WEBVTT 00:00:00.857 --> 00:00:03.539 Molti pensano 00:00:05.469 --> 00:00:09.228 che le tecnologie nuove o avanzate non possano nascere in Africa. 00:00:10.149 --> 00:00:13.853 Invece, pensano che il modo migliore per aiutare il continente a progredire 00:00:13.877 --> 00:00:16.449 sia fornire aiuti o servizi 00:00:16.473 --> 00:00:19.123 che il continente non riesce a produrre da solo. 00:00:19.864 --> 00:00:23.193 Quindi, mentre vediamo tecnologie avanzate come la robotica 00:00:23.217 --> 00:00:24.560 e l'intelligenza artificiale 00:00:24.584 --> 00:00:27.392 crescere in modo esponenziale nei paesi occidentali, 00:00:27.416 --> 00:00:29.224 quelle stesse persone sono preoccupate 00:00:29.224 --> 00:00:32.325 che un'Africa tecnologicamente arretrata stia rimanendo indietro. 00:00:33.190 --> 00:00:36.000 Questo atteggiamento non potrebbe essere più sbagliato. NOTE Paragraph 00:00:37.585 --> 00:00:41.245 Sono imprenditore nella robotica che ha trascorso tanto tempo in Africa. 00:00:41.433 --> 00:00:45.753 Nel 2014 abbiamo creato Zipline, 00:00:45.777 --> 00:00:49.882 un'azienda che usa velivoli elettrici autonomi 00:00:49.906 --> 00:00:53.558 per consegnare medicinali a ospedali e centri di cura, su richiesta. 00:00:53.582 --> 00:00:57.753 L'anno scorso, abbiamo lanciato il primo sistema di consegna automatico 00:00:57.777 --> 00:00:59.459 che opera su scala nazionale. 00:00:59.928 --> 00:01:01.162 Sapete cosa? 00:01:01.692 --> 00:01:04.067 Non l'abbiamo fatto negli USA, 00:01:04.661 --> 00:01:06.227 non l'abbiamo fatto in Giappone, 00:01:06.227 --> 00:01:07.776 e non l'abbiamo fatto in Europa. 00:01:08.035 --> 00:01:11.258 Sono stati il Presidente Paul Kagame 00:01:11.282 --> 00:01:14.074 e il Ministro della Salute del Ruanda 00:01:14.098 --> 00:01:17.444 a scommettere sul potenziale di questa tecnologia 00:01:17.468 --> 00:01:19.148 e firmare un contratto commerciale 00:01:19.172 --> 00:01:23.106 per consegnare gran parte del sangue del paese su richiesta. NOTE Paragraph 00:01:23.695 --> 00:01:25.104 (Applausi) NOTE Paragraph 00:01:29.395 --> 00:01:31.346 Si meritano l'applauso. NOTE Paragraph 00:01:32.780 --> 00:01:34.556 Perché il sangue è importante? 00:01:34.580 --> 00:01:38.463 Il Ruanda raccoglie tra le 60 e le 80 000 unità di sangue all'anno. 00:01:38.487 --> 00:01:40.487 È un prodotto che quando serve, 00:01:40.511 --> 00:01:42.124 serve davvero. 00:01:42.668 --> 00:01:44.819 Il sangue è anche una sfida, 00:01:44.843 --> 00:01:47.507 perché ha una vita molto breve, 00:01:47.531 --> 00:01:50.177 le esigenze di conservazione sono tante, 00:01:50.201 --> 00:01:52.561 ed è davvero difficile prevedere la domanda 00:01:52.585 --> 00:01:54.507 per i diversi gruppi sanguigni 00:01:54.531 --> 00:01:56.781 prima che il paziente ne abbia bisogno. 