WEBVTT 00:00:01.054 --> 00:00:04.603 Valószínűleg önök közül sokan látták a "Marslakó" című filmet. 00:00:05.141 --> 00:00:08.952 Akik pedig nem látták: ez a film egy űrhajósról szól, 00:00:08.952 --> 00:00:13.519 aki a Marson ragadt, és az életben maradásért küzd 00:00:13.519 --> 00:00:18.045 amíg útnak indítják a mentőakciót, hogy visszahozzák őt a Földre. 00:00:19.205 --> 00:00:22.338 Szerencsére a mentőalakulat újra fel tudta venni a kapcsolatot 00:00:22.338 --> 00:00:24.880 az űrhajóssal, Watney-val, bizonyos idő után, 00:00:24.880 --> 00:00:30.201 így már nincs annyira egyedül a Marson megmentéséig. 00:00:30.726 --> 00:00:33.482 Miközben nézzük a filmet, 00:00:33.482 --> 00:00:35.054 mikor a Marsra gondolunk, 00:00:35.054 --> 00:00:39.884 valószínűleg olyanok jutnak eszünkbe, mint hogy milyen messze van. NOTE Paragraph 00:00:39.888 --> 00:00:42.481 És talán eszünkbe sem jut, 00:00:42.481 --> 00:00:46.392 hogy milyen szervezést igényel, ha egy másik bolygón dolgozunk - 00:00:46.392 --> 00:00:48.672 két bolygón élni, 00:00:48.672 --> 00:00:54.520 miközben emberek élnek a Földön és marsjárók vagy emberek vannak a Marson? 00:00:54.520 --> 00:00:58.702 Gondoljunk bele, amikor barátaink, családtagjaink és munkatársaink 00:00:58.702 --> 00:01:01.900 Kaliforniában, a Nyugati Parton vagy a világ más részein élnek. 00:01:02.225 --> 00:01:04.272 Amikor beszélni szeretnénk velük, 00:01:04.272 --> 00:01:06.734 elsőre valószínűleg erre gondolunk: 00:01:06.734 --> 00:01:08.854 mennyi is az idő Kaliforniában? 00:01:08.854 --> 00:01:11.479 Fel fogom ébreszteni őket? Felhívhatom őket most? 00:01:11.883 --> 00:01:15.218 Még akkor is, ha az európai kollégáinkkal beszélünk, 00:01:15.218 --> 00:01:17.300 azonnal elgondolkodunk: 00:01:17.304 --> 00:01:24.324 hogy tartsuk a kapcsolatot tőlünk távol levő emberekkel? 00:01:24.973 --> 00:01:30.551 Egyelőre még nem élnek emberek a Marson, de vannak marsjárók. 00:01:30.551 --> 00:01:35.680 Éppen most, a Curiosity marsjárón reggel 6:10 van. 00:01:35.680 --> 00:01:38.481 Reggel 6:10 a Marson. 00:01:38.876 --> 00:01:40.871 Négy marsjárónk van a Marson. 00:01:40.871 --> 00:01:44.902 Az Egyesült Államok négy marsjárót küld a Marsra körülbelül 1995 óta, 00:01:44.902 --> 00:01:48.865 és annyira kiváltságos helyzetben vagyok, hogy hármukon én dolgozom. 00:01:48.865 --> 00:01:53.410 Tehát űrhajómérnök vagyok 00:01:53.410 --> 00:01:58.287 a NASA Sugármeghajtású Laboratóriumában, Los Angelesben, Kaliforniában. 00:01:58.856 --> 00:02:03.001 És ezek a marsjárók a mi robot megbízottjaink. 00:02:03.001 --> 00:02:09.313 Ők a mi szemeink és füleink, és segítségükkel látjuk a bolygót, 00:02:09.313 --> 00:02:11.170 amíg nem tudunk embereket küldeni. 00:02:11.170 --> 00:02:16.493 Segítségükkel megtanuljuk, hogyan működjünk más bolygókon. 00:02:16.497 --> 00:02:20.823 Tehát az emberek előtt robotokat küldünk. 