[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.05,0:00:04.60,Default,,0000,0000,0000,,بیشتر شما احتمالا\Nفیلم «مریخی» را دیدهاید. Dialogue: 0,0:00:05.14,0:00:08.96,Default,,0000,0000,0000,,اما برای کسانی که ندیدهاند،\Nفیلم درباره فضانوردی است Dialogue: 0,0:00:08.98,0:00:13.52,Default,,0000,0000,0000,,که در مریخ گیر افتاده،\Nو تلاشهای او برای زنده ماندن Dialogue: 0,0:00:13.55,0:00:18.04,Default,,0000,0000,0000,,تا وقتی که زمین بتواند، سفینهای\Nبرای نجات و برگرداندنش به زمین ارسال کند. Dialogue: 0,0:00:19.20,0:00:22.36,Default,,0000,0000,0000,,خوشبختانه، آنها توانستند ارتباطشان را Dialogue: 0,0:00:22.37,0:00:25.21,Default,,0000,0000,0000,,با شخصیت فیلم، فضانورد واتنی،\Nبعد از مدتی دوباره برقرار کنند Dialogue: 0,0:00:25.21,0:00:30.20,Default,,0000,0000,0000,,و او دیگر تا نجاتش از مریخ خیلی تنها نیست. Dialogue: 0,0:00:30.73,0:00:33.49,Default,,0000,0000,0000,,وقتی که فیلم را نگاه میکنی،\Nحتی اگر ندیده باشی، Dialogue: 0,0:00:33.51,0:00:35.06,Default,,0000,0000,0000,,وقتی که به مریخ فکر کنی، Dialogue: 0,0:00:35.08,0:00:39.88,Default,,0000,0000,0000,,احتمالا با خودت فکر میکنی\Nچقدر دور و بعید است. Dialogue: 0,0:00:39.91,0:00:42.49,Default,,0000,0000,0000,,و ممکن است متوجه نشوی، Dialogue: 0,0:00:42.51,0:00:46.41,Default,,0000,0000,0000,,که برای کار روی سیارهای\Nدیگر به چه آمادگیهایی نیاز داری -- Dialogue: 0,0:00:46.43,0:00:48.68,Default,,0000,0000,0000,,برای زندگی روی دو سیاره Dialogue: 0,0:00:48.70,0:00:54.54,Default,,0000,0000,0000,,وقتی افرادی روی زمین هستند و\Nافرادی دیگر یا مریخ نوردهایی در مریخ؟ Dialogue: 0,0:00:54.56,0:00:58.72,Default,,0000,0000,0000,,خوب، فکر کنید که وقتی که دوستان یا خانواده\Nیا همکارانی Dialogue: 0,0:00:58.74,0:01:01.90,Default,,0000,0000,0000,,در کالیفرنیا، در ساحل غربی\Nیا جای دیگری از جهان دارید. Dialogue: 0,0:01:02.22,0:01:04.28,Default,,0000,0000,0000,,وقتی میخواهید با آنها تماس بگیرید، Dialogue: 0,0:01:04.30,0:01:06.74,Default,,0000,0000,0000,,اولین چیزی که احتمالا به آن فکر میکنید\Nاین است که: Dialogue: 0,0:01:06.76,0:01:08.86,Default,,0000,0000,0000,,صبر کن، ساعت در کالیفرنیا چند است؟ Dialogue: 0,0:01:08.88,0:01:11.48,Default,,0000,0000,0000,,ممکنه بیدارشون کنم؟ درسته که زنگ بزنم؟ Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:15.23,Default,,0000,0000,0000,,حتی وقتی که با همکارانی در\Nاروپا در ارتباط هستید، Dialogue: 0,0:01:15.26,0:01:17.30,Default,,0000,0000,0000,,بلافاصله فکر میکنید که: Dialogue: 0,0:01:17.32,0:01:24.32,Default,,0000,0000,0000,,برای هماهنگی ارتباط افراد \Nدر فواصل دور چه باید کرد؟ Dialogue: 0,0:01:24.97,0:01:30.56,Default,,0000,0000,0000,,الان آدمهایی روی مریخ نیستند،\Nاما مریخ نورد داریم. Dialogue: 0,0:01:30.58,0:01:35.69,Default,,0000,0000,0000,,در واقع همین الان به وقت مریخ نورد\N"کنجکاوی" ساعت ۶:۱۰ دقیقه صبح است. Dialogue: 0,0:01:35.71,0:01:38.48,Default,,0000,0000,0000,,پس ساعت ۶:۱۰ صبح در مریخ. Dialogue: 0,0:01:38.88,0:01:40.88,Default,,0000,0000,0000,,ما چهار مریخ نورد داریم. Dialogue: 0,0:01:40.90,0:01:44.91,Default,,0000,0000,0000,,ایالات متحده از اواسط دهه ۹۰ \Nچهار مریخ نورد در آنجا قرار داده، Dialogue: 0,0:01:44.93,0:01:48.87,Default,,0000,0000,0000,,و من افتخار کار \Nروی سه تا از آنها را داشتهام. Dialogue: 0,0:01:48.90,0:01:53.42,Default,,0000,0000,0000,,من مهندس سفینههای فضایی هستم،\Nمهنس عملیات سفینه، Dialogue: 0,0:01:54.01,0:01:58.86,Default,,0000,0000,0000,,در آزمایشگاه پیشرانه جت در لوسآنجلس \Nکالیفرنیا. Dialogue: 0,0:01:58.86,0:02:03.02,Default,,0000,0000,0000,,این مریخ نوردها، \Nنمایندگان روبوتیک ما هستند. Dialogue: 0,0:02:03.04,0:02:09.32,Default,,0000,0000,0000,,آنها چشم و گوش ما برای\Nدیدن سیاره Dialogue: 0,0:02:09.34,0:02:11.18,Default,,0000,0000,0000,,تا وقتی که افرادی را بفرستیم هستند. Dialogue: 0,0:02:11.20,0:02:16.49,Default,,0000,0000,0000,,ما کار کردن در سیارههای دیگر را\Nاز طریق این مریخ نوردها یاد میگیریم. Dialogue: 0,0:02:16.52,0:02:20.82,Default,,0000,0000,0000,,و قبل از ارسال انسان،\Nروباتها را میفرستیم. Dialogue: 0,0:02:21.33,0:02:25.28,Default,,0000,0000,0000,,دلیل انکه بین زمان مریخ، Dialogue: 0,0:02:25.30,0:02:26.60,Default,,0000,0000,0000,,و زمان ما تفاوت وجود دارد Dialogue: 0,0:02:26.63,0:02:30.60,Default,,0000,0000,0000,,این است که روزهای مریخ از زمین \Nطولانی ترند. Dialogue: 0,0:02:30.95,0:02:33.75,Default,,0000,0000,0000,,طول روز زمین ما ۲۴ ساعت است، Dialogue: 0,0:02:33.78,0:02:37.15,Default,,0000,0000,0000,,و این زمانی است که ، Dialogue: 0,0:02:37.17,0:02:39.17,Default,,0000,0000,0000,,زمین بدور خود یکبار میچرخد. Dialogue: 0,0:02:39.20,0:02:41.11,Default,,0000,0000,0000,,پس روز ما ۲۴ ساعت است. Dialogue: 0,0:02:41.49,0:02:48.31,Default,,0000,0000,0000,,چرخش مریخ بدور خود \N۲۴ ساعت و تقریبا ۴۰ دقیقه طول میکشد. Dialogue: 0,0:02:48.33,0:02:54.75,Default,,0000,0000,0000,,و این یعنی روز مریخی ۴۰ دقیقه\Nاز روز زمینی طولانی تر است. Dialogue: 0,0:02:55.21,0:03:00.36,Default,,0000,0000,0000,,پس افرادی که مریخ نورد هایی را\Nمدیریت میکنند، مثل این (عکس)، Dialogue: 0,0:03:00.39,0:03:05.80,Default,,0000,0000,0000,,کاری که ما میکنیم این است که روی زمین\Nزندگی و روی مریخ کار میکنیم. Dialogue: 0,0:03:05.82,0:03:11.29,Default,,0000,0000,0000,,پس باید فکر کنیم\Nکه واقعا همراه مریخ نوردیم. Dialogue: 0,0:03:11.65,0:03:15.23,Default,,0000,0000,0000,,کار ما، کار این گروه، که من \Nعضوی از آن هستم، Dialogue: 0,0:03:15.26,0:03:21.19,Default,,0000,0000,0000,,ارسال دستورات برای انجام کارهای\Nروز بعد است. Dialogue: 0,0:03:21.21,0:03:25.24,Default,,0000,0000,0000,,بگوید که باید راه برود یا حفاری کند\Nیا هرکار دیگری که لازم است انجام دهد. Dialogue: 0,0:03:25.55,0:03:30.02,Default,,0000,0000,0000,,پس وقتی که در خواب است --\Nکه مریخ نورد شبها میخوابد Dialogue: 0,0:03:30.04,0:03:32.41,Default,,0000,0000,0000,,چون