00:01:57.477 --> 00:02:00.005 La cosa bella è che usando questa tecnologia, 00:02:00.029 --> 00:02:03.561 il Ruanda è stato in grado di centralizzare più sangue 00:02:03.585 --> 00:02:06.296 e fornirlo quando serve al paziente 00:02:06.320 --> 00:02:10.554 a qualunque ospedale o centro di cura mediamente in 20 o 30 minuti. 00:02:11.032 --> 00:02:12.839 Volete vedere come funziona? NOTE Paragraph 00:02:12.863 --> 00:02:14.018 (Pubblico) Sì. NOTE Paragraph 00:02:14.042 --> 00:02:16.961 Bene. Nessuno mi crede, meglio farvelo vedere. NOTE Paragraph 00:02:16.985 --> 00:02:19.039 Questo è il nostro centro di distribuzione, 00:02:19.039 --> 00:02:22.316 a una ventina di chilometri da Kigali. 00:02:22.340 --> 00:02:25.288 Nove mesi fa era un campo di mais, 00:02:25.312 --> 00:02:26.691 e con il governo ruandese 00:02:26.691 --> 00:02:30.045 lo abbiamo spianato, costruendo questo centro in un paio di settimane. 00:02:30.045 --> 00:02:31.955 Quando un paziente è in emergenza, 00:02:31.979 --> 00:02:35.299 un medico o un'infermiera in ospedale ci può mandare un WhatsApp, 00:02:35.323 --> 00:02:36.964 dicendo cosa serve. 00:02:36.988 --> 00:02:39.753 Il nostro team entra immediatamente in azione. 00:02:39.777 --> 00:02:41.455 Prendiamo il sangue dallo stock, 00:02:41.479 --> 00:02:44.670 consegnato dal Centro Nazionale di Trasfusione; 00:02:44.694 --> 00:02:46.532 scannerizziamo il sangue nel sistema 00:02:46.556 --> 00:02:49.649 così il Ministero della Salute sa dove sta andando il sangue; 00:02:49.673 --> 00:02:51.932 dopodiché lo inseriamo in uno Zip, 00:02:51.956 --> 00:02:54.676 chiamiamo così questi velivoli autonomi 00:02:54.700 --> 00:02:56.011 alimentati a batteria. 00:02:56.035 --> 00:02:58.050 Quando lo Zip è pronto per partire, 00:02:58.074 --> 00:03:01.281 lo acceleriamo da zero a 100 chilometri all'ora 00:03:01.305 --> 00:03:02.765 in circa mezzo secondo. NOTE Paragraph 00:03:06.711 --> 00:03:07.868 (Pubblico) Wow! NOTE Paragraph 00:03:07.892 --> 00:03:10.576 Da quando parte dalla pista, 00:03:10.600 --> 00:03:11.976 è completamente autonomo. NOTE Paragraph 00:03:12.000 --> 00:03:14.862 (Video: Controllore di volo dirige il traffico) NOTE Paragraph 00:03:14.886 --> 00:03:17.395 Ecco il nostro controllore di volo che lo chiama 00:03:17.395 --> 00:03:19.311 all'aeroporto internazionale di Kingali. 00:03:19.311 --> 00:03:21.108 Quando lo Zip arriva all'ospedale, 00:03:21.132 --> 00:03:23.856 scende a circa 10 metri e rilascia il pacchetto. 00:03:23.880 --> 00:03:27.620 Usiamo un semplice paracadute di carta - le cose semplici sono le migliori - 00:03:27.620 --> 00:03:30.833 che permette al pacchetto di atterrare delicatamente e in sicurezza 00:03:30.833 --> 00:03:32.162 sempre nello stesso punto. 