00:02:21.326 --> 00:02:25.241 Azért van időeltolódás a Marson most 00:02:25.241 --> 00:02:26.603 a mi időzónánkhoz képest, 00:02:26.607 --> 00:02:30.601 mert a Marson hosszabb egy nap, mint a Földön. 00:02:30.954 --> 00:02:33.745 A Földön egy nap 24 órából áll, 00:02:33.745 --> 00:02:37.123 mert ennyi idő alatt fordul körbe a Föld, 00:02:37.123 --> 00:02:39.158 24 óra alatt fordul körbe egyszer. 00:02:39.158 --> 00:02:41.110 Tehát 24 órából áll egy napunk. 00:02:41.486 --> 00:02:48.300 A Mars 24 óra és körülbelül 40 perc alatt fordul körbe egyszer. 00:02:48.300 --> 00:02:54.748 Tehát ez azt jelenti, egy nap a Marson 40 perccel hosszabb, mint a Földön. 00:02:55.207 --> 00:03:00.356 A csapatok, akik ilyen robotokat működtetnek a Marson, 00:03:00.356 --> 00:03:05.782 tehát mi azt csináljuk, hogy a Földön élünk, de a Marson dolgozunk. 00:03:05.782 --> 00:03:11.287 Így erre gondolnunk kell, ha épp a Marsra küldöttekkel foglalkozunk. 00:03:11.654 --> 00:03:15.227 A mi munkánk, ennek a csapatnak a munkája, aminek én is részese vagyok, 00:03:15.227 --> 00:03:21.160 utasításokat küldeni a robotoknak, hogy megmondjuk a holnapi feladatait. 00:03:21.160 --> 00:03:25.239 Elmondani, vezetni, képezni őket, hogy tudják, mit kell csinálniuk. 00:03:25.553 --> 00:03:29.993 Tehát miközben alszik - és a marsjáró alszik éjszaka, 00:03:29.993 --> 00:03:32.413 mert szüksége van rá, hogy feltöltse az elemeit 00:03:32.417 --> 00:03:36.333 és hogy túlélje a hideg éjszakát a Marson. 00:03:36.337 --> 00:03:37.719 Szóval alszik. 00:03:37.723 --> 00:03:42.511 Miközben alszik, mi dolgozunk a következő napi programján. 00:03:42.857 --> 00:03:45.833 Szóval én a marsi idő szerint éjszakai műszakban dolgozok. 00:03:45.833 --> 00:03:47.454 (Nevetés) 00:03:47.458 --> 00:03:54.090 Azért, hogy a marsi idő szerint mindig ugyanakkor menjek dolgozni a Földön, 00:03:54.090 --> 00:03:56.528 például délután 5-kor a munkahelyemen kell lennem, 00:03:56.528 --> 00:04:02.101 a csapatnak marsi idő szerint minden nap délután 5-kor dolgoznia kell, 00:04:02.101 --> 00:04:09.151 így minden nap 40 perccel később kell elkezdenünk a munkát a Földön, 00:04:10.142 --> 00:04:12.305 hogy szinkronban legyünk a Marssal. 00:04:12.305 --> 00:04:15.297 Ez olyan, mint utazni az időzónák között mindennap. 00:04:15.301 --> 00:04:20.760 Egyik nap reggel 8-kor kezdünk, másik nap 40 perccel később, 8:40-kor. 00:04:20.760 --> 00:04:24.063 következő nap ismét 40 perccel később, 9:20-kor, 00:04:24.063 --> 00:04:25.666 majd azt követő nap már 10-kor. 00:04:25.666 --> 00:04:29.278 Így mindennap 40 perccel később kezdünk mindaddig, 00:04:29.278 --> 00:04:32.251 amíg már az éjszaka közepén jövünk dolgozni - 00:04:32.251 --> 00:04:34.168 a Föld ideje szerint az éjszaka közepén. 