0:00:01.054,0:00:04.603 Mulți dintre voi ați văzut, poate,[br]filmul „Marțianul." 0:00:05.141,0:00:08.958 Dar pentru cei ce nu l-au văzut, [br]este un film despre un astronaut 0:00:08.982,0:00:13.525 blocat pe Marte și despre eforturile sale [br]de a rămâne în viață 0:00:13.549,0:00:18.045 până când Pământul trimite [br]o misiune de salvare să-l aducă înapoi. 0:00:19.205,0:00:22.344 Din fericire, ei reușesc [br]să restabilească comunicarea 0:00:22.368,0:00:24.906 cu personajul, astronautul Watney, 0:00:24.930,0:00:30.201 astfel încât el să nu se simtă singur [br]pe Marte până când va putea fi salvat. 0:00:30.656,0:00:33.502 În timp ce vizionați filmul, [br]sau chiar dacă n-ați făcut-o, 0:00:33.502,0:00:35.090 când vă gândiți la Marte, 0:00:35.090,0:00:39.884 probabil vă întrebați [br]cât este de îndepărtată. 0:00:39.908,0:00:42.487 Dar lucrul la care poate [br]nu v-ați gândit este, 0:00:42.511,0:00:46.408 cum este cu adevărat logistica [br]muncii pe o altă planetă - 0:00:46.432,0:00:48.678 traiul pe două planete, 0:00:48.702,0:00:54.536 cu oameni pe Pământ și cu vehicule[br]spațiale sau oameni pe Marte? 0:00:54.560,0:00:58.718 Deci, gândiți-vă la cum e când ai[br]prieteni, familie și colegi 0:00:58.742,0:01:01.900 în California, pe Coasta de Vest [br]sau în alte părți ale lumii. 0:01:02.225,0:01:04.278 Atunci când încercați [br]să comunicați cu ei, 0:01:04.302,0:01:06.740 vă gândiți probabil, [br]în primul rând, la asta: 0:01:06.764,0:01:08.860 stai, ce oră este în California? 0:01:08.884,0:01:11.479 Îi voi trezi? Este OK să sun? 0:01:11.883,0:01:15.234 Dacă interacționați [br]cu colegii din Europa, 0:01:15.258,0:01:17.300 imediat vă gândiți: 0:01:17.324,0:01:24.324 Cum coordonezi comunicarea [br]când oamenii sunt la mare distanță? 0:01:24.973,0:01:30.557 Noi nu avem oameni pe Marte acum, [br]dar avem vehicule spațiale. 0:01:30.581,0:01:35.686 Chiar acum, pe rover-ul Curiosity, [br]este ora 6:10 dimineața. 0:01:35.710,0:01:38.481 Așadar, e 06:10 dimineața pe Marte. 0:01:38.876,0:01:40.877 Avem patru rovere pe Marte. 0:01:40.901,0:01:44.908 Statele Unite au dus patru rovere [br]pe Marte încă de la mijlocul anilor 1990, 0:01:44.932,0:01:48.871 și am fost destul de privilegiată [br]să lucrez la trei dintre ele. 0:01:48.895,0:01:53.416 Eu sunt inginer de nave spațiale, [br]inginer de operațiuni de nave spațiale, 0:01:53.440,0:01:58.287 la Laboratorul Jet Propulsion [br]al NASA din Los Angeles, California. 0:01:58.856,0:02:03.017 Iar acești roboți sunt [br]emisarii noștri robotizați. 0:02:03.041,0:02:09.319 Ei sunt ochii și urechile noastre, [br]și ei văd planeta pentru noi 0:02:09.343,0:02:11.176 până când vom putea trimite oameni. 0:02:11.200,0:02:16.493 Deci, noi învățăm cum să operăm [br]pe alte planete, cu ajutorul roverelor. 0:02:16.517,0:02:20.823 Așa că, înainte de a trimite oameni, [br]trimitem roboți. 0:02:21.326,0:02:25.277 Motivul pentru care există o diferență [br]de timp pe Marte chiar acum, 0:02:25.301,0:02:26.603 față de ora noastră 0:02:26.627,0:02:30.601 este că ziua pe Marte este mai lungă [br]decât ziua pe Pământ. 0:02:30.954,0:02:33.751 Ziua noastră este de 24 de ore, 0:02:33.775,0:02:37.149 pentru că atât timp durează [br]ca Pământul să facă o rotație completă 0:02:37.173,0:02:39.174 în jurul axei sale. 0:02:39.198,0:02:41.110 Așa că ziua noastră este de 24 de ore. 0:02:41.486,0:02:48.306 Marte are nevoie de 24 ore și aprox. [br]40 de minute pentru a efectua o rotație. 