WEBVTT 00:00:15.513 --> 00:00:18.768 Дякую вам усім за присутність. 00:00:18.803 --> 00:00:23.433 Моя презентація буде простою і не надто довгою, 00:00:23.468 --> 00:00:27.373 але меседж, який я хочу донести, насправді дуже важливий 00:00:27.408 --> 00:00:32.773 і на професійному рівні, і передусім на особистому. 00:00:32.808 --> 00:00:38.630 Я спробую якнайкраще викласти суть, аби ви, так чи інакше, 00:00:38.665 --> 00:00:43.238 залишили цю аудиторію, пройнявшись моєю ідеєю 00:00:43.273 --> 00:00:48.420 та пристрастю не лише до мов, як у моєму випадку, 00:00:48.455 --> 00:00:52.486 а й до всього, що вам найбільше подобається робити, гаразд? 00:00:52.521 --> 00:00:58.647 Для початку я хотів би звернути вашу увагу на екран. 00:00:58.682 --> 00:01:02.054 Ми переглянемо одне відео. 00:01:02.089 --> 00:01:07.172 Ви побачите фрагмент занять, які я проводив 00:01:07.207 --> 00:01:12.148 під час магістерського проекту в рамках педагогічної підготовки. 00:01:12.183 --> 00:01:18.790 Ці заняття були досить незвичні, 00:01:18.929 --> 00:01:23.672 і вони вплинули на моє життя так сильно, 00:01:23.707 --> 00:01:27.150 що я хочу поділитися цим з вами. 00:01:30.185 --> 00:01:34.221 Послухайте, будь ласка, цю дівчину. 00:01:36.256 --> 00:01:40.482 (Відео англійською) Мене звати Фáтіма. 00:01:40.517 --> 00:01:49.120 Мені 15 років. 00:01:49.155 --> 00:01:55.750 Я живу в Террасі. 00:01:55.785 --> 00:02:01.109 Я вивчаю англійську мову. 00:02:01.144 --> 00:02:08.517 Приємно познайомитись. 00:02:08.517 --> 00:02:10.213 Бувайте. (Кінець відео) 00:02:10.247 --> 00:02:16.026 Як ви почули, дівчина розмовляла англійською, 00:02:16.061 --> 00:02:18.920 незважаючи на те, що у неї вада слуху. 00:02:18.955 --> 00:02:22.722 Тобто, в інституті Сабаделю я проводив уроки 00:02:22.757 --> 00:02:28.020 з учнями, що страждають вадами слуху. Так само, як і Фáтіма, 00:02:28.055 --> 00:02:32.496 вони ніколи не вивчали і не були знайомі з англійською раніше. 00:02:32.531 --> 00:02:34.334 Ми починали з нуля. 00:02:34.369 --> 00:02:40.234 Для мене найбільшим пріоритетом було те, щоб під час вивчення мови 00:02:40.269 --> 00:02:42.956 вони могли знайти її комунікативний аспект, 00:02:42.991 --> 00:02:47.755 що дозволив би їм обійти фізичні перешкоди. 00:02:47.790 --> 00:02:50.473 До речі, хоч Фáтіма говорила не ідеально, 00:02:50.508 --> 00:02:52.624 ви все одно її розуміли, чи не так? 00:02:52.624 --> 00:02:54.412 А це найголовніше. 00:02:54.447 --> 00:03:01.428 Отже, якщо вона зуміла спілкуватися англійською мовою... 00:03:01.428 --> 00:03:04.961 До речі, ще одна деталь, дівчина знає, що саме вона каже; 00:03:04.996 --> 00:03:09.450 вона одночасно висловлюється за допомогою каталонської мови жестів. 00:03:09.485 --> 00:03:12.929 Це, у певному сенсі, її основна мова. 00:03:12.964 --> 00:03:17.120 Отож, якщо Фáтіма вдало вивчає мову, якої ніколи навіть не чула, 00:03:17.155 --> 00:03:22.791 то і ми з вами можемо це зробити. 00:03:22.826 --> 00:03:24.872 Хіба я не правду кажу? 00:03:24.907 --> 00:03:27.884 Згідно з ЮНЕСКО, на сьогоднішній день 00:03:31.619 --> 00:03:40.021 на планеті налічується 6912 живих мов, але у нашій країні і досі проблеми 00:03:40.056 --> 00:03:46.322 з їхнім вивченням. (Сміх) 00:03:46.357 --> 00:03:48.583 Так і є, маємо що маємо. 