00:04:34.168 --> 00:04:37.780 El tudjuk képzelni, mennyire zavaró ez. 00:04:37.784 --> 00:04:39.956 Segítségünk: a Mars-óra. 00:04:39.960 --> 00:04:40.981 (Nevetés) 00:04:40.985 --> 00:04:44.517 Az órában a súlyokat mechanikusan úgy állították be, 00:04:44.517 --> 00:04:47.069 hogy lassabban járjon. 00:04:47.069 --> 00:04:48.972 És még alig kezdtük el - 00:04:48.972 --> 00:04:51.232 2004-ben kaptam ezt az órát, 00:04:51.232 --> 00:04:54.550 amikor a Spirit és Opportunity nevű marsjárók visszakerültek. 00:04:54.550 --> 00:04:56.180 Nem gondolkodtunk arról, 00:04:56.180 --> 00:04:58.651 hogy szükségünk lesz Mars-órákra. 00:04:58.655 --> 00:05:03.100 Azt gondoltuk, megfelelő, ha látjuk az időt a számítógépünkön 00:05:03.100 --> 00:05:06.772 és az irányítóközpont képernyőin, és mindez elég is. 00:05:06.772 --> 00:05:08.183 Hát nem igazán. 00:05:08.187 --> 00:05:11.050 Mivel nem csak dolgoztunk a marsi idő szerint, 00:05:11.050 --> 00:05:14.213 igazából marsi idő szerint éltünk. 00:05:14.213 --> 00:05:18.546 Ez azonnal megzavart minket, hogy mennyi is az idő. 00:05:18.550 --> 00:05:22.363 Valóban szükségünk volt valamire a csuklónkon, ami megmutatta: 00:05:22.367 --> 00:05:25.678 Mennyi az idő a Földön? Mennyi az idő a Marson? 00:05:26.107 --> 00:05:31.995 És nem csak a marsi idő volt zavaró; 00:05:31.995 --> 00:05:36.794 tudnunk kellett egymással beszélni is róla. 00:05:37.337 --> 00:05:42.948 Így a "sol" a marsi napot jelenti - 24 óra és 40 percet. 00:05:42.948 --> 00:05:46.167 Amikor valamiről beszélünk, ami a Földön történik, 00:05:46.167 --> 00:05:47.516 azt mondjuk, ma. 00:05:48.228 --> 00:05:51.060 Ami a Marson történik, arra azt mondjuk, "masol". 00:05:51.064 --> 00:05:52.922 (Nevetés) 00:05:53.992 --> 00:05:58.509 A tegnap a Marson "tegnapsol". 00:05:58.837 --> 00:06:03.288 Nem kezdtünk el azon gondolkodni, hogy "találjunk ki egy nyelvet". 00:06:03.288 --> 00:06:04.658 Egyszerűen csak zavaró volt. 00:06:04.662 --> 00:06:06.857 Emlékszem, amikor valaki azt mondta nekem: 00:06:06.857 --> 00:06:10.314 "Ezt a tevékenységet a roboton holnap szeretném megcsinálni." 00:06:10.314 --> 00:06:15.455 Azt feleltem, holnap holnap, vagy a marsi idő szerint holnap? 00:06:15.987 --> 00:06:21.033 Elkezdtük használni ezt a szókincset, hogy tudjunk egymással beszélni. 00:06:21.033 --> 00:06:22.185 (Nevetés) 00:06:22.185 --> 00:06:26.491 A holnapból "holnapsol" vagy "solholnap" lett. 00:06:27.216 --> 00:06:30.825 Az embereknek különböző preferenciáik vannak a szavak használatára. 00:06:30.825 --> 00:06:34.231 Néhányan azt mondanák "szénsavas", míg néhányan pedig azt: "buborékos". 00:06:34.829 --> 00:06:38.035 Így vannak emberek, akik azt mondják: "holnapsol" vagy "solholnap". 00:06:38.562 --> 00:06:43.280 És még valami, amit ezeken a küldetéseken töltött évek után észrevettem: 00:06:43.280 --> 00:06:47.962 azok az emberek, akik a marsjárókon dolgoznak, azt mondjuk "masol". 