1 00:00:01,054 --> 00:00:04,603 Birçoğunuz muhtemelen ''Marslı'' filmini izlemişsinizdir. 2 00:00:05,141 --> 00:00:08,958 İzlemediyseniz, film Mars'ta mahsur kalan 3 00:00:08,982 --> 00:00:13,525 bir astronotun onu Dünya'ya geri götürecek kurtarma operasyonu düzenlenene kadar 4 00:00:13,549 --> 00:00:18,045 yaşadığı hayatta kalma mücadelesini konu alıyor. 5 00:00:19,205 --> 00:00:22,344 Nihayetinde, astronot Watney karakteri ile 6 00:00:22,368 --> 00:00:24,906 irtibatı yeniden sağlayabiliyorlar 7 00:00:24,930 --> 00:00:30,201 ve kurtarılana dek Mars'ta yapayalnız kalmıyor. 8 00:00:30,726 --> 00:00:33,488 Filmi izlerken, izlemediyseniz bile 9 00:00:33,512 --> 00:00:35,060 Mars denince muhtemelen 10 00:00:35,084 --> 00:00:39,884 ne kadar uzakta ve ırakta olduğunu düşünüyorsunuz. 11 00:00:39,908 --> 00:00:42,487 Ama belki de şunu kaçırıyorsunuz; 12 00:00:42,511 --> 00:00:46,408 Dünya'da insanlar; Mars'ta keşif araçları ve insanlar varken 13 00:00:46,432 --> 00:00:50,398 diğer gezegende çalışmanın, 14 00:00:50,398 --> 00:00:54,536 iki gezegende yaşamanın lojistiği nasıl oluyor? 15 00:00:54,560 --> 00:00:58,718 Kaliforniya'da, batı yakasında veya dünyanın başka yerlerinde yaşayan 16 00:00:58,742 --> 00:01:01,900 arkadaşların, ailen veya iş arkadaşların olduğunu düşün. 17 00:01:02,225 --> 00:01:04,278 Onlarla iletişim kurmadan önce, ilk olarak 18 00:01:04,302 --> 00:01:06,742 aklına şunlar gelir: 19 00:01:06,764 --> 00:01:08,860 Kaliforniya'da saat kaç? 20 00:01:08,884 --> 00:01:11,479 Onları uyandırır mıyım? Bu saatte arasam ayıp olur mu? 21 00:01:11,883 --> 00:01:15,234 Avrupa'daki meslektaşlarınla bile iletişime geçeceğin zaman, 22 00:01:15,258 --> 00:01:17,300 insanlar birbirlerinden uzaktayken 23 00:01:17,324 --> 00:01:24,324 ne tür bir iletişim yolu izleyebilirler, bunu düşünüyorsun. 24 00:01:24,973 --> 00:01:30,557 Şu anda Mars'ta insan yok, fakat keşif araçlarımız var. 25 00:01:30,581 --> 00:01:35,686 Hatta tam şu anda Curiosity (Merak) adlı aracımızda saat sabah 06:10. 26 00:01:35,710 --> 00:01:38,481 Yani Mars'ta saat 06:10. 27 00:01:38,876 --> 00:01:40,877 Mars'ta 4 tane keşif aracımız var. 28 00:01:40,901 --> 00:01:44,908 Amerika, 1995'lerden beri Mars'a 4 adet keşif aracı yerleştirdi 29 00:01:44,932 --> 00:01:48,871 ve ben onların üçünde çalışma şerefine nail oldum. 30 00:01:48,895 --> 00:01:53,416 Los Angeles Kaliforniya NASA'DA, Jet Fırlatma Laboratuvarı'nda 31 00:01:53,440 --> 00:01:58,287 uzay mühendisiyim, uzay aracı harekâtı mühendisiyim. 32 00:01:58,856 --> 00:02:03,017 Bu keşif araçları, bizim robotik temsilcilerimiz. 33 00:02:03,041 --> 00:02:09,319 Yani onlar bizim gözümüz kulağımız oluyorlar ve biz insan gönderene dek, 34 00:02:09,343 --> 00:02:11,176 gezegeni bizim için gözlemliyorlar. 35 00:02:11,200 --> 00:02:13,517 Bu keşif araçlarıyla diğer gezegenlerde 36 00:02:13,517 --> 00:02:16,517 nasıl faaliyet göstereceğimizi öğreniyoruz. 