> 01:15:37.406 It was unexpectable... 01:15:37.406 --> 01:15:38.752 ...We didn't have time. 01:15:38.887 --> 01:15:41.491 I am seeking pedagogical help for Mert... 01:15:41.491 --> 01:15:43.677 ... We'll explain the situation together with her mother. 01:15:43.867 --> 01:15:47.789 Don't panic, but an immediate pedagocical help will be better. 01:15:47.949 --> 01:15:51.668 Even he has no idea what happened, his intuitions are strong. 01:15:53.965 --> 01:15:57.067 Did he say something? Did he do anything? 01:15:58.057 --> 01:16:02.232 You'll realise the situation right now. It must take an immediate help. 01:16:02.232 --> 01:16:04.176 ..and please keep informed us. 01:16:04.485 --> 01:16:05.846 Thank you... 01:16:58.542 --> 01:17:00.093 What am i donig? 01:17:01.198 --> 01:17:03.585 Pull yourself together Kerem. Pull yourself together. 01:17:23.668 --> 01:17:25.058 Yes... 01:17:25.858 --> 01:17:28.226 We arrived. 01:17:39.759 --> 01:17:41.255 Come here. 01:17:48.798 --> 01:17:49.834 Look. 01:17:49.834 --> 01:17:54.914 Look, do you need help with homework. 01:17:55.103 --> 01:17:58.793 ...and then fancy going to the cinema. I will order your favourite hamburger... 01:17:58.793 --> 01:18:02.648 -...with two patties. -no, i don't. 01:18:03.897 --> 01:18:06.222 Ok then, let's 01:18:06.222 --> 01:18:10.851 ...go inside, change clothes and play football. 01:18:10.851 --> 01:18:13.012 We can even plunge into the pool and play water polo... 01:18:13.336 --> 01:18:15.400 No, i don't want. 01:18:17.149 --> 01:18:20.474 What happened to you? Are you mad at me? 01:18:27.423 --> 01:18:29.319 What's wrong with you Mert? 01:18:29.885 --> 01:18:31.244 Are you crossed with me? 01:18:35.090 --> 01:18:36.344 I am. 01:18:36.495 --> 01:18:40.671 - Why? - You made my mother cry and i got crossed with you. 01:18:40.866 --> 01:18:44.132 But i told you before 01:18:44.132 --> 01:18:46.464 ...that parents cry sometimes. 01:18:46.464 --> 01:18:49.364 I don't want a father who make my mother cry. 01:18:50.923 --> 01:18:53.956 Mert please, if you got crossed with me, i can't resist... 01:18:54.115 --> 01:18:56.693 Then come back home. 01:18:57.483 --> 01:19:02.377 - Look my dear - If you don't come back, i won't talk to you. 01:19:04.044 --> 01:19:05.602 Mert. 01:20:12.021 --> 01:20:14.055 01:20:14.253 --> 01:20:16.979 01:20:41.880 --> 01:20:46.606 So, which fairy tale you prefer tonight? 01:20:46.665 --> 01:20:48.017 None of them. 01:20:49.617 --> 01:20:50.695 None of them? 01:20:50.874 --> 01:20:54.663 But you don't sleep without being read fairytales... 01:20:54.663 --> 01:20:59.148 I like waking up in my parent's bed... 01:20:59.313 --> 01:21:01.776 But this morning you were absent. 01:21:01.776 --> 01:21:04.591 Look Mert, we've talked about this... 01:21:04.591 --> 01:21:08.038 I won't be there mornings any longer, but every single night... 01:21:08.038 --> 01:21:10.546 ...i'll put you to sleep. This is the deal. 01:21:10.719 --> 01:21:13.809 I didn't agree on the deal. You thought i did agree. 01:21:13.930 --> 01:21:15.879 Because it has to be like that. 01:21:15.973 --> 01:21:19.516 Don't work then, don't go to work. 01:21:19.710 --> 01:21:21.232 My son? 01:21:21.582 --> 01:21:23.502 Haven't you slept yet? 01:21:24.140 --> 01:21:25.925 If you want, i put you to sleep... 01:21:26.102 --> 01:21:28.149 Ok, you put me to sleep mummy. 01:21:28.306 --> 01:21:30.095 Here we go. 01:21:33.075 --> 01:21:35.308 Give me a kiss. 01:21:40.627 --> 01:21:43.380 I'm waiting for you in the living room. Let's talk. 01:21:51.978 --> 01:21:54.028 Tha's my boy. 01:22:01.860 --> 01:22:04.554 Are you here? 01:22:05.216 --> 01:22:06.637 Cahit called me. 01:22:07.310 --> 01:22:10.538 Your phone was likely to be on mute, he couldn't reach you. 01:22:10.966 --> 01:22:12.965 If you were here, he would come. 01:22:13.159 --> 01:22:16.373 He said he was at work. 01:22:16.374 --> 01:22:19.360 Nazan is in her room. She doesn't exit. 01:22:19.484 --> 01:22:22.129 I don't like eating alone, you know. 01:22:22.129 --> 01:22:25.595 I am waiting for Iclal. She is putting Mert to sleep. 01:22:25.799 --> 01:22:27.739 If you hungry, we can eat together. 01:22:28.409 --> 01:22:30.127 Since when aunt? 01:22:32.426 --> 01:22:33.854 When did she find out? 01:22:34.025 --> 01:22:35.369 You kidding! 01:22:35.551 --> 01:22:37.750 I found out at the same time with you. Did you forget, 01:22:37.750 --> 01:22:40.917 Not we got married, about how we... 01:22:41.158 --> 01:22:43.236 ...how we loved each other. 01:22:43.448 --> 01:22:45.216 Did you forget what Nazan said? Did you? 01:22:45.400 --> 01:22:48.788 Iclal is my daughter. What do you want me to do? 01:22:48.822 --> 01:22:50.989 I am aware of everything. Of everything. 01:22:51.153 --> 01:22:55.627 While i was worried about Iclal, she had been aware of everything... 01:22:55.627 --> 01:22:57.690 ...of everything? Since when aunt? 01:22:57.690 --> 01:22:59.736 ...Since when you have been lying to me? 01:22:59.736 --> 01:23:03.570 It's your fault, it's becaues of your lie... 01:23:03.570 --> 01:23:05.939 ...It started with your lie. 01:23:05.939 --> 01:23:09.513 And i had to be with my daughter. And i was. 01:23:09.521 --> 01:23:11.255 I would do this again. 