WEBVTT 00:03:10.089 --> 00:03:14.427 Once... doce... 00:03:14.427 --> 00:03:31.411 Trece... catorce... 00:03:31.411 --> 00:03:34.581 Ya no podía seguir. 00:03:34.581 --> 00:03:35.748 ¿Papá? 00:03:35.748 --> 00:03:40.092 Papá, ponme un problema 00:03:40.092 --> 00:03:46.693 Kermit está escapando de la Srta. Piggy... 00:03:46.693 --> 00:03:47.086 montado en un trineo a 62 kilómetros hora 00:03:47.086 --> 00:03:53.666 Piggy le persigue, esquiando a 87 kilómetros hora 00:03:53.666 --> 00:03:56.502 ¿Con cuánto tiempo de diferencia sale Piggy? 00:03:56.502 --> 00:04:08.982 Tres minutos 00:04:08.982 --> 00:04:30.803 Fijar el valor numérico 00:04:30.803 --> 00:04:35.675 Le cogerá al cabo de 626 segundos 00:04:35.675 --> 00:04:39.812 Lo logré, papá. 00:04:39.812 --> 00:05:09.509 ¡Le cogerá en diez minutos y veintiseis segundos! 00:05:09.509 --> 00:06:23.075 Hola 00:06:23.075 --> 00:06:37.497 Entra 00:06:37.497 --> 00:07:19.505 Frío, ¿verdad? 00:07:19.505 --> 00:07:22.508 Dime, si alguien muere en el extranjero, 00:07:22.508 --> 00:07:25.945 ¿También publican su esquela? 00:07:25.945 --> 00:07:28.881 Es posible... 00:07:28.881 --> 00:07:39.091 Si alguien lo paga, lo publican. 00:07:39.091 --> 00:07:43.095 ¿Porqué muere la gente? 00:07:43.095 --> 00:07:46.165 Pues depende... Un ataque al corazón, un cáncer... 00:07:46.165 --> 00:07:50.136 Accidentes, o por edad avanzada... 00:07:50.136 --> 00:07:54.106 Lo que quiero decir es, ¿Qué es la muerte? 00:07:54.106 --> 00:08:01.214 ¿La muerte? 00:08:01.214 --> 00:08:06.085 El corazón deja de bombear sangre 00:08:06.085 --> 00:08:08.588 Ésta no llega al cerebro... 00:08:08.588 --> 00:08:12.859 Entonces todo se detiene ... se para, muere... 00:08:12.859 --> 00:08:16.128 ...y se termina. 00:08:16.128 --> 00:08:20.867 ¿Qué es lo que queda entonces? 00:08:20.867 --> 00:08:23.035 Todo lo que hiciste 00:08:23.035 --> 00:08:27.573 La memoria de aquello que hiciste, la memoria de tí como persona. 00:08:27.573 --> 00:08:32.678 La memoria es algo bastante importante, supongo. 00:08:32.678 --> 00:08:34.881 Te acuerdas de alguien que 00:08:34.881 --> 00:08:41.012 caminaba dando saltitos, o que era alguien simpático 00:08:41.012 --> 00:08:49.996 Recuerdas su cara, su sonrisa... si le faltaba un diente... 00:08:49.996 --> 00:08:52.899 Vamos, Pawel, todavía no, 00:08:52.899 --> 00:09:03.743 ¿Qué esperabas? Es demasiado temprano todavía. 00:09:03.743 --> 00:09:11.651 Se ha cortado, no? 00:09:11.651 --> 00:09:17.089 Ajá... 00:09:17.089 --> 00:09:23.863 Dejemos que su alma descanse en paz 00:09:23.863 --> 00:09:25.965 No has mencionado en ningún momento nada del alma. 00:09:25.965 --> 00:09:29.035 Es una especie de formalismo de despedida... 00:09:29.035 --> 00:09:32.171 No hay alma alguna... 00:09:32.171 --> 00:09:34.674 La tía Irena dice que sí la hay... 00:09:34.674 --> 00:09:41.781 Algunas personas encuentran la vida más fácil creyéndolo... 00:09:41.781 --> 00:09:43.783 ¿Y tú? 00:09:43.783 --> 00:09:46.686 ¿Yo? 00:09:46.686 --> 00:09:51.691 En realidad no lo sé. 00:09:51.691 --> 00:09:57.964 ¿En qué estás pensando? 