37 00:02:16,517 --> 00:02:20,823 İnsan göndermeden önce, robot göndermiş oluyoruz. 38 00:02:21,326 --> 00:02:25,277 Şu anda Mars ile zaman farkı yaşamamızın sebebi, 39 00:02:25,301 --> 00:02:26,603 bir Mars gününün 40 00:02:26,627 --> 00:02:30,601 bir Dünya gününden daha uzun olması. 41 00:02:30,954 --> 00:02:33,751 Bizim bir günümüz 24 saat, 42 00:02:33,775 --> 00:02:37,149 çünkü Dünya'nın kendi etrafındaki bir turunu 43 00:02:37,173 --> 00:02:39,174 tamamlaması o kadar sürüyor. 44 00:02:39,198 --> 00:02:41,110 Bir günümüz 24 saat. 45 00:02:41,486 --> 00:02:48,306 Bu durum Mars için 24 saat ve yaklaşık 40 dakika sürüyor. 46 00:02:48,330 --> 00:02:54,748 Ki bu da bir Mars gününün, Dünya'nınkinden 40 dakika uzun olduğu anlamına geliyor. 47 00:02:55,207 --> 00:03:00,362 Mars'taki keşif aracı üzerine çalışan ekipler olarak, 48 00:03:00,386 --> 00:03:05,798 Mars'ta çalışıp Dünya'da yaşıyoruz. 49 00:03:05,822 --> 00:03:11,287 Bunu yaparken cidden Mars'ta araçtaymış gibi düşünmek zorundayız. 50 00:03:11,654 --> 00:03:15,233 Parçası olduğum bu ekibin görevi ise, 51 00:03:15,257 --> 00:03:21,186 keşif aracına sonraki gün neler yapacağı hakkında komut vermek. 52 00:03:21,210 --> 00:03:25,239 Sürmesini, delmesini veya yapması gereken şeyi söylemek. 53 00:03:25,553 --> 00:03:30,019 Aracımız uyurken-- evet geceleri uyuyor, 54 00:03:30,043 --> 00:03:32,413 çünkü bataryasını şarj etmesi 55 00:03:32,437 --> 00:03:36,333 ve soğuk Mars gecesini atlatması lazım. 56 00:03:36,357 --> 00:03:37,719 Bu yüzden uyuyor. 57 00:03:37,743 --> 00:03:42,511 O uyurken biz de sonraki günün programı üzerine çalışıyoruz. 58 00:03:42,857 --> 00:03:45,839 Mars gece vardiyasında çalışıyorum yani. 59 00:03:45,863 --> 00:03:47,454 (Gülüşmeler) 60 00:03:47,478 --> 00:03:54,106 Dünya'da, Mars'taki işe her gün aynı saatte gidebilmek için, 61 00:03:54,130 --> 00:03:56,534 diyelim ki 17:00'de işte olmalıyım, 62 00:03:56,558 --> 00:04:02,127 bu takım her Mars günü saat 17:00'de işte olmak zorundaysa, 63 00:04:02,151 --> 00:04:09,151 Mars ile zaman uyumunu tutturabilmek için, her gün Dünya'da işe, 64 00:04:10,142 --> 00:04:12,321 bir önceki günden 40 dakika geç başlamalıyız. 65 00:04:12,345 --> 00:04:15,297 Bu her gün meridyen değiştirmek gibi bir şey. 66 00:04:15,321 --> 00:04:20,776 Bir gün işe 08:00'de geliyorsun, sonraki gün 40 dakika geç yani 08:40'ta, 67 00:04:20,800 --> 00:04:24,069 ondan sonraki gün 09:20'de, 68 00:04:24,093 --> 00:04:25,682 sonraki gün 10:00'da. 69 00:04:25,706 --> 00:04:29,284 Ta ki işe gece yarısında gelene kadar 70 00:04:29,308 --> 00:04:32,297 her gün 40'ar dakika öteleyip duruyorsun. 71 00:04:32,321 --> 00:04:34,138 Dünya'daki gece yarısı yani. 72 00:04:34,162 --> 00:04:37,780 Nasıl kafa karıştırıcı olduğunu hayal edin, öyle değil mi ama? 73 00:04:37,804 --> 00:04:39,956 İşte bu yüzden, Mars saati. 