00:03:32.425 --> 00:03:34.759 È come il ride sharing 00:03:34.783 --> 00:03:38.109 i medici ricevono un messaggio un minuto prima dell'arrivo, che dice, 00:03:38.109 --> 00:03:40.031 "Recati fuori e ricevi la consegna." NOTE Paragraph 00:03:40.055 --> 00:03:41.122 (Risate) NOTE Paragraph 00:03:41.146 --> 00:03:42.501 E poi -- NOTE Paragraph 00:03:42.525 --> 00:03:46.939 (Applausi) NOTE Paragraph 00:03:49.892 --> 00:03:53.530 e i medici hanno quello che serve per salvare la vita al paziente. NOTE Paragraph 00:03:53.554 --> 00:03:57.371 Ecco come si svolge una consegna dal nostro centro di distribuzione; 00:03:57.395 --> 00:04:00.018 questo veicolo è a circa 50 chilometri. 00:04:00.042 --> 00:04:04.073 Possiamo guardare il veicolo mentre consegna in un ospedale 00:04:04.097 --> 00:04:05.286 in tempo reale. 00:04:05.310 --> 00:04:07.540 Avrete notato dei ping 00:04:07.564 --> 00:04:10.116 che provengono dal veicolo sullo schermo. 00:04:10.140 --> 00:04:11.917 Quei suoni sono dei pacchetti dati 00:04:11.941 --> 00:04:14.222 che riceviamo dalla rete cellulare. 00:04:14.246 --> 00:04:17.432 Questi velivoli hanno delle carte SIM come i cellulari, 00:04:17.456 --> 00:04:19.657 e comunicano tramite la rete cellulare 00:04:19.681 --> 00:04:22.560 per dirci dove sono e come stanno in continuazione. 00:04:22.584 --> 00:04:25.004 Credeteci o no, compriamo dei piani famiglia - NOTE Paragraph 00:04:25.028 --> 00:04:26.038 (Risate) NOTE Paragraph 00:04:26.062 --> 00:04:27.488 per queste flotte di veicoli, 00:04:27.488 --> 00:04:29.489 perché così otteniamo le tariffe migliori. NOTE Paragraph 00:04:29.513 --> 00:04:30.596 (Risate) NOTE Paragraph 00:04:30.620 --> 00:04:32.036 Non è uno scherzo. NOTE Paragraph 00:04:32.060 --> 00:04:33.287 (Risate) NOTE Paragraph 00:04:35.700 --> 00:04:39.000 Oggi, consegniamo circa il 20 per cento 00:04:39.024 --> 00:04:41.262 del sangue nazionale del Ruanda 00:04:41.286 --> 00:04:42.742 intorno a Kigali. 00:04:43.339 --> 00:04:45.013 Serviamo circa 12 ospedali, 00:04:45.037 --> 00:04:48.549 e aggiungiamo sempre più ospedali alla rete. 00:04:48.573 --> 00:04:51.575 Tutti questi ospedali ricevono sangue solo in questo modo, 00:04:51.599 --> 00:04:55.830 e gran parte di questi ospedali trasmette più ordini al giorno. NOTE Paragraph 00:04:57.289 --> 00:04:58.485 Il motivo per cui -- 00:04:58.509 --> 00:05:00.035 in tutta la logistica sanitaria, 00:05:00.059 --> 00:05:03.109 il compromesso è sempre tra spreco e accesso. 00:05:03.637 --> 00:05:07.708 Se volete risolvere lo spreco, centralizzate tutto. 00:05:07.732 --> 00:05:10.722 Di conseguenza, in caso di emergenza, 00:05:10.746 --> 00:05:13.836 i pazienti talvolta non hanno i medicinali che servono. 00:05:13.860 --> 00:05:17.339 Se volete accessibilità, si stoccano medicinali all'ultimo miglio, 00:05:17.363 --> 00:05:19.104 negli ospedali e nei centri di cura, 00:05:19.104 --> 00:05:21.302 e i pazienti avranno i medicinali che servono. 00:05:21.302 --> 00:05:23.268 Ma si finisce per gettare molte medicine, 00:05:23.292 --> 00:05:24.495 ed è molto costoso. 00:05:24.519 --> 00:05:26.678 La cosa meravigliosa è che il governo ruandese 00:05:26.678 --> 00:05:29.959 ha interrotto definitivamente questo circolo. 