00:09:57.964 --> 00:10:09.842 No es nada... es sólo... 00:10:09.842 --> 00:10:15.314 Estaba tan contento esta mañana por haber resuelto aquel problema 00:10:15.314 --> 00:10:19.251 y además la paloma vino a comerse las migajas. 00:10:19.251 --> 00:10:23.289 Pero cuando me encontré con aquel perro muerto 00:10:23.289 --> 00:10:26.959 me pregunté a mí mismo ¿Para qué? 00:10:26.959 --> 00:10:28.828 Quién necesita saber cuánto tardará 00:10:28.828 --> 00:10:30.997 Piggy en alcanzar a Kermit 00:10:30.997 --> 00:10:37.403 No tiene sentido alguno. 00:10:37.403 --> 00:10:39.739 ¿De qué perro hablas? 00:10:39.739 --> 00:10:42.208 Del de los ojos amarillos. 00:10:42.208 --> 00:10:48.114 Siempre le encontraba por los cubos de basura. 00:10:48.114 --> 00:10:50.216 ¿A sí? 00:10:50.216 --> 00:10:54.887 Quizás se encuentre mejor dondequiera que esté ahora. Tú qué crees. 00:10:54.887 --> 00:10:58.029 Hemos visitado el colegio Nº 218 para hablar con el director 00:10:58.029 --> 00:11:00.359 Veo que distribuyen leche entre los alumnos 00:11:00.359 --> 00:11:03.863 Sí, llegamos a un acuerdo con la empresa lechera Wola. 00:11:03.863 --> 00:11:07.233 Les damos un vaso de leche a cada niño en el descanso. 00:11:07.233 --> 00:11:11.904 Pero esta leche sabe fatal. Los niños la tiran al váter! 00:11:11.904 --> 00:11:19.045 En nuestra escuela no, durante el recreo largo los cerrámos. 00:11:19.045 --> 00:11:19.979 ¿Qué es eso? 00:11:19.979 --> 00:11:21.881 Un conejillo de Indias. 00:11:21.881 --> 00:11:24.005 ¿Para qué es? 00:11:24.005 --> 00:11:27.286 Lo traje para clase de biología, pero la profesora le tiene miedo. 00:11:27.286 --> 00:11:40.066 Mira qué afilados tiene los dientes, ¿verdad? 00:11:40.066 --> 00:11:43.235 ¡Pawel! 00:11:43.235 --> 00:11:50.476 ¡Sólo una vez más! 00:11:50.476 --> 00:11:59.185 ¡Pawel! 00:11:59.185 --> 00:12:00.986 ¿Qué hay para cenar? 00:12:00.986 --> 00:12:02.421 Sopa y algo más luego , qué te parece? 00:12:02.421 --> 00:12:04.156 Fenómeno, tengo hambre. 00:12:04.156 --> 00:12:08.016 Un equipo de televisión ha venido hoy al colegio 00:12:08.016 --> 00:12:09.528 ¿Por qué? 00:12:09.528 --> 00:12:12.498 No sé, algo de la leche Nos dijeron a todos que corriéramos. 00:12:12.498 --> 00:12:13.499 ¿Y lo hiciste? 00:12:13.499 --> 00:12:16.102 Por supuesto que sí. 00:12:16.102 --> 00:12:18.237 Quieres que lleve tu bolsa a casa? 00:12:18.237 --> 00:12:25.344 Sí, tengo algo que quiero que veas. 00:12:25.344 --> 00:12:26.979 ¿Lo ves? 00:12:26.979 --> 00:12:31.045 Ve a la puerta 00:12:31.045 --> 00:12:32.818 ¿Cuál? 00:12:32.818 --> 00:12:37.456 La puerta principal. 00:12:37.456 --> 00:12:39.391 De acuerdo, estoy preparada. 00:12:39.391 --> 00:12:47.005 Ahora fíjate, se va a cerrar... 00:12:47.005 --> 00:12:48.467 ¿Se ha cerrado? 00:12:48.467 --> 00:12:50.402 Sí 00:12:50.402 --> 00:12:53.372 Ahora se abrirá. 