74 00:04:39,980 --> 00:04:40,981 (Gülüşmeler) 75 00:04:41,005 --> 00:04:44,523 Saatteki bu ağırlıklar, daha yavaş çalışması için 76 00:04:44,547 --> 00:04:47,075 mekanik olarak ayarlandı. 77 00:04:47,099 --> 00:04:48,988 Evet, zamanında böyle yapmadık. 78 00:04:49,012 --> 00:04:51,238 Bu saati 2004'te, 79 00:04:51,262 --> 00:04:54,566 Spirit (Ruh) ve Opportunity (Fırsat) adlı keşif araçları varken aldım. 80 00:04:54,590 --> 00:04:56,196 Başlangıçta hiçbirimiz, 81 00:04:56,220 --> 00:04:58,651 Mars saatlerine ihtiyaç duyacağımızı düşünmemişti. 82 00:04:58,675 --> 00:05:03,106 Bilgisayarlarımızdaki ve görev kontrol ekranlarımızdaki saatlerin 83 00:05:03,130 --> 00:05:06,778 yeterli olacağını düşünmüştük. 84 00:05:06,802 --> 00:05:08,183 Pek de öyle olmadı. 85 00:05:08,207 --> 00:05:11,056 Aslında sadece Mars saatine göre çalışmıyorduk, 86 00:05:11,080 --> 00:05:14,239 bizzat Mars saatine göre yaşıyorduk. 87 00:05:14,263 --> 00:05:18,546 Birdenbire zaman karmaşası yaşadık. 88 00:05:18,570 --> 00:05:22,363 İşte bu yüzden bileğinde şu sorulara cevap verecek bir şeye ihtiyaç duyuyordun: 89 00:05:22,387 --> 00:05:25,678 Dünya'da saat kaç? Mars'ta saat kaç? 90 00:05:26,107 --> 00:05:32,001 Mars saati kafa karıştıran tek faktör değildi; 91 00:05:32,025 --> 00:05:36,794 aynı zamanda bunu konuşma dilimize de uyarlamamız gerekiyordu. 92 00:05:37,337 --> 00:05:42,964 'Sol' bir Mars günü demek, 24 saat 40 dakika. 93 00:05:42,988 --> 00:05:46,183 Biz Dünya'da olan bir şeyden bahsederken 94 00:05:46,207 --> 00:05:47,516 bugün diyoruz. 95 00:05:48,228 --> 00:05:51,060 Mars içinse ''busol'' diyoruz. 96 00:05:51,084 --> 00:05:52,922 (Gülüşmeler) 97 00:05:53,992 --> 00:05:58,509 Evvelki gün Mars için ''dünsol'' oluyor. 98 00:05:58,837 --> 00:06:03,344 Gerçekten başlarda bir dil icat etme hevesine kapılmamıştık. 99 00:06:03,368 --> 00:06:04,658 Cidden kafa karıştırıcıydı. 100 00:06:04,682 --> 00:06:06,863 Birinin bana, ''Bu etkinliği yarın keşif aracı 101 00:06:06,887 --> 00:06:10,320 üzerinde yapmak istiyorum.'' dediğini hatırlıyorum. 102 00:06:10,344 --> 00:06:15,455 Şöyle cevap vermiştim, ''Yarın yarını mı, Mars yarını mı?'' 103 00:06:15,987 --> 00:06:21,039 Bu terminolojiye başladık, bir şekilde birbirimizle iletişim kurabilmemiz lazım. 104 00:06:21,063 --> 00:06:22,191 (Gülüşmeler) 105 00:06:22,215 --> 00:06:26,491 Yarın bizim için "sonraki sol", "yarınsol" oldu. 106 00:06:27,216 --> 00:06:30,831 Herkesin kelime seçimi farklı ne de olsa. 107 00:06:30,855 --> 00:06:34,231 Kimisi ''soda'' der, kimisi ''maden suyu''. 108 00:06:34,829 --> 00:06:38,035 Bizde de bu ''sonraki sol'' veya ''yarınsol'' şeklinde gerçekleşiyor. 109 00:06:38,562 --> 00:06:43,286 Bu görevler üzerine çalışmanın birkaç yıl sonrasında 110 00:06:43,310 --> 00:06:47,962 keşif aracında çalışan insanlar olarak ''busol'' dediğimizi fark ettim. 