01:23:12.052 --> 01:23:15.002 Nur realised everthing. 01:23:15.002 --> 01:23:17.231 ...She told me many times. 01:23:17.231 --> 01:23:20.566 She said i know Yigit. I understand from your words... 01:23:20.566 --> 01:23:22.873 ...She said she knows us. But every time kept her mouth shut. 01:23:22.873 --> 01:23:24.683 I tried every methods. 01:23:24.683 --> 01:23:28.257 How stupid i was. that i got blind... 01:23:29.412 --> 01:23:31.254 How come i believed in you aunt? 01:23:31.545 --> 01:23:33.949 and how come i trusted Iclal that much? How? 01:23:33.949 --> 01:23:36.339 And what else did you do behind my back? 01:23:36.517 --> 01:23:38.812 What else? 01:23:39.093 --> 01:23:44.314 When i signed the paper, i trusted you that much. 01:23:44.314 --> 01:23:48.779 She reckoned to come together with her husband... 01:23:48.979 --> 01:23:51.106 ...she trusted you like that. 01:23:51.720 --> 01:23:53.382 Now got it? 01:23:54.249 --> 01:23:55.698 How was it Yigit? 01:23:55.881 --> 01:23:59.835 Do you feel how she let down? 01:23:59.881 --> 01:24:01.692 Did you get it now what betrayal is? 01:24:01.692 --> 01:24:03.846 Did you get what is being stabbed in the back? 01:24:04.212 --> 01:24:07.247 I felt guilty. 01:24:07.247 --> 01:24:11.823 ...I didn't fool you. But you both... 01:24:11.823 --> 01:24:15.707 ...you fooled me, again and again... 01:24:16.927 --> 01:24:20.113 Your cruel intensions... Your evil plans. 01:24:20.113 --> 01:24:22.026 ...How come you are so cruel. 01:24:23.398 --> 01:24:25.672 Was Nur right with her doubts? 01:24:28.594 --> 01:24:30.867 Was she right? 01:24:31.403 --> 01:24:33.975 She said we grew up together... 01:24:34.085 --> 01:24:36.708 I thought that Iclal couldn't dare something like that. 01:24:36.708 --> 01:24:39.941 ...I thought you couldn't. But did you dare? 01:24:39.945 --> 01:24:41.972 You started talking nonsense. 01:24:41.972 --> 01:24:43.667 Come on aunt confess. 01:24:43.667 --> 01:24:45.758 If you stand behind what you did.. 01:24:45.758 --> 01:24:49.593 ...say this too, Come on confess 01:24:49.759 --> 01:24:52.914 Did Iclal explode the boat? 01:24:53.081 --> 01:24:56.931 Iclal was in love with you. She was in love with you. 01:24:57.232 --> 01:25:02.636 She can't hurt you. How come you thought so? 01:25:06.292 --> 01:25:08.064 What did Yigit think about this? 01:25:11.059 --> 01:25:13.158 Let us alone aunt... 01:25:13.158 --> 01:25:15.922 I am not ready to talk to you yet. 01:25:16.329 --> 01:25:19.902 I have no secrets as well. 01:25:21.473 --> 01:25:23.391 Let us alone aunt. 01:25:49.626 --> 01:25:53.877 You used to quit eating, when you were sad... 01:25:53.877 --> 01:25:57.229 ...Nowadays i overate when i am sad. 01:25:58.101 --> 01:26:01.641 - Are you hungry. - Iclal, we have to talk... 01:26:01.716 --> 01:26:04.605 About Mert. He is not good. 01:26:04.779 --> 01:26:07.040 He fought at school. And is crossed with me. 01:26:07.040 --> 01:26:10.281 - We have to think about him. - Do we? 01:26:11.834 --> 01:26:15.551 Should i think about him or you? 01:26:15.551 --> 01:26:16.847 Both. 01:26:16.847 --> 01:26:20.264 We both think about him as parents. 01:26:20.321 --> 01:26:22.725 Did you ever think about him when you divorce her sick mother... 01:26:22.725 --> 01:26:25.271 ...and take home your new wife as baby sitter... 01:26:25.271 --> 01:26:26.893 ...did you? 01:26:26.893 --> 01:26:29.205 Please, don't do. 01:26:29.205 --> 01:26:32.590 Nothing happened as you thought. 01:26:32.734 --> 01:26:34.392 Don't do that please. 01:26:34.537 --> 01:26:36.489 You're the reason. 01:26:36.660 --> 01:26:39.410 You left home... 01:26:39.410 --> 01:26:40.872 ...without even taking your jacket. 01:26:40.889 --> 01:26:42.824 And you asking to me not to do that? 01:26:42.945 --> 01:26:45.270 I don't understand, what shouldn't i do? 01:26:45.575 --> 01:26:48.638 You told him Iclal. You told everything to Mert. 01:26:48.638 --> 01:26:50.051 It's obvious. 01:26:50.543 --> 01:26:51.900 Is it too hard, isn't it? 01:26:52.724 --> 01:26:56.507 You did your choice... 01:26:56.507 --> 01:26:58.425 ...You left your family, it is hard. 01:26:58.780 --> 01:27:01.633 This is my first time i saw you like that. 01:27:01.747 --> 01:27:05.732 My iron man husband my strong husband... 01:27:06.805 --> 01:27:11.697 Sorry for the habit. 01:27:11.697 --> 01:27:14.031 - Iclal. - I said nothing to Mert. 01:27:14.930 --> 01:27:17.353 He is my son too. 01:27:17.616 --> 01:27:20.570 I never fined you with Mert. 01:27:20.673 --> 01:27:25.278 If i prefer it, i would never accept pedagogical support. 01:27:25.447 --> 01:27:28.534 If i would be rash as you thought 01:27:28.806 --> 01:27:32.959 ...i wouldn't have waited for a second 01:27:32.959 --> 01:27:34.612 ...that divorce was our common decision. 01:27:34.658 --> 01:27:36.976 And i would have said his father... 01:27:37.145 --> 01:27:40.954 ...divorce her mother, and hire her wife as a baby sitter. 