[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.51,0:00:18.77,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, muchas gracias a todos por estar aquí. Dialogue: 0,0:00:18.80,0:00:23.43,Default,,0000,0000,0000,,Mi presentación será un poquito\Nmás cortita y simple. Dialogue: 0,0:00:23.47,0:00:27.37,Default,,0000,0000,0000,,Pero el mensaje que quiero transmitir\Nes realmente muy importante. Dialogue: 0,0:00:27.41,0:00:32.77,Default,,0000,0000,0000,,No solo a nivel profesional,\Nsino más que nada a nivel personal. Dialogue: 0,0:00:32.81,0:00:38.63,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, intentaré ser lo más directo posible\Npara que, de alguna manera, Dialogue: 0,0:00:38.66,0:00:43.24,Default,,0000,0000,0000,,cuando salgáis de este auditorio,\Ntengáis la misma idea que yo a la hora Dialogue: 0,0:00:43.27,0:00:48.42,Default,,0000,0000,0000,,de sentir un poco la pasión\Nno solo de los idiomas -en mi caso- Dialogue: 0,0:00:48.46,0:00:52.49,Default,,0000,0000,0000,,sino la pasión de hacer aquello\Nque más os gusta, ¿de acuerdo? Dialogue: 0,0:00:52.52,0:00:58.65,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, para empezar me gustaría\Nque vosotros os fijareis Dialogue: 0,0:00:58.68,0:01:02.05,Default,,0000,0000,0000,,en la pantalla porque\Nvoy a proyectar un vídeo. Dialogue: 0,0:01:02.09,0:01:07.17,Default,,0000,0000,0000,,Este vídeo forma parte\Nde las prácticas que realicé ahora Dialogue: 0,0:01:07.21,0:01:12.15,Default,,0000,0000,0000,,en un máster que he hecho\Nde formación del profesorado Dialogue: 0,0:01:12.18,0:01:18.79,Default,,0000,0000,0000,,en el cual tuve la oportunidad de poder\Nhacer prácticas de una manera diferente Dialogue: 0,0:01:18.93,0:01:23.67,Default,,0000,0000,0000,,y también prácticas que\Nde alguna manera han influido tanto Dialogue: 0,0:01:23.71,0:01:27.15,Default,,0000,0000,0000,,en mi vida que os quiero\Nhacer partícipes de ello, ¿eh? Dialogue: 0,0:01:30.18,0:01:34.22,Default,,0000,0000,0000,,Sobre todo, fijaros en la chica que sale\Nen el vídeo y escuchadla, por favor. Dialogue: 0,0:01:36.26,0:01:40.48,Default,,0000,0000,0000,,(Vídeo) My name is Fátima. Dialogue: 0,0:01:40.52,0:01:49.12,Default,,0000,0000,0000,,I am 15 years old. Dialogue: 0,0:01:49.16,0:01:55.75,Default,,0000,0000,0000,,I live in Terrassa. Dialogue: 0,0:01:55.78,0:02:01.11,Default,,0000,0000,0000,,I study English. Dialogue: 0,0:02:01.14,0:02:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Nice to meet you. Dialogue: 0,0:02:08.71,0:02:10.21,Default,,0000,0000,0000,,Bye bye. (Fin Vídeo) Dialogue: 0,0:02:10.25,0:02:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, como sabéis,\Nesta chica hablaba en inglés. Dialogue: 0,0:02:16.06,0:02:18.92,Default,,0000,0000,0000,,A pesar de que es sorda. Dialogue: 0,0:02:18.96,0:02:22.72,Default,,0000,0000,0000,,O sea, las prácticas que hice\Nen el Institut de Sabadell fueron Dialogue: 0,0:02:22.76,0:02:28.02,Default,,0000,0000,0000,,con alumnos sordos que, igual que Fátima,\Nno habían aprendido Dialogue: 0,0:02:28.06,0:02:32.50,Default,,0000,0000,0000,,y no habían tenido nunca contacto\Ncon la lengua inglesa, anteriormente. Dialogue: 0,0:02:32.53,0:02:34.33,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, partimos de cero. Dialogue: 0,0:02:34.37,0:02:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Y, para mí, lo más importante era que\Na la hora de aprender un idioma Dialogue: 0,0:02:40.27,0:02:42.96,Default,,0000,0000,0000,,sobre todo buscaran el aspecto comunicativo. Dialogue: 0,0:02:42.99,0:02:47.76,Default,,0000,0000,0000,,Y rompieran las barreras\Nde su discapacidad auditiva. Dialogue: 