باید باطریهایش را شارژ کند Dialogue: 0,0:03:32.44,0:03:36.33,Default,,0000,0000,0000,,و باید در برابر شبهای سرد مریخ\Nمقاومت کند. Dialogue: 0,0:03:36.36,0:03:37.72,Default,,0000,0000,0000,,و برای همین بخواب میرود. Dialogue: 0,0:03:37.74,0:03:42.51,Default,,0000,0000,0000,,وقتی که خواب است، ما روی برنامه\Nروز بعدش کار میکنیم. Dialogue: 0,0:03:42.86,0:03:45.84,Default,,0000,0000,0000,,پس من در شیفت شب مریخ کار میکنم. Dialogue: 0,0:03:45.86,0:03:47.45,Default,,0000,0000,0000,,( خنده حضار ) Dialogue: 0,0:03:47.48,0:03:54.11,Default,,0000,0000,0000,,پس برای آنکه روی زمین در زمان مشخص\Nمریخی سر کار بروم -- Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:56.53,Default,,0000,0000,0000,,مثلا فرض کنید باید ساعت ۵ عصر\Nسر کار باشم، Dialogue: 0,0:03:56.56,0:04:02.13,Default,,0000,0000,0000,,این گروه باید هر روز راس ساعت ۵\Nعصر (به وقت) مریخ سر کار باشند، Dialogue: 0,0:04:02.15,0:04:09.15,Default,,0000,0000,0000,,پس ما باید روی زمین\Nهر روز ۴۰ دقیقه دیرتر سر کار برویم، Dialogue: 0,0:04:10.14,0:04:12.32,Default,,0000,0000,0000,,تا بتوانیم با مریخ همزمان باشیم. Dialogue: 0,0:04:12.34,0:04:15.30,Default,,0000,0000,0000,,مثل این است که هر روز\Nاز یک منطقه زمانی عبور کنی. Dialogue: 0,0:04:15.32,0:04:20.78,Default,,0000,0000,0000,,یک روز ساعت ۸ صبح سر کار میروی و\Nروز بعد ساعت ۸:۴۰ دقیقه، Dialogue: 0,0:04:20.80,0:04:24.07,Default,,0000,0000,0000,,روز بعد ۴۰ دقیقه دیرتر ساعت ۹:۲۰ دقیقه، Dialogue: 0,0:04:24.09,0:04:25.68,Default,,0000,0000,0000,,و روز بعد ساعت ۱۰. Dialogue: 0,0:04:25.71,0:04:29.28,Default,,0000,0000,0000,,پس همینطور هر روز ۴۰ دقیقه تغییر میکند، Dialogue: 0,0:04:29.31,0:04:32.30,Default,,0000,0000,0000,,تا وقتی که نصف شب سر کار میروی -- Dialogue: 0,0:04:32.32,0:04:34.14,Default,,0000,0000,0000,,نصف شب زمینی. Dialogue: 0,0:04:34.16,0:04:37.78,Default,,0000,0000,0000,,درسته؟ میبینی که چقدر گیج کننده است. Dialogue: 0,0:04:37.80,0:04:39.96,Default,,0000,0000,0000,,پس، ساعت مچی مریخی (داریم). Dialogue: 0,0:04:39.98,0:04:40.98,Default,,0000,0000,0000,,( خنده حضار ) Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:44.52,Default,,0000,0000,0000,,این ساعت به شکل مکانیکی طوری تنظیم شده Dialogue: 0,0:04:44.55,0:04:47.08,Default,,0000,0000,0000,,که کندتر حرکت کند. Dialogue: 0,0:04:47.10,0:04:48.99,Default,,0000,0000,0000,,درسته؟ و هنوز شروع نکردهایم -- Dialogue: 0,0:04:49.01,0:04:51.24,Default,,0000,0000,0000,,این ساعت را سال ۲۰۰۴ گرفتهام Dialogue: 0,0:04:51.26,0:04:54.57,Default,,0000,0000,0000,,زمان مریخ نوردهای "روح" و "فرصت". Dialogue: 0,0:04:54.59,0:04:56.20,Default,,0000,0000,0000,,فکر نمیکردیم که Dialogue: 0,0:04:56.22,0:04:58.65,Default,,0000,0000,0000,,به ساعت مچیهای مریخی احتیاج داشته باشیم. Dialogue: 0,0:04:58.68,0:05:03.11,Default,,0000,0000,0000,,درسته؟ فکر کردیم، خوب،\Nساعت را در رایانه داریم Dialogue: 0,0:05:03.13,0:05:06.78,Default,,0000,0000,0000,,و همینطور در نمایشگرهای اتاق فرمان،\Nبه نظر کافی میاد. Dialogue: 0,0:05:06.80,0:05:08.18,Default,,0000,0000,0000,,اما نه کاملا، Dialogue: 0,0:05:08.21,0:05:11.06,Default,,0000,0000,0000,,چون ما تنها با ساعت مریخ کار نمیکردیم، Dialogue: 0,0:05:11.08,0:05:14.24,Default,,0000,0000,0000,,به ساعت مریخ زندگی میکردیم. Dialogue: 0,0:05:14.26,0:05:18.55,Default,,0000,0000,0000,,و ما دائما در مورد زمان گیج میشدیم. Dialogue: 0,0:05:18.57,0:05:22.36,Default,,0000,0000,0000,,واقعا احتیاج داشتیم تا چیزی روی مچمان باشد\Nو بگوید: Dialogue: 0,0:05:22.39,0:05:25.68,Default,,0000,0000,0000,,چه ساعتی روی زمین است؟\Nچه ساعتی روی مریخ است؟ Dialogue: 0,0:05:26.11,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,و تنها ساعت مریخ گیج کننده نبود؛ Dialogue: 0,0:05:32.02,0:05:36.79,Default,,0000,0000,0000,,لازم بود تا با هم در موردش صحبت کنیم. Dialogue: 0,0:05:37.34,0:05:42.96,Default,,0000,0000,0000,,یک "سول" همان یک روز مریخی است --\Nبرابر با، ۲۴ ساعت و ۴۰ دقیقه -- Dialogue: 0,0:05:42.99,0:05:46.18,Default,,0000,0000,0000,,پس وقتی که در مورد چیزی که روی زمین\Nاتفاق میافتاد صحبت میکردیم، Dialogue: 0,0:05:46.21,0:05:47.52,Default,,0000,0000,0000,,میگوییم، امروز. Dialogue: 0,0:05:48.23,0:05:51.06,Default,,0000,0000,0000,,برای مریخ میگوییم "امسول". Dialogue: 0,0:05:51.08,0:05:52.92,Default,,0000,0000,0000,,( خنده حضار) Dialogue: 0,0:05:53.99,0:05:58.51,Default,,0000,0000,0000,,دیروز در مریخ میشود "دیسول". Dialogue: 0,0:05:58.84,0:06:03.34,Default,,0000,0000,0000,,ما با خودمان تصمیم نگرفتیم که،\N"اوه، بیاییم یک زبان اختراع کنیم". Dialogue: 0,0:06:03.37,0:06:04.66,Default,,0000,0000,0000,,فقط خیلی پیچیده بود. Dialogue: 0,0:06:04.68,0:06:06.86,Default,,0000,0000,0000,,یادم میاد که کسی پیشم آمد و گفت، Dialogue: 0,0:06:06.89,0:06:10.32,Default,,0000,0000,0000,,"دوست دارم تا این کار را در مریخ نورد\Nفردا انجام دهیم." Dialogue: 0,0:06:10.34,0:06:15.46,Default,,0000,0000,0000,,بعد من گفتم، "فردای اینجا یا فردای مریخ؟" Dialogue: 0,0:06:15.99,0:06:21.04,Default,,0000,0000,0000,,ما این کلمات را ایجاد کردیم چون باید جوری\Nبا هم صحبت میکردیم. Dialogue: 0,0:06:21.06,0:06:22.19,Default,,0000,0000,0000,,( خنده حضار ) Dialogue: 0,0:06:22.22,0:06:26.49,Default,,0000,0000,0000,,فردا شد "فرسول" یا "سولدا". Dialogue: 0,0:06:27.22,0:06:30.83,Default,,0000,0000,0000,,چون مردم سلیقههای مختلفی دارند. Dialogue: 0,0:06:30.86,0:06:34.23,Default,,0000,0000,0000,,بعضیها میگویند "نوشیدنی"\Nبعضی "نوشابه". Dialogue: 0,0:06:34.83,0:06:38.04,Default,,0000,0000,0000,,آدمهایی بودند که میگفتند "فرسول"\Nیا "سولدا". Dialogue: 0,0:06:38.56,0:06:43.29,Default,,0000,0000,0000,,و بعد از چند سالی که که در این ماموریتها\Nکار کردم متوجه شدم که، Dialogue: 0,0:06:43.31,0:06:47.96,Default,,0000,0000,0000,,کسانی که با مریخ نورد ها کار میکنند،\Nما میگوییم "امسول". Dialogue: 