1 00:00:01,054 --> 00:00:04,603 Многие из вас смотрели фильм «Марсианин». 2 00:00:05,141 --> 00:00:08,958 Для тех, кто не смотрел: это фильм об астронавте, 3 00:00:08,982 --> 00:00:13,525 который, будучи оставленным на Марсе, пытался выжить, 4 00:00:13,549 --> 00:00:18,045 пока ждал помощь с Земли. 5 00:00:19,205 --> 00:00:22,344 К счастью, его коллегам удалось 6 00:00:22,368 --> 00:00:24,906 восстановить связь с Уотни (так звали астронавта), 7 00:00:24,930 --> 00:00:30,201 так что он был не так одинок, пока ждал помощь с Земли. 8 00:00:30,726 --> 00:00:33,488 Пока вы смотрите фильм, или не смотрите, 9 00:00:33,512 --> 00:00:35,060 а просто думаете о Марсе, 10 00:00:35,084 --> 00:00:39,884 возможно, вам приходит в голову мысль о том, как далеко он находится. 11 00:00:39,908 --> 00:00:42,487 Но, возможно, вы никогда не задумывались над тем, 12 00:00:42,511 --> 00:00:46,408 в чём суть управления работой на другой планете 13 00:00:46,432 --> 00:00:48,678 или существования на двух планетах, 14 00:00:48,702 --> 00:00:54,536 когда люди — на Земле, а вездеходы — на Марсе. 15 00:00:54,560 --> 00:00:58,718 Итак, представьте, у вас есть друзья, родственники, коллеги в Калифорнии 16 00:00:58,742 --> 00:01:01,900 на Западном побережье или в какой-нибудь другой части планеты. 17 00:01:02,225 --> 00:01:04,278 Когда вы решили пообщаться с ними, 18 00:01:04,302 --> 00:01:06,740 первый вопрос, который приходит вам в голову: 19 00:01:06,764 --> 00:01:08,860 стоп, а который сейчас час в Калифорнии? 20 00:01:08,884 --> 00:01:11,479 Что, если я его разбужу? Уместен ли будет звонок? 21 00:01:11,883 --> 00:01:15,234 Даже когда вы общаетесь с коллегами из Европы, 22 00:01:15,258 --> 00:01:17,300 вы прежде всего думаете: 23 00:01:17,324 --> 00:01:24,324 что нужно для общения с людьми, находящимися настолько далеко? 24 00:01:24,973 --> 00:01:30,557 Хотя на Марсе сейчас нет людей, но там есть вездеходы. 25 00:01:30,581 --> 00:01:35,686 И прямо сейчас на Кьюриосити 6 часов 10 минут утра. 26 00:01:35,710 --> 00:01:38,481 Итак, на Марсе утро, 06:10. 27 00:01:38,876 --> 00:01:40,877 На Марсе четыре вездехода. 28 00:01:40,901 --> 00:01:44,908 США отправили четыре вездехода с середины 90-х гг., 29 00:01:44,932 --> 00:01:48,871 и я имела честь работать на трёх из них. 30 00:01:48,895 --> 00:01:53,416 Я работаю инженером по эксплуатации космических аппаратов 31 00:01:53,440 --> 00:01:58,287 в Лаборатории реактивного движения НАСА, Лос Анджелес, Калифорния. 32 00:01:58,856 --> 00:02:03,017 Вездеходы на Марсе — это наши роботы-лазутчики. 33 00:02:03,041 --> 00:02:09,319 Они — наши уши и глаза. С их помощью мы наблюдаем за планетой до тех пор, 34 00:02:09,343 --> 00:02:11,176 пока не сможем послать туда людей. 35 00:02:11,200 --> 00:02:16,493 Мы изучаем, как исследовать планету с помощью вездеходов. 36 00:02:16,517 --> 00:02:20,823 Прежде, чем мы отправим туда людей, мы отправляем роботов. 