0,0:02:47.79,0:02:50.47,Default,,0000,0000,0000,,Como veis... a ver,\Nno hablará perfectamente, Dialogue: 0,0:02:50.51,0:02:52.71,Default,,0000,0000,0000,,pero ¿verdad que le habéis entendido? Dialogue: 0,0:02:52.74,0:02:54.41,Default,,0000,0000,0000,,Pues es lo más importante. Dialogue: 0,0:02:54.45,0:03:01.54,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, si ella utiliza, como\Nhabéis visto, inglés para comunicarse... Dialogue: 0,0:03:01.58,0:03:04.96,Default,,0000,0000,0000,,Ah, y un detalle. \NElla sabe lo que está diciendo. Dialogue: 0,0:03:04.100,0:03:09.45,Default,,0000,0000,0000,,Porque en todo momento utiliza\Ntambién la lengua de signos catalana. Dialogue: 0,0:03:09.48,0:03:12.93,Default,,0000,0000,0000,,Que es, digamos, su primera lengua... Dialogue: 0,0:03:12.96,0:03:17.12,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, si ella puede aprender\Nuna lengua que ni siquiera oye Dialogue: 0,0:03:17.16,0:03:22.79,Default,,0000,0000,0000,,todos nosotros podemos aprender lenguas. Dialogue: 0,0:03:22.83,0:03:24.87,Default,,0000,0000,0000,,¿Eso es cierto, sí o no? Dialogue: 0,0:03:24.91,0:03:27.88,Default,,0000,0000,0000,,Pues, según la UNESCO, pese a que hay Dialogue: 0,0:03:31.62,0:03:40.02,Default,,0000,0000,0000,,6912 lenguas vivas en nuestro planeta,\Npues todavía aquí en nuestro país tenemos Dialogue: 0,0:03:40.06,0:03:46.32,Default,,0000,0000,0000,,algunos problemas para aprender\Notras lenguas. (Risas) Dialogue: 0,0:03:46.36,0:03:48.58,Default,,0000,0000,0000,,Es cierto, es lo que hay. Dialogue: 0,0:03:48.62,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, a ver... pese a que\Nlas investigaciones del CIS nos comentan Dialogue: 0,0:04:01.04,0:04:09.47,Default,,0000,0000,0000,,que el 60% de la población de aquí\Nde nuestro país solo habla una lengua, Dialogue: 0,0:04:09.51,0:04:15.01,Default,,0000,0000,0000,,mientras que el 32% se considera\Nhablante de dos lenguas. Dialogue: 0,0:04:15.04,0:04:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Y luego hay un 8% remoto\Nque ya son, pues bueno, Dialogue: 0,0:04:20.75,0:04:24.10,Default,,0000,0000,0000,,gente que domina tres o más lenguas. Dialogue: 0,0:04:24.14,0:04:25.40,Default,,0000,0000,0000,,Que somos más, ¿eh? Dialogue: 0,0:04:25.44,0:04:29.45,Default,,0000,0000,0000,,No parece que seamos tantos\Npero en realidad somos muchos. Dialogue: 0,0:04:29.49,0:04:31.35,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, ¿qué significa esto? Dialogue: 0,0:04:31.38,0:04:32.95,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué quiero decir con esto? Dialogue: 0,0:04:32.99,0:04:37.98,Default,,0000,0000,0000,,Pues que la gente normalmente\Nse desespera cuando estudia un idioma, Dialogue: 0,0:04:38.02,0:04:41.80,Default,,0000,0000,0000,,no le sale, no sabe como pronunciarlo,¡da igual! Dialogue: 0,0:04:41.84,0:04:43.35,Default,,0000,0000,0000,,Esto poco a poco. Dialogue: 0,0:04:43.39,0:04:50.42,Default,,0000,0000,0000,,Mi mensaje es que intentéis\Nuna y otra vez hasta que lo consigáis. Dialogue: 0,0:04:50.46,0:04:56.05,Default,,0000,0000,0000,,No importa si vosotros caéis\Ny no llegáis a un nivel determinado. Dialogue: 0,0:04:56.09,0:04:57.86,Default,,0000,0000,0000,,Id a vuestro paso. Dialogue: 0,0:04:57.89,0:05:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Llegaréis a un punto\Nque lo podréis conseguir. Dialogue: 0,0:05:01.20,0:05:09.33,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, lo que es también muy importante\Nes que hay un nuevo enfoque Dialogue: 0,0:05:09.36,0:05:19.21,Default,,0000,0000,0000,,de la enseñanza de idiomas a través\Nde un estudio que se publicó