00:03:48.618 --> 00:04:01.001 Центр Соціологічних Досліджень вказує, 00:04:01.036 --> 00:04:09.472 що 60% нашого населення розмовляють лише однією мовою, 00:04:09.507 --> 00:04:15.010 в той час, як 32% вважають себе двомовними. 00:04:15.045 --> 00:04:20.719 І всього лише 8%, що не так погано, 00:04:20.754 --> 00:04:23.939 володіють трьома чи більше мовами. 00:04:23.939 --> 00:04:25.402 Яка ж у нас більшість? 00:04:25.437 --> 00:04:29.453 Важко подумати, що так багато, але це, насправді, так. 00:04:29.488 --> 00:04:31.346 Що це означає? 00:04:31.381 --> 00:04:32.953 Що я хочу цим сказати? 00:04:32.988 --> 00:04:37.985 Люди зазвичай впадають у відчай, коли вчать нову мову: щось їм не пішло, 00:04:38.020 --> 00:04:41.802 вимова не вдається - та яка різниця! 00:04:41.837 --> 00:04:43.592 Крок за кроком, усе вдасться. 00:04:43.592 --> 00:04:50.422 Я вважаю, якщо пробувати знову і знову, то врешті-решт досягнеш мети. 00:04:50.457 --> 00:04:56.052 Нічого страшного, якщо ви не можете швидко рухатись до бажаного рівня. 00:04:56.087 --> 00:04:58.105 Крокуйте у своєму власному ритмі, 00:04:58.105 --> 00:05:01.170 і ви дійдете до воріт успіху. 00:05:01.205 --> 00:05:09.330 Ще одна вартісна річ - це нова методика викладання, 00:05:09.365 --> 00:05:19.207 випробувана у ході дослідження, опублікованого Інститутом Оцінювання 00:05:19.242 --> 00:05:22.991 від Міністерства Освіти, тобто від іспанського уряду. 00:05:23.026 --> 00:05:29.176 У дослідженні разом з Іспанією приймали участь 8 країн. 00:05:29.211 --> 00:05:33.514 Проводився аналіз рівня володіння англійською мовою серед студентів, 00:05:33.549 --> 00:05:36.102 визначених заздалегідь. 00:05:36.137 --> 00:05:42.304 На наше щастя, їхні висновки такі: 00:05:42.339 --> 00:05:51.697 опанування англійської чи іншої мови залежить не лише від її вивчення. 00:05:51.732 --> 00:05:55.457 І місія викладачів, так само, не просто пояснити мову, 00:05:55.492 --> 00:05:59.541 але й навчити студентів 00:05:59.576 --> 00:06:02.405 спілкуватися нею. 00:06:02.440 --> 00:06:09.286 Слушною думкою під час вивчення мови 00:06:09.321 --> 00:06:15.381 було б відкинути пуристичні аспекти, як-от раніше вважалося, якщо ти не знаєш 00:06:15.416 --> 00:06:18.775 усіх дієслів у мові, то не зможеш говорити нею. 00:06:18.810 --> 00:06:22.309 Це не так. Найголовніше у вивченні мови те, 00:06:22.344 --> 00:06:26.539 щоб ви навчилися використовувати її як комунікативний інструмент, 00:06:26.574 --> 00:06:30.524 завдяки якому можна спілкуватися з іншими. 00:06:30.559 --> 00:06:33.601 І це справді дуже важливо. 00:06:33.636 --> 00:06:40.707 Нам потрібно ще трохи попрацювати над поліпшенням, 00:06:40.742 --> 00:06:45.379 але я хочу, щоб ви почули моє послання для вас: 00:06:45.414 --> 00:06:48.319 ви здатні опанувати більше, ніж одну мову 00:06:48.354 --> 00:06:51.942 - я маю на увазі, звісно, іноземну мову - 00:06:51.977 --> 00:06:58.785 і ви можете цього досягти завдяки бажанню і значною мірою 00:06:58.820 --> 00:07:04.940 завдяки оточенню, яке допоможе вам зберігати мотивацію 00:07:04.975 --> 00:07:08.860 та брати найкраще від самих себе. 00:07:08.895 --> 00:07:16.333 Отже, ви познайомилися з Фáтімою, 00:07:16.368 --> 00:07:20.320 яка наперекір дефектові слуху змогла 00:07:20.355 --> 00:07:24.209 говорити англійською, представитися. 