0,0:06:48.43,0:06:52.19,Default,,0000,0000,0000,,و آنهایی که در ماموریتهای قبلی که دیگر\Nحرکت نمیکنند مشغولند ، Dialogue: 0,0:06:52.19,0:06:53.46,Default,,0000,0000,0000,,میگویند "امسول". Dialogue: 0,0:06:53.96,0:06:58.68,Default,,0000,0000,0000,,یعنی از روی لهجه مریخیات می شود\Nفهمید که در کدام ماموریت کار میکنی. Dialogue: 0,0:06:58.70,0:07:01.95,Default,,0000,0000,0000,,( خنده حضار ) Dialogue: 0,0:07:01.98,0:07:05.84,Default,,0000,0000,0000,,پس ما ساعت مچی و زبان داریم، و شما\Nموضوعی را میبینید، اینطور نیست؟ Dialogue: 0,0:07:05.86,0:07:07.86,Default,,0000,0000,0000,,ما به این شکل دیگر گیج نمی شویم. Dialogue: 0,0:07:08.42,0:07:12.23,Default,,0000,0000,0000,,اما حتی نور روز در زمین هم میتوانست\Nما را گیج کند. Dialogue: 0,0:07:12.67,0:07:15.01,Default,,0000,0000,0000,,اگر فکر کنی که همین حالا سر کار بیایی Dialogue: 0,0:07:15.03,0:07:17.13,Default,,0000,0000,0000,,و حالا نیمه شب مریخ باشد Dialogue: 0,0:07:17.15,0:07:20.45,Default,,0000,0000,0000,,و نور از پنجرهها بتابد Dialogue: 0,0:07:20.47,0:07:22.62,Default,,0000,0000,0000,,این هم می تواند گیج کننده باشد. Dialogue: 0,0:07:23.08,0:07:25.59,Default,,0000,0000,0000,,پس از این دیدگاه میتوانی\Nاتاق کنترل را تجسم کنی Dialogue: 0,0:07:25.61,0:07:27.88,Default,,0000,0000,0000,,که تمام نورگیر ها بسته است. Dialogue: 0,0:07:27.90,0:07:30.91,Default,,0000,0000,0000,,تا نور حواس ما را پرت نکند. Dialogue: 0,0:07:30.93,0:07:35.28,Default,,0000,0000,0000,,تمامی نورگیرهای ساختمان یک هفته قبل از\Nفرود بسته شدند، Dialogue: 0,0:07:35.31,0:07:38.57,Default,,0000,0000,0000,,و تا وقتی از ساعت مریخ خارج نشویم \Nباز نمیشوند. Dialogue: 0,0:07:39.03,0:07:42.21,Default,,0000,0000,0000,,همین موضوع در خانه هم هست،\Nوقتی خانه هستیم. Dialogue: 0,0:07:42.23,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,من سه بار با ساعت مریخ زندگی کردم،\Nو شوهرم میگفت، Dialogue: 0,0:07:45.03,0:07:46.84,Default,,0000,0000,0000,,باشه، ما برای ساعت مریخ آماده میشویم. Dialogue: 0,0:07:46.87,0:07:53.07,Default,,0000,0000,0000,,و روی همه پنجرهها فویل میکشید\Nو پرده و نورگیر را میبست Dialogue: 0,0:07:53.09,0:07:56.24,Default,,0000,0000,0000,,و این روی خانواده شما تاثیر میگذارد. Dialogue: 0,0:07:56.26,0:08:01.14,Default,,0000,0000,0000,,من به این شکل در یک محیط تاریک،\Nبا همسرم زندگی میکردم. Dialogue: 0,0:08:01.70,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,و او هم عادت کرد. Dialogue: 0,0:08:03.02,0:08:06.67,Default,,0000,0000,0000,,اما بعد این ایمیلهای سوزناک را\Nوقتی سرکار بود میگرفتم. Dialogue: 0,0:08:07.26,0:08:10.55,Default,,0000,0000,0000,,میتونم بیام خونه؟ تو بیداری؟ Dialogue: 0,0:08:10.57,0:08:13.70,Default,,0000,0000,0000,,ساعت در مریخ چنده؟ Dialogue: 0,0:08:13.73,0:08:16.54,Default,,0000,0000,0000,,پس با خودم گفتم، باشه،\Nاون هم به ساعت مچی مریخی احتیاج داره. Dialogue: 0,0:08:16.54,0:08:17.78,Default,,0000,0000,0000,,( خنده حضار ) Dialogue: 0,0:08:17.81,0:08:22.24,Default,,0000,0000,0000,,اما البته، الان ۲۰۱۶ است،\Nدیگه یک برنامه روی گوشی داریم. Dialogue: 0,0:08:22.27,0:08:23.54,Default,,0000,0000,0000,,( خنده حضار ) Dialogue: 0,0:08:23.57,0:08:28.18,Default,,0000,0000,0000,,پس حالا بجای ساعت مچی،\Nمیتونیم از گوشیهامون استفاده کنیم. Dialogue: 0,0:08:28.60,0:08:32.74,Default,,0000,0000,0000,,اما تاثیر آن روی همه اعضای خانواده بود؛ Dialogue: 0,0:08:32.76,0:08:36.43,Default,,0000,0000,0000,,نه فقط آنهایی که\Nروی مریخ نوردها کار میکردند Dialogue: 0,0:08:36.45,0:08:38.66,Default,,0000,0000,0000,,بلکه خانوادههایمان هم. Dialogue: 0,0:08:38.69,0:08:41.17,Default,,0000,0000,0000,,ایشون «دیوید اوه» است.\Nیکی از مدیران پرواز ما، Dialogue: 0,0:08:41.19,0:08:45.66,Default,,0000,0000,0000,,و همراه با خانواده در لسآنجلس \Nساعت ۱ صبح کنار ساحل است. Dialogue: 0,0:08:45.69,0:08:47.11,Default,,0000,0000,0000,,( خنده حضار ) Dialogue: 0,0:08:47.14,0:08:50.12,Default,,0000,0000,0000,,چون فرود ما در ماه آگوست بود Dialogue: 0,0:08:50.14,0:08:54.59,Default,,0000,0000,0000,,و بچههای او (در خانه بودند)\Nتا در سپتامبر دوباره به مدرسه بر میگشتند، Dialogue: 0,0:08:54.61,0:08:59.36,Default,,0000,0000,0000,,اونها واقعا همراه او برای یک ماه به ساعت\Nمریخ زندگی کردند. Dialogue: 0,0:08:59.38,0:09:04.15,Default,,0000,0000,0000,,هر روز ۴۰ دقیقه دیرتر بیدار شدند. Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:06.36,Default,,0000,0000,0000,,و با ساعت کاری پدر زندگی کردند. Dialogue: 0,0:09:06.38,0:09:10.36,Default,,0000,0000,0000,,برای یک ماه با ساعت \Nمریخ زندگی کردند و ماجراهای جالبی داشتند، Dialogue: 0,0:09:10.38,0:09:12.48,Default,,0000,0000,0000,,مثلا نصف شب بولینگ رفتند Dialogue: 0,0:09:12.50,0:09:13.82,Default,,0000,0000,0000,,یا کنار دریا. Dialogue: 0,0:09:14.15,0:09:17.51,Default,,0000,0000,0000,,و یک چیز که همه ما کشف کردیم Dialogue: 0,0:09:17.53,0:09:21.52,Default,,0000,0000,0000,,این بود که در لسآنجلس Dialogue: 0,0:09:21.54,0:09:25.10,Default,,0000,0000,0000,,ساعت ۳:۰۰ صبح بدون ترافیک\Nمیتونی همه جا بروی. Dialogue: 0,0:09:25.12,0:09:26.60,Default,,0000,0000,0000,,( خنده حضار ) Dialogue: 0,0:09:26.62,0:09:28.05,Default,,0000,0000,0000,,ممکن بود که کارمون تمام بشه، Dialogue: 0,0:09:28.05,0:09:30.95,Default,,0000,0000,0000,,و نخواهیم با رفتن به خونه،\Nباعث مزاحمت برای خانواده بشویم، Dialogue: 0,0:09:30.97,0:09:34.16,Default,,0000,0000,0000,,و چون گرسنه بودیم بجای\Nرفتن به جاهای نزدیک برای غذا، Dialogue: 0,0:09:34.19,0:09:37.75,Default,,0000,0000,0000,,میگفتیم، "ببین اغذیه فروشی عالی\Nدر لانگ بیچ هست، Dialogue: 0,0:09:37.78,0:09:40.02,Default,,0000,0000,0000,,که ۱۰ دقیقهای میتونیم بریم!" Dialogue: 0,0:09:40.04,0:09:42.76,Default,,0000,0000,0000,,پس شبیه دهه ۶۰ بدون ترافیک --\Nرانندگی میکردیم. Dialogue: 0,0:09:42.79,0:09:46.54,Default,,0000,0000,0000,,تا اونجا رانندگی میکردیم و صاحبهای\Nرستوران با خودشون میگفتند، Dialogue: 0,0:09:46.57,0:09:48.73,Default,,0000,0000,0000,,"شماها دیگه کیهستید؟ Dialogue: 0,0:09:49.42,0:09:53.59,Default,,0000,0000,0000,,ساعت ۳:۰۰ صبح تو رستوران من چکار میکنید؟" Dialogue: 0,0:09:53.96,0:09:58.85,Default,,0000,0000,0000,,بعدا می فهمیدند\Nکه اینها یک گروه مریخی هستند، Dialogue: 0,0:09:59.66,0:10:04.33,Default,,0000,0000,0000,,که نصف شبها \Nدر اتوبانهای لوسانجلس پرسه میزنند -- Dialogue: 0,0:10:05.29,0:10:07.31,Default,,0000,0000,0000,,نصف شب زمین. Dialogue: 0,0:10:07.34,0:10:12.13,Default,,0000,0000,0000,,و ما واقعا به خودمون مریخی میگفتیم. Dialogue: 0,0:10:12.58,0:10:18.19,Default,,0000,0000,0000,,اونهایی از ما که به ساعت مریخ بودند\Nبه خودمان مریخی میگفتیم، Dialogue: 0,0:10:18.21,0:10:21.06,Default,,0000,0000,0000,,و بقیه را زمینیها. Dialogue: 0,0:10:21.09,0:10:22.39,Default,,0000,0000,0000,,( خنده حضار ) Dialogue: 0,0:10:22.41,0:10:28.11,Default,,0000,0000,0000,,و دلیلش این بود که وقتی که\Nهر روز از یک منطقه زمانی استفاده میکنی، Dialogue: 0,0:10:28.13,0:10:33.94,Default,,0000,0000,0000,,این احساس را میکنی\Nکه واقعا از دیگران جدا شدهای. Dialogue: 0,0:10:33.97,0:10:37.89,Default,,0000,0000,0000,,واقعا در دنیای (دیگری) متعلق به خودت هستی. Dialogue: 0,0:10:38.70,0:10:45.63,Default,,0000,0000,0000,,من نشانی دارم که میگه، «من توانستم زمان\Nمریخ را تحمل کنم. ۰-۹۰ سول». Dialogue: 0,0:10:45.65,0:10:48.40,Default,,0000,0000,0000,,و اینجا عکسی از آن روی صفحه است. Dialogue: 0,0:10:48.42,0:10:54.05,Default,,0000,0000,0000,,دلیل آنکه ما این نشانها را دریافت کردیم\Nاین است که ما با ساعت مریخ کار کردیم Dialogue: 0,0:10:54.08,0:10:59.12,Default,,0000,0000,0000,,تا تاحد امکان مثل مریخ نوردهایی که\Nآنجا هستند کارایی داشته باشیم، Dialogue: 0,0:10:59.15,0:11:01.44,Default,,0000,0000,0000,,تا بهترین استفاده را از وقتمان کنیم. Dialogue: 0,0:11:01.46,0:11:05.35,Default,,0000,0000,0000,,اما بیشتر از سه یا چهار ماه \Nدر ساعت مریخ نمیمانیم. Dialogue: 0,0:11:05.37,0:11:09.64,Default,,0000,0000,0000,,نهایتا، به ساعت تصحیح شده مریخ،\Nکه حالا کار میکنیم جابجا می شویم. Dialogue: 0,0:11:10.38,0:11:15.04,Default,,0000,0000,0000,,و دلیل آن سختی تحمل این شرایط برای بدن،\Nو خانوادهها است. Dialogue: 0,0:11:15.06,0:11:19.94,Default,,0000,0000,0000,,در حقیقت، پژوهشگران خواب \Nما را مطالعه کردند Dialogue: 0,0:11:19.97,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,چون برای انسان طولانیتر کردن روز \Nخیلی غیر معمول است. Dialogue: 0,0:11:25.33,0:11:26.62,Default,,0000,0000,0000,,و تقریبا روی ۳۰ نفر از ما Dialogue: 0,0:11:26.64,0:11:30.27,Default,,0000,0000,0000,,آزمایشات کم خوابی را انجام دادند. Dialogue: 0,0:11:30.29,0:11:33.85,Default,,0000,0000,0000,,میای و آزمایش را میدهی و هردفعه\Nخوابت میبره. Dialogue: 0,0:11:33.88,0:11:40.52,Default,,0000,0000,0000,,و نهایتاً، دوباره،\Nسختی تحمل آن برای بدن است. Dialogue: 0,0:11:40.54,0:11:43.86,Default,,0000,0000,0000,,اگرچه