en, bueno, Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:22.99,Default,,0000,0000,0000,,en el Instituto de Evaluaciones\Ndel Ministerio de Educación Dialogue: 0,0:05:23.03,0:05:29.18,Default,,0000,0000,0000,,de aquí del Gobierno de España\Nen el que participaban 8 países, incluido España. Dialogue: 0,0:05:29.21,0:05:33.51,Default,,0000,0000,0000,,Entonces analizaban el nivel\Nde lengua inglesa de los alumnos. Dialogue: 0,0:05:33.55,0:05:36.10,Default,,0000,0000,0000,,De unos alumnos determinados,\N¿de acuerdo? Dialogue: 0,0:05:36.14,0:05:42.30,Default,,0000,0000,0000,,Y, entonces, el enfoque que le quieren dar ahora,\Npor suerte, es el siguiente: Dialogue: 0,0:05:42.34,0:05:51.70,Default,,0000,0000,0000,,Estudiar inglés o cualquier otra lengua\Nno se trata solo de estudiar. Dialogue: 0,0:05:51.73,0:05:55.46,Default,,0000,0000,0000,,Igual que los profesores, la misión\Nque tienen no es la de enseñar Dialogue: 0,0:05:55.49,0:05:59.54,Default,,0000,0000,0000,,una lengua sino también la de enseñar\Na los que la aprenden Dialogue: 0,0:05:59.58,0:06:02.40,Default,,0000,0000,0000,,a comunicarse con ella. Dialogue: 0,0:06:02.44,0:06:09.29,Default,,0000,0000,0000,,Eso significa que cuando aprendáis\Nuna lengua tenéis que dejar de lado Dialogue: 0,0:06:09.32,0:06:15.38,Default,,0000,0000,0000,,aspectos puristas como antiguamente pasaba\Nque si no te sabías toda la lista Dialogue: 0,0:06:15.42,0:06:18.78,Default,,0000,0000,0000,,de los verbos pues entonces\Nno te sabías nada. Dialogue: 0,0:06:18.81,0:06:22.31,Default,,0000,0000,0000,,Eso no. Lo más importante es que\Nsobre todo cuando aprendáis Dialogue: 0,0:06:22.34,0:06:26.54,Default,,0000,0000,0000,,una lengua sea como\Nuna herramienta comunicativa Dialogue: 0,0:06:26.57,0:06:30.52,Default,,0000,0000,0000,,a través de la cual podréis\Ncontactar con otras personas. Dialogue: 0,0:06:30.56,0:06:33.60,Default,,0000,0000,0000,,Y eso realmente es muy importante. Dialogue: 0,0:06:33.64,0:06:40.71,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, ya sabéis que aquí queda\Nun poquito de camino por delante. Dialogue: 0,0:06:40.74,0:06:45.38,Default,,0000,0000,0000,,Pero quiero enviaros un mensaje\Ny es que quiero que penséis Dialogue: 0,0:06:45.41,0:06:48.32,Default,,0000,0000,0000,,que es posible aprender más de una lengua. Dialogue: 0,0:06:48.35,0:06:51.94,Default,,0000,0000,0000,,-una lengua extranjera me refiero evidentemente- Dialogue: 0,0:06:51.98,0:06:58.78,Default,,0000,0000,0000,,Y eso se puede lograr gracias\Na la motivación y gracias, sobre todo, Dialogue: 0,0:06:58.82,0:07:04.94,Default,,0000,0000,0000,,a que tengáis un entorno, vuestro entorno,\Nque os ayude a poder motivaros Dialogue: 0,0:07:04.98,0:07:08.86,Default,,0000,0000,0000,,y sacad lo mejor de vosotros mismos. Dialogue: 0,0:07:08.90,0:07:16.33,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, ya habéis visto que,\Nen este caso, pese a que Fátima Dialogue: 0,0:07:16.37,0:07:20.32,Default,,0000,0000,0000,,tiene una discapacidad auditiva\Nha sido capaz de poder Dialogue: 0,0:07:20.36,0:07:24.40,Default,,0000,0000,0000,,comunicarse en inglés\Ny poder presentarse. Dialogue: 0,0:07:24.44,0:07:26.02,Default,,0000,0000,0000,,Y saber lo que está diciendo. Dialogue: 0,0:07:26.06,0:07:30.46,Default,,0000,0000,0000,,Y entender, cuando hay inglés escrito,\Npues tiene un nivel de lectoescritura Dialogue: 0,0:07:30.49,0:07:36.08,Default,,0000,0000,0000,,pues que, de alguna manera, consigue comunicarse.