01:27:41.137 --> 01:27:42.905 - Wouldn't i? - Look. 01:27:42.905 --> 01:27:46.008 ...We have to think about Mert. 01:27:46.008 --> 01:27:50.117 ...It's not important how much you hated me, or happened between us. 01:27:50.117 --> 01:27:52.938 ...we shouldn't hurt our child. 01:27:53.235 --> 01:27:55.406 I don't hate you. 01:27:55.562 --> 01:28:00.217 I know you were deceived. 01:28:00.364 --> 01:28:03.863 Because my Yigit is not a this kind of man. 01:28:03.863 --> 01:28:08.236 My Yigit wouldn't divorce her wife in sickbed... 01:28:08.236 --> 01:28:12.172 ...and wouldn't fool his son. My Yigit isn't you. 01:28:12.350 --> 01:28:15.248 You're right. We have lots of things to talk about. 01:28:15.248 --> 01:28:19.085 ...Say to me whatever you want. But i beg you... 01:28:19.085 --> 01:28:21.915 ...please keep Mert away. 01:28:33.918 --> 01:28:35.468 What are you doing? 01:28:35.556 --> 01:28:38.310 He's ours. 01:28:39.410 --> 01:28:44.921 We have to keep in our minds that we both are parents. 01:28:44.921 --> 01:28:48.751 In spite of all these things i am ready to do this. 01:28:49.124 --> 01:28:52.681 For Mert's good i even can eat with the same table. 01:28:52.681 --> 01:28:56.416 I set my feelings aside. 01:28:56.742 --> 01:28:59.261 I will never forgive you. 01:28:59.655 --> 01:29:03.364 When it comes to my child's mental health 01:29:03.691 --> 01:29:08.690 It can set my hate aside. 01:29:11.498 --> 01:29:13.591 Now, enjoy your food... 01:30:33.657 --> 01:30:35.596 Sweetheart! 01:30:49.811 --> 01:30:52.236 Shame on me. 01:31:24.915 --> 01:31:27.111 You were alone in the first night. 01:31:27.111 --> 01:31:31.575 ...I am so sorry Nur. Sorry for that.. 01:31:32.654 --> 01:31:35.566 Dinner table tantalised me. 01:31:35.566 --> 01:31:41.537 Don't worry, we'll eat other nights. Mert is the most important right now. 01:31:43.438 --> 01:31:46.840 No worries, everything gonna be alright... 01:31:46.840 --> 01:31:50.137 ...Mert will be OK too. Trust me. 01:31:52.524 --> 01:31:53.957 Are you cold? 01:31:55.370 --> 01:31:56.607 Nur? 01:31:56.911 --> 01:31:58.646 Strange... 01:31:59.260 --> 01:32:02.242 I stared into space and put the clock back, i don't know why but... 01:32:02.484 --> 01:32:07.888 When you say trust me, I remembered our first night. 01:32:07.942 --> 01:32:10.207 Our first nigh on the farmhouse. 01:32:10.207 --> 01:32:14.010 When you go to your aunt's... 01:32:14.010 --> 01:32:16.268 ...you said trust me. 01:32:18.090 --> 01:32:21.586 I didn't mean to sadden you. 01:32:21.857 --> 01:32:24.432 It just came to my mind... 01:32:24.756 --> 01:32:27.093 ...and i do trust you Ygit... 01:32:27.093 --> 01:32:28.982 ...I do trust us. 01:32:28.998 --> 01:32:33.446 We have a cosy flat... 01:32:33.446 --> 01:32:37.931 ...Mert is sad, but we'll heal him. 01:32:38.622 --> 01:32:42.750 We made a good progress... 01:32:42.750 --> 01:32:48.164 ...Time to be happy for us, nothing can sadden us... 01:32:48.164 --> 01:32:50.313 ...and split us. 01:32:53.076 --> 01:32:55.975 Those are last difficulties... 01:32:55.975 --> 01:32:59.740 ...Nothing bad will happens to us. 01:33:05.481 --> 01:33:07.357 Please. 01:33:14.367 --> 01:33:17.065 Oh damn shit. 01:33:39.642 --> 01:33:43.997 Hello Mr. Kemal. It's Iclal Kozan. 01:33:43.997 --> 01:33:49.418 ...I make pregnancy test and it shows up negative. What does it mean? 01:33:49.418 --> 01:33:51.479 Mrs. Iclal, It's too early... 01:33:51.479 --> 01:33:54.897 ...In order to make you a pregnancy test under good conditions... 01:33:54.897 --> 01:33:56.696 ...you have to wait one more week. 01:33:56.696 --> 01:34:00.512 One more week? What if it shows up negative? 01:34:00.710 --> 01:34:04.043 I did everything you said to get a positive result. 01:34:04.043 --> 01:34:06.097 ...and i still doing. 01:34:06.097 --> 01:34:10.010 You gave 99% guarantee, don't foget that please. 01:34:10.189 --> 01:34:17.137 Mrs. Iclal, as i said you... 01:34:17.137 --> 01:34:23.457 ...don't ignore 1%. 01:34:25.263 --> 01:34:26.864 There is no 1% for me. 01:34:28.750 --> 01:34:31.149 No way. 01:34:31.434 --> 01:34:33.315 I don't accept 1% possibilty. 01:34:47.763 --> 01:34:50.648 I will be back before furniture delivery. Ok? 01:34:50.648 --> 01:34:54.261 Ok. You mind you own business, i am fine. 01:35:30.761 --> 01:35:32.082 Hard times... 01:35:32.611 --> 01:35:35.215 but they will be over. 01:35:35.215 --> 01:35:36.866 Everything gonna be alright. 01:35:36.866 --> 01:35:38.856 Gonna be better. 01:35:39.725 --> 01:35:41.601 Gosh! 01:35:46.112 --> 01:35:48.939 You see off your husband with ceremony... 01:35:50.209 --> 01:35:51.934 I have been waiting for you for ages. 01:35:51.934 --> 01:35:56.241 I warned you don't pop in. I gave you the address, don't make me sorry. 01:35:56.241 --> 01:35:57.784 I wanted to call you today. 01:35:58.330 --> 01:35:59.603 Yeah right. 01:36:12.830 --> 01:36:17.369 - What a misery. - Our furniture is to be delivered today. 01:36:17.949 --> 01:36:20.754 Not bad. 01:36:21.054 --> 01:36:24.846 Too small in comparison with the farmhouse. 01:36:24.928 --> 01:36:26.842 We don't moan. 01:36:28.533 --> 01:36:29.900 Take a seat. 01:36:30.070 --> 01:36:33.305 Eat something, you're pregnant. Would you like tea? 01:36:33.499 --> 01:36:36.249 I am not here to stay long. 01:36:37.915 --> 01:36:40.617 Oh no, you sit on the floor. 