111 00:06:48,426 --> 00:06:51,960 Keşif aracı üzerinde turlamayanlar ise 112 00:06:51,984 --> 00:06:53,456 ''buzol'' diyorlardı. 113 00:06:53,958 --> 00:06:58,677 Lehçeye bakarak insanların hangi görevde çalıştıklarını anlar hâle geldim. 114 00:06:58,701 --> 00:07:01,951 (Gülüşmeler) 115 00:07:01,975 --> 00:07:05,835 Saatlerimiz ve kendi dilimiz var, burada bir tema seziyor olmalısınız. 116 00:07:05,859 --> 00:07:07,855 Böylece kafamız karışmıyor. 117 00:07:08,419 --> 00:07:12,226 Ama Dünya'nın gün ışığı bile kafa karıştırıcı olabiliyor. 118 00:07:12,669 --> 00:07:15,008 Şu anda, Mars gece yarısında 119 00:07:15,032 --> 00:07:17,127 işe geldiğinizi farz ederseniz 120 00:07:17,151 --> 00:07:20,449 ve camdan güneş ışığı sızıyorsa 121 00:07:20,473 --> 00:07:22,621 bu da kafa karışıklığına yol açabiliyor. 122 00:07:23,081 --> 00:07:25,586 Kontrol odasının bu fotoğrafından 123 00:07:25,610 --> 00:07:27,879 bütün perdelerin kapalı olduğunu görebilirsiniz. 124 00:07:27,903 --> 00:07:30,906 Dikkatimizi dağıtacak ışık yok. 125 00:07:30,930 --> 00:07:35,282 İnişten bir hafta önce, binadaki bütün perdeler kapatıldı 126 00:07:35,306 --> 00:07:38,573 ve biz Mars zamanına geçene kadar da açılmadı. 127 00:07:39,027 --> 00:07:42,208 Evde de aynısını yapıyoruz. 128 00:07:42,232 --> 00:07:45,005 3 kez Mars zamanına dönüyorum 129 00:07:45,029 --> 00:07:46,844 ve eşim de bana uyum sağlıyor. 130 00:07:46,868 --> 00:07:53,070 Koyu perdelerle ve gölgelerle kapı bacaya set çekiyor, 131 00:07:53,094 --> 00:07:56,241 çünkü bu durum aynı zamanda aileyi de etkiliyor. 132 00:07:56,265 --> 00:08:01,144 Hem ben, hem de o karartılmış bir ortamda yaşıyorduk. 133 00:08:01,705 --> 00:08:03,001 Bu duruma alıştı da. 134 00:08:03,025 --> 00:08:06,667 Sonrasında bana acıklı e-postalar gönderirdi tabii. 135 00:08:07,257 --> 00:08:10,549 Eve geleyim mi? Uyanık mısın? 136 00:08:10,573 --> 00:08:13,703 Mars'ta saat kaç? 137 00:08:13,727 --> 00:08:16,225 Ona da bir Mars saati almam gerektiğini fark ettim. 138 00:08:16,249 --> 00:08:17,784 (Gülüşmeler) 139 00:08:17,808 --> 00:08:22,242 Ama tabii 2016 yılındayız, uygulaması var bunun. 140 00:08:22,266 --> 00:08:23,544 (Gülüşmeler) 141 00:08:23,568 --> 00:08:28,182 Saat yerine telefonlarımızı da kullanabiliriz. 142 00:08:28,600 --> 00:08:32,740 Aile üzerindeki bu etki herkesi kapsıyordu; 143 00:08:32,764 --> 00:08:36,426 sadece keşif araçları üzerinde çalışanları değil, 144 00:08:36,450 --> 00:08:38,664 aynı zamanda ailelerimiz de etkileniyorlardı. 145 00:08:38,688 --> 00:08:41,167 David'i görüyorsunuz, uçuş direktörlerimizden biri, 146 00:08:41,191 --> 00:08:45,665 ailesiyle birlikte sabahın 1:00'inde Los Angeles'da sahilde. 