0:00:00.857,0:00:03.539 Molti pensano 0:00:05.469,0:00:09.228 che le tecnologie nuove o avanzate[br]non possano nascere in Africa. 0:00:10.149,0:00:13.853 Invece, pensano che il modo migliore[br]per aiutare il continente a progredire 0:00:13.877,0:00:16.449 sia fornire aiuti o servizi 0:00:16.473,0:00:19.123 che il continente non riesce [br]a produrre da solo. 0:00:19.864,0:00:23.193 Quindi, mentre vediamo[br]tecnologie avanzate come la robotica 0:00:23.217,0:00:24.560 e l'intelligenza artificiale 0:00:24.584,0:00:27.392 crescere in modo esponenziale[br]nei paesi occidentali, 0:00:27.416,0:00:29.224 quelle stesse persone sono preoccupate 0:00:29.224,0:00:32.325 che un'Africa tecnologicamente arretrata[br]stia rimanendo indietro. 0:00:33.190,0:00:36.000 Questo atteggiamento[br]non potrebbe essere più sbagliato. 0:00:37.585,0:00:41.245 Sono imprenditore nella robotica [br]che ha trascorso tanto tempo in Africa. 0:00:41.433,0:00:45.753 Nel 2014 abbiamo creato Zipline, 0:00:45.777,0:00:49.882 un'azienda che usa[br]velivoli elettrici autonomi 0:00:49.906,0:00:53.558 per consegnare medicinali a ospedali[br]e centri di cura, su richiesta. 0:00:53.582,0:00:57.753 L'anno scorso, abbiamo lanciato[br]il primo sistema di consegna automatico 0:00:57.777,0:00:59.459 che opera su scala nazionale. 0:00:59.928,0:01:01.162 Sapete cosa? 0:01:01.692,0:01:04.067 Non l'abbiamo fatto negli USA, 0:01:04.661,0:01:06.227 non l'abbiamo fatto in Giappone, 0:01:06.227,0:01:07.776 e non l'abbiamo fatto in Europa. 0:01:08.035,0:01:11.258 Sono stati il Presidente Paul Kagame 0:01:11.282,0:01:14.074 e il Ministro della Salute del Ruanda 0:01:14.098,0:01:17.444 a scommettere sul potenziale[br]di questa tecnologia 0:01:17.468,0:01:19.148 e firmare un contratto commerciale 0:01:19.172,0:01:23.106 per consegnare gran parte[br]del sangue del paese su richiesta. 0:01:23.695,0:01:25.104 (Applausi) 0:01:29.395,0:01:31.346 Si meritano l'applauso. 0:01:32.780,0:01:34.556 Perché il sangue è importante? 0:01:34.580,0:01:38.463 Il Ruanda raccoglie tra le 60 e le 80 000 [br]unità di sangue all'anno. 0:01:38.487,0:01:40.487 È un prodotto che quando serve, 0:01:40.511,0:01:42.124 serve davvero. 0:01:42.668,0:01:44.819 Il sangue è anche una sfida, 0:01:44.843,0:01:47.507 perché ha una vita molto breve, 0:01:47.531,0:01:50.177 le esigenze di conservazione sono tante, 0:01:50.201,0:01:52.561 ed è davvero difficile[br]prevedere la domanda 0:01:52.585,0:01:54.507 per i diversi gruppi sanguigni 0:01:54.531,0:01:56.781 prima che il paziente ne abbia bisogno. 0:01:57.477,0:02:00.005 La cosa bella è che usando [br]questa tecnologia, 0:02:00.029,0:02:03.561 il Ruanda è stato in grado[br]di centralizzare più sangue 0:02:03.585,0:02:06.296 e fornirlo quando serve al paziente 0:02:06.320,0:02:10.554 a qualunque ospedale o centro di cura[br]mediamente in 20 o 30 minuti. 0:02:11.032,0:02:12.839 Volete vedere come funziona? 0:02:12.863,0:02:14.018 (Pubblico) Sì. 0:02:14.042,0:02:16.961 Bene. Nessuno mi crede,[br]meglio farvelo vedere. 