00:05:29.983 --> 00:05:33.431 Perché i medici ricevono ciò che serve istantaneamente, 00:05:33.455 --> 00:05:36.041 tengono meno sangue in ospedale. 00:05:36.818 --> 00:05:40.628 Quindi anche se l'uso di prodotti ematici è aumentato notevolmente 00:05:40.652 --> 00:05:42.333 in tutti gli ospedali che serviamo, 00:05:42.357 --> 00:05:46.418 negli ultimi nove mesi, nessuna unità di sangue è scaduta 00:05:46.442 --> 00:05:48.227 in nessun ospedale. NOTE Paragraph 00:05:48.579 --> 00:05:50.141 (Applausi) NOTE Paragraph 00:05:54.666 --> 00:05:56.511 È un risultato fantastico. 00:05:56.535 --> 00:05:59.387 Non è mai stato realizzato da nessun altro sistema sanitario 00:05:59.387 --> 00:06:00.665 sulla terra, 00:06:00.665 --> 00:06:02.215 ed è accaduto qui. 00:06:03.375 --> 00:06:07.777 Ovviamente, quando parliamo di consegna istantanea di prodotti medici, 00:06:07.801 --> 00:06:09.849 la cosa più importante sono i pazienti. NOTE Paragraph 00:06:10.267 --> 00:06:12.526 Vi faccio un esempio. 00:06:12.550 --> 00:06:16.174 Un paio di mesi fa, una madre di 24 anni è arrivata in uno degli ospedali 00:06:16.198 --> 00:06:17.366 che serviamo, 00:06:17.390 --> 00:06:19.104 e ha partorito con cesareo. 00:06:19.749 --> 00:06:22.693 Ma sono giunte complicazioni e ha cominciato a sanguinare. 00:06:23.366 --> 00:06:27.258 Fortunatamente, i medici avevano sangue del suo tipo sotto mano 00:06:27.282 --> 00:06:30.242 consegnato tramite il servizio di routine Zipline, 00:06:30.266 --> 00:06:33.293 le hanno quindi fatto una trasfusione di un paio di unità. 00:06:33.317 --> 00:06:35.977 Ma ha sanguinato l'equivalente in una decina di minuti. 00:06:37.199 --> 00:06:41.505 In questo caso, la vita della madre è in gran pericolo - 00:06:41.529 --> 00:06:43.620 in qualunque ospedale del mondo. 00:06:44.952 --> 00:06:47.893 Fortunatamente, i medici che si prendevano cura di lei 00:06:47.917 --> 00:06:50.974 hanno chiamato immediatamente il nostro centro di distribuzione, 00:06:50.974 --> 00:06:52.758 hanno inviato un ordine di emergenza, 00:06:52.758 --> 00:06:56.844 e il nostro team ha fatto consegne in emergenza 00:06:56.868 --> 00:06:58.566 una dopo l'altra. 00:06:58.590 --> 00:07:01.134 Hanno spedito sette unità di globuli rossi, 00:07:01.158 --> 00:07:02.472 quattro unità di plasma 00:07:02.496 --> 00:07:03.821 e due unità di piastrine. 00:07:03.845 --> 00:07:06.548 È più sangue di quanto ne abbiate in tutto il corpo. 00:07:07.164 --> 00:07:09.218 E le è stato tutto trasfuso, 00:07:09.242 --> 00:07:11.401 i medici l'hanno stabilizzata, 00:07:11.425 --> 00:07:13.658 e oggi è in buona salute. NOTE Paragraph 00:07:14.095 --> 00:07:15.513 (Applausi) NOTE Paragraph 00:07:20.645 --> 00:07:22.541 Da quando abbiamo lanciato, 00:07:22.541 --> 00:07:25.541 abbiamo fatto circa 400 consegne di emergenza come questa, 00:07:25.541 --> 00:07:28.804 e dietro queste emergenze c'è quasi sempre una storia come questa. 