147 00:08:45,689 --> 00:08:47,112 (Gülüşmeler) 148 00:08:47,136 --> 00:08:50,116 Ağustos'ta iniş yaptık ve çocuklarının okulu 149 00:08:50,140 --> 00:08:54,586 Eylül'de açıldığı için onunla birlikte, 150 00:08:54,610 --> 00:08:59,358 bir ay boyunca Mars saatine geçiş yaptılar. 151 00:08:59,382 --> 00:09:04,151 Her gün 40 dakika daha geç kalktılar. 152 00:09:04,175 --> 00:09:06,358 Babalarının çalışma programındaydılar. 153 00:09:06,382 --> 00:09:10,357 Bir ay boyunca Mars saatinde yaşayıp 154 00:09:10,381 --> 00:09:12,478 gece yarısı bovlinge veya sahile gitmek gibi 155 00:09:12,502 --> 00:09:13,820 birçok macera yaşadılar. 156 00:09:14,149 --> 00:09:17,508 Hepimizin keşfettiği garip bir bulgu vardı ki, 157 00:09:17,532 --> 00:09:21,520 sabahın 3'ünde trafik yokken 158 00:09:21,544 --> 00:09:25,097 Los Angeles'ta her yere gidebiliyormuşsun. 159 00:09:25,121 --> 00:09:26,595 (Gülüşmeler) 160 00:09:26,619 --> 00:09:27,811 İşten çıkıp 161 00:09:27,835 --> 00:09:30,950 ailelerimizi rahatsız etmek istemezdik, aynı zamanda açtık, 162 00:09:30,974 --> 00:09:34,164 her zamanki şeylerden yiyeceğimize, 163 00:09:34,188 --> 00:09:37,752 'Long Beach sahilinde 7/24 açık harika kafe var ve 10 dakikada varabiliriz!' 164 00:09:37,776 --> 00:09:40,018 gibi cümleler kurardık. 165 00:09:40,042 --> 00:09:42,763 Usulca sürüşe geçerdik-- 60'lar gibi, zerre trafik yok. 166 00:09:42,787 --> 00:09:46,542 Oraya vardığımızda restoran sahibi ''Siz de kimsiniz 167 00:09:46,566 --> 00:09:48,728 ve sabahın 3'ünde restoranımda 168 00:09:49,421 --> 00:09:53,594 ne işiniz var?'' derdi. 169 00:09:53,958 --> 00:09:58,848 Sonra anladılar ki bizler gece yarısında LA otobanlarında sürten 170 00:09:59,661 --> 00:10:04,326 birer Marslı yığınlarıydık-- 171 00:10:05,288 --> 00:10:07,311 Dünya gecesinin yarısı. 172 00:10:07,335 --> 00:10:12,132 Kendimize Marslı demeye başladık. 173 00:10:12,581 --> 00:10:18,187 Mars saatinde olanlarımız, kendimize Marslı diyorduk. 174 00:10:18,211 --> 00:10:21,064 Kalan herkes ise Dünyalıydı. 175 00:10:21,088 --> 00:10:22,388 (Gülüşmeler) 176 00:10:22,412 --> 00:10:28,107 Her gün zaman dilimi değiştirdiğinde 177 00:10:28,131 --> 00:10:33,944 ister istemez kendini kalan herkesten ayrı hissediyorsun. 178 00:10:33,968 --> 00:10:37,887 Ciddi anlamda kendi evrenindesin. 179 00:10:38,704 --> 00:10:45,629 Üzerinde ''Mars zamanından sağ çıktım. Sol 0-90.'' yazan bir tuşum var. 180 00:10:45,653 --> 00:10:48,398 Ekranda da bir resmi var. 181 00:10:48,422 --> 00:10:54,051 Bu tuşların var olmasının nedeni, Mars'taki keşif aracıyla olan verimimizi 182 00:10:54,075 --> 00:10:59,124 yüksek tutmak, zamanımızı doğru kullanabilmek için 183 00:10:59,148 --> 00:11:01,438 Mars saatine göre çalışmamız. 184 00:11:01,462 --> 00:11:05,348 Yine de 3-4 aydan fazla Mars saatinde kalmıyoruz. 185 00:11:05,372 --> 00:11:09,640 Nihayetinde, şu anda üzerinde çalıştığımız değiştirilmiş Mars saatine geçeceğiz. 