0:02:16.985,0:02:19.039 Questo è il nostro [br]centro di distribuzione, 0:02:19.039,0:02:22.316 a una ventina di chilometri da Kigali. 0:02:22.340,0:02:25.288 Nove mesi fa era un campo di mais, 0:02:25.312,0:02:26.691 e con il governo ruandese 0:02:26.691,0:02:30.045 lo abbiamo spianato, costruendo[br]questo centro in un paio di settimane. 0:02:30.045,0:02:31.955 Quando un paziente è in emergenza, 0:02:31.979,0:02:35.299 un medico o un'infermiera in ospedale[br]ci può mandare un WhatsApp, 0:02:35.323,0:02:36.964 dicendo cosa serve. 0:02:36.988,0:02:39.753 Il nostro team[br]entra immediatamente in azione. 0:02:39.777,0:02:41.455 Prendiamo il sangue dallo stock, 0:02:41.479,0:02:44.670 consegnato dal Centro Nazionale di Trasfusione; 0:02:44.694,0:02:46.532 scannerizziamo il sangue nel sistema 0:02:46.556,0:02:49.649 così il Ministero della Salute[br]sa dove sta andando il sangue; 0:02:49.673,0:02:51.932 dopodiché lo inseriamo in uno Zip, 0:02:51.956,0:02:54.676 chiamiamo così questi velivoli autonomi 0:02:54.700,0:02:56.011 alimentati a batteria. 0:02:56.035,0:02:58.050 Quando lo Zip è pronto per partire, 0:02:58.074,0:03:01.281 lo acceleriamo da zero[br]a 100 chilometri all'ora 0:03:01.305,0:03:02.765 in circa mezzo secondo. 0:03:06.711,0:03:07.868 (Pubblico) Wow! 0:03:07.892,0:03:10.576 Da quando parte dalla pista, 0:03:10.600,0:03:11.976 è completamente autonomo. 0:03:12.000,0:03:14.862 (Video: Controllore di volo[br]dirige il traffico) 0:03:14.886,0:03:17.395 Ecco il nostro controllore di volo[br]che lo chiama 0:03:17.395,0:03:19.311 all'aeroporto internazionale di Kingali. 0:03:19.311,0:03:21.108 Quando lo Zip arriva all'ospedale, 0:03:21.132,0:03:23.856 scende a circa 10 metri[br]e rilascia il pacchetto. 0:03:23.880,0:03:27.620 Usiamo un semplice paracadute di carta -[br]le cose semplici sono le migliori - 0:03:27.620,0:03:30.833 che permette al pacchetto[br]di atterrare delicatamente e in sicurezza 0:03:30.833,0:03:32.162 sempre nello stesso punto. 0:03:32.425,0:03:34.759 È come il ride sharing 0:03:34.783,0:03:38.109 i medici ricevono un messaggio[br]un minuto prima dell'arrivo, che dice, 0:03:38.109,0:03:40.031 "Recati fuori e ricevi la consegna." 0:03:40.055,0:03:41.122 (Risate) 0:03:41.146,0:03:42.501 E poi -- 0:03:42.525,0:03:46.939 (Applausi) 0:03:49.892,0:03:53.530 e i medici hanno quello che serve[br]per salvare la vita al paziente. 0:03:53.554,0:03:57.371 Ecco come si svolge una consegna[br]dal nostro centro di distribuzione; 0:03:57.395,0:04:00.018 questo veicolo è a circa 50 chilometri. 0:04:00.042,0:04:04.073 Possiamo guardare il veicolo[br]mentre consegna in un ospedale 0:04:04.097,0:04:05.286 in tempo reale. 0:04:05.310,0:04:07.540 Avrete notato dei ping 0:04:07.564,0:04:10.116 che provengono dal veicolo sullo schermo. 0:04:10.140,0:04:11.917 Quei suoni sono dei pacchetti dati 0:04:11.941,0:04:14.222 che riceviamo dalla rete cellulare. 