37 00:02:21,326 --> 00:02:25,277 Причина разницы во времени между нами и Марсом 38 00:02:25,301 --> 00:02:26,603 состоит в том, 39 00:02:26,627 --> 00:02:30,601 что марсианские сутки длиннее земных. 40 00:02:30,954 --> 00:02:33,751 На Земле сутки составляют 24 часа — 41 00:02:33,775 --> 00:02:37,149 именно столько времени требуется, чтобы Земля совершила один оборот 42 00:02:37,173 --> 00:02:39,174 вокруг своей оси. 43 00:02:39,198 --> 00:02:41,110 Итак, наши сутки — 24 часа. 44 00:02:41,486 --> 00:02:48,306 Чтобы совершить 1 оборот вокруг оси, Марсу требуется 24 часа 40 минут. 45 00:02:48,330 --> 00:02:54,748 Это означает, что марсианские сутки на 40 минут длиннее земных. 46 00:02:55,207 --> 00:03:00,362 Учёные управляют такими вездеходами, как тот, о котором идёт речь. 47 00:03:00,386 --> 00:03:05,798 Суть нашей работы в том, что мы живём на Земле, а работаем на Марсе. 48 00:03:05,822 --> 00:03:11,287 Соответственно, мы должны мыслить так, как если бы мы жили на Марсе. 49 00:03:11,654 --> 00:03:15,233 Наша работа, работа нашей команды, частью которой являюсь и я, в том, 50 00:03:15,257 --> 00:03:21,186 чтобы отправлять вездеходу команды, сообщать ему, что делать завтра. 51 00:03:21,210 --> 00:03:25,239 Сообщать ему, что он должен двигаться, бурить грунт или выполнять другое задание. 52 00:03:25,553 --> 00:03:30,019 Поэтому, пока команда спит, вездеход тоже бездействует, 53 00:03:30,043 --> 00:03:32,413 потому что ему нужно зарядить аккумуляторы, 54 00:03:32,437 --> 00:03:36,333 ему необходимо выдержать холодную марсианскую ночь. 55 00:03:36,357 --> 00:03:37,719 И поэтому он спит. 56 00:03:37,743 --> 00:03:42,511 Поэтому пока он спит, мы работаем над программами для следующего дня. 57 00:03:42,857 --> 00:03:45,839 Можно сказать, я работаю марсианскую рабочую смену. 58 00:03:45,863 --> 00:03:47,454 (Смех) 59 00:03:47,478 --> 00:03:54,106 Поэтому, чтобы начать работу на Земле в одно и то же время, что и на Марсе — 60 00:03:54,130 --> 00:03:56,534 возьмём, к примеру, начало работы в 5 часов вечера — 61 00:03:56,558 --> 00:04:02,127 команда должна начать свою работу в 5 часов вечера по марсианскому времени. 62 00:04:02,151 --> 00:04:09,151 То есть каждый день мы должны начинать работу на Земле на 40 минут позже, 63 00:04:10,142 --> 00:04:12,321 чтобы время совпадало с марсианским. 64 00:04:12,345 --> 00:04:15,297 Это похоже на ежедневную смену часовых поясов. 65 00:04:15,321 --> 00:04:20,776 Итак, сегодня вы прихóдите на работу в 8:00, завтра на 40 минут позже — в 8:40, 66 00:04:20,800 --> 00:04:24,069 на следующий день ещё на 40 минут позже — в 9:20. 67 00:04:24,093 --> 00:04:25,682 На следующий день — в 10:00. 68 00:04:25,706 --> 00:04:29,284 Каждый день вы сдвигаетесь на 40 минут, 69 00:04:29,308 --> 00:04:32,297 пока ваша работа не будет начинаться в середине ночи — 70 00:04:32,321 --> 00:04:34,138 в середине ночи по земному времени. 71 00:04:34,162 --> 00:04:37,780 Правильно? Можете представить, насколько это странно. 