0:02:48.330,0:02:54.748 Ziua marțiană durează cu 40 min. [br]mai mult decât a Pământului. 0:02:55.207,0:03:00.362 Noi, echipele de oameni care [br]operează roverele de pe Marte, ca aceasta, 0:03:00.386,0:03:05.798 trăim pe Pământ, dar lucrăm pe Marte. 0:03:05.822,0:03:11.287 Așa că trebuie să gândim ca și cum [br]noi suntem de fapt pe Marte, cu roverul. 0:03:11.654,0:03:15.233 Treaba noastră, a acestei echipe[br]din care fac parte, 0:03:15.257,0:03:21.186 este de a trimite comenzi către rovere [br]să le spună ce să facă în ziua următoare. 0:03:21.210,0:03:25.239 Să le spună să circule, să foreze sau [br]orice altceva ce ar trebui să facă. 0:03:25.553,0:03:30.019 Așa că în timp ce doarme - [br]și rover-ul doarme noaptea, 0:03:30.043,0:03:32.413 deoarece are nevoie [br]să-și reîncarce bateriile 0:03:32.437,0:03:36.333 și să se ferească de frigul [br]nopții marțiene. 0:03:36.357,0:03:37.719 Deci, doarme. 0:03:37.743,0:03:42.511 În timp ce doarme, noi lucrăm [br]la programul lui pentru a doua zi. 0:03:42.857,0:03:45.839 Așa că eu lucrez[br]tura de noapte marțiană. 0:03:45.863,0:03:47.454 (Râsete) 0:03:47.478,0:03:54.106 Așadar, ca să vină la serviciu pe Pământ, [br]la aceeași oră în fiecare zi pe Marte - 0:03:54.130,0:03:56.534 cum ar fi, să zicem la ora 17:00, 0:03:56.558,0:04:02.127 această echipă trebuie să fie la serviciu [br]la ora 17:00 de pe Marte, în fiecare zi, 0:04:02.151,0:04:09.151 adică cu 40 de minute[br]mai târziu în fiecare zi, 0:04:10.142,0:04:12.321 pentru a rămâne în sincronizare cu Marte. 0:04:12.345,0:04:15.297 E ca și cum te deplasezi[br]cu câte un fus orar în fiecare zi. 0:04:15.321,0:04:20.776 Așa că într-o zi vin la 8:00, a doua zi [br]cu 40 de minute mai târziu, la ora 8:40, 0:04:20.800,0:04:24.069 a treia zi, cu 40 de minute[br]mai târziu, la 9:20, 0:04:24.093,0:04:25.682 următoarea zi la ora 10:00. 0:04:25.706,0:04:29.284 Așa că vă mutați câte 40 de minute [br]în fiecare zi, 0:04:29.308,0:04:32.297 până veți veni la lucru[br]în miezul nopții - 0:04:32.321,0:04:34.138 miezul nopții de pe Pământ. 0:04:34.162,0:04:37.780 Așa e ? Deci, vă puteți imagina [br]cât de confuză este situația. 0:04:37.804,0:04:39.956 De aceea, am ceasul marțian. 0:04:39.980,0:04:40.981 (Râsete) 0:04:41.005,0:04:44.523 Angrenajele acestui ceas [br]au fost ajustate mecanic, 0:04:44.547,0:04:47.075 astfel încât să ruleze mai lent. 0:04:47.099,0:04:48.988 Și nu ne-am dat seama de la început - 0:04:49.012,0:04:51.238 am primit acest ceas în 2004, 0:04:51.262,0:04:54.566 când lucram cu Spirit și Opportunity, [br]roverele de atunci. 0:04:54.590,0:04:56.196 Noi nu au pornit gândindu-ne 0:04:56.220,0:04:58.651 că vom avea nevoie de ceasuri marțiene. 0:04:58.675,0:05:03.106 Ne-am gândit că avem ora[br]pe computerele noastre 0:05:03.130,0:05:06.778 și pe ecranele de control al misiunii, [br]și că ar fi de ajuns. 0:05:06.802,0:05:08.183 Da, și nu prea. 0:05:08.207,0:05:11.056 Pentru că nu doar lucram [br]după ora de pe Marte, 0:05:11.080,0:05:14.239 ci și trăiam de fapt după acea oră. 0:05:14.263,0:05:18.546 Erai confuz instantaneu[br]și nu mai știai ce oră e, 0:05:18.570,0:05:22.363 deci era necesar un ceas la mână [br]care să-ți spună: 0:05:22.387,0:05:25.678 Ce oră e pe Pământ ?