0:04:14.246,0:04:17.432 Questi velivoli hanno[br]delle carte SIM come i cellulari, 0:04:17.456,0:04:19.657 e comunicano tramite la rete cellulare 0:04:19.681,0:04:22.560 per dirci dove sono [br]e come stanno in continuazione. 0:04:22.584,0:04:25.004 Credeteci o no, compriamo[br]dei piani famiglia - 0:04:25.028,0:04:26.038 (Risate) 0:04:26.062,0:04:27.488 per queste flotte di veicoli, 0:04:27.488,0:04:29.489 perché così otteniamo le tariffe migliori. 0:04:29.513,0:04:30.596 (Risate) 0:04:30.620,0:04:32.036 Non è uno scherzo. 0:04:32.060,0:04:33.287 (Risate) 0:04:35.700,0:04:39.000 Oggi, consegniamo circa il 20 per cento 0:04:39.024,0:04:41.262 del sangue nazionale del Ruanda 0:04:41.286,0:04:42.742 intorno a Kigali. 0:04:43.339,0:04:45.013 Serviamo circa 12 ospedali, 0:04:45.037,0:04:48.549 e aggiungiamo sempre più ospedali [br]alla rete. 0:04:48.573,0:04:51.575 Tutti questi ospedali ricevono sangue[br]solo in questo modo, 0:04:51.599,0:04:55.830 e gran parte di questi ospedali[br]trasmette più ordini al giorno. 0:04:57.289,0:04:58.485 Il motivo per cui -- 0:04:58.509,0:05:00.035 in tutta la logistica sanitaria, 0:05:00.059,0:05:03.109 il compromesso è sempre[br]tra spreco e accesso. 0:05:03.637,0:05:07.708 Se volete risolvere lo spreco,[br]centralizzate tutto. 0:05:07.732,0:05:10.722 Di conseguenza, in caso di emergenza, 0:05:10.746,0:05:13.836 i pazienti talvolta [br]non hanno i medicinali che servono. 0:05:13.860,0:05:17.339 Se volete accessibilità,[br]si stoccano medicinali all'ultimo miglio, 0:05:17.363,0:05:19.104 negli ospedali e nei centri di cura, 0:05:19.104,0:05:21.302 e i pazienti avranno[br]i medicinali che servono. 0:05:21.302,0:05:23.268 Ma si finisce per gettare molte medicine, 0:05:23.292,0:05:24.495 ed è molto costoso. 0:05:24.519,0:05:26.678 La cosa meravigliosa è[br]che il governo ruandese 0:05:26.678,0:05:29.959 ha interrotto definitivamente[br]questo circolo. 0:05:29.983,0:05:33.431 Perché i medici ricevono[br]ciò che serve istantaneamente, 0:05:33.455,0:05:36.041 tengono meno sangue in ospedale. 0:05:36.818,0:05:40.628 Quindi anche se l'uso di prodotti ematici[br]è aumentato notevolmente 0:05:40.652,0:05:42.333 in tutti gli ospedali che serviamo, 0:05:42.357,0:05:46.418 negli ultimi nove mesi,[br]nessuna unità di sangue è scaduta 0:05:46.442,0:05:48.227 in nessun ospedale. 0:05:48.579,0:05:50.141 (Applausi) 0:05:54.666,0:05:56.511 È un risultato fantastico. 0:05:56.535,0:05:59.387 Non è mai stato realizzato[br]da nessun altro sistema sanitario 0:05:59.387,0:06:00.665 sulla terra, 0:06:00.665,0:06:02.215 ed è accaduto qui. 0:06:03.375,0:06:07.777 Ovviamente, quando parliamo[br]di consegna istantanea di prodotti medici, 0:06:07.801,0:06:09.849 la cosa più importante sono i pazienti. 0:06:10.267,0:06:12.526 Vi faccio un esempio. 0:06:12.550,0:06:16.174 Un paio di mesi fa, una madre di 24 anni[br]è arrivata in uno degli ospedali 0:06:16.198,0:06:17.366 che serviamo, 0:06:17.390,0:06:19.104 e ha partorito con cesareo. 