72 00:04:37,804 --> 00:04:39,956 Итак, мне нужны марсианские часы. 73 00:04:39,980 --> 00:04:40,981 (Смех) 74 00:04:41,005 --> 00:04:44,523 Это механические часы, отрегулированные таким образом, 75 00:04:44,547 --> 00:04:47,075 что они работают медленнее. 76 00:04:47,099 --> 00:04:48,988 Правильно? И в начале мы не думали — 77 00:04:49,012 --> 00:04:51,238 я получила эти часы в 2004 году, 78 00:04:51,262 --> 00:04:54,566 когда вездеходы Спирит и Опортьюнити вернулись на Землю — 79 00:04:54,590 --> 00:04:56,196 тогда мы не думали, 80 00:04:56,220 --> 00:04:58,651 что нам понадобятся марсианские часы. 81 00:04:58,675 --> 00:05:03,106 Ведь так? Мы подумали: «Хорошо, у нас есть часы в компьютерах 82 00:05:03,130 --> 00:05:06,778 и на мониторах, контролирующих миссию, этого вполне достаточно». 83 00:05:06,802 --> 00:05:08,183 А вот и нет. 84 00:05:08,207 --> 00:05:11,056 Потому что мы не просто работали по марсианскому времени, 85 00:05:11,080 --> 00:05:14,239 мы практически жили по марсианскому времени. 86 00:05:14,263 --> 00:05:18,546 И мы мгновенно запутались, который же час был на самом деле. 87 00:05:18,570 --> 00:05:22,363 Поэтому хорошо было иметь на руке что-то, что будет отвечать на вопросы: 88 00:05:22,387 --> 00:05:25,678 «Который сейчас час на Земле?», «Который сейчас час на Марсе?» 89 00:05:26,107 --> 00:05:32,001 Но путаница произошла не только в том, как определять время на Марсе. 90 00:05:32,025 --> 00:05:36,794 Нам нужно было ещё и каким-то образом это выражать словами. 91 00:05:37,337 --> 00:05:42,964 Итак, «сол» — это марсианские сутки, их продолжительность 24 часа 40 минут. 92 00:05:42,988 --> 00:05:46,183 Поэтому, когда мы говорим о каком-либо событии на Земле — 93 00:05:46,207 --> 00:05:47,516 мы говорим «сегодня». 94 00:05:48,228 --> 00:05:51,060 А на Марсе это было бы «сегосола». 95 00:05:51,084 --> 00:05:52,922 (Смех) 96 00:05:53,992 --> 00:05:58,509 «Вчера» — по-марсиански «пресол». 97 00:05:58,837 --> 00:06:03,344 И опять же — мы не подумали: «А давайте изобретём язык». 98 00:06:03,368 --> 00:06:04,658 Иначе мы просто путались. 99 00:06:04,682 --> 00:06:06,863 Помню, кто-то подошёл ко мне и сказал: 100 00:06:06,887 --> 00:06:10,320 «Я хотел бы завтра сделать то-то и то-то на вездеходе». 101 00:06:10,344 --> 00:06:15,455 Я спросила: «Завтра — в смысле завтра или завтра — на Марсе?» 102 00:06:15,987 --> 00:06:21,039 И у нас появилась подобная терминология — нужен был способ общаться друг с другом. 103 00:06:21,063 --> 00:06:22,191 (Смех) 104 00:06:22,215 --> 00:06:26,491 Завтра превратилось в «послесол» или «солтра». 105 00:06:27,216 --> 00:06:30,831 Потому что у разных людей разные лингвистические предпочтения. 106 00:06:30,855 --> 00:06:34,231 Некоторые из вас скажут: «газировка», а некоторые — «шипучка». 107 00:06:34,829 --> 00:06:38,035 Так и у наших учёных: одни скажут «послесол», а другие — «солтра». 