[br]Ce oră pe Marte ? 0:05:26.107,0:05:32.001 Și nu doar ora ne încurca, 0:05:32.025,0:05:36.794 aveam nevoie să comunicăm [br]între noi despre asta. 0:05:37.337,0:05:42.964 Un „sol" este o zi marțiană – [br]ați reținut, 24 ore și 40 minute. 0:05:42.988,0:05:46.183 Așa că, atunci când vorbim despre ceva [br]ce se întâmplă pe Pământ, 0:05:46.207,0:05:47.756 spunem „today” (Rom. astăzi), 0:05:48.228,0:05:51.060 iar pentru Marte, noi spunem „tosol." 0:05:51.084,0:05:52.922 (Râsete) 0:05:53.992,0:05:58.509 „Yesterday” (Rom. ieri) a devenit [br]„yestersol" pentru Marte. 0:05:58.837,0:06:03.344 Vă spun, nu ne-am gândit de la început: [br]„Hadeți să inventăm un limbaj nou." 0:06:03.368,0:06:04.658 A fost doar foarte confuz. 0:06:04.682,0:06:07.153 Îmi amintesc că cineva[br]a venit la mine și mi-a spus: 0:06:07.153,0:06:10.320 „Aș dori să fac această activitate [br]pe vehicul mâine, pe rover." 0:06:10.344,0:06:15.455 Și am zis: „Mâine mâine, sau [br]mâine marțian?" 0:06:15.987,0:06:21.039 Am început această terminologie, [br]deoarece trebuia să comunicăm. 0:06:21.063,0:06:22.191 (Râsete) 0:06:22.215,0:06:26.491 „Tomorrow (Rom. mâine) a devenit[br]„nextersol" sau „solorrow." 0:06:27.216,0:06:30.831 Deoarece oamenii au preferințe [br]diferite pentru anumite cuvinte. 0:06:30.855,0:06:34.231 Unii dintre voi poate spun „sifon", [br]iar alții spun „borviz". 0:06:34.829,0:06:38.035 Așa că avem oameni care spun [br]„nextersol" sau „solorrow." 0:06:38.562,0:06:43.286 Și apoi ceva ce am observat după [br]câțiva ani de lucru la aceste misiuni, 0:06:43.310,0:06:47.962 a fost că noi, cei care lucrăm [br]pe rovere, spunem „tosol." 0:06:48.426,0:06:51.960 Cei care lucrează la misiunile debarcate [br]și nu deplasează roverele, 0:06:51.984,0:06:53.456 spun „tosoul." 0:06:53.958,0:06:58.677 Așa că aș putea spune la ce misiune [br]ai lucrat după accentul tău marțian. 0:06:58.701,0:07:01.951 (Râsete) 0:07:01.975,0:07:05.835 Deci, avem ceasurile și limbajul, [br]detectăm o temă aici, nu? 0:07:05.859,0:07:07.855 Astfel încât să nu fim derutați. 0:07:08.419,0:07:12.226 Dar chiar și lumina zilei [br]ne-ar putea încurca. 0:07:12.389,0:07:15.078 Dacă te gândești că ai venit[br]la locul de muncă chiar acum 0:07:15.078,0:07:17.127 și este miezul nopții pe Marte, 0:07:17.151,0:07:20.449 iar pe ferestre se revarsă lumina zilei [br]de la noi, 0:07:20.473,0:07:22.621 este iarăși ceva derutant. 0:07:23.081,0:07:25.586 Se vede în această imagine [br]a camerei de control 0:07:25.610,0:07:27.879 că toate storurile sunt lăsate. 0:07:27.903,0:07:30.906 Să nu existe nici o lumină [br]care să ne distragă atenția. 0:07:30.930,0:07:35.282 Storurile au fost lăsate peste tot [br]cu o săptămână înainte de aterizare 0:07:35.306,0:07:38.573 și nu fost ridicate până când n-am ieșit [br]din timpul de pe Marte. 0:07:39.027,0:07:42.112 Dar acest lucru este valabil [br]și la tine acasă. 0:07:42.112,0:07:45.005 Am lucrat de trei ori după ora marțiană, [br]iar soțul meu zice: 0:07:45.029,0:07:47.354 „În regulă, ne pregătim[br]pentru ora de pe Marte”. 0:07:47.354,0:07:53.070 Și pune folie peste toate ferestrele [br]și draperii de culoare închisă, 0:07:53.094,0:07:56.241 deci afectează și familiile noastre. 0:07:56.265,0:08:01.144 Eu trăiam în acest mediu întunecat, [br]dar și el, de asemenea. 