0:06:19.749,0:06:22.693 Ma sono giunte complicazioni[br]e ha cominciato a sanguinare. 0:06:23.366,0:06:27.258 Fortunatamente, i medici avevano[br]sangue del suo tipo sotto mano 0:06:27.282,0:06:30.242 consegnato tramite[br]il servizio di routine Zipline, 0:06:30.266,0:06:33.293 le hanno quindi fatto[br]una trasfusione di un paio di unità. 0:06:33.317,0:06:35.977 Ma ha sanguinato l'equivalente[br]in una decina di minuti. 0:06:37.199,0:06:41.505 In questo caso, la vita[br]della madre è in gran pericolo - 0:06:41.529,0:06:43.620 in qualunque ospedale del mondo. 0:06:44.952,0:06:47.893 Fortunatamente, i medici[br]che si prendevano cura di lei 0:06:47.917,0:06:50.974 hanno chiamato immediatamente[br]il nostro centro di distribuzione, 0:06:50.974,0:06:52.758 hanno inviato un ordine di emergenza, 0:06:52.758,0:06:56.844 e il nostro team ha fatto[br]consegne in emergenza 0:06:56.868,0:06:58.566 una dopo l'altra. 0:06:58.590,0:07:01.134 Hanno spedito sette unità[br]di globuli rossi, 0:07:01.158,0:07:02.472 quattro unità di plasma 0:07:02.496,0:07:03.821 e due unità di piastrine. 0:07:03.845,0:07:06.548 È più sangue di quanto ne abbiate [br]in tutto il corpo. 0:07:07.164,0:07:09.218 E le è stato tutto trasfuso, 0:07:09.242,0:07:11.401 i medici l'hanno stabilizzata, 0:07:11.425,0:07:13.658 e oggi è in buona salute. 0:07:14.095,0:07:15.513 (Applausi) 0:07:20.645,0:07:22.541 Da quando abbiamo lanciato, 0:07:22.541,0:07:25.541 abbiamo fatto circa 400 consegne[br]di emergenza come questa, 0:07:25.541,0:07:28.804 e dietro queste emergenze[br]c'è quasi sempre una storia come questa. 0:07:28.828,0:07:30.531 Queste sono un paio di mamme 0:07:30.531,0:07:32.876 che hanno ricevuto[br]una trasfusione in questo modo 0:07:32.876,0:07:34.388 negli ultimi due mesi. 0:07:35.132,0:07:36.256 Ci ricordiamo sempre: 0:07:36.256,0:07:39.356 quando possiamo aiutare un medico[br]a salvare la vita di una mamma, 0:07:39.356,0:07:41.731 non stiamo salvando solo la sua vita. 0:07:41.755,0:07:44.846 C'è anche un bambino o una bambina 0:07:44.870,0:07:47.364 che avrà una madre crescendo. 0:07:48.757,0:07:50.146 (Applausi) 0:07:53.507,0:07:54.754 Voglio essere chiaro: 0:07:54.778,0:07:57.390 le emorragie post-parto -[br]non è un problema del Ruanda, 0:07:57.390,0:07:59.701 non è un problema[br]dei paesi in via di sviluppo - 0:07:59.701,0:08:00.856 è un problema globale. 0:08:00.856,0:08:03.181 La salute in maternità[br]è una sfida per chiunque. 0:08:03.181,0:08:05.998 La grossa differenza è[br]che il Ruanda è stato il primo paese 0:08:05.998,0:08:08.759 a usare tecnologie radicali[br]per fare qualcosa. 0:08:08.783,0:08:13.081 Questo è il motivo per cui[br]la mentalità di un'Africa caotica 0:08:13.081,0:08:15.274 o di tecnologie avanzate[br]che qui non funzionano 0:08:15.274,0:08:16.546 o della necessità di aiuti 0:08:16.546,0:08:17.805 è completamente sbagliata. 0:08:17.805,0:08:19.753 L'Africa può scombussolare le cose. 0:08:20.423,0:08:22.706 Economie piccole, agili,[br]in via di sviluppo 0:08:22.706,0:08:25.706 possono superare[br]in innovazione quelle ricche. 