00:07:28.828 --> 00:07:30.531 Queste sono un paio di mamme 00:07:30.531 --> 00:07:32.876 che hanno ricevuto una trasfusione in questo modo 00:07:32.876 --> 00:07:34.388 negli ultimi due mesi. 00:07:35.132 --> 00:07:36.256 Ci ricordiamo sempre: 00:07:36.256 --> 00:07:39.356 quando possiamo aiutare un medico a salvare la vita di una mamma, 00:07:39.356 --> 00:07:41.731 non stiamo salvando solo la sua vita. 00:07:41.755 --> 00:07:44.846 C'è anche un bambino o una bambina 00:07:44.870 --> 00:07:47.364 che avrà una madre crescendo. NOTE Paragraph 00:07:48.757 --> 00:07:50.146 (Applausi) NOTE Paragraph 00:07:53.507 --> 00:07:54.754 Voglio essere chiaro: 00:07:54.778 --> 00:07:57.390 le emorragie post-parto - non è un problema del Ruanda, 00:07:57.390 --> 00:07:59.701 non è un problema dei paesi in via di sviluppo - 00:07:59.701 --> 00:08:00.856 è un problema globale. 00:08:00.856 --> 00:08:03.181 La salute in maternità è una sfida per chiunque. 00:08:03.181 --> 00:08:05.998 La grossa differenza è che il Ruanda è stato il primo paese 00:08:05.998 --> 00:08:08.759 a usare tecnologie radicali per fare qualcosa. 00:08:08.783 --> 00:08:13.081 Questo è il motivo per cui la mentalità di un'Africa caotica 00:08:13.081 --> 00:08:15.274 o di tecnologie avanzate che qui non funzionano 00:08:15.274 --> 00:08:16.546 o della necessità di aiuti 00:08:16.546 --> 00:08:17.805 è completamente sbagliata. 00:08:17.805 --> 00:08:19.753 L'Africa può scombussolare le cose. 00:08:20.423 --> 00:08:22.706 Economie piccole, agili, in via di sviluppo 00:08:22.706 --> 00:08:25.706 possono superare in innovazione quelle ricche. 00:08:25.706 --> 00:08:29.586 Possono assolutamente scavalcare l'assenza di un retaggio di infrastrutture 00:08:29.610 --> 00:08:31.708 per passare direttamente a sistemi migliori. NOTE Paragraph 00:08:32.237 --> 00:08:33.359 Nel 2000, 00:08:33.703 --> 00:08:37.519 se aveste detto che le reti di cellulari di alta qualità 00:08:37.543 --> 00:08:38.779 avrebbero invaso l'Africa, 00:08:38.803 --> 00:08:41.469 vi avrebbero presi per pazzi. 00:08:41.493 --> 00:08:44.469 Eppure, nessuno aveva previsto 00:08:44.493 --> 00:08:48.927 la velocità con cui queste reti avrebbero connesso e potenziato la gente. 00:08:48.951 --> 00:08:52.481 Oggi, il 44 per cento del PIL del Kenya passa tramite M-Pesa, 00:08:52.481 --> 00:08:54.624 la piattaforma di pagamento tramite cellulare. 00:08:54.624 --> 00:08:55.906 E non solo, 00:08:55.930 --> 00:08:59.526 ma la nostra flotta di veicoli autonomi si affida a quella rete cellulare. 00:08:59.550 --> 00:09:03.444 Nei prossimi anni, cominciando a servire le strutture sanitarie private 00:09:03.468 --> 00:09:05.738 useremo quella piattaforma di pagamento 00:09:05.762 --> 00:09:07.427 per far pagare la consegna. 