1 00:00:00,000 --> 00:00:02,340 Este é um dia na vida de uma dona de casa Japonesa 2 00:00:19,990 --> 00:00:25,320 Esta é a Tomomi, uma dona de casa de 38 anos que vive em Tóquio com o seu marido e a sua filha 3 00:00:25,539 --> 00:00:28,018 E é assim que ela começa o seu dia 4 00:00:29,920 --> 00:00:34,200 Oh, e esta é a filha da Tomomi, Karin. Ela está quase a fazer 3 anos de idade. 5 00:00:34,200 --> 00:00:38,249 Tu deves ter reparado que eles estavam todos a dormir na mesma cama. No Japão, 6 00:00:38,250 --> 00:00:42,660 é comum as crianças em pré-escolar de dormirem com os seus pais na mesma cama. 7 00:00:47,590 --> 00:00:53,819 E aquele é o marido da Tomomi. Ele trabalha como trabalhador independente (freelancer) e tem uma reunião de manhã, por isso está com um pouco de pressa. 8 00:00:55,390 --> 00:01:00,509 Como uma dona de casa Japonesa, a primeira tarefa da Tomomi é preparar o pequeno almoço. No Japão, 9 00:01:00,510 --> 00:01:04,680 é típico preparar uma sopa de miso visto ser um prato tradicional Japonês de pequeno almoço. 10 00:01:05,199 --> 00:01:10,438 Eles vivem num apartamento T2, o que quer dizer que tem dois quartos, uma sala de estar, uma sala de jantar e uma cozinha. No segundo quarto, 11 00:01:10,440 --> 00:01:12,865 eles têm uma kamidana que é um pequeno templo. 12 00:01:12,865 --> 00:01:17,320 Todas as manhãs o marido da Tomomi segue o costume tradicional Japonês de trocar a água 13 00:01:17,640 --> 00:01:20,320 oferecendo uma oferta e a seguir rezar. 14 00:01:21,580 --> 00:01:25,160 Parece que a Karin já vê desenhos animados Japoneses no YouTube. 15 00:01:25,540 --> 00:01:31,349 Aparentemente no Japão, é bastante comum nos dias de hoje permitir que as suas crianças assistam ao seu contéudo favorito nos seus dispositivos móveis. 16 00:01:31,350 --> 00:01:35,250 De facto, este telemóvel é da Karin, que é um dos telemóveis antigos dos seus pais. 17 00:01:40,020 --> 00:01:46,669 Eles estão a comer gomoku umami, que é uma espécie de mistura de restos de peixe frito da ultima noite com sopa de miso e arroz natto. 18 00:01:47,010 --> 00:01:49,069 É também típico de comer natto, 19 00:01:49,070 --> 00:01:55,130 feijão de soja fermentado ao pequeno almoço no Japão. E como as crianças começam a comer isto desde muito pequenos, eles aprendem a adorar. 20 00:01:58,230 --> 00:02:00,529 É habitual no Japão dizer itadakimasu 21 00:02:00,930 --> 00:02:04,130 antes de cada refeição que significa "Obrigado por esta refeição" 22 00:02:04,300 --> 00:02:09,180 Os pais integram este costume nos seus filhos assim que eles começam a comer comida normal. 23 00:02:11,200 --> 00:02:11,700 Uh oh 24 00:02:11,740 --> 00:02:18,460 Ela não é suposto estar a ver YouTube durante as refeições mas ela não resistiu em carregar no botão Play. Tomomi, ela costuma ver Youtube ? 25 00:02:26,040 --> 00:02:31,819 É importante para a Tomomi e para o seu marido ensinar à Karin as boas maneiras de comer mas parece que a Karin está a aprender rapidamente. 26 00:02:32,610 --> 00:02:34,610 Quando é que ela começou a usar pauzinhos ? 27 00:02:38,540 --> 00:02:45,120 Hoje em dia para ajudar as crianças a aprender a usar os pauzinhos, alguns recebem uns pauzinhos de prática como estes e ajuda a manter os pauzinhos no sitio certo. 28 00:03:04,440 --> 00:03:06,660 Quanto tempo demora a fazer a maquilhagem ? 29 00:03:07,900 --> 00:03:09,260 Que idade tens ? 30 00:03:10,680 --> 00:03:12,680 Tens de facto um ano ? 