0:08:25.706,0:08:29.586 Possono assolutamente scavalcare[br]l'assenza di un retaggio di infrastrutture 0:08:29.610,0:08:31.708 per passare direttamente[br]a sistemi migliori. 0:08:32.237,0:08:33.359 Nel 2000, 0:08:33.703,0:08:37.519 se aveste detto [br]che le reti di cellulari di alta qualità 0:08:37.543,0:08:38.779 avrebbero invaso l'Africa, 0:08:38.803,0:08:41.469 vi avrebbero presi per pazzi. 0:08:41.493,0:08:44.469 Eppure, nessuno aveva previsto 0:08:44.493,0:08:48.927 la velocità con cui queste reti[br]avrebbero connesso e potenziato la gente. 0:08:48.951,0:08:52.481 Oggi, il 44 per cento del PIL del Kenya[br]passa tramite M-Pesa, 0:08:52.481,0:08:54.624 la piattaforma di pagamento[br]tramite cellulare. 0:08:54.624,0:08:55.906 E non solo, 0:08:55.930,0:08:59.526 ma la nostra flotta di veicoli autonomi[br]si affida a quella rete cellulare. 0:08:59.550,0:09:03.444 Nei prossimi anni, cominciando[br]a servire le strutture sanitarie private 0:09:03.468,0:09:05.738 useremo quella piattaforma di pagamento 0:09:05.762,0:09:07.427 per far pagare la consegna. 0:09:07.965,0:09:11.750 L'innovazione porta[br]sempre più innovazione. 0:09:11.774,0:09:13.299 Nel frattempo, 0:09:13.653,0:09:16.659 gran parte della gente[br]che vive nei paesi occidentali 0:09:16.683,0:09:20.453 pensa che la consegna tramite drone[br]sia tecnologicamente impossibile, 0:09:20.477,0:09:23.691 figuriamoci utilizzarla[br]su scala nazionale nell'Africa dell'Est. 0:09:24.335,0:09:27.713 E intendo Africa dell'Est,[br]non solo il Ruanda. 0:09:28.483,0:09:30.753 Giovedì, un paio di giorni fa, 0:09:30.777,0:09:33.336 il Ministro della Salute della Tanzania [br]ha annunciato 0:09:33.360,0:09:36.092 che utilizzeranno la stessa tecnologia 0:09:36.116,0:09:39.704 per fornire consegna immediata[br]di un ampio assortimento di medicinali 0:09:39.728,0:09:43.407 a 10 milioni di persone[br]difficili da raggiungere. 0:09:43.789,0:09:45.098 (Applausi) 0:09:50.387,0:09:54.601 Sarà il più grande[br]sistema autonomo del mondo. 0:09:54.625,0:09:56.724 Per darvi un'idea della portata, 0:09:56.748,0:09:58.946 questo è uno dei primi[br]centri di distribuzione. 0:09:58.970,0:10:02.524 Vedete un raggio del servizio [br]di 75 chilometri intorno al centro, 0:10:02.548,0:10:06.096 e questo permette di servire[br]centinaia di centri medici e ospedali, 0:10:06.120,0:10:07.386 tutti rurali, 0:10:07.410,0:10:09.343 da quel singolo centro di distribuzione. 0:10:09.343,0:10:12.543 Ma per servire oltre il 20 per cento[br]della popolazione in Tanzania, 0:10:12.543,0:10:14.846 serviranno diversi[br]centri di distribuzione. 0:10:14.870,0:10:16.211 Ne serviranno quattro. 0:10:16.235,0:10:18.272 Da questi centri di distribuzione, 0:10:18.296,0:10:23.534 ci aspettiamo di fare [br]centinaia di consegne salvavita al giorno, 0:10:23.558,0:10:27.797 e questo sistema servirà [br]più di 1000 strutture sanitarie 0:10:27.821,0:10:29.671 e ospedali del paese. 