01:36:40.709 --> 01:36:42.413 Nothing to eat or drink... 01:36:42.413 --> 01:36:43.687 What is that? 01:36:43.687 --> 01:36:46.088 -Give a piece, i want to taste. - Take it. 01:36:47.172 --> 01:36:49.130 Did you talk to your hubby? 01:36:49.130 --> 01:36:53.469 I am trying my best. But Yigit doesn't make me talk. 01:36:53.469 --> 01:36:56.852 Yigit won't help you with Yigit by no means... 01:36:56.913 --> 01:36:59.377 Who wants to help me? 01:36:59.377 --> 01:37:02.038 Don't do like that. I am trying my best. 01:37:02.222 --> 01:37:04.532 What are you doing exactly Nur? 01:37:04.532 --> 01:37:09.445 You rented a flat, live happily ever after with your husband. 01:37:09.445 --> 01:37:13.180 ...And most important you became Mrs. Kozan. and Me? 01:37:13.351 --> 01:37:15.453 And i am waiting for you, 01:37:15.453 --> 01:37:19.083 that your husband let you talk and find... 01:37:19.253 --> 01:37:22.335 ...a remedy before i gave birth. 01:37:22.335 --> 01:37:24.691 Elmas, don't get me mad! 01:37:24.691 --> 01:37:27.910 Although everyhing you did to me 01:37:27.910 --> 01:37:31.339 ...i am try o help you, because the unborn one is innocent.I am trying to rely on you. 01:37:31.339 --> 01:37:33.036 Don't be ungrateful! 01:37:33.036 --> 01:37:37.159 I am about to burst into tears. 01:37:46.895 --> 01:37:48.546 Take tis money. 01:37:48.882 --> 01:37:51.372 This is only what i can do for now. 01:37:51.624 --> 01:37:54.303 Yigit thinks about Mert. 01:37:54.303 --> 01:37:57.172 Our life isn't all beer and skittles. 01:37:57.358 --> 01:38:02.074 My sole concern is Mert. 01:38:02.266 --> 01:38:06.819 When our life gets in order. I'll do my best. 01:38:09.026 --> 01:38:11.181 I won' wait for you to set to work... 01:38:11.181 --> 01:38:13.765 ...Calm down. You don't have to do anything for me. 01:38:13.942 --> 01:38:17.053 You're pregnant, it's all because of your hormones Elmas. 01:38:17.336 --> 01:38:20.041 I ploughed a lonely furrow. 01:38:20.041 --> 01:38:21.576 Afraid to ask. 01:38:21.576 --> 01:38:25.295 You'll see. 01:38:25.295 --> 01:38:26.887 Don't worry. 01:38:35.891 --> 01:38:38.473 Do, do whatever you want, as always. 01:38:44.000 --> 01:38:45.024 Hello? 01:38:45.197 --> 01:38:48.380 Hello. Is Mr. Attorney Selim on the phone? 01:38:48.446 --> 01:38:51.963 I got your number via internet, i want to get an appointment... 01:38:51.963 --> 01:38:55.545 I need your help for an important case... 01:38:55.545 --> 01:38:58.204 Right, paternity case. 01:38:59.433 --> 01:39:03.724 The main thing is not break Mert's confidence. 01:39:03.724 --> 01:39:08.443 For thisreason, you have to be honest in any case. 01:39:08.443 --> 01:39:12.079 You shoud explain her that you are no longer a couple... 01:39:12.079 --> 01:39:16.596 ...but as parents you always be with him... 01:39:16.596 --> 01:39:20.238 ...And you have to act like that as well. 01:39:20.414 --> 01:39:23.567 Don't postpone, let's tell him everything... 01:39:23.567 --> 01:39:25.845 - Am i right? - Righ, Mr. Yigit. 01:39:25.845 --> 01:39:31.165 You have to give him some time. 01:39:31.299 --> 01:39:34.389 And you include him to your new life. 01:39:34.389 --> 01:39:40.200 In that field we have no problem. He knows him very well. 01:39:41.837 --> 01:39:44.452 I decorated a room for him in our new flat. 01:39:44.617 --> 01:39:50.084 Well done, he will have a private space only designated for him. 01:39:50.084 --> 01:39:53.675 ...very well. I recommend you to wait for Friday. 01:39:53.863 --> 01:39:59.502 So you can avoid any problems at school... 01:39:59.731 --> 01:40:03.305 ...Face him. 01:40:03.983 --> 01:40:06.717 So i got very well what we shoul to do. 01:40:06.717 --> 01:40:10.367 - Shouldn't we dear Yigit! How happy for us! - Thanks you were wtih me. 01:40:10.367 --> 01:40:12.681 ...i know how difficult is for you. 01:40:13.612 --> 01:40:15.516 You don't have an idea. 01:40:15.943 --> 01:40:19.694 You have to be in sick bed in order to understand me... 01:40:20.202 --> 01:40:23.548 and find out that your husband got married with someone. 01:40:23.548 --> 01:40:25.579 This is not the time or the place. 01:40:27.101 --> 01:40:32.006 Do you know Yigit? My sickbed was not a suitable place for divorce. 01:40:32.006 --> 01:40:34.749 I was lying there unconsciously, 01:40:35.406 --> 01:40:37.986 ...it was not tat place to divorce me. 01:40:38.658 --> 01:40:41.817 Why did we get that accident Iclal? 01:40:46.517 --> 01:40:49.800 I you remember everthing, you o remember the reason, don't you? 01:40:51.249 --> 01:40:53.615 How was our marriage? 01:40:54.516 --> 01:40:57.667 What did i say to you that night Iclal? 01:40:59.151 --> 01:41:02.593 I said that i wanted the divorce. 01:41:02.593 --> 01:41:06.078 And you turned the steering wheel because of divorce. 01:41:07.197 --> 01:41:12.669 When you were in coma, you had been aware of divorce. 01:41:14.109 --> 01:41:17.631 Anyway. I am guilty in all cases. 01:41:18.284 --> 01:41:22.689 I am guilty of counting your blessings. 