[Gabriel Orozco: ¨Clases de Español¨]
Only to know who speaks Spanish,
or rather, who doesn´t speak a word of Spanish?
Uno, dos, tres...más o menos...
cuatro, cinco...
Bueno, así que voy a hacerlo
principalmente en español.
[TODOS RÍEN]
La otra cosa es, como,
porqué tenemos esta clase [RISAS]
en clases de español.
[CONTINÚA HABLANDO EN ESPAÑOL]
Intento abrir
muchos niveles de intercambio
y comunicación e investigación,
y el arte se convirtió en una clase de ayuda de enseñanza
para servir al propósito de enseñar el español.
Era muy abierto,
artistas dando diversos tipos
de lecturas, conversaciones,
y talleres.
Y entonces, también hicimos cosas divertidas,
como karaoke.
[CANTANDO EN ESPAÑOL]
[La clase está en sesión. No disturbe por favor.
¡Gracias!]
[HABLANDO EN ESPAÑOL]
Tenemos la enseñanza constante del español,
diario, de 11 a 6.
Las clases eran gratis.
[AMBAS HABLAN EN ESPAÑOL]
[AMBAS RÍEN]
Estamos en una galería en una zona residencial,
57th Street.
Este espacio está en
en la planta baja de la galería--
el tercer piso.
Todas las interacciones en Nueva York
tienden a ser en su mayoria a través del mercadeo,
y a través de las instituciones--
y eso no es bueno.
Insertar un momento
en una galería comercial
es decir que, no se trata solo de
el objeto como una mercancía
que sólo pueda venir y comprar,
pero, que usted puede aprender,
usted puede adquirir conocimiento,
usted puede intercambiar conocimiento.
es un sistema diferente de interacción--
de intercambio entre la gente.
Pienso que me era interesante
ver qué sucede
si usted expone a público
que viene a estos tipos de exposiciones
para hacer un esfuerzo para intentar de entender
o intentar de hablar español.
[HABLANDO EN ESPAÑOL]
El español es segundo idioma
en este país,
y probablemente en el futuro
sea el primer idioma.
Pero la gente todavía lo utiliza
apenas para el lenguaje callejero,
o para pedir un taco en la tienda de la esquina,
pero aún,
Yo no pienso--
yo no me siento--
que el español tiene un estado apropiado
en la infraestructura del conocimiento.
Es muy común oír
gente citando a Borges, por ejemplo,
porque él ha sido un escritor
que ha sido muy influyente
en el arte, la escritura
y literatura en general.
Pero, no mucha gente ha realmente
leído a Borges en español--
ni siquiera han escuchado una lectura
de Borges, que son asombrosas.
Significado cambia cuando usted traduce,
así que para mí,
el leer a Borges en español--
es algo fundamental--
es un privilegio.
Así que, pienso que era interesante
el intentar exponer a la gente,
pero también a
quizás obtener alguna lectura
obtener alguna información.
Aquí no estamos actuando.
Realmente estamos aprendiendo
y enseñando
y en un intercambio entre artistas.
[HABLANDO EN ESPAÑOL]