00:07:24.209 --> 00:07:26.023 Вона розуміла свої слова. 00:07:26.058 --> 00:07:30.457 Вона читала з дошки, що вказує на певний рівень володіння писемним мовленням. 00:07:30.492 --> 00:07:35.860 Так чи інак вона може виразити себе, написати маленький лист. 00:07:35.860 --> 00:07:37.819 Хоч і по-простому, але це вже щось. 00:07:37.854 --> 00:07:39.769 Cловом, ніколи не опускайте руки. 00:07:39.769 --> 00:07:42.753 Продовжуйте іти вперед. 00:07:42.788 --> 00:07:50.093 Я хочу, аби ви знали, що ви всі здатні домогтися свого. 00:07:50.128 --> 00:07:52.789 Навіть якщо не вийде з першого разу, 00:07:52.824 --> 00:07:55.852 і з другого, і з третього - нічого страшного! 00:07:55.887 --> 00:07:58.841 Зробіть новий рішучий крок і не озирайтесь. 00:07:58.876 --> 00:08:03.071 Якщо продовжувати займатися обраною справою, то рано чи пізно 00:08:03.106 --> 00:08:06.894 це принесе свої плоди. 00:08:06.929 --> 00:08:16.373 Життя можна порівняти з драбиною, згодні? 00:08:16.408 --> 00:08:20.522 Уявіть, що ця драбина - це життя 00:08:20.557 --> 00:08:23.138 усіх і кожного з нас. 00:08:23.173 --> 00:08:25.524 Ми починаємо з найнижчого щабля 00:08:25.559 --> 00:08:30.250 і поступово підіймаємось все вище і вище. 00:08:30.285 --> 00:08:33.943 Інколи до наступного щабля важко дістатися. 00:08:33.977 --> 00:08:39.054 Інколи ми можемо впасти, послизнутися, зробити крок назад. 00:08:39.089 --> 00:08:45.098 Але це не має значення. Не зупиняйтесь, підіймайтеся вгору. 00:08:45.133 --> 00:08:51.461 Зусилля ніколи не проходять марно. Моє прохання дуже просте: 00:08:51.496 --> 00:08:54.641 завжди рухайтеся вперед, 00:08:54.676 --> 00:09:00.337 хоч як і складно починати спочатку. 00:09:00.372 --> 00:09:04.742 Звісно, твердо стояти на землі - це добре, 00:09:04.777 --> 00:09:09.851 але слід дати дорогу, дати шанс надії, 00:09:09.886 --> 00:09:17.822 бо вона надихає нас зрушити з місця і йти назустріч більшому. 00:09:17.857 --> 00:09:23.441 Надія допомагає вірити у себе. 00:09:23.476 --> 00:09:29.164 Я приніс із собою два словники, ось вони. 00:09:29.199 --> 00:09:32.176 Вони мені дуже дорогі. 00:09:32.211 --> 00:09:35.686 Це перші словники, які я собі купив, 00:09:35.721 --> 00:09:37.561 коли почав вивчати японську. 00:09:37.596 --> 00:09:46.321 Мені тоді було 16 років, і я взявся вчити мову, бо якось вирішив 00:09:46.356 --> 00:09:49.461 піти до консульства Японії і послухати, що мені там розкажуть. 00:09:49.461 --> 00:09:51.136 Просто із цікавості. (Сміх) 00:09:51.146 --> 00:09:56.727 У той час, уявіть собі, не було практично нікого, хто цікавився б Мангою, 00:09:56.762 --> 00:10:03.092 і коли я, 17-річний хлопчак, прийшов до консульства, там подумали: 00:10:03.127 --> 00:10:06.209 "Цей малий заблукав". 00:10:06.244 --> 00:10:09.208 Я завітав туди і сказав, що хочу дізнатися про Японію. 