0:08:01.705,0:08:03.001 Și el s-a obișnuit. 0:08:03.025,0:08:06.667 Obișnuia să-mi trimită e-mailuri grijulii,[br]când era la serviciu: 0:08:07.257,0:08:10.549 „E momentul potrivit să vin acasă? [br]Ești trează? 0:08:10.573,0:08:13.703 Ce oră este pe Marte?” 0:08:13.727,0:08:16.675 Și am decis, e clar, are și el nevoie[br]de un ceas marțian. 0:08:16.675,0:08:17.784 (Râsete) 0:08:17.808,0:08:22.242 Dar, desigur, suntem în 2016, [br]deci există o aplicație pentru asta. 0:08:22.266,0:08:23.544 (Râsete) 0:08:23.568,0:08:28.182 Așa că acum, în loc de ceasuri, [br]putem folosi telefoanele. 0:08:28.600,0:08:32.740 Dar impactul asupra familiilor [br]era doar la început; 0:08:32.764,0:08:36.426 nu ne afecta doar pe aceia dintre noi [br]care lucrau cu roverele, 0:08:36.450,0:08:38.664 dar și pe familiile noastre, 0:08:38.688,0:08:41.167 El e David Oh, [br]unul dintre directorii de zbor, 0:08:41.191,0:08:45.665 la plajă în Los Angeles, cu familia sa, [br]la ora 1:00 noaptea. 0:08:45.689,0:08:47.112 (Râsete) 0:08:47.136,0:08:50.116 Deci, pentru că am aterizat [br]în luna august 0:08:50.140,0:08:54.586 și copiii nu mergeau la școală [br]până în septembrie, 0:08:54.610,0:08:59.358 ei au experimentat timpul marțian [br]împreună cu tatăl lor, timp de o lună. 0:08:59.382,0:09:04.151 Se sculau cu 40 de minute mai târziu, [br]în fiecare zi. 0:09:04.175,0:09:06.358 Și au preluat programul [br]de lucru al tatălui. 0:09:06.382,0:09:10.357 Așa că au trăit o lună după ora marțiană [br]și a avut aceste aventuri incredibile, 0:09:10.381,0:09:12.478 ca mersul la bowling [br]în mijlocul nopții 0:09:12.502,0:09:13.820 sau la plajă. 0:09:14.149,0:09:17.508 Și unul dintre lucrurile pe care [br]noi toți l-am descoperit 0:09:17.532,0:09:21.520 este că puteți ajunge oriunde [br]în Los Angeles, 0:09:21.544,0:09:25.097 la 3:00 dimineața, când nu există trafic. 0:09:25.121,0:09:26.595 (Râsete) 0:09:26.619,0:09:27.811 Terminam serviciul 0:09:27.835,0:09:30.950 și nu voiam să mergem acasă și [br]să ne deranjăm familiile, 0:09:30.974,0:09:34.164 dar ne era foame, așa că [br]în loc să mâncăm ceva în apropiere, 0:09:34.188,0:09:37.752 ne-am gândit: „Stai, e un local grozav [br]deschis toată noaptea în Long Beach, 0:09:37.776,0:09:40.018 și putem ajunge acolo în 10 minute!" 0:09:40.042,0:09:42.763 Și conduceam până acolo - [br]era ca-n anii ‘60, fără trafic. 0:09:42.787,0:09:46.542 Ajungem acolo, iar patronii [br]restaurantului se mirau: 0:09:46.566,0:09:48.728 „Cine sunteți voi? 0:09:49.421,0:09:53.594 Și de ce veniți la restaurantul meu [br]la ora 3:00 dimineața? " 0:09:53.958,0:09:58.848 Și au ajuns să înțeleagă că există [br]aceste grupuri de marțieni, 0:09:59.661,0:10:04.326 rătăcind pe autostrăzile din Los Angeles [br]la miezul nopții – 0:10:05.288,0:10:07.311 la miezul nopții de pe Pământ. 0:10:07.335,0:10:12.132 Și chiar am început să ne [br]autointitulăm marțieni. 0:10:12.581,0:10:18.187 Deci, aceia dintre noi care erau [br]pe ora marțiană ne numeam marțieni, 0:10:18.211,0:10:21.064 iar toți ceilalți erau pământeni. 0:10:21.088,0:10:22.388 (Râsete) 0:10:22.412,0:10:28.107 Și asta pentru că atunci când [br]te deplasezi zilnic cu câte un fus orar, 0:10:28.131,0:10:33.944 începi să te simți[br]separat de toți ceilalți. 