00:06:48.426 --> 00:06:51.954 Azok, akik azokon a robotokon dolgoznak, amelyek nem járnak körbe, 00:06:51.954 --> 00:06:53.456 ők azt mondják "maszul". 00:06:53.958 --> 00:06:58.671 Szóval a marsi akcentusból megállapítható, hogy melyik küldetésen dolgozol. 00:06:58.671 --> 00:07:01.945 (Nevetés) 00:07:01.945 --> 00:07:05.829 Szóval van karóránk és van a nyelvünk, felismerjük a témát? 00:07:05.829 --> 00:07:07.855 Nem zavarodunk össze. 00:07:08.419 --> 00:07:12.226 De még a nappali fény a Földön is összezavar minket. 00:07:12.599 --> 00:07:15.002 Ha arra gondolunk, hogy most kell mennünk dolgozni, 00:07:15.002 --> 00:07:17.121 és a marsi idő szerint ez az éjszaka közepe, 00:07:17.121 --> 00:07:20.433 de az ablakokon keresztül beszűrődik a napfény, 00:07:20.433 --> 00:07:22.621 ez ugyanúgy zavaró tud lenni. 00:07:23.081 --> 00:07:25.580 A vezérlőközpontról készült képen látjuk, 00:07:25.580 --> 00:07:27.873 hogy a sötétítők le vannak engedve. 00:07:27.873 --> 00:07:30.900 Így nem szűrődik be semmi fény, ami megzavarna minket. 00:07:30.900 --> 00:07:35.282 A leszállást megelőző héten már minden sötétítőt leengedünk az épületben, 00:07:35.286 --> 00:07:38.573 és addig nem is húzzuk fel, amíg el nem hagyjuk a marsi időt. 00:07:39.027 --> 00:07:42.172 Ez ugyanúgy érvényes otthonra. 00:07:42.172 --> 00:07:44.609 Már háromszor éltem otthon marsi idő szerint, 00:07:44.609 --> 00:07:47.084 már a férjem is tudja, amikor marsi időre készülünk. 00:07:47.084 --> 00:07:53.064 Így ő is minden helyiséget elsötétít, 00:07:53.064 --> 00:07:56.235 mert ez a családunkra is hatással van. 00:07:56.235 --> 00:08:01.144 Szóval így éltem ebben a sötét környezetben, ahogy a férjem is. 00:08:01.705 --> 00:08:02.995 Már hozzászokott. 00:08:02.995 --> 00:08:06.667 Ilyenkor kapom tőle azokat a panaszos emaileket, amikor ő dolgozik. 00:08:07.257 --> 00:08:10.543 Hazajöhetek? Ébren vagy? 00:08:10.543 --> 00:08:13.703 Mennyi az idő a Marson? 00:08:13.707 --> 00:08:16.209 És akkor döntöttem: neki is kell egy Mars óra. 00:08:16.209 --> 00:08:17.774 (Nevetés) 00:08:17.778 --> 00:08:22.236 De mivel 2016 van, természetesen erre a célra már van applikáció. 00:08:22.236 --> 00:08:23.528 (Nevetés) 00:08:23.528 --> 00:08:28.182 Szóval az óráink helyett már a mobiljainkat is használhatjuk. 00:08:28.600 --> 00:08:32.740 De még így is mindenkit érintett a családban; 00:08:32.744 --> 00:08:36.420 nem csak minket, akik a marsjárókon dolgoztak, 00:08:36.420 --> 00:08:38.664 hanem a családjainkat is. 00:08:38.668 --> 00:08:41.161 Ő David Oh, egyik repülési igazgatónk, 00:08:41.161 --> 00:08:45.649 a Los Angelesi tengerparton a családjával hajnali 1:00-kor. 00:08:45.649 --> 00:08:47.112 (Nevetés) 00:08:47.116 --> 00:08:50.110 Mivel augusztusban szálltunk le 00:08:50.110 --> 00:08:54.580 és a gyerekeinek nem kellett iskolába menni szeptemberig, 00:08:54.580 --> 00:08:59.352 így a család egy hónapig marsi idő szerint élt. 00:08:59.352 --> 00:09:04.145 Mindennap 40 perccel később keltek fel. 00:09:04.145 --> 00:09:06.358 Így a család az apa munkaidejéhez igazodott. 