00:12:53.372 --> 00:12:54.874 Sí 00:12:54.874 --> 00:12:58.144 Ve al baño. 00:12:58.144 --> 00:13:04.183 Pero no toques nada 00:13:04.183 --> 00:13:07.353 Observa el grifo 00:13:07.353 --> 00:13:28.174 Agua 00:13:28.174 --> 00:13:31.001 Mira lo que he programado 00:13:31.001 --> 00:13:32.912 Recibí una carta de mamá, diciéndo todo lo que 00:13:32.912 --> 00:13:35.414 hace durante el día, hora por hora 00:13:35.414 --> 00:13:37.055 De manera que lo metí en la memoria, 00:13:37.055 --> 00:13:40.052 también añadí la diferencia horaria 00:13:40.052 --> 00:13:42.087 Ahora son... 00:13:42.087 --> 00:13:43.622 las tres y treinta y tres? 00:13:43.622 --> 00:13:57.336 Mamá 15.33 00:13:57.336 --> 00:14:00.172 Está dormida 00:14:00.172 --> 00:14:06.946 Pregúntale qué está soñando 00:14:06.946 --> 00:14:13.152 Qué está soñando ahora? 00:14:13.152 --> 00:14:17.489 No lo sé 00:14:17.489 --> 00:14:24.396 No lo sabe 00:14:24.396 --> 00:14:26.599 Sabes qué sueña tu madre? 00:14:26.599 --> 00:14:30.236 No, supongo que no 00:14:30.236 --> 00:14:32.571 Pues muy sencillo, sueña contigo... 00:14:32.571 --> 00:14:34.073 ¿Conmigo? 00:14:34.073 --> 00:14:35.975 Por supuesto 00:14:35.975 --> 00:14:39.445 Ella sueña contigo. 00:14:39.445 --> 00:14:41.213 No sueña con papá? 00:14:41.213 --> 00:14:43.949 Quién sabe... 00:14:43.949 --> 00:14:46.151 ¿Sabes lo que él está haciendo? 00:14:46.151 --> 00:14:49.054 Más o menos... 00:14:49.054 --> 00:14:51.257 ¡Cristo! 00:14:51.257 --> 00:14:53.525 ¿Qué es eso? 00:14:53.525 --> 00:14:58.023 Tengo hambre 00:14:58.023 --> 00:15:03.535 Entonces vamos. 00:15:03.535 --> 00:15:07.206 Qué lástima que papá no me deje tocar su ordenador 00:15:07.206 --> 00:15:27.259 Estoy seguro que sabe qué es lo que mamá sueña. 00:15:27.259 --> 00:15:28.327 ¿Echamos una carrera? 00:15:28.327 --> 00:15:29.395 Muy bien. 00:15:29.395 --> 00:15:30.462 ¿Te doy ventaja? 00:15:30.462 --> 00:15:31.697 Hoy no, bien... 00:15:31.697 --> 00:15:48.013 ¡Venga! 00:15:48.013 --> 00:15:53.319 Estuvo bien 00:15:53.319 --> 00:15:54.042 ¿Quieres que friegue yo? 00:15:54.042 --> 00:15:58.059 No, gracias. Ya lo haré yo. 00:15:58.059 --> 00:16:02.461 Quiero enseñarte algo. 00:16:02.461 --> 00:16:04.033 Hey, Pawel 00:16:04.033 --> 00:16:20.646 Ven! 00:16:20.646 --> 00:16:24.216 Fue cuando me compraste aquel pastel? 00:16:24.216 --> 00:16:39.698 Sí, recogí las fotos hoy 00:16:39.698 --> 00:16:44.037 Le reconoces? 00:16:44.037 --> 00:16:54.546 Sí 00:16:54.546 --> 00:16:59.485 Es... simpático? 00:16:59.485 --> 00:17:01.487 Sí... 00:17:01.487 --> 00:17:10.529 Y listo? 00:17:10.529 --> 00:17:19.438 ¿Crees que entiende el sentido de la vida? 00:17:19.438 --> 00:17:24.676 Supongo que sí 00:17:24.676 --> 00:17:28.058 Papá me dijo que vivimos para hacer la vida más fácil... 00:17:28.058 --> 00:17:33.652 ...para aquellos que vengan tras nosotros 00:17:33.652 --> 00:17:36.555 Pero a veces hacemos cosas mal. 00:17:36.555 --> 00:17:41.026 Sí, es cierto, a veces cometemos errores. 00:17:41.026 --> 00:17:45.764 Sabes... 00:17:45.764 --> 00:17:49.868 Lo importante en esta vida es que puedas hacer algo por los demás 00:17:49.868 --> 00:17:54.273 ayudarles... 00:17:54.273 --> 00:17:57.709 Si le haces un favor a alguien, no importa cuán pequeño sea, 00:17:57.709 --> 00:18:02.448 sientes que de alguna manera eres necesario 00:18:02.448 --> 00:18:05.184 Y es entonces, cuando la vida se hace más fácil. 