108 00:06:38,562 --> 00:06:43,286 И что ещё я заметила, проработав над этим проектом несколько лет, — 109 00:06:43,310 --> 00:06:47,962 учёные, которые работают с вездеходами, в том числе и я, говорят «сегосола», 110 00:06:48,426 --> 00:06:51,960 а те, которые занимаются миссиями на месте, а не передвижением, 111 00:06:51,984 --> 00:06:53,456 предпочитают «сегосоула». 112 00:06:53,958 --> 00:06:58,677 Так что о вашей деятельности я могу точно узнать по вашему марсианскому акценту. 113 00:06:58,701 --> 00:07:01,951 (Смех) 114 00:07:01,975 --> 00:07:05,835 Теперь у нас есть и часы, и язык, и вы понимаете, о чём речь, не так ли? 115 00:07:05,859 --> 00:07:07,855 Теперь мы не запутаемся. 116 00:07:08,419 --> 00:07:12,226 Но даже световой день на Земле может нас запутать. 117 00:07:12,669 --> 00:07:15,008 Итак, представьте: вы пришли на работу 118 00:07:15,032 --> 00:07:17,127 в середине ночи по марсианскому времени, 119 00:07:17,151 --> 00:07:20,449 а сквозь окна пробивается свет, 120 00:07:20,473 --> 00:07:22,621 это уже само по себе странно. 121 00:07:23,081 --> 00:07:25,586 На этом фото из центра управления вы видите, 122 00:07:25,610 --> 00:07:27,879 что жалюзи опущены. 123 00:07:27,903 --> 00:07:30,906 Это сделано для того, чтобы свет не отвлекал нас от работы. 124 00:07:30,930 --> 00:07:35,282 Жалюзи опущены во всём здании в течение около недели перед высадкой на Марс, 125 00:07:35,306 --> 00:07:38,573 и мы их не поднимаем, пока не выйдем из марсианского времени. 126 00:07:39,027 --> 00:07:42,208 То же самое и когда ты находишься дома. 127 00:07:42,232 --> 00:07:45,005 Я жила по марсианскому времени три раза, и мой муж говорил: 128 00:07:45,029 --> 00:07:46,844 «Ок. Мы готовы к высадке на Марс». 129 00:07:46,868 --> 00:07:53,070 И он вешал фольгу на окна, и задёргивал шторы, 130 00:07:53,094 --> 00:07:56,241 потому что всё это не может оставить твою семью безучастной. 131 00:07:56,265 --> 00:08:01,144 Получается, дома я жила в некоем подобии тёмного пространства, и мой муж тоже. 132 00:08:01,705 --> 00:08:03,001 И он привык к этому. 133 00:08:03,025 --> 00:08:06,667 Но вскоре я начала получать от него жалобные письма по электронной почте: 134 00:08:07,257 --> 00:08:10,549 «Мне уже можно возвращаться домой? Ты не спишь? 135 00:08:10,573 --> 00:08:13,703 Который сейчас час на Марсе?» 136 00:08:13,727 --> 00:08:16,225 И я решила: «Всё ясно. Ему нужны марсианские часы». 137 00:08:16,249 --> 00:08:17,784 (Смех) 138 00:08:17,808 --> 00:08:22,242 Но так как сейчас 2016 год — для этого существует приложение. 139 00:08:22,266 --> 00:08:23,544 (Смех) 140 00:08:23,568 --> 00:08:28,182 Сейчас вместо часов мы можем использовать смартфоны. 141 00:08:28,600 --> 00:08:32,740 Но влияние на семью огромно, 142 00:08:32,764 --> 00:08:36,426 оно касается не только тех, кто работает непосредственно с вездеходами, 143 00:08:36,450 --> 00:08:38,664 но и всех остальных членов наших семей. 