00:10:09.243 --> 00:10:13.446 Мені дали гору літератури, і я її усю за літо прочитав. 00:10:13.481 --> 00:10:17.483 Крім того, я ще мав декілька книжок, які пропонували 00:10:17.518 --> 00:10:21.068 ази японської мови. 00:10:21.068 --> 00:10:23.043 І знаєте що? Я захопився. 00:10:23.078 --> 00:10:25.686 Я усе запам'ятав. 00:10:25.721 --> 00:10:31.928 Для мене мова схожа на карткову або настільну гру. 00:10:31.963 --> 00:10:37.129 Я ознайомлююся з правилами - як працюють мовні норми - і все, що я роблю, 00:10:37.164 --> 00:10:39.928 це граю за цими правилами. 00:10:39.963 --> 00:10:43.298 Ось так я почуваюся, коли розмовляю 00:10:43.298 --> 00:10:45.527 іноземною мовою. 00:10:45.562 --> 00:10:53.068 Отож, мені дали ті книжки, я прочитав усе, що стосувалося японської, 00:10:53.103 --> 00:11:00.320 і потім я вирішив вчити її у мовній школі. 00:11:00.355 --> 00:11:05.345 Що ж було далі? Коли я туди прибув, я вже вмів читати і писати. 00:11:05.345 --> 00:11:08.086 Викладачі, звісно, були здивовані, 00:11:08.121 --> 00:11:11.597 вони почали давати мені додаткові завдання, 00:11:11.632 --> 00:11:16.489 бо бачили, що якимось чином 00:11:16.489 --> 00:11:19.475 я був дещо попереду решти класу. 00:11:19.510 --> 00:11:23.064 Але це було тому, що у мене просто було бажання знати мову, 00:11:23.099 --> 00:11:25.539 а не тому, що я весь час її штудіював. 00:11:25.539 --> 00:11:28.510 А тепер, зверніть увагу на ці словники. 00:11:28.545 --> 00:11:33.610 Не знаю, чи вам видно, але вони жахливо пошарпані. 00:11:33.645 --> 00:11:36.330 Чому? Бо я користувався ними - ви тільки уявіть, 00:11:36.365 --> 00:11:39.242 із 95-го року, коли почав займатися японською. 00:11:39.277 --> 00:11:43.415 Я користуюся ними увесь час і люблю їх, бо ці словники завжди 00:11:43.450 --> 00:11:48.253 допомагали мені вибратись із складних ситуацій, і знаєте що? 00:11:48.288 --> 00:11:53.960 Багато слів я продивлявся понад 100 разів. 00:11:53.995 --> 00:11:57.140 Часто у мене з голови випадають слова, які я вже вивчив. 00:11:57.279 --> 00:12:01.789 Але це нормально: навіть, якщо вони забулися або й не запам'яталися, 00:12:01.824 --> 00:12:06.089 я ще раз погляну у словник і вивчу їх знову. 00:12:06.089 --> 00:12:09.169 Такий принцип можна застосувати у житті загалом. 00:12:09.204 --> 00:12:14.070 Іншими словами, навіть, якщо ви зазнаєте поразки на початку, 00:12:14.105 --> 00:12:18.747 з першого разу - якщо ви спробуєте ще раз, 00:12:18.782 --> 00:12:22.091 і ще раз, і ще раз, знову і знову, 00:12:22.126 --> 00:12:26.894 як я робив із переглядом словників, і з домашніми завданнями, 00:12:26.929 --> 00:12:30.327 і з читанням - ви досягнете свого. 00:12:30.362 --> 00:12:37.050 Що ж, все, що я сказав, звучить дуже добре, так? 00:12:37.050 --> 00:12:39.856 Звучить дуже гарно, але як зробити це на практиці? 00:12:39.891 --> 00:12:41.800 Як досягти мети? 00:12:41.800 --> 00:12:46.269 Давайте поглянемо. В Іспанії, важко не погодитись, 00:12:46.304 --> 00:12:49.813 ситуація із вивченням іноземних мов досі була не дуже обнадійлива. 00:12:49.848 --> 00:12:53.026 Але я можу вас запевнити, що зараз це змінюється. 