01:41:22.851 --> 01:41:28.315 But i am not guilty of this accident and of sick bed 01:41:29.282 --> 01:41:33.039 ...of my heart which love another one. 01:41:48.879 --> 01:41:50.852 Let's place it on the living room. 01:41:52.279 --> 01:41:54.487 Next to other pieces. 01:42:06.849 --> 01:42:08.638 Perfect! 01:42:34.489 --> 01:42:35.688 Hello? 01:42:36.357 --> 01:42:38.277 I didn't expect you to call me, Mr. Kerem. 01:42:38.277 --> 01:42:39.926 Me either. 01:42:39.939 --> 01:42:42.032 I didn't expect to call you. 01:42:42.631 --> 01:42:45.795 If you available, can we meet up today? 01:42:45.848 --> 01:42:46.834 Sure. 01:42:46.834 --> 01:42:49.302 Where and wen? 01:43:03.916 --> 01:43:06.032 That's fine, We'll place them... 01:43:06.032 --> 01:43:10.376 ..with my hubby. 01:43:10.376 --> 01:43:13.379 Thanks a lot... 01:43:27.463 --> 01:43:28.729 Mr. Kerem. 01:43:30.012 --> 01:43:31.415 Are you running away? 01:43:31.770 --> 01:43:33.711 I was about to leave. 01:43:33.711 --> 01:43:35.873 But please sit down. 01:43:41.362 --> 01:43:43.027 Trying to blow me off? 01:43:43.189 --> 01:43:44.666 Of course not. 01:43:44.753 --> 01:43:52.178 Mrs. Iclal latlely i have been doing all bad thnigs. 01:43:52.178 --> 01:43:56.296 I was a big mistake to call you. 01:43:56.352 --> 01:44:01.051 Mr. Kerem, it was correct. 01:44:01.051 --> 01:44:03.771 I have lots of tihng to tell you. 01:44:04.369 --> 01:44:07.211 Get over it. 01:44:07.289 --> 01:44:09.988 You were leaded here by your feeling right? 01:44:09.988 --> 01:44:11.039 Alright. 01:44:11.039 --> 01:44:16.406 Let me correct, i have been doing all different thing lately. 01:44:16.406 --> 01:44:18.755 I will surprise you more. 01:44:18.755 --> 01:44:21.102 Big news. 01:44:21.730 --> 01:44:23.223 Nur... 01:44:23.223 --> 01:44:24.779 Did she move in? 01:44:25.911 --> 01:44:28.761 You made my jaw dropped. 01:44:29.012 --> 01:44:30.406 Bird dogging? 01:44:30.685 --> 01:44:31.971 Please Mrs. Iclal. 01:44:32.146 --> 01:44:35.551 Sorry Mr. Kerem, i didn't mean to make you shame. 01:44:35.697 --> 01:44:38.082 Yes, she did move from he farmhouse. 01:44:38.851 --> 01:44:41.648 - So they do... - No, i don't think so. 01:44:43.071 --> 01:44:45.116 They move in together, don't they? 01:44:45.853 --> 01:44:48.298 Don't get sad. 01:44:48.506 --> 01:44:50.228 Because they are likely to break up. 01:44:50.421 --> 01:44:53.774 That's why we should call each other more often. 01:44:54.103 --> 01:44:58.601 As i told you beore, it was a mistake to call you. 01:44:59.402 --> 01:45:02.045 Not my kind of business. 01:45:02.082 --> 01:45:05.203 I haven't felt good lately. 01:45:05.381 --> 01:45:06.934 I'm turning into a stranger. 01:45:07.092 --> 01:45:09.703 I have to pull myself together. 01:45:09.737 --> 01:45:14.149 Even you think it was a mistake for you, 01:45:14.450 --> 01:45:18.477 ...as you said you will keep surprising yourself. 01:45:18.742 --> 01:45:20.975 Because it is what exactly love is. 01:45:21.501 --> 01:45:23.772 Make you transform. 01:45:23.993 --> 01:45:27.484 ..you into a stranger. 01:45:28.281 --> 01:45:30.311 One can't resist. 01:45:30.518 --> 01:45:32.378 I had same experience. 01:45:36.135 --> 01:45:38.375 I told you before... 01:45:38.741 --> 01:45:41.696 ...Nur is about to need you. 01:45:42.160 --> 01:45:44.097 Soon. 01:48:02.956 --> 01:48:07.435 Let's change their place. 01:48:08.920 --> 01:48:10.919 They don't suit here. 01:48:11.124 --> 01:48:14.705 Let's place them here. 01:48:16.288 --> 01:48:18.600 Place it over there. 01:48:18.757 --> 01:48:21.239 They go there... 01:48:25.527 --> 01:48:27.090 Is it Ok? 01:48:27.269 --> 01:48:29.179 Will it appeal to him? 01:48:29.179 --> 01:48:31.313 Don't worry, he will like it much. 01:48:31.639 --> 01:48:33.885 Having a room in this flat make him feel good. 01:48:34.097 --> 01:48:36.117 I can't look forward. 01:48:36.117 --> 01:48:39.235 Too exciting. 01:48:39.235 --> 01:48:41.252 Everything gonna be alright. 01:48:41.252 --> 01:48:42.675 No worries. 01:48:44.184 --> 01:48:45.630 Yigit... 01:48:45.946 --> 01:48:47.862 I shall stay at Elmas's tonight. 01:48:48.062 --> 01:48:51.245 - Staying here. - No way my dear. 01:48:51.245 --> 01:48:55.957 ...I talked to the doctor. And i said we're living together. 01:48:56.181 --> 01:49:01.007 And i explained Mert the situation by picking appropriate words. 01:49:01.184 --> 01:49:05.442 Don't worry. He has to come here and see us. 01:49:05.722 --> 01:49:07.931 But you knew how he reacted. 01:49:08.110 --> 01:49:12.384 I am afraid... that he won't love me as he used to. 01:49:12.598 --> 01:49:16.883 Don't worry... 01:49:16.883 --> 01:49:20.585 ...He realises how much you love him. 01:49:20.585 --> 01:49:24.421 ...He will be happy as much as we are. 01:49:24.912 --> 01:49:29.377 We all are gonna be happy, won't we? 01:49:29.377 --> 01:49:32.851 We all will. 01:49:36.087 --> 01:49:38.841 Your daddy is pickking up you from the school, do you know that? 01:49:39.164 --> 01:49:40.952 I don't want him to pick me up. 01:49:41.712 --> 01:49:44.044 We've talked about it 01:49:44.257 --> 01:49:47.682 You promised your mother. 01:49:47.682 --> 01:49:50.593 But i don't want to stay there. 