0:10:29.695,0:10:32.790 Sì, l'Africa dell'Est[br]si muove rapidamente. 0:10:35.179,0:10:37.963 Una cosa che alla gente spesso sfugge 0:10:37.987,0:10:41.219 è che questo tipo di salto[br]genera una combinazione di vantaggi. 0:10:41.243,0:10:45.828 Per esempio, il Ruanda, investendo[br]in questa infrastruttura sanitaria, 0:10:45.852,0:10:49.737 ora ha una rete logistica aerea[br]che può usare 0:10:49.761,0:10:53.144 per alimentare altre parti dell'economia, 0:10:53.168,0:10:55.230 come l'agricoltura o l'e-commerce. 0:10:55.254,0:10:56.541 Ma soprattutto, 0:10:56.565,0:11:01.857 100 per cento dei team che assumiamo[br]in questi centri distributivi è locale. 0:11:01.881,0:11:03.561 Questo è il nostro team del Ruanda, 0:11:03.585,0:11:06.965 uno straordinario gruppo[br]di ingegneri e operatori. 0:11:07.489,0:11:12.792 Gestiscono l'unico sistema[br]di consegna automatizzato al mondo 0:11:12.816,0:11:14.449 che opera su scala nazionale. 0:11:15.099,0:11:17.302 Sono stati in grado di gestire qualcosa 0:11:17.326,0:11:20.199 che le maggiori[br]aziende tecnologiche del mondo 0:11:20.223,0:11:22.231 ancora non sono riuscite a capire. 0:11:22.679,0:11:24.276 Sono dei veri eroi. 0:11:24.300,0:11:25.646 (Applausi) 0:11:29.015,0:11:30.482 Sono degli eroi. 0:11:30.971,0:11:35.385 La missione del nostro team [br]è dare accesso ai medicinali 0:11:35.409,0:11:37.498 a sette miliardi di persone sulla terra, 0:11:37.522,0:11:39.761 per quanto difficile sia raggiungerle. 0:11:39.785,0:11:41.740 Spesso raccontiamo della nostra missione, 0:11:41.764,0:11:44.883 e ci dicono, [br]"Che generosità, è così filantropico." 0:11:44.907,0:11:45.989 No! 0:11:46.293,0:11:48.323 La filantropia non c'entra niente. 0:11:48.347,0:11:51.961 Grazie ai contratti commerciali[br]che firmiamo con i ministeri della salute, 0:11:51.985,0:11:55.552 queste reti sono sostenibili[br]e modulari al 100 per cento. 0:11:56.019,0:11:59.582 Il motivo per cui siamo così fiduciosi[br]nel correggere quel pregiudizio 0:11:59.606,0:12:02.661 è che l'imprenditoria è l'unica forza[br]della storia dell'umanità 0:12:02.685,0:12:05.406 che ha sollevato dalla povertà[br]milioni di persone. 0:12:05.430,0:12:06.785 (Applausi) 0:12:09.987,0:12:13.860 Nessun aiuto straniero[br]può sostenere l'occupazione 0:12:13.884,0:12:16.835 di 250 milioni di giovani africani. 0:12:18.734,0:12:23.202 E i lavori che questi ragazzi[br]avrebbero potuto avere 10 anni fa 0:12:23.226,0:12:24.794 verranno largamente automatizzati 0:12:24.794,0:12:27.265 o verranno cambiati drasticamente [br]dalla tecnologia. 0:12:27.265,0:12:29.331 Stanno cercando nuove competenze, 0:12:29.355,0:12:30.923 nuovi vantaggi competitivi. 0:12:30.947,0:12:32.494 Cercano start-up. 0:12:33.097,0:12:38.793 Perché non ci sono più start-up[br]che affrontano problemi globali 0:12:38.817,0:12:42.310 di miliardi di persone [br]nelle economie in via di sviluppo? 0:12:42.933,0:12:45.997 Il motivo è che gli investitori[br]e gli imprenditori non vedono 0:12:46.021,0:12:47.299 le opportunità. 