144 00:08:38,688 --> 00:08:41,167 Например, Дэвид Оу, один из руководителей полёта, 145 00:08:41,191 --> 00:08:45,665 вместе со своей семьёй отдыхает на пляже в Лос Анджелесе в час ночи. 146 00:08:45,689 --> 00:08:47,112 (Смех) 147 00:08:47,136 --> 00:08:50,116 Так как высадка была осуществлена в августе, 148 00:08:50,140 --> 00:08:54,586 а его дети до сентября ещё на каникулах — 149 00:08:54,610 --> 00:08:59,358 фактически они жили вместе с ним по марсианскому времени целый месяц. 150 00:08:59,382 --> 00:09:04,151 Каждый день они просыпались на 40 минут позже предыдущего. 151 00:09:04,175 --> 00:09:06,358 И они жили по рабочему расписанию отца. 152 00:09:06,382 --> 00:09:10,357 То есть целый марсианский месяц был насыщен приключениями, как то: 153 00:09:10,381 --> 00:09:12,478 игра в боулинг среди ночи 154 00:09:12,502 --> 00:09:13,820 или отдых на пляже. 155 00:09:14,149 --> 00:09:17,508 И что мы обнаружили — 156 00:09:17,532 --> 00:09:21,520 в 3 часа ночи в Лос Анджелесе ты можешь успеть куда угодно, 157 00:09:21,544 --> 00:09:25,097 потому что в это время на дорогах нет пробок. 158 00:09:25,121 --> 00:09:26,595 (Смех) 159 00:09:26,619 --> 00:09:27,811 В конце рабочего дня 160 00:09:27,835 --> 00:09:30,950 мы не хотели идти домой и беспокоить родных, 161 00:09:30,974 --> 00:09:34,164 конечно, мы были голодны, но вместо перекуса в офисе говорили: 162 00:09:34,188 --> 00:09:37,752 «Эй, постойте-ка, в Лонг-Бич есть классный круглосуточный гастроном, 163 00:09:37,776 --> 00:09:40,018 10 минут — и мы там!» 164 00:09:40,042 --> 00:09:42,763 Мы садились в машину и ехали — как в 60-е, без пробок. 165 00:09:42,787 --> 00:09:46,542 Итак, мы приезжали, хозяин ресторана спрашивал: 166 00:09:46,566 --> 00:09:48,728 «Кто вы и откуда? 167 00:09:49,421 --> 00:09:53,594 И что вы делаете в моём ресторане в 3 часа ночи?» 168 00:09:53,958 --> 00:09:58,848 Позже они осознали, что мы — группы марсиан, 169 00:09:59,661 --> 00:10:04,326 разъезжающие по шоссе Лос Анжделеса глубокой ночью — 170 00:10:05,288 --> 00:10:07,311 глубокой ночью на Земле. 171 00:10:07,335 --> 00:10:12,132 И мы сами стали называть себя марсианами. 172 00:10:12,581 --> 00:10:18,187 Все, кто жил по марсианскому времени, считали себя марсианами, 173 00:10:18,211 --> 00:10:21,064 а всех остальных — землянами. 174 00:10:21,088 --> 00:10:22,388 (Смех) 175 00:10:22,412 --> 00:10:28,107 А всё потому, что когда ты каждый день сменяешь часовые пояса, 176 00:10:28,131 --> 00:10:33,944 ты начинаешь чувствовать себя отрешенным от всех остальных. 177 00:10:33,968 --> 00:10:37,887 Ты в буквальном смысле оказываешься в своём собственном мире. 178 00:10:38,704 --> 00:10:45,629 У меня и значок есть: «Я жила по марсианскому времени. Сол 0 — 90». 179 00:10:45,653 --> 00:10:48,398 На мониторе есть его иконка. 180 00:10:48,422 --> 00:10:54,051 Мы придумали эти значки, чтобы осуществлять работу 181 00:10:54,075 --> 00:10:59,124 марсоходов настолько оперативно, насколько это возможно, 182 00:10:59,148 --> 00:11:01,438 и как можно рациональнее использовать наше время. 183 00:11:01,462 --> 00:11:05,348 Но мы не работаем по марсианскому времени больше трёх-четырёх месяцев подряд. 