01:49:50.766 --> 01:49:54.292 You have to my sweetheart. If you want your father to come back home 01:49:54.292 --> 01:49:56.436 ...you must mind my advice. 01:49:56.436 --> 01:49:59.271 Dash away your tear. 01:49:59.355 --> 01:50:02.295 Keep them for your dad. 01:50:02.663 --> 01:50:05.200 Your tears make your father come back. 01:50:05.275 --> 01:50:06.767 Got it? 01:50:12.133 --> 01:50:13.346 Mert? 01:50:13.796 --> 01:50:15.254 Mert is fine. 01:50:16.323 --> 01:50:18.334 You gonna see him in this evening. 01:50:19.479 --> 01:50:23.135 He whine yesterday but... 01:50:23.694 --> 01:50:26.425 I talked to him, but he's a little child. 01:50:26.425 --> 01:50:27.485 ...nothing to do. 01:50:28.602 --> 01:50:30.931 You're screwed! 01:50:31.757 --> 01:50:35.718 Are you at work? I am about to commute. 01:50:35.718 --> 01:50:36.954 Let's talk these at work. 01:50:37.150 --> 01:50:38.228 Good bye. 01:50:40.026 --> 01:50:41.679 Nazan i am leaving. 01:50:47.959 --> 01:50:48.931 Nazan! 01:50:50.961 --> 01:50:52.181 Yes? 01:50:52.368 --> 01:50:54.340 What do you think about? 01:50:54.628 --> 01:50:57.782 About that woman. 01:50:58.358 --> 01:51:00.917 What else to think about. 01:51:01.028 --> 01:51:03.726 Cahit it's been a week. We haven't receive any news. 01:51:03.892 --> 01:51:06.787 Don't you rememr her threats? 01:51:06.787 --> 01:51:09.539 She tried to bluff but couldn't fool me. So she gave up. 01:51:09.539 --> 01:51:11.502 What does she come up with? 01:51:11.659 --> 01:51:14.546 Maybe she found the real father. 01:51:15.031 --> 01:51:17.196 I hope so... 01:51:17.196 --> 01:51:20.067 Don't worry about them Nazan. 01:51:20.711 --> 01:51:22.660 I am going to work. See you. 01:51:30.176 --> 01:51:32.089 It's not that easy. 01:51:33.317 --> 01:51:35.045 Not that easy. 01:51:35.796 --> 01:51:37.742 Mr. Cahit. You have a package. 01:51:37.908 --> 01:51:38.890 Package? 01:51:40.476 --> 01:51:42.369 Can you please show me your ID? 01:51:42.990 --> 01:51:44.891 An official document i guess. 01:51:48.069 --> 01:51:49.630 Can you please sign here? 01:51:54.109 --> 01:51:55.894 - Have a good day. - Thanks. 01:51:57.242 --> 01:51:58.802 Summons? 01:52:05.589 --> 01:52:07.165 Suit of paternity? 01:52:09.664 --> 01:52:10.730 Great... 01:52:11.565 --> 01:52:12.710 Great... 01:52:12.976 --> 01:52:14.279 What is this... 01:52:26.539 --> 01:52:29.043 Let's check if Cahit got the summons... 01:52:30.732 --> 01:52:33.234 Elmas! Elmas! 01:52:33.809 --> 01:52:34.998 Elmas! 01:52:35.225 --> 01:52:36.958 How you dare to come here? 01:52:37.132 --> 01:52:39.677 Do you rely on summons. Tell me, do you rely on this. 01:52:39.677 --> 01:52:42.977 I came to see my parent? Is it prohibited? 01:52:42.977 --> 01:52:45.134 What is this? 01:52:46.354 --> 01:52:49.114 Your paternity suit my dear Cahit. 01:52:49.114 --> 01:52:53.441 - Enjoy it! - You got crazy. 01:52:53.521 --> 01:52:57.287 I know how to win you. 01:53:00.640 --> 01:53:01.967 Mr. Cahit... 01:53:05.803 --> 01:53:07.887 What happened? Would you like something? 01:53:09.582 --> 01:53:12.408 You stared into space. What happened Mr. Cahit. 01:53:12.595 --> 01:53:15.301 My dad is asking what would you like? 01:53:22.323 --> 01:53:26.529 No thanks Tayyar. Nothing. 01:53:30.722 --> 01:53:32.116 Was he yelling at you? 01:53:32.466 --> 01:53:34.215 No that's not the case. 01:53:36.585 --> 01:53:40.529 - What's wrong with him? - It's not our business dad. 01:53:40.529 --> 01:53:44.023 I am here to visit you. Wha did my mother cook today? 01:53:44.196 --> 01:53:47.199 I have no idea, perhaps she cooked your favourite ones. 01:53:51.730 --> 01:53:53.059 That's enough... 01:53:53.395 --> 01:53:55.826 Have a heart. 01:54:01.182 --> 01:54:04.295 01:54:04.623 --> 01:54:08.374 01:54:09.469 --> 01:54:11.990 01:54:12.322 --> 01:54:14.496 01:54:14.871 --> 01:54:19.356 01:54:19.855 --> 01:54:22.128 01:54:22.324 --> 01:54:24.440 I am going to the supermarket dear. 01:54:24.928 --> 01:54:26.694 01:54:27.268 --> 01:54:29.476 And hamburger for dinner. 01:54:31.440 --> 01:54:34.990 Pop corn for cartoon session. 01:54:36.580 --> 01:54:39.252 And what else... what was it? 01:54:39.451 --> 01:54:42.707 I found it, buy some chocolate as well. 01:54:42.833 --> 01:54:45.069 I'll but... 01:54:45.069 --> 01:54:46.812 Yigit... 01:54:49.534 --> 01:54:51.071 01:54:51.734 --> 01:54:53.071 Hello?! 01:54:53.337 --> 01:54:54.203 Are you hearing me? 01:54:54.203 --> 01:54:55.299 You were asking someting? 01:54:55.299 --> 01:54:58.402 Nothing. 01:54:58.402 --> 01:55:00.158 I'll call you later, ok? 01:55:00.158 --> 01:55:01.384 Kisses. 01:55:07.170 --> 01:55:08.517 Mr. Kerem? 01:55:09.642 --> 01:55:11.373 What are you doing here? 01:55:12.517 --> 01:55:15.422 I was at the caffee on the top. 01:55:16.144 --> 01:55:17.917 My car has broken down... 01:55:18.035 --> 01:55:20.436 I pulled it off and waiting for road assistance. 01:55:20.436 --> 01:55:23.145 Bad luck! 01:55:23.300 --> 01:55:24.863 Exactly bad luck. 01:55:26.059 --> 01:55:28.492 What are you doig here? 01:55:28.492 --> 01:55:31.739 I live here. 01:55:32.785 --> 01:55:34.383 You moved in here so... 01:55:35.178 --> 01:55:36.611 Best wishes. 