00:09:07.965 --> 00:09:11.750 L'innovazione porta sempre più innovazione. 00:09:11.774 --> 00:09:13.299 Nel frattempo, 00:09:13.653 --> 00:09:16.659 gran parte della gente che vive nei paesi occidentali 00:09:16.683 --> 00:09:20.453 pensa che la consegna tramite drone sia tecnologicamente impossibile, 00:09:20.477 --> 00:09:23.691 figuriamoci utilizzarla su scala nazionale nell'Africa dell'Est. 00:09:24.335 --> 00:09:27.713 E intendo Africa dell'Est, non solo il Ruanda. NOTE Paragraph 00:09:28.483 --> 00:09:30.753 Giovedì, un paio di giorni fa, 00:09:30.777 --> 00:09:33.336 il Ministro della Salute della Tanzania ha annunciato 00:09:33.360 --> 00:09:36.092 che utilizzeranno la stessa tecnologia 00:09:36.116 --> 00:09:39.704 per fornire consegna immediata di un ampio assortimento di medicinali 00:09:39.728 --> 00:09:43.407 a 10 milioni di persone difficili da raggiungere. NOTE Paragraph 00:09:43.789 --> 00:09:45.098 (Applausi) NOTE Paragraph 00:09:50.387 --> 00:09:54.601 Sarà il più grande sistema autonomo del mondo. NOTE Paragraph 00:09:54.625 --> 00:09:56.724 Per darvi un'idea della portata, 00:09:56.748 --> 00:09:58.946 questo è uno dei primi centri di distribuzione. 00:09:58.970 --> 00:10:02.524 Vedete un raggio del servizio di 75 chilometri intorno al centro, 00:10:02.548 --> 00:10:06.096 e questo permette di servire centinaia di centri medici e ospedali, 00:10:06.120 --> 00:10:07.386 tutti rurali, 00:10:07.410 --> 00:10:09.343 da quel singolo centro di distribuzione. 00:10:09.343 --> 00:10:12.543 Ma per servire oltre il 20 per cento della popolazione in Tanzania, 00:10:12.543 --> 00:10:14.846 serviranno diversi centri di distribuzione. 00:10:14.870 --> 00:10:16.211 Ne serviranno quattro. 00:10:16.235 --> 00:10:18.272 Da questi centri di distribuzione, 00:10:18.296 --> 00:10:23.534 ci aspettiamo di fare centinaia di consegne salvavita al giorno, 00:10:23.558 --> 00:10:27.797 e questo sistema servirà più di 1000 strutture sanitarie 00:10:27.821 --> 00:10:29.671 e ospedali del paese. 00:10:29.695 --> 00:10:32.790 Sì, l'Africa dell'Est si muove rapidamente. NOTE Paragraph 00:10:35.179 --> 00:10:37.963 Una cosa che alla gente spesso sfugge 00:10:37.987 --> 00:10:41.219 è che questo tipo di salto genera una combinazione di vantaggi. 00:10:41.243 --> 00:10:45.828 Per esempio, il Ruanda, investendo in questa infrastruttura sanitaria, 00:10:45.852 --> 00:10:49.737 ora ha una rete logistica aerea che può usare 00:10:49.761 --> 00:10:53.144 per alimentare altre parti dell'economia, 00:10:53.168 --> 00:10:55.230 come l'agricoltura o l'e-commerce. 00:10:55.254 --> 00:10:56.541 Ma soprattutto, 00:10:56.565 --> 00:11:01.857 100 per cento dei team che assumiamo in questi centri distributivi è locale. 00:11:01.881 --> 00:11:03.561 Questo è il nostro team del Ruanda, 00:11:03.585 --> 00:11:06.965 uno straordinario gruppo di ingegneri e operatori. 