این تجربه لذتبخشی بود. Dialogue: 0,0:11:43.88,0:11:48.40,Default,,0000,0000,0000,,تجربه خیلی بزرگی در ارتباط با\Nدیگر اعضای گروه بود، Dialogue: 0,0:11:48.42,0:11:51.26,Default,,0000,0000,0000,,اما تحملش سخت بود. Dialogue: 0,0:11:52.24,0:11:58.43,Default,,0000,0000,0000,,پس این ماموریتهای مریخ نورد\Nاولین قدمهای ما به سوی منظومه شمسی است. Dialogue: 0,0:11:58.45,0:12:03.52,Default,,0000,0000,0000,,ما یاد میگیریم که چطور روی بیشتر از یک\Nسیاره زندگی کنیم. Dialogue: 0,0:12:03.55,0:12:08.62,Default,,0000,0000,0000,,ما تصورمان را از چند سیارهای شدن\Nتغییر میدهیم. Dialogue: 0,0:12:08.94,0:12:11.74,Default,,0000,0000,0000,,پس بار دیگری که یک فیلم\Nجنگ ستارگان میبینی، Dialogue: 0,0:12:11.76,0:12:15.44,Default,,0000,0000,0000,,و آدمهایی از «داگوبا» به «تاتونی» میروند، Dialogue: 0,0:12:15.46,0:12:20.95,Default,,0000,0000,0000,,به این فکر کن که معنی گسترده شدن\Nانسان در این اندازه چیست. Dialogue: 0,0:12:20.98,0:12:24.04,Default,,0000,0000,0000,,فاصله میان آنها واقعا چه معنی دارد، Dialogue: 0,0:12:24.06,0:12:27.88,Default,,0000,0000,0000,,آنها چطور احساس جدا شدن از هم میکنند Dialogue: 0,0:12:27.90,0:12:31.13,Default,,0000,0000,0000,,و امکاناتی که برای مدیریت زمان لازم داریم. Dialogue: 0,0:12:31.94,0:12:36.49,Default,,0000,0000,0000,,ما هنوز انسانی به مریخ نفرستادهایم،\Nولی امیدواریم که انجام شود. Dialogue: 0,0:12:36.51,0:12:40.35,Default,,0000,0000,0000,,و بین شرکتهایی مثل اسپیس ایکس و ناسا Dialogue: 0,0:12:40.38,0:12:43.86,Default,,0000,0000,0000,,و تمامی سازمانهای فضایی جهان، Dialogue: 0,0:12:43.89,0:12:47.66,Default,,0000,0000,0000,,ما همگی امیدواریم که تا چند دهه دیگر\Nاین کار انجام شود. Dialogue: 0,0:12:47.68,0:12:53.50,Default,,0000,0000,0000,,پس بزودی ادمهایی را در مریخ خواهیم داشت،\Nو واقعا چند سیارهای خواهیم بود. Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:56.41,Default,,0000,0000,0000,,و دختر یا پسر جوانی Dialogue: 0,0:12:56.44,0:13:03.44,Default,,0000,0000,0000,,که به مریخ میرود میتواند میان همین \Nمخاطبین امروز باشد. Dialogue: 0,0:13:04.20,0:13:09.80,Default,,0000,0000,0000,,من از ۱۴ سالگی میخواستم تا در جی.پی.ال\Nبر روی این ماموریتها کار کنم Dialogue: 0,0:13:09.83,0:13:12.05,Default,,0000,0000,0000,,و بودن با آن برایم افتخاری است. Dialogue: 0,0:13:12.07,0:13:16.13,Default,,0000,0000,0000,,و اکنون زمانی شاخص \Nدر برنامههای فضایی است، Dialogue: 0,0:13:16.15,0:13:19.32,Default,,0000,0000,0000,,و همه ما در این سیر و سفر کنار هم هستیم. Dialogue: 0,0:13:19.35,0:13:24.56,Default,,0000,0000,0000,,پس وقتی که دوباره به این فکر میکنی که\Nوقت کافی برای کارهای روزانهات نداری، Dialogue: 0,0:13:24.58,0:13:29.36,Default,,0000,0000,0000,,بیاد داشته باش، \Nاین تنها دیدگاهی زمینی است. Dialogue: 0,0:13:29.39,0:13:30.54,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:13:30.56,0:13:34.68,Default,,0000,0000,0000,,( تشویق حضار )