00:18:05.184 --> 00:18:07.453 Hay pequeñas y grandes cosas que puedes hacer 00:18:07.453 --> 00:18:12.357 Hoy por ejemplo, a tí te gustaron los ravioli, eso me hizo feliz 00:18:12.357 --> 00:18:16.295 La vida es... 00:18:16.295 --> 00:18:19.298 ...un regalo 00:18:19.298 --> 00:18:22.801 un obsequio, sabes? 00:18:22.801 --> 00:18:24.057 Es lo que digo. 00:18:24.057 --> 00:18:27.906 Papá es tu hermano, no? 00:18:27.906 --> 00:18:40.752 ¿Acaso no lo sabes? 00:18:40.752 --> 00:18:45.891 Ah, quieres decir, 00:18:45.891 --> 00:18:49.828 porqué somos tan diferentes? 00:18:49.828 --> 00:18:53.332 Tu padre y yo... Crecimos en una familia católica 00:18:53.332 --> 00:18:57.736 Pero tu padre se dió cuenta muy pronto... 00:18:57.736 --> 00:19:01.306 ...que muchas cosas se podían contar y ser medidas... 00:19:01.306 --> 00:19:04.843 Y empezó a creer que todo podía ser así, medible... 00:19:04.843 --> 00:19:08.247 Todavía sigue creyéndolo a día de hoy. 00:19:08.247 --> 00:19:14.953 Supongo que a veces tiene sus dudas... pero nunca lo admitirá. 00:19:14.953 --> 00:19:18.557 Una vida como la que tu padre lleva podría parecer más razonable 00:19:18.557 --> 00:19:22.895 Pero eso no significa que Dios no exista. 00:19:22.895 --> 00:19:27.766 ...Incluyo para tu padre... ¿Entiendes lo que quiero decir? 00:19:27.766 --> 00:19:30.869 No del todo 00:19:30.869 --> 00:19:34.094 Dios es... 00:19:34.094 --> 00:19:42.814 algo muy simple... si crees y tienes fe 00:19:42.814 --> 00:19:43.849 Y tú? 00:19:43.849 --> 00:19:46.885 Crees en Dios? 00:19:46.885 --> 00:19:50.556 Sí 00:19:50.556 --> 00:20:01.633 Y ¿quién es él? 00:20:01.633 --> 00:20:04.469 ¿Qué sientes en estos momentos? 00:20:04.469 --> 00:20:08.574 Te quiero 00:20:08.574 --> 00:21:02.661 Exacto... Y eso es Dios... 00:21:02.661 --> 00:21:08.367 Creo que deberías enrocar 00:21:08.367 --> 00:21:11.436 Eso sería demasiado sencillo 00:21:11.436 --> 00:21:13.639 Ya ha ganado seis partidas 00:21:13.639 --> 00:21:15.941 Jaque mate! 00:21:15.941 --> 00:21:17.509 Siete 00:21:17.509 --> 00:21:19.645 Pero mira, Usará la reina como escudo, será su final, 00:21:19.645 --> 00:21:48.073 y la tendremos donde queramos 00:21:48.073 --> 00:21:56.982 Jaque mate 00:21:56.982 --> 00:22:01.119 Te lo dije... Está usando un sistema 00:22:01.119 --> 00:22:02.854 Bien, y ahora qué? 00:22:02.854 --> 00:22:19.071 El álfil - y jaque mate! 00:22:19.071 --> 00:22:24.743 Jaque mate 00:22:24.743 --> 00:22:27.112 Enhorabuena 00:22:27.112 --> 00:22:49.067 Gracias 00:22:49.067 --> 00:22:50.035 ¿Eres tú, Pawel? 00:22:50.035 --> 00:22:51.047 Sí 00:22:51.047 --> 00:22:52.738 Has hablado con tu padre? 00:22:52.738 --> 00:22:54.139 Hey, Papá... es la tía Irena 00:22:54.139 --> 00:22:55.064 ¿Y bien? 00:22:55.064 --> 00:23:04.449 Quiere saber si estás de acuerdo. 00:23:04.449 --> 00:23:05.717 ¿Irena? 00:23:05.717 --> 00:23:08.072 Le he apuntado a clases de religión. ¿Te lo ha dicho? 00:23:08.072 --> 00:23:10.822 Bien, si es lo que él quiere 00:23:10.822 --> 00:23:14.559 Por supuesto, si siente la necesidad 00:23:14.559 --> 00:23:15.066 Hablé... 00:23:15.066 --> 00:23:16.728 con el cura 00:23:16.728 --> 00:23:18.497 Oh, ¿de veras? 00:23:18.497 --> 00:23:22.067 Hay una iglesia nueva que no queda lejos de tu casa 00:23:22.067 --> 00:23:25.103 El cura es joven Creo que a Pawel le gustará 00:23:25.103 --> 00:23:28.974 Crees que podrás ir allí mañana? 