0:10:33.968,0:10:37.887 Ești literalmente în propria lume. 0:10:38.704,0:10:45.174 Așa că am acest ecuson: „Am supraviețuit [br]orei de pe Marte. Sol 0-90." 0:10:45.653,0:10:48.398 Și există o imagine a acestuia pe ecran. 0:10:48.422,0:10:54.051 Am primit aceste ecusoane pentru că [br]noi lucrăm conform orei de pe Marte, 0:10:54.075,0:10:59.124 pentru a fi cât mai eficienți posibil [br]cu roverul pe Marte, 0:10:59.148,0:11:01.438 pentru a utiliza cât mai bine timpul. 0:11:01.462,0:11:05.348 Dar nu rămânem pe ora marțiană [br]mai mult de trei - patru luni. 0:11:05.372,0:11:09.640 Ulterior, trecem la ora marțiană [br]modificată, ca cea în care lucrăm acum. 0:11:10.379,0:11:15.036 Pentru că e dificil pentru organismul [br]nostru și pentru familii. 0:11:15.060,0:11:19.942 De fapt, au venit cercetători[br]ai somnului, care ne-au studiat, 0:11:19.966,0:11:25.003 fiindcă era atât de neobișnuit [br]pentru oameni să-și extindă ziua. 0:11:25.327,0:11:26.617 Pe 30 dintre noi au făcut 0:11:26.641,0:11:30.267 experimente referitoare la [br]privarea de somn. 0:11:30.291,0:11:33.854 Deci, am intrat să dau testele și [br]am adormit la fiecare dintre ele. 0:11:33.878,0:11:40.520 Și asta pentru că munca asta devine grea, [br]în cele din urmă, pentru corpul tău. 0:11:40.544,0:11:43.859 Chiar dacă a fost ceva minunat. 0:11:43.883,0:11:48.397 A fost o experiență uriașă de unire [br]cu ceilalți membri ai echipei, 0:11:48.421,0:11:51.261 dar este dificil de susținut. 0:11:52.243,0:11:58.428 Deci, aceste misiuni ale roverelor sunt [br]primii pași în afara sistemului solar. 0:11:58.452,0:12:03.525 Învățăm cum să trăim pe mai mult [br]de o planetă. 0:12:03.549,0:12:08.625 Ne schimbăm perspectiva[br]și devenim multi-planetari. 0:12:08.943,0:12:11.738 Așa că data viitoare când vedeți [br]un film Star Wars, 0:12:11.762,0:12:15.437 unde oamenii merg de la sistemul [br]Dagobah la Tatooine, 0:12:15.461,0:12:20.951 gândiți-vă ce înseamnă cu adevărat [br]să ai oameni răspândiți atât de departe. 0:12:20.975,0:12:24.037 Ce înseamnă, în privința [br]distanțelor dintre ei, 0:12:24.061,0:12:27.881 cum vor începe să se simtă[br]separați unul de altul 0:12:27.905,0:12:31.129 și chiar logistica timpului. 0:12:31.937,0:12:36.489 Nu am trimis oameni pe Marte încă, [br]dar sperăm să facem acest lucru. 0:12:36.513,0:12:40.352 Iar împreună cu SpaceX și NASA 0:12:40.376,0:12:43.865 și cu toate agențiile spațiale [br]internaționale ale lumii, 0:12:43.889,0:12:47.656 noi sperăm să facem acest lucru[br]în următoarele câteva decenii. 0:12:47.680,0:12:53.505 În curând vom avea oameni pe Marte, [br]și vom deveni cu adevărat multi-planetari. 0:12:54.000,0:12:56.412 Iar tânărul sau tânăra 0:12:56.436,0:13:03.436 care va merge pe Marte[br]ar putea fi în public astăzi. 0:13:04.201,0:13:09.803 Am vrut să lucrez la laboratorul JPL [br]la aceste misiuni de când aveam 14 ani 0:13:09.827,0:13:12.049 și am privilegiul de a face parte din el. 0:13:12.073,0:13:16.127 Iar acum este un moment remarcabil [br]în programul spațial, 0:13:16.151,0:13:19.325 și suntem cu toții împreună [br]în această călătorie. 0:13:19.349,0:13:24.560 Așadar, data viitoare când credeți [br]că ziua nu e suficient de lungă, 0:13:24.584,0:13:29.362 amintiți-vă că totul este o chestiune [br]de perspectivă pământeană. 0:13:29.386,0:13:30.537 Mulțumesc. 0:13:30.561,0:13:34.675 (Aplauze)