01:55:37.230 --> 01:55:41.538 Anyway i am going to supermarket. I hope you wouldn't wait for long. 01:55:41.538 --> 01:55:44.446 - Who? - Road assistance 01:55:45.131 --> 01:55:46.707 You car has broken down, hasn't it. 01:55:47.051 --> 01:55:48.916 I hope so. 01:55:49.618 --> 01:55:51.061 Good bye... 01:55:56.032 --> 01:55:59.009 What was it? What if Yigit was here. 01:56:21.397 --> 01:56:25.166 Come Cahit... I was worried about Mert... 01:56:25.166 --> 01:56:27.285 I am gonna pick up him. I am too excited. 01:56:27.285 --> 01:56:28.750 ...It will be his first time at our new flat. 01:56:28.750 --> 01:56:31.309 What are your observations? 01:56:31.309 --> 01:56:34.885 Elmas is seeking her child's father 01:56:35.339 --> 01:56:38.004 And filed a paternity suit... A paternity suit... 01:56:38.004 --> 01:56:41.419 ...I am jaffa,I am jaffa but she filed a paternity suit. 01:56:41.419 --> 01:56:43.475 ...she filed a paernity suit. 01:56:43.475 --> 01:56:45.799 Unbelievable! 01:56:45.799 --> 01:56:46.998 What is she behaving like that. Do you know? 01:56:46.998 --> 01:56:48.265 Because... 01:56:48.265 --> 01:56:51.834 She make me scare... 01:56:51.834 --> 01:56:53.144 ...and want me to give her hush money. 01:56:53.144 --> 01:56:55.096 I won't I won't... 01:56:55.096 --> 01:56:58.186 I am not its father... 01:56:58.258 --> 01:56:59.820 Ok, calm down. 01:56:59.820 --> 01:57:01.973 Calm down. I'll take care of it. 01:57:02.126 --> 01:57:05.227 Don't worry. No suit will be held. 01:57:05.227 --> 01:57:07.845 You reccomed me to give her hush money 01:57:07.845 --> 01:57:09.396 ...instead of being ashamed you say?? 01:57:09.548 --> 01:57:13.689 No, i say give her a taste of her own medicine. 01:57:13.689 --> 01:57:16.545 If she want the paternity est, go and take the test. 01:57:16.732 --> 01:57:19.111 You take it without injuction. 01:57:20.100 --> 01:57:22.475 But you'll take a real test... 01:57:22.475 --> 01:57:24.485 A geniune one taken by a real doctor. 01:57:24.485 --> 01:57:27.826 I can't believe bro, really i can't believe... 01:57:27.826 --> 01:57:29.888 I am obliged to do that, madness... 01:57:29.888 --> 01:57:32.023 Even i am a jaffa, i have take this test... 01:57:32.023 --> 01:57:34.294 ...it's only Elmas wants money. 01:57:34.469 --> 01:57:38.384 It will be between both you. 01:57:38.384 --> 01:57:42.883 When get the results she get speechless. 01:57:42.883 --> 01:57:44.135 No worries. 01:57:44.623 --> 01:57:47.332 Don't tell Nazan. 01:57:47.489 --> 01:57:51.081 Take it. And get rid of it. 01:57:55.937 --> 01:57:59.746 When you were busy at work... 01:57:59.746 --> 01:58:02.130 ...we were about lose our house. 01:58:02.347 --> 01:58:04.707 Thanks to Mrs. Iclal, she allowed us to stay here. 01:58:05.051 --> 01:58:07.858 Nur hasn't even visited us yet. 01:58:08.234 --> 01:58:10.637 So you are here. 01:58:10.637 --> 01:58:13.694 We're allowed to stay here but do you expect us to be happy. 01:58:14.066 --> 01:58:16.837 A new life has begun everone has its own concerns... 01:58:16.837 --> 01:58:19.652 ...Hem baksana bana... 01:58:19.652 --> 01:58:24.717 ...Are you keep in touch with Nur. She called your mother twice but nothing important. 01:58:24.887 --> 01:58:27.660 Tayyar won't you go out? 01:58:27.660 --> 01:58:30.543 I didn't want to prevent you from going out... 01:58:30.543 --> 01:58:35.143 Going out? My daughter came to visit us, and you're talking about going out... 01:58:35.726 --> 01:58:39.090 Your mother don't let me interfere anyting... 01:58:39.090 --> 01:58:41.873 ...I kept my silence. 01:58:41.873 --> 01:58:44.472 But one day we'll make a deal with the groom. 01:58:44.472 --> 01:58:46.779 What is this? They disappered. 01:58:46.955 --> 01:58:49.059 Our daughter has parents. 01:58:49.059 --> 01:58:52.299 What if someone would hear about you? 01:58:52.717 --> 01:58:56.468 Bride of Kozan family... 01:58:56.468 --> 01:58:58.676 ...is working on the farmhouse. 01:58:58.676 --> 01:59:00.853 They will gossip abot us. 01:59:01.015 --> 01:59:04.867 So, i really have to go... 01:59:05.783 --> 01:59:10.504 -Why are you in hurry? -Daddy i have to go to work. 01:59:11.511 --> 01:59:13.356 Don't stand up... 01:59:13.356 --> 01:59:14.728 ...Mum sees me off. 01:59:14.905 --> 01:59:16.006 See you then. 01:59:16.006 --> 01:59:17.616 - Alright. - Ok. 01:59:17.616 --> 01:59:22.217 Good luck. 01:59:31.819 --> 01:59:36.362 He became a couchpotato. Go over there, so nobody sees us. 01:59:36.362 --> 01:59:39.793 - Do you think, i do care? - But i do care. 01:59:40.126 --> 01:59:43.463 ...Listen to me carefully, Don't pop in. 01:59:43.463 --> 01:59:46.579 I'd better come to see you. 01:59:46.579 --> 01:59:50.112 Mum don't be afraid. Soon i'll come back to farmhous.. 01:59:50.112 --> 01:59:52.815 Like queens? Will you? 01:59:52.815 --> 01:59:55.230 Impossible. 01:59:55.756 --> 01:59:59.566 Stop dreaming, Think about your unborn offspring. 01:59:59.566 --> 02:00:01.100 My child's father is... 02:00:01.304 --> 02:00:05.363 Don't rely on Cahit. 02:00:05.363 --> 02:00:09.693 He admitted that he is sterile. 