00:23:28.974 --> 00:23:35.068 No, mañana... de acuerdo le llevaré yo. 00:23:35.068 --> 00:23:40.919 Pawel... 00:23:40.919 --> 00:23:42.087 ¿La has encendido tú? 00:23:42.087 --> 00:23:47.692 No, no la he tocado 00:23:47.692 --> 00:23:55.767 Hey, colega 00:23:55.767 --> 00:23:57.068 ¿Qué es lo que quieres? 00:23:57.068 --> 00:24:09.047 Estoy listo 00:24:09.047 --> 00:24:16.655 Apágate 00:24:16.655 --> 00:24:18.857 ¿Qué pasa si... si realmente quería algo? 00:24:18.857 --> 00:24:19.825 ¿Algo como qué? 00:24:19.825 --> 00:24:25.597 No sé, tú le preguntaste Hey colega, ¿qué es lo que quieres? 00:24:25.597 --> 00:24:32.971 Sólo intentaba ser gracioso. 00:24:32.971 --> 00:24:35.674 Las nueve y media. Hora de acostarse. 00:24:35.674 --> 00:24:37.609 ¿Vas a salir? 00:24:37.609 --> 00:24:42.848 Sí... Pero te dejaré las luces encendidas 00:24:42.848 --> 00:24:45.584 Has comprobado la temperatura? 00:24:45.584 --> 00:24:52.824 Sí, estamos a 14 bajo cero 00:24:52.824 --> 00:24:56.695 ¿Crees que mamá llamará antes de Navidad? 00:24:56.695 --> 00:25:01.099 Supongo que sí 00:25:01.099 --> 00:25:05.871 Primer grupo: Juda, judasz, judzic 00:25:05.871 --> 00:25:11.071 Segundo grupo: submarina, subvalor, subterráneo... 00:25:11.071 --> 00:25:17.282 Tercer grupo: fraudulento, impotente, desatento, complaciente, gobierno 00:25:17.282 --> 00:25:21.786 Estas palabras son asociaciones 00:25:21.786 --> 00:25:23.221 Ahora... 00:25:23.221 --> 00:25:29.127 Tomen una palabra que no exista en polaco 00:25:29.127 --> 00:25:30.962 Pero que es fácilmente entendible 00:25:30.962 --> 00:25:45.011 El problema nos llega cuando intentamos traducirla a otro idioma 00:25:45.011 --> 00:25:46.578 Salvo en casos escepcionales, una lengua extranjera 00:25:46.578 --> 00:25:50.148 se vuelve una lengua propia e íntima 00:25:50.148 --> 00:25:55.921 Debemos tener un control de ésta de manera racional 00:25:55.921 --> 00:26:03.862 Usando su rico vocabulario, pero 00:26:03.862 --> 00:26:07.666 ¿Cómo podemos llegar... 00:26:07.666 --> 00:26:12.017 a aquello que se esconde tras las palabras de todo ese vocabulario, 00:26:12.017 --> 00:26:15.024 de todas esas sílabas y letras? 00:26:15.024 --> 00:26:21.913 ¿Cómo podemos llegar a conocer hasta qué punto la lengua es una herencia cultural? 00:26:21.913 --> 00:26:25.283 ¿Cómo formular conexiones históricas, políticas 00:26:25.283 --> 00:26:31.122 ...y culturales con nuestra vida diaria? 00:26:31.122 --> 00:26:33.892 ¿Cómo entender y establecer... 00:26:33.892 --> 00:26:36.695 ...todo aquello que hay de espiritual en una lengua, 00:26:36.695 --> 00:26:41.166 su metasemántica... 00:26:41.166 --> 00:26:43.768 o quizás incluso su metafísica? 00:26:43.768 --> 00:26:47.339 Según Elliot, la poesía es todo aquello en una lengua... 00:26:47.339 --> 00:26:50.175 ...que es intraducible 00:26:50.175 --> 00:26:54.212 Pero, ¿Tenía Elliot razón necesariamente? 00:26:54.212 --> 00:26:56.147 Imaginen un traductor que... 00:26:56.147 --> 00:26:58.045 ...sea capaz de acumular el conocimento al completo 00:26:58.045 --> 00:27:01.987 existente sobre las palabras o el lenguaje. 