\NHacer una carta simple. Dialogue: 0,0:07:36.11,0:07:37.82,Default,,0000,0000,0000,,Pero algo es algo. Dialogue: 0,0:07:37.85,0:07:39.57,Default,,0000,0000,0000,,O sea, que no desesperéis nunca. Dialogue: 0,0:07:39.60,0:07:42.75,Default,,0000,0000,0000,,Siempre tenéis que tirar hacia adelante. Dialogue: 0,0:07:42.79,0:07:50.09,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, con esto quiero decir\Nque todos podemos lograr nuestros objetivos. Dialogue: 0,0:07:50.13,0:07:52.79,Default,,0000,0000,0000,,Aunque realmente no lo consigamos\Nni a la primera, Dialogue: 0,0:07:52.82,0:07:55.85,Default,,0000,0000,0000,,ni a la segunda, ni a la tercera, ¡da igual! Dialogue: 0,0:07:55.89,0:07:58.84,Default,,0000,0000,0000,,Hay que levantarse\Ny hay que seguir adelante. Dialogue: 0,0:07:58.88,0:08:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Porque, tarde o temprano,\Nsi seguimos lo que nosotros queramos hacer, Dialogue: 0,0:08:03.11,0:08:06.89,Default,,0000,0000,0000,,nuestros objetivos,\Nlos acabaremos consiguiendo. Dialogue: 0,0:08:06.93,0:08:16.37,Default,,0000,0000,0000,,He considerado la vida\Ncomo una escalera, ¿de acuerdo? Dialogue: 0,0:08:16.41,0:08:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Imaginaros pues que\Nesta escalera representa la vida Dialogue: 0,0:08:20.56,0:08:23.14,Default,,0000,0000,0000,,de todos y cada uno de vosotros. Dialogue: 0,0:08:23.17,0:08:25.52,Default,,0000,0000,0000,,Empezamos desde abajo del todo. Dialogue: 0,0:08:25.56,0:08:30.25,Default,,0000,0000,0000,,Y vamos subiendo un peldaño\Ntras otro y tras otro. Dialogue: 0,0:08:30.28,0:08:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Pero a veces el peldaño\Npuede ser muy alto. Dialogue: 0,0:08:33.98,0:08:39.05,Default,,0000,0000,0000,,O nos podemos caer.\NO podemos resbalar y retroceder. Dialogue: 0,0:08:39.09,0:08:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Pues no importa. Hay que volver\Na subir y continuar subiendo. Dialogue: 0,0:08:45.13,0:08:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Porque, con esfuerzo, se logran las cosas.\NEntonces mi mensaje es muy simple. Dialogue: 0,0:08:51.50,0:08:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Mi mensaje es que siempre\Nse ha de seguir adelante. Dialogue: 0,0:08:54.68,0:09:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Y que por mucho que cueste\Narrancar en un principio... Dialogue: 0,0:09:00.37,0:09:04.74,Default,,0000,0000,0000,,de acuerdo, que tener los pies\Nen la tierra en todo momento es bueno, Dialogue: 0,0:09:04.78,0:09:09.85,Default,,0000,0000,0000,,pero hay que dejar paso,\Nhay que dejar espacio a la esperanza. Dialogue: 0,0:09:09.89,0:09:17.82,Default,,0000,0000,0000,,Porque la esperanza nos da ganas de ir\Na por lo que nosotros queremos Dialogue: 0,0:09:17.86,0:09:23.44,Default,,0000,0000,0000,,y tener esperanza nos ayuda\Ntambién a creer en nosotros mismos. Dialogue: 0,0:09:23.48,0:09:29.16,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, os he traído dos diccionarios,\N¿de acuerdo? Dialogue: 0,0:09:29.20,0:09:32.18,Default,,0000,0000,0000,,A estos dos diccionarios\Nles tengo mucho cariño. Dialogue: 0,0:09:32.21,0:09:35.69,Default,,0000,0000,0000,,Porque son los primeros diccionarios\Nque me compré Dialogue: 0,0:09:35.72,0:09:37.56,Default,,0000,0000,0000,,cuando empecé a estudiar japonés. Dialogue: 0,0:09:37.60,0:09:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Yo empecé a estudiar japonés cuando\Ntenía 16 años porque un día decidí Dialogue: 0,0:09:46.36,0:09:49.59,Default,,0000,0000,0000,,ir al Consulado de Japón,\Na ver qué me contaban. Dialogue: 0,0:09:49.62,0:09:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Solo por interés. (Risas) Dialogue: 0,0:09:51.15,0:09:56.73,Default,,0000,0000,0000,,En aquella época, pensad,\Nno había nadie pues que estudiara Manga Dialogue: 