0:12:47.323,0:12:51.676 Pensiamo che questi problemi[br]siano appannaggio di ONG e governi, 0:12:51.700,0:12:53.238 non di aziende private. 0:12:53.262,0:12:55.118 Ecco cosa va cambiato. 0:12:57.693,0:13:00.480 Avrete notato [br]che ho trascurato qualcosa nel video 0:13:00.504,0:13:02.030 che vi ho mostrato. 0:13:02.054,0:13:04.109 Non vi ho mostrato gli aerei che atterrano 0:13:04.109,0:13:06.472 quando tornano al centro di distribuzione. 0:13:06.496,0:13:09.176 Vi sembrerà ovvio: 0:13:09.200,0:13:11.672 i nostri aerei non hanno[br]un carrello di atterraggio. 0:13:11.672,0:13:13.282 Non abbiamo neanche piste. 0:13:13.282,0:13:15.366 Quindi dobbiamo far decelerare l'aereo 0:13:15.390,0:13:18.762 da 100 chilometri all'ora a zero[br]in mezzo secondo. 0:13:18.786,0:13:20.356 E lo facciamo 0:13:20.380,0:13:24.128 tramite un cavo che traccia[br]e ferma l'aereo che arriva, 0:13:24.152,0:13:25.965 al centimetro di precisione. 0:13:25.989,0:13:28.100 Strappiamo l'aereo dal cielo, 0:13:28.124,0:13:31.632 e lo facciamo cadere delicatamente[br]su un cuscino gonfiabile. 0:13:32.419,0:13:35.070 È una combinazione tra corriere aereo 0:13:35.094,0:13:36.262 e castello gonfiabile. 0:13:36.286,0:13:37.436 (Risate) 0:13:38.063,0:13:39.497 Vi faccio vedere. 0:13:46.060,0:13:48.100 (Risate) 0:13:48.773,0:13:52.055 (Applausi) 0:13:54.990,0:13:58.226 Sembrerà ovvio il motivo per cui [br]vi mostro questo video. 0:13:58.250,0:14:00.457 Volevo mostrarvi bambini e adolescenti 0:14:00.481,0:14:02.716 allineati dietro il recinto ogni giorno. 0:14:03.509,0:14:06.195 Acclamano ogni lancio e ogni atterraggio. 0:14:06.219,0:14:07.299 (Risate) 0:14:07.299,0:14:08.641 (Applausi) 0:14:12.436,0:14:15.310 Talvolta mi presento presto[br]al centro di distribuzione 0:14:15.334,0:14:16.498 per il jet-lag. 0:14:16.522,0:14:19.015 Mi presento un'ora prima[br]di iniziare le operazioni. 0:14:19.015,0:14:21.869 Ci sono ragazzi alla recinzione[br]a prendersi i posti migliori. 0:14:21.869,0:14:22.813 (Risate) 0:14:22.813,0:14:24.263 Andate lì e chiedete loro, 0:14:24.287,0:14:26.106 "Cosa pensate degli aerei?" 0:14:26.130,0:14:28.259 Diranno: "Oh, è un'ambulanza aerea". 0:14:29.757,0:14:30.908 Capiscono. 0:14:30.932,0:14:32.963 Lo capiscono meglio degli adulti. 0:14:33.917,0:14:35.185 Chiedevo poco fa: 0:14:35.209,0:14:40.967 chi creerà tecnologie dirompenti in Africa 0:14:40.991,0:14:42.473 nel prossimo decennio? 0:14:42.987,0:14:45.516 Saranno questi ragazzi. 0:14:46.694,0:14:50.587 Sono loro gli ingegneri[br]del Ruanda e dell'Africa. 0:14:50.997,0:14:53.685 Sono loro gli ingegneri[br]del nostro futuro condiviso. 0:14:55.326,0:14:59.084 Ma l'unico modo di costruire[br]quel futuro è renderci conto 0:14:59.108,0:15:02.591 che le aziende che cambiano il mondo[br]possono aumentare in Africa, 0:15:02.615,0:15:06.242 e le tecnologie dirompenti[br]possono iniziare da qui. 0:15:06.822,0:15:07.903 Grazie. 0:15:07.903,0:15:09.236 (Applausi)