00:27:01.987 --> 00:27:05.156 Un traductor cuya ilimitada memoria... 00:27:05.156 --> 00:27:09.794 pueda ser utilizada en cualquier momento 00:27:09.794 --> 00:27:13.732 Usado de modo poco convencional, 00:27:13.732 --> 00:27:19.838 un procesador matemático u ordenador, podría implantarse en alguien 00:27:19.838 --> 00:27:22.907 Este ingenio, 00:27:22.907 --> 00:27:27.212 que parece que sólo puede diferenciar el cero del uno 00:27:27.212 --> 00:27:30.782 no sólo tiene un tipo de inteligencia, selecciona 00:27:30.782 --> 00:27:34.019 Tiene el poder de elegir 00:27:34.019 --> 00:27:37.856 quizás incluso predecir lo que elegirá? 00:27:37.856 --> 00:27:42.293 Tal como yo lo veo, 00:27:42.293 --> 00:27:45.003 un ordenador... 00:27:45.003 --> 00:27:50.368 programado de manera apropiada... 00:27:50.368 --> 00:27:54.105 podría tener su propio gusto, 00:27:54.105 --> 00:27:57.075 preferencias estéticas... 00:27:57.075 --> 00:27:59.377 personalidad... 00:27:59.377 --> 00:28:02.881 Ah, sí...! 00:28:02.881 --> 00:28:06.051 Para la próxima sesión... 00:28:06.051 --> 00:28:08.082 preparen algún texto que les guste... 00:28:08.082 --> 00:28:11.089 y hagan lo que yo hice 00:28:11.089 --> 00:28:15.046 con esa palabra que yo mismo inventé 00:28:15.046 --> 00:28:20.865 Espero que no sean demasiados deberes 00:28:20.865 --> 00:29:10.048 Son muchos? Bien, entonces! 00:29:10.048 --> 00:29:18.123 Mira, tan sólo lo dejé aquí una hora 00:29:18.123 --> 00:29:20.325 El té también se congelará? 00:29:20.325 --> 00:29:22.293 Sí 00:29:22.293 --> 00:29:25.296 Tócalo 00:29:25.296 --> 00:29:26.331 Ten cuidado... 00:29:26.331 --> 00:29:27.966 es de cristal 00:29:27.966 --> 00:29:29.267 Déjalo en la pila. 00:29:29.267 --> 00:29:33.138 No, dejémoslo aquí y veamos qué pasa. 00:29:33.138 --> 00:29:37.108 Nada, se derretirá... 00:29:37.108 --> 00:29:39.911 en cuanto le de el sol 00:29:39.911 --> 00:29:42.048 Hagámos el cálculo, dijiste que podríamos hacerlo hoy. 00:29:42.048 --> 00:29:44.449 Lo prometiste 00:29:44.449 --> 00:29:46.005 De acuerdo, está bien. 00:29:46.005 --> 00:29:49.521 Usaremos el otro ordenador, que es más fiable para los cálculos. 00:29:49.521 --> 00:29:54.392 Digamos que sólo estamos por debajo de cero por la noche, unas 10 horas diarias. 00:29:54.392 --> 00:29:56.294 Hemos de ser precisos 00:29:56.294 --> 00:29:57.228 De acuerdo. 00:29:57.228 --> 00:30:00.064 Muy bien, llama al Meteorológico y pregúntales... 00:30:00.064 --> 00:30:04.169 sobre la temperatura al nivel del suelo 00:30:04.169 --> 00:30:16.614 de antes de ayer, ayer y hoy. 00:30:16.614 --> 00:30:21.152 Sí?... Es el Instituto Meteorológico? 00:30:21.152 --> 00:30:23.288 Puede darme la temperatura de hoy... 00:30:23.288 --> 00:30:26.491 a nivel del suelo, por favor... de hoy... 00:30:26.491 --> 00:30:29.627 y de ayer?... 00:30:29.627 --> 00:30:32.263 Y de antes de ayer? 00:30:32.263 --> 00:30:40.371 Sí, en Varsovia. Gracias, adiós. 00:30:40.371 --> 00:30:41.406 Cuál es la fórmula de la presión? 