0,0:09:56.76,0:10:03.09,Default,,0000,0000,0000,,y cuando yo, por ejemplo, fui al consulado,\Nclaro, con 17 años, Dialogue: 0,0:10:03.13,0:10:06.21,Default,,0000,0000,0000,,pensaron: "este chaval se ha perdido". Dialogue: 0,0:10:06.24,0:10:09.21,Default,,0000,0000,0000,,Y entonces fue allí y dije:\N"quiero información sobre el país". Dialogue: 0,0:10:09.24,0:10:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Me dieron un montón de libros,\Nme los leí todos durante el verano, Dialogue: 0,0:10:13.48,0:10:17.48,Default,,0000,0000,0000,,y, además, también había\Nalgunos libros que hacían Dialogue: 0,0:10:17.52,0:10:21.31,Default,,0000,0000,0000,,como una pequeñita introducción\Ndel idioma japonés. Dialogue: 0,0:10:21.35,0:10:23.04,Default,,0000,0000,0000,,Y, ¿sabéis qué? Me fascinó. Dialogue: 0,0:10:23.08,0:10:25.69,Default,,0000,0000,0000,,Y, entonces, me lo memoricé todo. Dialogue: 0,0:10:25.72,0:10:31.93,Default,,0000,0000,0000,,Para mí una lengua es como si fuera\Nun juego de cartas o un juego de mesa. Dialogue: 0,0:10:31.96,0:10:37.13,Default,,0000,0000,0000,,Yo me informo de cómo funcionan\Nlas normas y lo que hago simplemente Dialogue: 0,0:10:37.16,0:10:39.93,Default,,0000,0000,0000,,es aplicarlas y jugar la partida. Dialogue: 0,0:10:39.96,0:10:44.41,Default,,0000,0000,0000,,Para mí es como realmente siento\Ncuando hablo en otro idioma Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:45.53,Default,,0000,0000,0000,,que no sea el materno. Dialogue: 0,0:10:45.56,0:10:53.07,Default,,0000,0000,0000,,Entonces cuando me dieron los libros\Ny leí todo lo que era referente al japonés Dialogue: 0,0:10:53.10,0:11:00.32,Default,,0000,0000,0000,,pues decidí meterme a estudiar\Njaponés en la escuela de idiomas. Dialogue: 0,0:11:00.36,0:11:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Y ¿qué pasa? Que yo cuando llegué\Nya sabía leer y escribir. Dialogue: 0,0:11:05.84,0:11:08.09,Default,,0000,0000,0000,,Y entonces, claro,\Nlos profesores se sorprendían Dialogue: 0,0:11:08.12,0:11:11.60,Default,,0000,0000,0000,,y lo que hacían era darme ejercicios extra. Dialogue: 0,0:11:11.63,0:11:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Porque veían que de alguna manera,\Npues, yo iba Dialogue: 0,0:11:17.30,0:11:19.48,Default,,0000,0000,0000,,un poquito más avanzado\Nque el resto del grupo. Dialogue: 0,0:11:19.51,0:11:23.06,Default,,0000,0000,0000,,Pero solo era por motivación.\NNo era porque estuviera Dialogue: 0,0:11:23.10,0:11:25.39,Default,,0000,0000,0000,,todo el rato estudiando japonés. Dialogue: 0,0:11:25.42,0:11:28.51,Default,,0000,0000,0000,,Pero bueno, quiero que os fijéis\Nen los diccionarios. Dialogue: 0,0:11:28.54,0:11:33.61,Default,,0000,0000,0000,,No sé si lo veréis mucho\Npero están, vamos, guarrísimos. Dialogue: 0,0:11:33.64,0:11:36.33,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué? Porque los he utilizados, ¡puf! Imaginaros. Dialogue: 0,0:11:36.36,0:11:39.24,Default,,0000,0000,0000,,Desde el '95 que empecé\Na estudiar japonés. Dialogue: 0,0:11:39.28,0:11:43.42,Default,,0000,0000,0000,,Los he utilizado y les tengo mucho cariño\Nporque siempre estos diccionarios Dialogue: 0,0:11:43.45,0:11:48.25,Default,,0000,0000,0000,,me han ayudado a salir de baches,\Nde problemas y ¿sabéis una cosa? Dialogue: 0,0:11:48.29,0:11:53.96,Default,,0000,0000,0000,,Yo he consultado muchas palabras\Nmás de 100 veces. Dialogue: 0,0:11:53.100,0:11:57.14,Default,,0000,0000,0000,,Muchas veces se me han olvidado\Npalabras que ya he aprendido. Dialogue: 0,0:11:57.28,0:12:01.79,Default,,0000,0000,0000,,Pero da igual. Si las he aprendido\Ny se me olvidan, o no las recuerdo, Dialogue: 0,0:12:01.82,0:12:06.26,Default,,0000,0000,0000,,pues