186 00:11:10,379 --> 00:11:15,036 Bunun sebebiyse bünyemiz ve ailemiz üzerindeki etkileri. 187 00:11:15,060 --> 00:11:19,942 İnsanlar için günü uzatmaya çalışmak o kadar olağandışı ki 188 00:11:19,966 --> 00:11:25,003 cidden bizleri inceleyen uyku araştırmacıları olmuştu. 189 00:11:25,327 --> 00:11:26,617 Ekipten yaklaşık 30'umuza 190 00:11:26,641 --> 00:11:30,267 uyku mahrumiyeti deneyi yapıyorlardı. 191 00:11:30,291 --> 00:11:33,854 Sıra bana gelirdi, teste katılırdım ve her birinde uyuyakalırdım. 192 00:11:33,878 --> 00:11:40,520 Bunun sebebiyse, bünyede oluşan o aynı yorgunluktu. 193 00:11:40,544 --> 00:11:43,859 Eğlenceli olsa bile. 194 00:11:43,883 --> 00:11:48,397 Diğer ekip üyeleriyle büyük bir bağ kurma deneyi olmuş olsa da, 195 00:11:48,421 --> 00:11:51,261 sürdürmesi zordu. 196 00:11:52,243 --> 00:11:58,428 Bu keşif görevlerimiz, güneş sisteminin dışına attığımız ilk adımlardı. 197 00:11:58,452 --> 00:12:03,525 Birden çok gezegende nasıl yaşanacağını öğreniyoruz. 198 00:12:03,549 --> 00:12:08,625 Bakış açımızı çok-gezegenli olmaya doğru çeviriyoruz. 199 00:12:08,943 --> 00:12:11,738 Yıldız Savaşları'nı bir dahaki izleyişinizde, 200 00:12:11,762 --> 00:12:15,437 Dagobah gezegeninden Tatooine'ye yolculuk yapan insanlar görürseniz, 201 00:12:15,461 --> 00:12:20,951 dört bir yana insanların bu denli saçılmış olmasının ne anlama geldiğini düşünün. 202 00:12:20,975 --> 00:12:24,037 Aralarındaki maddesel mesafe açısından, 203 00:12:24,061 --> 00:12:27,881 birbirlerine karşı nasıl uzak hissedecekleri 204 00:12:27,905 --> 00:12:31,129 ve yaşayacakları zaman karmaşası açısından. 205 00:12:31,937 --> 00:12:36,489 Henüz Mars'a insan göndermedik ama umuyoruz. 206 00:12:36,513 --> 00:12:40,352 SpaceX ve NASA ve diğer tüm uluslararası 207 00:12:40,376 --> 00:12:43,865 uzay ajansları ile birlikte bunu 208 00:12:43,889 --> 00:12:47,656 önümüzdeki birkaç on yılda yapmayı bekliyoruz. 209 00:12:47,680 --> 00:12:53,505 Yakın bir zamanda Mars'ta insanlar olacak ve gerçekten çok-gezegenli olacağız. 210 00:12:54,000 --> 00:12:56,412 Mars'a gidecek o genç kız veya oğlan 211 00:12:56,436 --> 00:13:03,436 bugün bu sahnedekilerden veya izleyicilerden biri olabilir. 212 00:13:04,201 --> 00:13:09,803 14 yaşından beri JPL'de bu görevler üzerine çalışmak istedim 213 00:13:09,827 --> 00:13:12,049 ve bunun parçası olduğum için şükran duyuyorum. 214 00:13:12,073 --> 00:13:16,127 Uzay programında muazzam bir dönemdeyiz 215 00:13:16,151 --> 00:13:19,325 ve hepimiz bu yolculuğun bir parçasıyız. 216 00:13:19,349 --> 00:13:24,560 Bir daha gün içerisinde zaman yetersiz geliyormuş gibi hissedersen, 217 00:13:24,584 --> 00:13:29,362 bunun tamamen senin Dünyevi bakış açınla alakalı olduğunu hatırla. 218 00:13:29,381 --> 00:13:30,271 Teşekkürler. 219 00:13:30,521 --> 00:13:33,261 (Alkışlar)