00:09:06.362 --> 00:09:10.351 A család egy hónapig marsi idő szerint élt és nagyszerű élményekben volt részük, 00:09:10.351 --> 00:09:12.462 mint bowlingozni menni az éjszaka közepén, 00:09:12.462 --> 00:09:13.820 vagy a tengerpartra. 00:09:14.149 --> 00:09:17.502 Egyetlen dolog volt, amit mindannyian felfedeztünk, 00:09:17.502 --> 00:09:21.514 hogy bárhova el tudunk jutni Los Angelesben 00:09:21.514 --> 00:09:25.091 hajnali 3 órakor, amikor egyáltalán nincs forgalom. NOTE Paragraph 00:09:25.091 --> 00:09:26.509 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:09:26.509 --> 00:09:27.811 Amikor befejeztük a munkát, 00:09:27.825 --> 00:09:30.934 és nem akartunk hazamenni és felkelteni a családunkat, 00:09:30.934 --> 00:09:34.164 és éhesek voltunk, ahelyett, hogy a közelben ettünk volna: 00:09:34.168 --> 00:09:37.752 azt mondtuk: "Van egy szuper éjjel-nappali étterem a Long Beachen, 00:09:37.766 --> 00:09:39.862 és 10 perc alatt oda tudunk érni!" 00:09:39.862 --> 00:09:42.773 Levezettünk a tengerpartra - egy percnek tűnt forgalom nélkül. 00:09:42.773 --> 00:09:46.536 Megérkeztünk, és az étterem tulajdonos megkérdezte: 00:09:46.536 --> 00:09:48.728 "Kik vagytok ti? 00:09:49.421 --> 00:09:53.594 És miért vagytok hajnali 3-kor az éttermemben?" 00:09:53.958 --> 00:09:58.848 Akkor jöttek rá, hogy vannak a Marslakók csoportjai, 00:09:59.661 --> 00:10:04.326 akik a Los Angelesi autópályákon kóborolnak az éjszaka közepén - 00:10:05.288 --> 00:10:07.311 a földi idő szerint az éjszaka közepén. 00:10:07.315 --> 00:10:12.132 Ekkor kezdtük el Marslakóknak hívni magunkat. 00:10:12.581 --> 00:10:18.181 Akik a marsi idő szerint éltek, mint mi, Marslakóként beszéltünk magunkról, 00:10:18.181 --> 00:10:21.064 és mindenki más Földlakó. NOTE Paragraph 00:10:21.068 --> 00:10:22.388 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:10:22.402 --> 00:10:28.101 Mivel az időzónák között mozgunk mindennap, 00:10:28.101 --> 00:10:33.928 elkezdjük mindenki mástól elkülönítve érezni magunkat. 00:10:33.928 --> 00:10:37.887 A szó szoros értelmében a saját világunkban élünk. 00:10:38.704 --> 00:10:45.613 Van ez a kitűzőm, amire az van írva: "Túléltem a marsi időt. Sol 0-90." 00:10:45.613 --> 00:10:48.398 Itt van egy kép róla. 00:10:48.402 --> 00:10:54.045 Azért kaptuk ezeket a kitűzőket, mert a marsi idő szerint dolgozunk 00:10:54.045 --> 00:10:59.118 annak érdekében, hogy minél hatékonyabbak legyünk a marsjárókkal, 00:10:59.118 --> 00:11:01.438 hogy a legjobban kihasználjuk az időnket. 00:11:01.442 --> 00:11:05.342 De 3-4 hónapnál tovább nem dolgozunk a marsi idő szerint. 