vuelvo a consultar el diccionario\Ny las vuelvo a aprender. Dialogue: 0,0:12:06.30,0:12:09.17,Default,,0000,0000,0000,,Y esto también se puede aplicar en nuestra vida. Dialogue: 0,0:12:09.20,0:12:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Es decir que, por mucho que vosotros\Nno consigáis en un principio Dialogue: 0,0:12:14.10,0:12:18.75,Default,,0000,0000,0000,,ya de buenas a primeras, algo,\Npues quizás si lo volvéis a intentar, Dialogue: 0,0:12:18.78,0:12:22.09,Default,,0000,0000,0000,,lo volvéis a intentar y lo volvéis\Na intentar, una y otra vez, Dialogue: 0,0:12:22.13,0:12:26.89,Default,,0000,0000,0000,,como yo he hecho mirando los diccionarios,\No haciendo deberes Dialogue: 0,0:12:26.93,0:12:30.33,Default,,0000,0000,0000,,o leyendo pues llegaréis a lograrlo. Dialogue: 0,0:12:30.36,0:12:37.38,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, a ver, todo esto\Nque he dicho está muy bien, ¿no? Dialogue: 0,0:12:37.41,0:12:39.86,Default,,0000,0000,0000,,Todo es muy bonito,\Npero, ¿cómo se logra? Dialogue: 0,0:12:39.89,0:12:41.46,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo se consigue? Dialogue: 0,0:12:41.50,0:12:46.27,Default,,0000,0000,0000,,Pues, a ver. De acuerdo\Nque en España no tenemos tampoco Dialogue: 0,0:12:46.30,0:12:49.81,Default,,0000,0000,0000,,una situación muy favorable\Npara aprender idiomas. Dialogue: 0,0:12:49.85,0:12:53.03,Default,,0000,0000,0000,,Pero os tengo que decir\Nque esto está cambiando. Dialogue: 0,0:12:53.06,0:12:56.14,Default,,0000,0000,0000,,Por suerte, ahora en las escuelas\Nlo que se está haciendo Dialogue: 0,0:12:56.18,0:13:00.92,Default,,0000,0000,0000,,es intentar trabajar,\Npor ejemplo con inglés, Dialogue: 0,0:13:00.94,0:13:04.50,Default,,0000,0000,0000,,no solo enseñando inglés sino\Ntambién en otras materias. Dialogue: 0,0:13:04.80,0:13:11.94,Default,,0000,0000,0000,,Lo que se llama CLIL que es el\NContent Language Integrated Learning. Dialogue: 0,0:13:11.98,0:13:17.61,Default,,0000,0000,0000,,Es decir, aprender inglés pero\Ntambién aprendiendo otras materias Dialogue: 0,0:13:17.64,0:13:21.73,Default,,0000,0000,0000,,como matemáticas, física,\Nquímica, historia, al mismo tiempo. Dialogue: 0,0:13:21.77,0:13:24.59,Default,,0000,0000,0000,,Eso lo he vivido durante\Nlas prácticas que hice Dialogue: 0,0:13:24.63,0:13:28.16,Default,,0000,0000,0000,,y la verdad es que es\Nuna experiencia inolvidable. Dialogue: 0,0:13:28.20,0:13:34.17,Default,,0000,0000,0000,,Y con los chicos sordos pues\Nhe notado que he subido un peldaño más Dialogue: 0,0:13:34.20,0:13:38.58,Default,,0000,0000,0000,,porque realmente me sentía muy satisfecho\Nde ver que estos chavales, Dialogue: 0,0:13:38.62,0:13:43.37,Default,,0000,0000,0000,,pues, iban avanzando poco a poco\Na pesar de su discapacidad auditiva Dialogue: 0,0:13:43.64,0:13:46.65,Default,,0000,0000,0000,,y a pesar de que no tenían\Nni idea de lo que era el inglés Dialogue: 0,0:13:46.69,0:13:50.32,Default,,0000,0000,0000,,antes de que llegara a este instituto. Dialogue: 0,0:13:50.36,0:13:57.83,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, otra cosa que también\Nquería comentar es que también Dialogue: 0,0:13:57.86,0:14:01.20,Default,,0000,0000,0000,,el panorama actual va cambiando\Naquí en nuestro país. Dialogue: 0,0:14:01.23,0:14:06.80,Default,,0000,0000,0000,,Antiguamente, veíamos solo\Nlas películas dobladas y ahora, por suerte, Dialogue: 0,0:14:06.84,0:14:10.26,Default,,0000,0000,0000,,cada vez ya hay más\Nla tendencia de ver películas Dialogue: 0,0:14:10.29,0:14:12.38,Default,,0000,0000,0000,,en versión original subtitulada. Dialogue: 