31 00:03:15,860 --> 00:03:20,980 Eu acho que ela está com vergonha mas daqui a alguns meses Karin começa Youchien que significa 32 00:03:21,209 --> 00:03:26,358 pré-escolar. Isto é normalmente entre os três e os cinco anos de idade antes de entrar para a escola primária. No Japão, 33 00:03:26,359 --> 00:03:33,469 também existem as creches chamadas de Hoikuen que são destinados a pais trabalhadores e que aceitamcrianças dos zero aos cinco anos de idaide, 34 00:03:33,470 --> 00:03:39,019 mas como Tomomi é uma dona de casa a tempo inteiro, seria difícil a sua filha entrar. De facto, em Tóquio, 35 00:03:39,019 --> 00:03:44,419 é um enorme problema quando as crianças são colocadas em listas de espera de matrícula porque simplesmente não existem suficientes 36 00:03:44,519 --> 00:03:51,138 creches para a procura e se és uma dona de casa saudável como a Tomomi, é quase impossível matricular uma criança. 37 00:03:51,140 --> 00:03:53,140 Karin, qual é o teu brinquedo favorito ? 38 00:04:02,000 --> 00:04:05,760 KARIN: Banana...Maçã 39 00:04:06,380 --> 00:04:08,280 Eu noto que a Karin sabe algumas palavras em Inglês, 40 00:04:08,280 --> 00:04:09,820 Fazes ela estudar ? 41 00:04:30,340 --> 00:04:33,100 Nestes dias Karin está a praticar vestir-se sozinha. 42 00:04:33,100 --> 00:04:36,200 Parece que vestir uma criança é igual em qualquer parte do mundo. 43 00:04:46,260 --> 00:04:50,480 Depois de se vestir a Karin e de se preparar, ela finalmente tem algum tempo para as tarefas domésticas. 44 00:04:50,660 --> 00:04:53,420 Ela aspira o apartamento e lava os pratos do pequeno almoço. 45 00:04:53,500 --> 00:04:58,840 Nesta idade, Karin tem idade suficiente para brincar sozinha, por isso Tomomi pode se focar nas suas tarefas. 46 00:04:59,920 --> 00:05:05,120 Depois de terminar as suas tarefas matinais, Tomomi tem um tempo para brincar com a Karin. 47 00:05:05,130 --> 00:05:07,469 Vamos ver o que é que elas fazem no resto do dia. 48 00:05:13,450 --> 00:05:15,479 então, o que é que fazes quando queres ter um encontro de noite ? 49 00:05:20,260 --> 00:05:22,409 Usar um serviço de amas no Japão não é comum por isso 50 00:05:22,410 --> 00:05:26,369 Tomomi pede à sua mãe uma vez por mês para ajudar com a Karin para que ela possa sair com o seu marido. 51 00:05:29,440 --> 00:05:33,059 Parece que agora elas vão colorir um livro. Enquanto elas estão a fazer isso 52 00:05:33,400 --> 00:05:35,860 vamos explorar um pouco a casa e ver o que existe à volta. 53 00:05:40,920 --> 00:05:45,380 Nas casa Japonesas, é comum haver várias grelhas para peixe debaixo do fogão. 54 00:05:45,400 --> 00:05:47,400 Mas esperem, o que é isto ? Vocês não usam esta grelha para peixe ? 55 00:05:51,680 --> 00:05:53,420 Porque Karin é bem capaz de brincar com isso, 56 00:05:53,420 --> 00:05:56,540 nós desligamos o gás completamente e usamos indução- 57 00:05:56,540 --> 00:06:00,680 E esta é a casa de banho, com um sistema automático que enche a banheira até o nível de água 58 00:06:00,680 --> 00:06:01,920 e temperatura desejado. 59 00:06:04,180 --> 00:06:09,180 Enquanto a Karin está a brincar sozinha, Tomomi usa este tempo livre para trabalhar no seu blog. 60 00:06:09,440 --> 00:06:10,600 O seu blog é sobre o quê ? 61 00:06:19,420 --> 00:06:22,060 De vez em quando, ela dá seminários 62 00:06:22,060 --> 00:06:26,560 em como gerir e estar atento às suas emoções para viver uma vida mais positiva 63 00:06:26,560 --> 00:06:28,580 para aquela pessoa e para todas as pessoas à sua volta. 64 00:06:28,580 --> 00:06:33,360 Oh! Parece que a Karin quer brincar com ela agora. Como parte de ser mãe, Tomomi conscientemente dá prioridade 65 00:06:33,760 --> 00:06:38,840 às necessidades da Karin e por isso muitas vezes ela precisa de mudar o seu foco para cuidar da sua filha. 66 00:06:46,260 --> 00:06:48,980 Uh-oh, ela não quer arrumar os seus brinquedos. 67 00:06:51,160 --> 00:06:52,680 Agora elas estão prontas para ir ao parque. 68 00:06:56,040 --> 00:06:58,880 A Karin está naquela idade em que quer fazer tudo sozinha 69 00:06:58,990 --> 00:07:03,809 por isso Tomomi precisa de ter alguma paciência e permitir que a filha dela aprenda com as suas experiências. 70 00:07:05,050 --> 00:07:07,050 Isto pode levar algum tempo. 71 00:07:08,640 --> 00:07:10,380 Finalmente! Saímos pela porta. 