00:11:05.372 --> 00:11:09.640 Végül egy módosított marsi időzónába fogunk lépni, amin most dolgozunk. 00:11:10.379 --> 00:11:15.030 És mivel ez megterhelő a szervezetnek, ugyanolyan megterhelő a családodnak is. 00:11:15.030 --> 00:11:19.942 Sőt alváskutatók tanulmányoztak minket, 00:11:19.946 --> 00:11:25.003 mivel ez annyira szokatlan volt, hogy az ember megpróbálja hosszabbítani a napját. 00:11:25.217 --> 00:11:26.617 Körülbelül harmincan voltunk, 00:11:26.621 --> 00:11:30.251 akiken az alváskutatók alváshiány kísérleteket végeztek. 00:11:30.251 --> 00:11:33.818 Így rám is sor került a teszten, és mindegyiken elaludtam. 00:11:33.818 --> 00:11:40.454 Mindez azért volt, mert ez megterhelő a szervezet számára. 00:11:40.544 --> 00:11:43.859 De hatalmas élmény volt. 00:11:43.863 --> 00:11:48.391 Ez az élmény összehozta a csapat többi tagjait is, 00:11:48.391 --> 00:11:51.261 de ezt nehéz fenntartani. 00:11:52.243 --> 00:11:58.428 Ezek a marsjáró-kísérletek az első lépéseink a naprendszerbe. 00:11:58.432 --> 00:12:03.519 Tanuljuk, hogyan éljünk több bolygón. 00:12:03.519 --> 00:12:08.625 Új távlatok nyílnak előttünk arról, hogyan váljunk több bolygón élővé. 00:12:08.943 --> 00:12:11.738 Szóval legközelebb, amikor Star Wars filmet nézünk, 00:12:11.742 --> 00:12:15.421 és az emberek a Dagobah rendszerből mennek a Tattoine-ra, 00:12:15.421 --> 00:12:20.951 gondoljunk bele, valójában mit is jelent, ha embereket küldünk oda. 00:12:20.955 --> 00:12:24.021 Mit is jelent közöttük a távolság, mint fogalom, 00:12:24.021 --> 00:12:27.875 mennyire érzik magukat elkülönítve a többiektől, 00:12:27.875 --> 00:12:31.129 és csupán az idő szervezését is. 00:12:31.937 --> 00:12:36.483 Mi még nem küldtünk a Marsra embereket, de reméljük, hogy fogunk. 00:12:36.483 --> 00:12:40.346 Az olyan vállalatoknál, mint a SpaceX és a NASA, 00:12:40.346 --> 00:12:43.859 és a világon az összes nemzetközi űrügynökségnél 00:12:43.859 --> 00:12:47.656 reméljük, hogy az elkövetkező évtizedekben már megtehetjük. 00:12:47.660 --> 00:12:53.505 Hamarosan lesznek embereink a Marson, és valóban több bolygójúvá válunk. 00:12:54.000 --> 00:12:56.412 A fiatal fiú vagy fiatal lány, 00:12:56.416 --> 00:13:03.436 aki a Marsra fog menni, talán itt van a nézőtéren vagy a hallgatóság között. 00:13:04.071 --> 00:13:09.673 Én a JPL-nél ezeken a küldetéseken akartam dolgozni 14 éves korom óta, 00:13:09.827 --> 00:13:12.043 és kiváltságos vagyok, hogy a részese lehetek. 00:13:12.043 --> 00:13:16.111 Ez figyelemre méltó idő az űrprogramban, 00:13:16.111 --> 00:13:19.319 és mindannyian együtt megyünk ezen az úton. 00:13:19.319 --> 00:13:24.554 Legközelebb, amikor azt gondoljuk, nincs elég időnk a napunk során, 00:13:24.554 --> 00:13:29.356 emlékezzünk rá, hogy mindez csak a földi megközelítés. 00:13:29.356 --> 00:13:30.531 Köszönöm. 00:13:30.531 --> 00:13:34.675 (Taps)