00:11:07.489 --> 00:11:12.792 Gestiscono l'unico sistema di consegna automatizzato al mondo 00:11:12.816 --> 00:11:14.449 che opera su scala nazionale. 00:11:15.099 --> 00:11:17.302 Sono stati in grado di gestire qualcosa 00:11:17.326 --> 00:11:20.199 che le maggiori aziende tecnologiche del mondo 00:11:20.223 --> 00:11:22.231 ancora non sono riuscite a capire. 00:11:22.679 --> 00:11:24.276 Sono dei veri eroi. NOTE Paragraph 00:11:24.300 --> 00:11:25.646 (Applausi) NOTE Paragraph 00:11:29.015 --> 00:11:30.482 Sono degli eroi. NOTE Paragraph 00:11:30.971 --> 00:11:35.385 La missione del nostro team è dare accesso ai medicinali 00:11:35.409 --> 00:11:37.498 a sette miliardi di persone sulla terra, 00:11:37.522 --> 00:11:39.761 per quanto difficile sia raggiungerle. 00:11:39.785 --> 00:11:41.740 Spesso raccontiamo della nostra missione, 00:11:41.764 --> 00:11:44.883 e ci dicono, "Che generosità, è così filantropico." 00:11:44.907 --> 00:11:45.989 No! 00:11:46.293 --> 00:11:48.323 La filantropia non c'entra niente. 00:11:48.347 --> 00:11:51.961 Grazie ai contratti commerciali che firmiamo con i ministeri della salute, 00:11:51.985 --> 00:11:55.552 queste reti sono sostenibili e modulari al 100 per cento. 00:11:56.019 --> 00:11:59.582 Il motivo per cui siamo così fiduciosi nel correggere quel pregiudizio 00:11:59.606 --> 00:12:02.661 è che l'imprenditoria è l'unica forza della storia dell'umanità 00:12:02.685 --> 00:12:05.406 che ha sollevato dalla povertà milioni di persone. NOTE Paragraph 00:12:05.430 --> 00:12:06.785 (Applausi) NOTE Paragraph 00:12:09.987 --> 00:12:13.860 Nessun aiuto straniero può sostenere l'occupazione 00:12:13.884 --> 00:12:16.835 di 250 milioni di giovani africani. 00:12:18.734 --> 00:12:23.202 E i lavori che questi ragazzi avrebbero potuto avere 10 anni fa 00:12:23.226 --> 00:12:24.794 verranno largamente automatizzati 00:12:24.794 --> 00:12:27.265 o verranno cambiati drasticamente dalla tecnologia. 00:12:27.265 --> 00:12:29.331 Stanno cercando nuove competenze, 00:12:29.355 --> 00:12:30.923 nuovi vantaggi competitivi. 00:12:30.947 --> 00:12:32.494 Cercano start-up. 00:12:33.097 --> 00:12:38.793 Perché non ci sono più start-up che affrontano problemi globali 00:12:38.817 --> 00:12:42.310 di miliardi di persone nelle economie in via di sviluppo? 00:12:42.933 --> 00:12:45.997 Il motivo è che gli investitori e gli imprenditori non vedono 00:12:46.021 --> 00:12:47.299 le opportunità. 00:12:47.323 --> 00:12:51.676 Pensiamo che questi problemi siano appannaggio di ONG e governi, 00:12:51.700 --> 00:12:53.238 non di aziende private. 00:12:53.262 --> 00:12:55.118 Ecco cosa va cambiato. NOTE Paragraph 00:12:57.693 --> 00:13:00.480 Avrete notato che ho trascurato qualcosa nel video 00:13:00.504 --> 00:13:02.030 che vi ho mostrato. 00:13:02.054 --> 00:13:04.109 Non vi ho mostrato gli aerei che atterrano 00:13:04.109 --> 00:13:06.472 quando tornano al centro di distribuzione. 