72 00:07:15,120 --> 00:07:18,260 Isto é um "mamachari" que significa uma bicicleta para as mães. 73 00:07:18,260 --> 00:07:21,780 É marcado por uma estrutura central baixa que permite um fácil montar e desmontar. 74 00:07:21,920 --> 00:07:25,100 De facto, as pessoas não conduzem muito em Tóquio por isso é comum ter uma bicicleta 75 00:07:25,100 --> 00:07:29,760 e nos recentes anos muitas das novas mamacharis têm sido equipadas com motores elétricos 76 00:07:29,760 --> 00:07:32,369 para ajudar no transporte das crianças. 77 00:07:32,369 --> 00:07:39,140 De facto, vais ver muitas mães com um bebé numa cadeira de crianças à frente e outra criança mais velha atrás. 78 00:07:40,120 --> 00:07:44,380 Como parte de criar uma criança, Tomomi acredita que é importante deixar a sua criança brincar na rua. 79 00:07:44,460 --> 00:07:47,280 Por isso ela leva a sua filha ao parque regularmente. 80 00:07:48,220 --> 00:07:50,220 Quanto tempo ela brinca no parque ? 81 00:07:52,920 --> 00:07:57,320 Wow, é muito tempo para brincar. Então as mães falam com outras mães no parque às vezes 82 00:07:57,320 --> 00:08:01,600 mas, em Tóquio, as pessoas normalmente não falam com estranhos. Por isso é difícil de fazer amigos. 83 00:08:01,630 --> 00:08:05,790 Além disso, a Karin normalmente faz amigos no parque, mas hoje parece que não lhe apetece 84 00:08:10,539 --> 00:08:13,480 A Karin quer levar os seus sapatos brancos para o parque 85 00:08:13,480 --> 00:08:15,460 e a mãe dela não queria levar porque 86 00:08:15,480 --> 00:08:17,100 os sapatos iam ficar sujos. 87 00:08:17,100 --> 00:08:18,480 E vejam o que aconteceu. 88 00:08:26,980 --> 00:08:28,980 Agora elas pararam num talho 89 00:08:28,980 --> 00:08:30,360 para comprar a carne para o jantar. 90 00:08:46,860 --> 00:08:49,660 Aww. A Karin está cansada de tanto brincar. 91 00:09:00,200 --> 00:09:03,040 Têm alguma política em como educar a Karin ? 92 00:09:20,980 --> 00:09:24,120 Agora ela tem mais algum tempo para trabalhar nas suas próprias coisas 93 00:09:24,120 --> 00:09:27,329 por isso ela usa este tempo para criar o seu nosso site para o seu negócio. 94 00:09:30,519 --> 00:09:35,759 Oh! O marido dela chegou a casa. Tomomi diz que aprecia o facto de ele estar por perto para ajudar a educar a Karin juntos. 95 00:09:35,760 --> 00:09:39,449 De facto, é comum no Japão que a maioria das donas de casa o façam sozinhas. 96 00:09:39,449 --> 00:09:43,740 Tão comum que existe um termo especifico para isso: "wanope ikuji". Abreviatura para: 97 00:09:43,860 --> 00:09:47,500 "uma operação de educação de crianças" que também incluí todas as tarefas domésticas. 98 00:09:47,520 --> 00:09:51,720 Em destaque, recentes pesquisas mostram que os homens no Japão em média fazem 99 00:09:51,720 --> 00:09:56,260 18,3% das tarefas domésticas e educação dos filhos enquanto que as mulheres fazem 81,7% 100 00:09:56,280 --> 00:10:00,000 Esta é a percentagem mais elevada dos 33 principais países do mundo. 101 00:10:00,940 --> 00:10:02,940 Oh! Parece que agora vão fazer um bolo. 102 00:10:03,010 --> 00:10:06,209 Tomomi também acredita que é importante que a sua filha aprenda a cozinhar 103 00:10:06,209 --> 00:10:10,409 por isso ela envolve a filha no processo; dando-lhe pequenas tarefas que ela possa completar por ela própria. 104 00:10:13,710 --> 00:10:15,889 Estão a fazer um bolo utilizando uma panela ? 105 00:10:25,770 --> 00:10:29,930 É raro no Japão as cozinhas terem um forno devido à falta de espaço 106 00:10:29,930 --> 00:10:34,600 por isso uma pessoa encontra vários produtos inovadores como este bem como outras formas criativas de cozinhar. 107 00:10:35,720 --> 00:10:39,660 Oh não! Karin está um pouco chateada porque ela não quer comer sem o seu leite. 108 00:10:41,600 --> 00:10:46,380 Talvez ela ainda esteja um pouco cansada de ter brincado no parque. Tomomi parece estar a lidar com isso muito bem. 109 00:10:55,260 --> 00:10:57,260 Agora é tempo de fazer o jantar. 