0:00:07.500,0:00:11.880 [Gabriel Orozco: "Spanish Lessons"] 0:00:14.340,0:00:16.620 ¿Solo par a saber quien habla español? 0:00:17.280,0:00:19.360 ¿Mas bien quien no habla nada español? 0:00:20.880,0:00:23.020 One, two, three...kind of... 0:00:23.020,0:00:24.520 four, five... 0:00:26.020,0:00:27.340 Okay, so I'm going to do it 0:00:27.350,0:00:28.539 mostly in Spanish. 0:00:28.539,0:00:29.630 [ALL LAUGH] 0:00:29.630,0:00:31.619 The other thing is, like, 0:00:31.619,0:00:34.219 why we have this class [LAUGHS] 0:00:34.219,0:00:35.370 in Spanish lessons. 0:00:35.370,0:00:37.040 [CONTINUES SPEAKING IN SPANISH] 0:00:37.040,0:00:38.730 I try to open up 0:00:38.730,0:00:41.649 many levels of exchange 0:00:41.649,0:00:44.130 and communication and research, 0:00:44.130,0:00:47.770 and art became a kind of teaching aid 0:00:48.820,0:00:53.480 to serve the purpose of teaching Spanish. 0:00:54.480,0:00:55.980 It was very open, 0:00:55.989,0:00:58.850 artists giving different types 0:00:58.850,0:01:00.670 of lectures, conversations, 0:01:00.670,0:01:02.280 and workshops. 0:01:02.280,0:01:03.649 And then also, we did funny things, 0:01:03.649,0:01:05.280 like karaoke. 0:01:05.280,0:01:09.270 [SINGING IN SPANISH] 0:01:09.270,0:01:11.350 [Class is in Session. Please do not disturb.[br]Gracias!] 0:01:11.350,0:01:14.570 [SPEAKING IN SPANISH] 0:01:21.240,0:01:24.780 We have the constant teaching of Spanish 0:01:24.780,0:01:27.580 every day, from 11 to 6. 0:01:27.580,0:01:30.580 The classes were for free. 0:01:30.580,0:01:33.720 [BOTH SPEAKING IN SPANISH] 0:02:05.360,0:02:06.880 [BOTH LAUGH] 0:02:10.848,0:02:12.269 We are in a gallery uptown, 0:02:12.269,0:02:13.680 57th Street. 0:02:13.680,0:02:15.109 This space is on 0:02:15.109,0:02:16.809 the lower floor of the gallery-- 0:02:16.809,0:02:17.950 the third floor. 0:02:17.950,0:02:19.079 All interactions in New York 0:02:19.079,0:02:21.969 tend to be mostly through the market, 0:02:23.000,0:02:25.480 and through the institutions-- 0:02:25.480,0:02:27.720 and that is not good. 0:02:27.720,0:02:28.940 Inserting a moment 0:02:28.959,0:02:30.299 in a commercial gallery 0:02:30.299,0:02:32.870 is saying that it's not just about 0:02:32.870,0:02:35.590 the object as a commodity-- 0:02:35.590,0:02:38.180 that you can just come and shop, 0:02:38.180,0:02:39.519 but that you can learn, 0:02:39.519,0:02:41.579 you can acquire knowledge, 0:02:41.579,0:02:43.469 you can exchange knowledge, 0:02:43.469,0:02:45.150 it's a different system of interaction-- 0:02:45.150,0:02:47.590 of exchange between people. 0:02:48.900,0:02:51.599 I think it was interesting to me 0:02:51.599,0:02:52.459 to see what happens 0:02:52.459,0:02:54.109 if you expose the public 0:02:54.109,0:02:56.510 that comes to these types of exhibitions 0:02:56.510,0:02:59.140 to make an effort to try understand 0:02:59.140,0:03:01.340 or to try to speak Spanish. 0:03:03.049,0:03:05.829 [SPEAKING IN SPANISH] 0:03:13.640,0:03:15.639 Spanish is the second language 0:03:15.639,0:03:16.969 in this country, 0:03:16.969,0:03:18.609 and probably in the future 0:03:18.609,0:03:20.069 will be the first language. 0:03:20.069,0:03:21.499 But people still use it 0:03:21.499,0:03:24.279 just for street talk, 0:03:24.279,0:03:27.359 or to ask for a taco in the corner shop, 0:03:27.359,0:03:28.339 but still, 0:03:28.339,0:03:29.609 I don't think-- 0:03:29.609,0:03:30.370 I don't feel-- 0:03:30.370,0:03:33.529 that Spanish has a proper status 0:03:33.529,0:03:35.900 in the infrastructure of knowledge. 0:03:35.900,0:03:37.779 It's very common to hear 0:03:37.779,0:03:39.639 people quoting Borges, for example, 0:03:39.639,0:03:40.839 because he has been a writer 0:03:40.839,0:03:42.499 that has been very influential 0:03:42.499,0:03:44.589 for art writing 0:03:44.589,0:03:46.699 and literature in general. 0:03:46.699,0:03:49.549 But, not many people have really 0:03:49.549,0:03:51.400 read Borges in Spanish-- 0:03:51.400,0:03:52.969 not even listen to lecture 0:03:52.969,0:03:55.329 of Borges, which are amazing. 0:03:56.129,0:03:58.379 Meaning changes when you translate, 0:03:58.379,0:04:00.199 so for me, 0:04:00.200,0:04:02.159 to read Borges in Spanish 0:04:02.159,0:04:04.639 is a fundamental thing-- 0:04:04.639,0:04:06.150 it's a privilege. 0:04:06.150,0:04:08.549 So, I think that was interesting 0:04:08.549,0:04:10.119 to try to expose people, 0:04:10.119,0:04:10.999 but also to 0:04:10.999,0:04:12.680 maybe get some reading, 0:04:12.680,0:04:14.729 get some information. 0:04:14.729,0:04:16.149 We are not acting here. 0:04:16.149,0:04:17.940 We are really learning 0:04:17.940,0:04:18.728 and teaching 0:04:18.728,0:04:22.329 and in an exchange between artists. 0:04:24.040,0:04:25.820 [SPEAKING IN SPANISH]