00:13:06.496 --> 00:13:09.176 Vi sembrerà ovvio: 00:13:09.200 --> 00:13:11.672 i nostri aerei non hanno un carrello di atterraggio. 00:13:11.672 --> 00:13:13.282 Non abbiamo neanche piste. 00:13:13.282 --> 00:13:15.366 Quindi dobbiamo far decelerare l'aereo 00:13:15.390 --> 00:13:18.762 da 100 chilometri all'ora a zero in mezzo secondo. 00:13:18.786 --> 00:13:20.356 E lo facciamo 00:13:20.380 --> 00:13:24.128 tramite un cavo che traccia e ferma l'aereo che arriva, 00:13:24.152 --> 00:13:25.965 al centimetro di precisione. 00:13:25.989 --> 00:13:28.100 Strappiamo l'aereo dal cielo, 00:13:28.124 --> 00:13:31.632 e lo facciamo cadere delicatamente su un cuscino gonfiabile. 00:13:32.419 --> 00:13:35.070 È una combinazione tra corriere aereo 00:13:35.094 --> 00:13:36.262 e castello gonfiabile. NOTE Paragraph 00:13:36.286 --> 00:13:37.436 (Risate) NOTE Paragraph 00:13:38.063 --> 00:13:39.497 Vi faccio vedere. NOTE Paragraph 00:13:46.060 --> 00:13:48.100 (Risate) NOTE Paragraph 00:13:48.773 --> 00:13:52.055 (Applausi) NOTE Paragraph 00:13:54.990 --> 00:13:58.226 Sembrerà ovvio il motivo per cui vi mostro questo video. 00:13:58.250 --> 00:14:00.457 Volevo mostrarvi bambini e adolescenti 00:14:00.481 --> 00:14:02.716 allineati dietro il recinto ogni giorno. 00:14:03.509 --> 00:14:06.195 Acclamano ogni lancio e ogni atterraggio. NOTE Paragraph 00:14:06.219 --> 00:14:07.299 (Risate) NOTE Paragraph 00:14:07.299 --> 00:14:08.641 (Applausi) NOTE Paragraph 00:14:12.436 --> 00:14:15.310 Talvolta mi presento presto al centro di distribuzione 00:14:15.334 --> 00:14:16.498 per il jet-lag. 00:14:16.522 --> 00:14:19.015 Mi presento un'ora prima di iniziare le operazioni. 00:14:19.015 --> 00:14:21.869 Ci sono ragazzi alla recinzione a prendersi i posti migliori. NOTE Paragraph 00:14:21.869 --> 00:14:22.813 (Risate) NOTE Paragraph 00:14:22.813 --> 00:14:24.263 Andate lì e chiedete loro, 00:14:24.287 --> 00:14:26.106 "Cosa pensate degli aerei?" 00:14:26.130 --> 00:14:28.259 Diranno: "Oh, è un'ambulanza aerea". 00:14:29.757 --> 00:14:30.908 Capiscono. 00:14:30.932 --> 00:14:32.963 Lo capiscono meglio degli adulti. NOTE Paragraph 00:14:33.917 --> 00:14:35.185 Chiedevo poco fa: 00:14:35.209 --> 00:14:40.967 chi creerà tecnologie dirompenti in Africa 00:14:40.991 --> 00:14:42.473 nel prossimo decennio? 00:14:42.987 --> 00:14:45.516 Saranno questi ragazzi. 00:14:46.694 --> 00:14:50.587 Sono loro gli ingegneri del Ruanda e dell'Africa. 00:14:50.997 --> 00:14:53.685 Sono loro gli ingegneri del nostro futuro condiviso. 00:14:55.326 --> 00:14:59.084 Ma l'unico modo di costruire quel futuro è renderci conto 00:14:59.108 --> 00:15:02.591 che le aziende che cambiano il mondo possono aumentare in Africa, 00:15:02.615 --> 00:15:06.242 e le tecnologie dirompenti possono iniziare da qui. NOTE Paragraph 00:15:06.822 --> 00:15:07.903 Grazie. NOTE Paragraph 00:15:07.903 --> 00:15:09.236 (Applausi)