110 00:10:59,660 --> 00:11:04,200 Karin ofereceu-se para ajudar por isso a Tomomi está contente em deixar-lá escorrer o arroz. 111 00:11:04,400 --> 00:11:07,080 Antes de se casar, Tomomi raramente cozinhava, 112 00:11:07,080 --> 00:11:10,200 mas ela diz que mais tarde aprendeu com as suas amigas mães mais experientes. 113 00:11:18,660 --> 00:11:21,060 Então como decidir o que cozinhar todos os dias ? 114 00:11:28,060 --> 00:11:32,340 O marido da Tomomi tem que sair novamente para trabalhar, mas alguém não está muito contente com isso. 115 00:11:32,340 --> 00:11:34,340 (KARIN A CHORAR) 116 00:11:39,200 --> 00:11:42,280 Está tudo bem - Tomomi está aqui para consolar e brincar com a filha. 117 00:11:46,140 --> 00:11:49,840 E agora, Karin pediu-lhe para ser uma fotográfa. 118 00:11:49,840 --> 00:11:51,360 As coisas que uma mãe faz. 119 00:11:59,040 --> 00:12:00,860 TOMOMI & KARIN: Itadakimasu 120 00:12:01,260 --> 00:12:06,580 Para o jantar, Tomomi usa o porco que comprou no talho para preparar um prato chamado "porco napa couve mille-feuille" 121 00:12:06,580 --> 00:12:08,840 e um bonito e pequeno onigiri para a Karin. 122 00:12:24,700 --> 00:12:28,320 No Japão é típico para uma família partilhar a mesma água do banho 123 00:12:28,340 --> 00:12:31,000 mesmo quando há vários filhos de idades diferentes. 124 00:12:31,120 --> 00:12:34,660 No passado, era costume para o pai utilizar primeiro o banho e a esposa no final 125 00:12:34,660 --> 00:12:37,340 mas nos dias de hoje, esta regra não é muito seguida. 126 00:12:38,280 --> 00:12:42,440 Agora era guarda a roupa da Karin para lavar amanhã e prepara-se para colocar a Karin na cama. 127 00:12:51,910 --> 00:12:54,869 Oh não! Tomomi está a ter dificuldade em lavar os dentes à Karin. 128 00:13:04,140 --> 00:13:08,340 Aparentemente Tomomi encontra várias maneiras de convencer a Karin a lavar os dentes. 129 00:13:16,500 --> 00:13:19,760 Geralmente ela demora cerca de 15 a 20 minutos a colocar a Karin na cama. 130 00:13:27,040 --> 00:13:28,210 Assim que adormece, 131 00:13:28,210 --> 00:13:31,139 Tomomi tem finalmente a oportunidade de terminar as suas tarefas domésticas 132 00:13:31,140 --> 00:13:36,869 e o tempo livre depois disso, ela pode usar para ela própria. Como por exemplo, a planear o seu próximo seminário, Vida de Gokigen. 133 00:13:37,680 --> 00:13:40,000 e ela também tem tempo para trabalhar no seu Instagram. 134 00:13:40,000 --> 00:13:43,420 Ela tenta publicar todos os dias para aumentar a sensibilizar as pessoas para o que ela faz. 135 00:13:44,040 --> 00:13:47,320 então este é praticamente um dia na vida de uma dona de casa Japonesa. 136 00:13:47,600 --> 00:13:50,760 como podem ver, ela tem agora o seu tempo livre. 137 00:13:50,760 --> 00:13:52,170 A filha dela já está a dormir. 138 00:13:52,170 --> 00:13:56,039 Então ela tem mais ou menos duas horas antes de ir para a cama por volta da meia noite. 139 00:13:56,040 --> 00:13:59,399 Se vocês querem saber o que é que ela faz, então eu vou deixar os links abaixo na descrição. 140 00:13:59,400 --> 00:14:01,760 Além disso se vocês quiserem ver o meu dia-a-dia, 141 00:14:01,760 --> 00:14:04,020 eu criei recentemente um canal chamado Tokyo Zebra 142 00:14:04,020 --> 00:14:06,620 e este canal também têm a minha esposa Maiko 143 00:14:06,620 --> 00:14:08,660 e se vocês não sabem já de vídeos anteriores, 144 00:14:08,660 --> 00:14:10,040 nós estamos à espera de um bebé 145 00:14:10,040 --> 00:14:13,500 por isso esse canal vai ter todas essas coisas que vão acontecer 146 00:14:13,500 --> 00:14:17,800 e se quiserem ver mais, eu tenho muitos mais vídeos de "Um Dia na Vida" a chegar 147 00:14:17,800 --> 00:14:19,800 por isso definitivamente carrega no botão Subscrever e no 148 00:14:19,860 --> 00:14:22,000 botão das Notificações e até ao próximo vídeo.