00:30:41.406 --> 00:30:44.175 Presión igual a Fuerza, partido por la Superficie 00:30:44.175 --> 00:30:46.044 Bien... Ahora la temperatura 00:30:46.044 --> 00:30:48.246 once bajo cero hoy, catorce bajo cero ayer 00:30:48.246 --> 00:30:51.416 y doce y medio bajo cero antes de ayer. 00:30:51.416 --> 00:30:59.157 Está helando desde hace ocho días. 00:30:59.157 --> 00:31:01.593 ¿Y? 00:31:01.593 --> 00:31:06.931 Tú mismo: La carga máxima es 257kg/B 00:31:06.931 --> 00:31:09.534 Significa que alguien que pese tres veces lo que tú 00:31:09.534 --> 00:31:12.203 ...podría patinar con seguridad. 00:31:12.203 --> 00:31:22.413 En serio? 00:31:22.413 --> 00:31:24.449 Puedo quedármelos? 00:31:24.449 --> 00:31:26.484 El qué? 00:31:26.484 --> 00:31:28.286 Lo que iba a recibir en navidades, De mamá y de tí. 00:31:28.286 --> 00:31:31.422 ¿Me los puedes dar? 00:31:31.422 --> 00:31:34.092 Encontré unos patines... 00:31:34.092 --> 00:31:35.293 ¿Dónde? 00:31:35.293 --> 00:31:38.429 En un cajón... 00:31:38.429 --> 00:31:53.044 ¿Me los puedo quedar? 00:31:53.044 --> 00:31:56.147 Profundidad del lago: 3.5m 00:31:56.147 --> 00:32:05.099 Carga máxima: 257kg/cm2 00:32:05.099 --> 00:32:07.525 ¿Te vienen bien? 00:32:07.525 --> 00:32:08.726 Perfectos 00:32:08.726 --> 00:32:11.296 Bien... Me voy a dar una vuelta 00:32:11.296 --> 00:34:01.572 Cuando vuelva, espero encontrarte ya dormido. 00:34:01.572 --> 00:34:03.408 ¿Duermes? 00:34:03.408 --> 00:34:16.254 No, observo cómo relucen. 00:34:16.254 --> 00:34:18.289 He comprobado el hielo 00:34:18.289 --> 00:34:21.225 Por eso no podría dormir, pensé que estabas allí. 00:34:21.225 --> 00:34:23.428 Está bien. 00:34:23.428 --> 00:34:27.765 Pero prométeme no ir allí donde el río va a parar al lago 00:34:27.765 --> 00:34:31.302 Guarda una distancia de 15 metros, ¿de acuerdo? El río nunca se hiela. 00:34:31.302 --> 00:34:33.371 O.K., 15 metros. 00:34:33.371 --> 00:34:38.743 Es poco profundo, pero no quiero que te mojes. 00:34:38.743 --> 00:34:42.028 ¿Y tu elefante? 00:34:42.028 --> 00:35:55.586 Dormido 00:35:55.586 --> 00:35:59.524 ¿Está Pawel? 00:35:59.524 --> 00:36:02.036 No, ¿por? 00:36:02.036 --> 00:37:00.585 No sé, mamá quería saberlo. 00:37:00.585 --> 00:37:03.754 Buenas tardes... Soy una vecina... 00:37:03.754 --> 00:37:07.558 ¿Está Pawel en casa? Marek todavía no ha vuelto... 00:37:07.558 --> 00:37:11.963 Buenas tardes, señora, no la había reconocido. 00:37:11.963 --> 00:37:15.009 Pero tenía clase de inglés hoy , ¿Qué hora es? 00:37:15.009 --> 00:37:18.502 Pasan de las cuatro... Debería estar ya aquí. 00:37:18.502 --> 00:37:19.704 Volverán en cualquier momento 00:37:19.704 --> 00:37:22.306 Algo debe haber ocurrido... 00:37:22.306 --> 00:37:23.007 No lo sé. 00:37:23.007 --> 00:37:31.515 Ha pasado algo, iré a buscarles 00:37:31.515 --> 00:37:32.717 Piotrus! 00:37:32.717 --> 00:37:33.784 ¡Espera! Mi abrigo 00:37:33.784 --> 00:38:35.646 ¡Sonny! 00:38:35.646 --> 00:38:39.884 ¿Está Pawel aquí? 00:38:39.884 --> 00:38:40.851 ¿Qué le ocurre? 00:38:40.851 --> 00:38:44.622 Una horrible gripe, No podía dar clase, les dije que se fueran cuando llegaron. 00:38:44.622 --> 00:38:45.756 ¿Eso cuándo fue? 00:38:45.756 --> 00:38:48.826 En cuanto vinieron 00:38:48.826 --> 00:38:50.594 ¿Dónde están? 