184 00:11:05,372 --> 00:11:09,640 В конечном итоге мы собираемся перейти на модифицированное марсианское время 185 00:11:10,379 --> 00:11:15,036 из-за отрицательного влияния на организм и неудобств нашим семьям. 186 00:11:15,060 --> 00:11:19,942 Проводились исследования сна, при которых нас фактически изучали, 187 00:11:19,966 --> 00:11:25,003 потому что очень необычно жить в режиме удлинённых суток. 188 00:11:25,327 --> 00:11:26,617 Нас было около 30 человек, 189 00:11:26,641 --> 00:11:30,267 и нас обследовали на предмет недосыпания. 190 00:11:30,291 --> 00:11:33,854 Каждый раз я приходила, выполняла тест и засыпала. 191 00:11:33,878 --> 00:11:40,520 Конечно, это становится большим испытанием для вашего организма. 192 00:11:40,544 --> 00:11:43,859 Хотя это потрясающее время. 193 00:11:43,883 --> 00:11:48,397 Это колоссальный опыт по умению влиться в команду, 194 00:11:48,421 --> 00:11:51,261 но он тяжело даётся. 195 00:11:52,243 --> 00:11:58,428 Проекты с вездеходами — наш первый шаг по освоению солнечной системы. 196 00:11:58,452 --> 00:12:03,525 Мы учимся жить на других планетах. 197 00:12:03,549 --> 00:12:08,625 И в будущем собираемся стать много-планетарными. 198 00:12:08,943 --> 00:12:11,738 А теперь вспомните другой фильм — «Звёздные войны», 199 00:12:11,762 --> 00:12:15,437 в котором люди перемещаются из Дагоба системы в Татуин, 200 00:12:15,461 --> 00:12:20,951 просто представьте, как это — отправлять людей настолько далеко. 201 00:12:20,975 --> 00:12:24,037 Речь идёт о расстоянии между ними, 202 00:12:24,061 --> 00:12:27,881 о том, как они будут себя чувствовать вдали друг от друга, 203 00:12:27,905 --> 00:12:31,129 и как в этом случае управлять временем. 204 00:12:31,937 --> 00:12:36,489 Пока мы не отправляли людей на Марс, но надеемся, что скоро это будет возможно. 205 00:12:36,513 --> 00:12:40,352 В сотрудничестве с SpaceX и NASA, 206 00:12:40,376 --> 00:12:43,865 а также другими международными космическими агентствами, 207 00:12:43,889 --> 00:12:47,656 мы надеемся, что это осуществимо в ближайшие десятилетия. 208 00:12:47,680 --> 00:12:53,505 Итак, как только люди высадятся на Марсе, мы по-настоящему станем многопланетарными. 209 00:12:54,000 --> 00:12:56,412 И какой-нибудь мальчик или девочка, 210 00:12:56,436 --> 00:13:03,436 сидящие в этой аудитории, отправится на Марс. 211 00:13:04,201 --> 00:13:09,803 Лично я c 14-ти лет хотела работать в ЛРД [лаборатория реактивных двигателей]. 212 00:13:09,827 --> 00:13:12,049 И я горжусь быть частью этого. 213 00:13:12,073 --> 00:13:16,127 Космическая программа сейчас переживает знаковые времена, 214 00:13:16,151 --> 00:13:19,325 и мы все вместе совершаем это путешествие. 215 00:13:19,349 --> 00:13:24,560 Поэтому в следующий раз, когда вам будет не хватать времени, 216 00:13:24,584 --> 00:13:29,362 просто помните — это имеет значение только с вашей земной точки зрения. 217 00:13:29,386 --> 00:13:30,537 Спасибо. 218 00:13:30,561 --> 00:13:34,675 (Аплодисменты)