00:12:53.061 --> 00:12:56.142 Cьогодні у школах іноземну мову, 00:12:56.177 --> 00:13:00.557 наприклад англійську, починають опановувати 00:13:00.557 --> 00:13:04.763 не просто як окремий курс, а і вивчати нею інші шкільні предмети. 00:13:04.800 --> 00:13:11.941 Це називається CLIL, інтегроване вивчення мови і фахової дисципліни. 00:13:11.976 --> 00:13:17.610 Тобто, це коли вам на англійській мові викладають інші предмети, 00:13:17.645 --> 00:13:21.733 як-от математика, фізика, хімія, історія. 00:13:21.768 --> 00:13:24.593 Я застосував цей метод на моїх заняттях. 00:13:24.628 --> 00:13:28.163 Чесно кажучи, досвід і справді незабутній. 00:13:28.198 --> 00:13:34.170 Працюючи з дітьми, які не чують повноцінно я зрозумів, що піднявся на щабель вище, 00:13:34.205 --> 00:13:38.581 бо був надзвичайно радий бачити, як ці дітлахи 00:13:38.616 --> 00:13:43.374 крок за кроком пробиралися вперед незважаючи на вади слуху, 00:13:43.394 --> 00:13:46.653 всупереч тому, що вони не мали жодного поняття про англійську 00:13:46.688 --> 00:13:50.325 до того, як ми почали заняття. 00:13:50.360 --> 00:13:57.828 В країні також посилюється загальний інтерес 00:13:57.863 --> 00:14:01.198 до іноземних мов. 00:14:01.233 --> 00:14:06.800 Раніше ми дивилися фільми лише у перекладі, але зараз 00:14:06.835 --> 00:14:10.244 все більше поширюється тенденція 00:14:10.244 --> 00:14:12.705 дивитися кіно в оригіналі з субтитрами. 00:14:12.705 --> 00:14:15.621 Це дуже добре. Тому що в інших країнах Європи 00:14:15.656 --> 00:14:20.157 така річ побутує вже певний час, і ми крок за кроком 00:14:20.192 --> 00:14:23.050 також переймаємо цю ідею. 00:14:23.085 --> 00:14:26.398 Але це, певна річ, на ваш власний вибір. 00:14:26.433 --> 00:14:30.757 Окрім того, родина, вчителі, друзі 00:14:30.792 --> 00:14:35.288 є важливою частиною вашого оточення. 00:14:35.323 --> 00:14:42.224 Тому це дуже допомогло б, якби вони сприяли вашому навчанню, 00:14:42.259 --> 00:14:44.390 не тільки з мовами, а й з іншими речами. 00:14:44.390 --> 00:14:46.638 Стосовно цього хочу навести приклад. 00:14:46.673 --> 00:14:48.917 Коли я навчався у школі, 00:14:48.952 --> 00:14:52.927 то займався ще й японською. 00:14:52.962 --> 00:14:55.623 Як я вам казав, я почав, коли мені було 17. 00:14:55.658 --> 00:14:57.062 Мені це подобалося. 00:14:57.097 --> 00:15:00.762 Я відвідував уроки японської... я був ще малий, школяр, 00:15:00.797 --> 00:15:03.703 найщасливіший у світі, хоча мої однокласники сміялися з мене. 00:15:03.738 --> 00:15:07.465 Мовляв, навіщо Ігнасіо, такому дивакові, здалася японська? 00:15:07.470 --> 00:15:11.070 В той час не було ні Манги, нічого такого. 00:15:11.070 --> 00:15:14.689 Звичайно, всі думали, що я вчив німецьку чи англійську тощо. 00:15:14.724 --> 00:15:19.499 А тоді одного дня шкільна вчителька подзвонила моїм батькам 00:15:19.499 --> 00:15:23.436 і попросила, "Будь ласка, прийдіть", тому що хотіла 00:15:23.436 --> 00:15:25.691 провести з ними бесіду. 00:15:25.726 --> 00:15:31.734 Коли на зустріч прийшла моя мама, вчителька сказала, що не може зрозуміти, 00:15:31.734 --> 00:15:37.048 чому я записував свої конспекти кастильською, каталонською та японською. 