00:38:50.594 --> 00:38:53.431 No lo sé 00:38:53.431 --> 00:39:27.865 No se preocupe,... pase! 00:39:27.865 --> 00:39:37.641 Está enferma, Ewa, los niños no esán allí 00:39:37.641 --> 00:39:39.677 El hielo se partió en el lago 00:39:39.677 --> 00:39:41.212 Eso no puede ser cierto 00:39:41.212 --> 00:39:43.981 Se rompió... 00:39:43.981 --> 00:39:47.585 Eso no puede ser 00:39:47.585 --> 00:39:50.588 Pues ha ocurrido... Ve allí a comprobarlo 00:39:50.588 --> 00:39:54.725 Estaré bien 00:39:54.725 --> 00:39:56.927 ¿Has visto a Pawel en algún sitio? 00:39:56.927 --> 00:39:59.497 En el colegio, esta mañana 00:39:59.497 --> 00:40:01.599 Me contó que había tenido un sueño 00:40:01.599 --> 00:40:02.933 ¿Pero no ahora? 00:40:02.933 --> 00:40:24.655 No, me dijo que me llamaría 00:40:24.655 --> 00:40:31.028 uno, dos, tres, cuatro, cinco... 00:40:31.028 --> 00:41:17.641 ...diez... 00:41:17.641 --> 00:41:30.988 ¡Pawel! 00:41:30.988 --> 00:41:34.658 ¿Eres tú, Irena? 00:41:34.658 --> 00:41:36.093 ¿Te ha llamado Pawel? 00:41:36.093 --> 00:41:37.161 De veras, ¿cuándo? 00:41:37.161 --> 00:41:38.662 Hace poco... ¿hoy? 00:41:38.662 --> 00:41:40.898 Sí, después del colegio, Le pregunté si quería comer conmigo 00:41:40.898 --> 00:41:43.167 pero no podía, tenía clase de inglés 00:41:43.167 --> 00:41:44.802 No ha habido clase, ese es el problema 00:41:44.802 --> 00:41:46.971 ¿Dónde está? 00:41:46.971 --> 00:41:48.038 No lo sé, pero aquí no 00:41:48.038 --> 00:41:50.741 ¿Algo va mal? 00:41:50.741 --> 00:41:56.847 Bueno... He derramado la tinta 00:41:56.847 --> 00:42:00.918 El tarro de tinta se rajó y empezó a gotear, de repente 00:42:00.918 --> 00:42:04.755 Sí,pero quiero decir, si algo pasa con Pawel 00:42:04.755 --> 00:42:07.191 No lo sé 00:42:07.191 --> 00:42:12.363 Dicen que el hielo se ha roto en el lago 00:42:12.363 --> 00:42:14.298 Pero él dijo que tú lo calculaste 00:42:14.298 --> 00:42:17.234 y que el hielo aguantaría lo suficiente 00:42:17.234 --> 00:42:25.609 Dicen que se ha roto 00:42:25.609 --> 00:42:27.044 Voy a buscarle. 00:42:27.044 --> 00:42:35.619 Ahora voy para allá. 00:42:35.619 --> 00:42:40.624 ¿Pawel? ¿dónde estás, Pawel? cambio 00:42:40.624 --> 00:44:45.015 Al habla tu padre... ¿Pawel? cambio 00:44:45.015 --> 00:44:47.985 ¡Mamá! 00:44:47.985 --> 00:44:51.822 Mamá... 00:44:51.822 --> 00:44:57.261 ¡Jacek cariño! ¿dónde has estado? 00:44:57.261 --> 00:44:59.129 Estábamos jugando en aquel coche abandonado 00:44:59.129 --> 00:45:06.077 Vamos cariño, nos vamos a casa 00:45:06.077 --> 00:45:09.273 Disculpe, señor, Pawel debería... 00:45:09.273 --> 00:45:13.177 haberme telefoneado este mediodía 00:45:13.177 --> 00:45:16.447 ¿Se acuerda de mí, señor? 00:45:16.447 --> 00:45:18.415 Ese chico debe saber algo 00:45:18.415 --> 00:45:19.416 ¿Qué chico? 00:45:19.416 --> 00:45:32.062 El pequeño, Jacek 00:45:32.062 --> 00:45:59.089 Esperen un momento, por favor 00:45:59.089 --> 00:46:03.036 No jugaba con nosotros 00:46:03.036 --> 00:46:05.262 ¡Estuvo patinando en el lago! 00:46:05.262 --> 00:50:29.693 ¡En el lago! 00:50:29.693 --> 00:54:42.000 Estoy listo... 00:54:42.000 --> 99:59:59.999 Traducción amateur por jemenfous para www.divxclasico.com Recopilación de Gustavo Priede