0,0:14:12.41,0:14:15.62,Default,,0000,0000,0000,,Esto va muy bien. Porque así\Ncomo en otros países de Europa Dialogue: 0,0:14:15.66,0:14:20.16,Default,,0000,0000,0000,,ya lo tenían desde hace bastante\Ntiempo pues nosotros, poco a poco, Dialogue: 0,0:14:20.19,0:14:23.05,Default,,0000,0000,0000,,nos vamos acostumbrando\Na este sistema también. Dialogue: 0,0:14:23.08,0:14:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, evidentemente,\Nesto es a elección propia. Dialogue: 0,0:14:26.43,0:14:30.76,Default,,0000,0000,0000,,Por otra parte, la familia,\Nlos profesores, los amigos también Dialogue: 0,0:14:30.79,0:14:35.29,Default,,0000,0000,0000,,son elementos fundamentales\Nque influyen en tu entorno. Dialogue: 0,0:14:35.32,0:14:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, es muy importante\Nque puedan favorecer a vuestro aprendizaje, Dialogue: 0,0:14:42.26,0:14:44.29,Default,,0000,0000,0000,,no solo de idioma sino de otra cosa. Dialogue: 0,0:14:44.32,0:14:46.64,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, yo os quiero comentar un ejemplo. Dialogue: 0,0:14:46.67,0:14:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Y es que, cuando yo estudiaba en el instituto, Dialogue: 0,0:14:48.95,0:14:52.93,Default,,0000,0000,0000,,a ver, lo compaginaba con el japonés. Dialogue: 0,0:14:52.96,0:14:55.62,Default,,0000,0000,0000,,Porque yo ya os dije que empecé con 17 años. Dialogue: 0,0:14:55.66,0:14:57.06,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, a mí me encantaba. Dialogue: 0,0:14:57.10,0:15:00.76,Default,,0000,0000,0000,,Yo iba a las clases de japonés...\Nera el niño, el chaval del instituto Dialogue: 0,0:15:00.80,0:15:03.70,Default,,0000,0000,0000,,más feliz del mundo,\Naunque mis compañeros se reían de mí. Dialogue: 0,0:15:03.74,0:15:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Porque, claro, ¿qué hace Nacho,\Nel raro, estudiando japonés? Dialogue: 0,0:15:08.04,0:15:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Imaginaros en aquella época,\Nque no había apenas Manga ni nada. Dialogue: 0,0:15:11.07,0:15:14.69,Default,,0000,0000,0000,,Claro, ellos pensaban que estudiaría\Nalemán o inglés, etc. Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:20.23,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, un día mi tutora\Nde secundaria llamó a mis padres Dialogue: 0,0:15:20.27,0:15:23.71,Default,,0000,0000,0000,,y dijo que por favor se presentaran\Nporque quería tener Dialogue: 0,0:15:23.75,0:15:25.69,Default,,0000,0000,0000,,una entrevista con ellos. Dialogue: 0,0:15:25.73,0:15:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, cuando mi madre se presentó\Npues le explicó que no entendía Dialogue: 0,0:15:32.15,0:15:38.20,Default,,0000,0000,0000,,por qué tomaba los apuntes en castellano,\Ncatalán y en japonés. Dialogue: 0,0:15:38.24,0:15:39.10,Default,,0000,0000,0000,,No lo entendía. Dialogue: 0,0:15:39.13,0:15:41.81,Default,,0000,0000,0000,,Y yo ahí, tan contento,\Ntomando los apuntes. Dialogue: 0,0:15:41.85,0:15:45.46,Default,,0000,0000,0000,,Porque, a ver, por qué tengo que escribir\N"re-vo-lu-ción in-dus-tri-al" Dialogue: 0,0:15:45.49,0:15:48.06,Default,,0000,0000,0000,,cuando suena mejor dos caracteres\No tres caracteres. Dialogue: 0,0:15:48.09,0:15:57.27,Default,,0000,0000,0000,,Pues a mí, hombre, claro.\N(Aplausos) Dialogue: 0,0:15:57.30,0:15:58.58,Default,,0000,0000,0000,,Y, bueno, total que mi madre dijo: Dialogue: 0,0:15:58.61,0:16:01.58,Default,,0000,0000,0000,,-- A ver, ¿mi hijo hace los deberes?\N-- Sí. Dialogue: 0,0:16:01.61,0:16:04.07,Default,,0000,0000,0000,,-- ¿Mi hijo va a clase y atiende?