00:15:37.048 --> 00:15:39.099 Їй це було невтямки. 00:15:39.134 --> 00:15:41.812 А я з великою радістю таким чином нотував. 00:15:41.847 --> 00:15:45.458 Адже навіщо так довго виводити в зошиті "ін-ду-стрі-аль-на ре-во-лю-ція", 00:15:45.493 --> 00:15:48.585 якщо можна це записати двома-трьома ієрогліфами? 00:15:48.585 --> 00:15:56.445 Це ж очевидно! (Оплески) 00:15:56.445 --> 00:15:58.577 Ось що моя мати відповіла: 00:15:58.612 --> 00:16:01.575 -- Мій син виконує всі завдання? -- Так. 00:16:01.610 --> 00:16:04.070 -- Мій син ходить на заняття і слухає їх? -- Так. 00:16:04.105 --> 00:16:08.289 "В такому випадку, яка різниця, як він пише, як конспектує 00:16:08.324 --> 00:16:12.226 і як записує нотатки, якщо результат не гірший?" 00:16:12.261 --> 00:16:13.762 Хіба не так? 00:16:13.797 --> 00:16:25.097 Інші предмети у школі мені не подобались, тому пізніше 00:16:25.132 --> 00:16:28.743 я присвятив себе чисто вивченню мов. 00:16:28.778 --> 00:16:32.700 Я займався тим, що мені подобалось, чого так бажають інші, 00:16:32.735 --> 00:16:36.098 але в певний момент я зрозумів: мені чогось не вистачало. 00:16:36.133 --> 00:16:40.585 Тому зовсім нещодавно, у 25 років, 00:16:40.585 --> 00:16:44.229 я вступив до університету, бо не навчався на такому рівні раніше. 00:16:44.264 --> 00:16:47.720 Там я поглибив свої знання у вивчених мною мовах, 00:16:47.720 --> 00:16:50.805 я змішував їх, комбінував; вивчив нові мови. 00:16:50.805 --> 00:16:55.148 Це були не тільки мови, а й техніки та стратегії перекладу, 00:16:55.183 --> 00:16:57.973 і це було надзвичайне поєднання. 00:16:58.008 --> 00:17:02.527 А я був... Я весь час виходив із занять з отакенними очима. 00:17:02.562 --> 00:17:05.193 Адже, звісно, були такі речі, яких я до того не знав. 00:17:05.193 --> 00:17:09.395 Я зумів зміцнити набуті мною мовні навички та знання 00:17:09.395 --> 00:17:15.575 і навіть розширити їх завдяки академічній кар'єрі. 00:17:15.575 --> 00:17:18.723 Насамкінець скажу вам: навіть, якщо обставини не з найкращих, 00:17:18.759 --> 00:17:25.095 навіть, якщо вони зовсім ворожі, ніколи не втрачайте надії. 00:17:25.130 --> 00:17:29.690 Шукайте свої сильні сторони і, найголовніше, ніколи не здавайтесь. 00:17:29.725 --> 00:17:35.296 Особливо хочу підкреслити, ніколи не пізно реалізувати мрії. 00:17:35.331 --> 00:17:38.408 Наполегливість завжди була ключовим елементом 00:17:38.443 --> 00:17:41.461 на шляху до досягнення всього, що я собі мав на меті. 00:17:41.496 --> 00:17:46.112 У даному випадку, однією з моїх мрій було допомогти іншим зрозуміти це 00:17:46.147 --> 00:17:51.777 і стерти будь-які комунікативні бар'єри, що виринають на шляху. 00:17:51.812 --> 00:17:56.381 Завдяки цьому елементу я мав можливість пережити незрівнянні моменти 00:17:56.416 --> 00:18:00.719 не лише на професійному рівні, а й на особистому, як, наприклад, 00:18:00.754 --> 00:18:07.526 просто зараз, коли я тут, з вами, ділюся чимось цінним. 00:18:07.561 --> 00:18:11.262 І тому я хочу вам усім подякувати. 00:18:11.297 --> 00:18:18.996 (Оплески)