02:00:09.926 --> 02:00:13.671 Elmas listen to me carefully... 02:00:13.671 --> 02:00:15.451 ...what will happen to you? You're unmarried. 02:00:16.282 --> 02:00:19.661 When i look into your eyes, i am sure you're not lying... 02:00:19.661 --> 02:00:22.016 ...He admits he is sterile. 02:00:22.211 --> 02:00:24.427 I don' know what to do. 02:00:24.662 --> 02:00:29.196 Please Elmas. If you have evil plans... 02:00:29.196 --> 02:00:31.253 Enough! 02:00:31.253 --> 02:00:34.639 I'm telling the truth, the truth. 02:00:35.067 --> 02:00:37.819 Soon or later everything will reveal... 02:00:45.949 --> 02:00:47.283 Cahit is calling. 02:00:48.318 --> 02:00:49.548 Yes Cahit? 02:00:49.699 --> 02:00:53.375 Dismiss the case. I'll take the test. 02:00:53.509 --> 02:00:55.889 What? What did you say? 02:00:56.229 --> 02:00:59.211 You heard Elmas. I'll take te paternity test. 02:00:59.408 --> 02:01:03.266 Quietly. Nobody except us will find out. 02:01:04.103 --> 02:01:07.470 Only one condition! I'll choose the doctor. 02:02:11.207 --> 02:02:13.169 Come here my boy... 02:02:19.801 --> 02:02:23.737 Here we are. Our new home. 02:02:23.967 --> 02:02:27.418 Here isn't my home. My home is farmhouse. 02:02:27.598 --> 02:02:30.645 Here is yours. 02:02:30.999 --> 02:02:33.549 You have 2 houses anymore... 02:02:33.549 --> 02:02:35.854 Even 2 rooms. 02:02:36.031 --> 02:02:39.462 Nur missed you much as well... 02:02:39.462 --> 02:02:41.790 ...She's looking forward to seeing you. 02:02:41.986 --> 02:02:42.995 Come. 02:02:49.280 --> 02:02:51.160 Please my God please. 02:02:51.464 --> 02:02:54.136 Please... 02:02:58.486 --> 02:03:00.351 Mert! Welcome. 02:03:00.351 --> 02:03:02.056 Let me take off your coat. 02:03:03.023 --> 02:03:06.671 Soo... Welcome home. 02:03:08.116 --> 02:03:12.357 So we're at home. 02:03:12.517 --> 02:03:16.173 Here is our home. Mine, yours and Nur's. 02:03:17.722 --> 02:03:19.797 Come, i'll show you rooms. 02:03:23.025 --> 02:03:26.682 So, let me show you your room. 02:03:28.417 --> 02:03:30.713 You'll like it... 02:03:31.500 --> 02:03:32.800 Come. 02:03:36.234 --> 02:03:39.283 You're hungry, aren't you? 02:03:39.283 --> 02:03:40.619 So let's sit down to a meal. 02:03:40.668 --> 02:03:42.932 I cooked for you. 02:03:43.092 --> 02:03:45.953 Let's eat first then i'll show your room. 02:03:46.123 --> 02:03:50.289 Nur cooked exclusively for you... 02:03:50.289 --> 02:03:52.221 ...She prepared your favourite dishes. 02:03:53.068 --> 02:03:56.074 Let's eat hamburger and chips. 02:04:07.999 --> 02:04:14.677 You stole my father. I hate you. 02:04:34.834 --> 02:04:39.607 I want moy mother, I want my moter!! 02:04:58.853 --> 02:05:00.678 Come on! 02:05:01.685 --> 02:05:03.071 Come on! 02:05:07.298 --> 02:05:08.851 Come on! 02:05:09.800 --> 02:05:11.967 I have no time, come on! 02:05:29.925 --> 02:05:32.932 It'l be not that easy, we've already known that... 02:05:34.219 --> 02:05:38.190 Every time isaw him cry i can't stand... 02:05:38.190 --> 02:05:42.548 ...I can't stand his tears. 02:05:42.714 --> 02:05:44.333 It's not your fault. 02:05:44.970 --> 02:05:46.954 Don't blame yourself... 02:05:48.184 --> 02:05:51.853 He used to love me, but not he hates me... 02:05:52.839 --> 02:05:54.436 He didn't even want to see his room... 02:05:55.246 --> 02:05:56.894 And he didn't stay with us... 02:05:59.559 --> 02:06:01.300 He needs time. 02:06:02.542 --> 02:06:04.719 He will get used to it. 02:06:05.308 --> 02:06:09.415 Don't give up. What we have promised about each other? 02:06:10.590 --> 02:06:14.385 - How much we struggled. - We never gave up. 02:06:14.385 --> 02:06:15.610 And see, we're here, together. 02:06:15.689 --> 02:06:17.514 Everything gonna be alright. 02:06:17.514 --> 02:06:20.830 Everything in our life will find its way. 02:06:21.434 --> 02:06:25.304 - I love you. - Me too. 02:06:32.035 --> 02:06:39.251 Who is it? Who is it at this time. 02:06:39.251 --> 02:06:43.773 Perhaps, missing furniture pieces. 02:06:43.773 --> 02:06:47.034 Are there still missing pieces? Oh God. 02:06:49.234 --> 02:06:52.848 Decoration is not that easy. 02:07:09.569 --> 02:07:10.638 Iclal? 02:07:14.828 --> 02:07:16.049 Cosy flat. 02:07:16.639 --> 02:07:18.012 Small but cosy. 02:07:18.398 --> 02:07:21.644 - Where did you take the address from? - From company. 02:07:21.800 --> 02:07:25.253 I had to come here. 02:07:25.830 --> 02:07:27.956 What happened? Is there anything wrong with Mert? 02:07:27.956 --> 02:07:29.503 He is better than last nigt. 02:07:29.911 --> 02:07:33.244 I'm not fine. I am here because... 02:07:33.244 --> 02:07:37.619 ...there is an important to talk to you. We have to talk about them face to face. 02:07:37.749 --> 02:07:41.582 Who is on the door? Wardrobe or coat rack? 02:07:42.063 --> 02:07:43.186 My love? 02:07:45.012 --> 02:07:45.952 Come, come... 02:07:46.124 --> 02:07:47.969 Good you're here. 02:07:49.597 --> 02:07:52.187 Otherwise Yigit would have difficulties in... 02:07:55.755 --> 02:07:59.303 Explaining to you. 02:08:00.231 --> 02:08:01.601 What are you saying? 02:08:03.823 --> 02:08:05.597 I am pregnant Yigit. 02:08:25.497 --> 02:08:28.051 End of Episode 27