\N-- Sí. Dialogue: 0,0:16:04.10,0:16:08.29,Default,,0000,0000,0000,,"Entonces, ¿qué más le da\Ncomo escriba o como tome notas Dialogue: 0,0:16:08.32,0:16:12.23,Default,,0000,0000,0000,,o como escriba los apuntes\Nsi el resultado es el mismo?" Dialogue: 0,0:16:12.26,0:16:13.76,Default,,0000,0000,0000,,Es que es cierto, ¿no? Dialogue: 0,0:16:13.80,0:16:25.10,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, más tarde, en vista de que\Nlos estudios en secundaria no me gustaban, Dialogue: 0,0:16:25.13,0:16:28.74,Default,,0000,0000,0000,,pues, me dediqué simplemente a estudiar idiomas. Dialogue: 0,0:16:28.78,0:16:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Pero, claro, llegó un punto en que\Nsí que había estudiado idiomas, Dialogue: 0,0:16:32.74,0:16:36.10,Default,,0000,0000,0000,,todo lo que vosotros queráis,\Npero me faltaba algo. Dialogue: 0,0:16:36.13,0:16:40.86,Default,,0000,0000,0000,,O sea que, a los 25 años, o sea que hace nada... Dialogue: 0,0:16:40.90,0:16:44.23,Default,,0000,0000,0000,,me metí en la universidad porque\Nno había ido nunca a la universidad. Dialogue: 0,0:16:44.26,0:16:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Y, entonces descubrí, claro,\Nmezclar, combinar los idiomas Dialogue: 0,0:16:48.06,0:16:50.74,Default,,0000,0000,0000,,que había aprendido más los idiomas; Dialogue: 0,0:16:50.77,0:16:55.15,Default,,0000,0000,0000,,no solo los idiomas sino las técnicas\Ny las estrategias interpretativas, Dialogue: 0,0:16:55.18,0:16:57.97,Default,,0000,0000,0000,,bueno aquello era un trinomio espectacular. Dialogue: 0,0:16:58.01,0:17:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Yo era, vamos, el... estaba que siempre\Nsalía de clases con los ojos así. Dialogue: 0,0:17:02.56,0:17:04.97,Default,,0000,0000,0000,,Porque, claro, había cosas que yo no sabía. Dialogue: 0,0:17:05.01,0:17:08.78,Default,,0000,0000,0000,,Y pude reforzar pues todos\Nlos conocimientos que había obtenido Dialogue: 0,0:17:08.81,0:17:15.74,Default,,0000,0000,0000,,estudiando idiomas y encima\Ndesarrollándolos gracias a la carrera. Dialogue: 0,0:17:15.78,0:17:18.72,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, con esto quiero deciros\Nque pese a que el entorno no sea Dialogue: 0,0:17:18.76,0:17:25.10,Default,,0000,0000,0000,,el más adecuado, e incluso pueda llegar\Na ser arisco, no desesperéis nunca. Dialogue: 0,0:17:25.13,0:17:29.69,Default,,0000,0000,0000,,Buscad vuestras cualidades y,\Nsobre todo, nunca os rindáis. Dialogue: 0,0:17:29.72,0:17:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Y, especialmente, nunca es tarde\Npara poder realizar vuestros sueños. Dialogue: 0,0:17:35.33,0:17:38.41,Default,,0000,0000,0000,,La perseverancia ha sido\Nsiempre una pieza clave Dialogue: 0,0:17:38.44,0:17:41.46,Default,,0000,0000,0000,,para lograr todo aquello\Nque siempre me he planteado. Dialogue: 0,0:17:41.50,0:17:46.11,Default,,0000,0000,0000,,Y, en este caso, uno de mis sueños\Nera ayudar a las personas a entenderse Dialogue: 0,0:17:46.15,0:17:51.78,Default,,0000,0000,0000,,y eliminar cualquier barrera\Ncomunicativa que se presentara. Dialogue: 0,0:17:51.81,0:17:56.38,Default,,0000,0000,0000,,Gracias a ello he tenido la oportunidad\Nde vivir experiencias muy gratificantes Dialogue: 0,0:17:56.42,0:18:00.72,Default,,0000,0000,0000,,no solo a nivel profesional sino\Na nivel personal como es por ejemplo Dialogue: 0,0:18:00.75,0:18:07.53,Default,,0000,0000,0000,,el hecho de estar aquí con todos\Nvosotros compartiendo, pues, mis vivencias. Dialogue: 0,0:18:07.56,0:18:11.26,Default,,0000,0000,0000,,Por lo tanto, quiero deciros muchas gracias. Dialogue: 0,0:18:11.30,0:18:18.100,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)