1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Hteo bih da počnem jednim misaonim eksperimentom. 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Zamislite da ste otišli 4000 godina u budućnost. 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Civilizacija kakvu poznajemo 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 prestala je da postoji - 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 nema knjiga 6 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 ni električnih uređaja, 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 ni Fejzbuka ni Tvitera. 8 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 Sve znanje o engleskom jeziku i alfabetu 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 je izgubljeno. 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Sada zamislite arheologe 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 koji kopaju po kršu nekog našeg grada. 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Na šta mogu naići? 13 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Možda na nekoliko pravougaonih komada plastike 14 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 na kojima su neki čudni simboli. 15 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 Možda na neke kružne komade metala. 16 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Možda na neke cilindrične posude 17 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 na kojima su neki simboli. 18 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 I možda jedan arheolog odmah postane slavan 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 kada otkrije - 20 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 zakopane negde u brdima Severne Amerike -- 21 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 masivne verzije ovih simbola. 22 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Zapitajmo se 23 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 šta takvi artefakti mogu da kažu o nama 24 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 ljudima za 4000 godina? 25 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Ovo nije hipotetičko pitanje. 26 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 Zapravo, ovo je upravo pitanje s kojim se suočavamo 27 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 kada pokušamo da shvatimo civilizaciju Doline Inda 28 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 koja je postojala pre 4000 godina. 29 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 Indska civilizacija je živela otprilike u vreme 30 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 mnogo poznatije egipatske i mesopotamijske, 31 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 ali je zapravo bila mnogo veća od te dve civilizacije. 32 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Prostirala se na provršini 33 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 od otprilike milion kilometara kvadratnih, 34 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 na prostoru današnjeg Pakistana, 35 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 severozapadne Indije 36 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 i delova Avganistana i Irana. 37 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 S obzirom na to da je bila jako velika, 38 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 možda očekujete da je imala jako moćne vladare, kraljeve 39 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 i ogromne spomenike koji su veličali te moćne kraljeve. 40 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Zapravo, 41 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 arheolozi nisu otkrili ništa od pomenutog. 42 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Pronašli su male figure, poput ovih. 43 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 Ovo je primer jedne takve figure. 44 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Ovo je, očigledno, samo replika. 45 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 Ali, ko je ova osoba? 46 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Neki kralj? Bog? 47 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Sveštenik? 48 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Ili možda neka obična osoba 49 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 poput vas ili mene? 50 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Ne znamo. 51 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 Ali, indski narod je za sobom ostavio artefakte sa natpisima. 52 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Ne baš plastične komade. 53 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 već kamene pečate, bakarne pločice, 54 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 grnčariju i, začuđujuće, 55 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 jednu veliku tablu sa znakovima, 56 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 koja ja pronađena zakopana kod kapije jednog grada. 57 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Ne znamo da li na njoj piše Holivud, 58 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 ili čak Bolivud u ovom slučaju. 59 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 U stvari, mi čak ne znamo ni 60 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 šta piše na bilo kom od ovih predmeta 61 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 i to zato što indsko pismo nije dešifrovano. 62 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Ne znamo šta znači nijedan od ovih znakova. 63 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Ovi znakovi se najčešće nalaze na pečatima. 64 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Tamo gore vidite jedan takav predmet. 65 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 To je četvrtast predmet sa životinjom nalik na jednoroga. 66 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 To je jedno stvarno prelepo umetničko delo. 67 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 I, šta mislite koliki je taj predmet? 68 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Možda ovoliki? 69 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Ili ovoliki? 70 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Sad ću vam pokazati. 71 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Evo replike jednog takvog pečata. 72 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Veličine je otprilike 2,5 sa 2,5 cm - 73 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 prilično je mali. 74 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 I, čemu je on služio? 75 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Znamo da su korišćeni za pečatiranje glinenih pločica 76 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 koje su kačene za svežnjeve robe koja se slala s jednog mesta na drugo. 77 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 Znate kako izgledaju tovarni listovi koje dobijete na kutiji FedEks pošte? 78 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Ovi pečati su korišteni za pravljenje takvih tovarnih listova. 79 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Možda se pitate šta se na ovim predmetima 80 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 nalazi u pogledu teksta. 81 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Možda piše ime pošiljaoca 82 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 ili neke informacije o robi koja se šalje 83 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 s jednog mesta na drugo - ne znamo. 84 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Moramo da dešifrujemo pismo kako bismo odgovorili na to pitanje. 85 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Dešifrovanje pisma nije 86 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 obična intelektualna zagonetka, 87 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 nego je to postalo pitanje 88 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 koje je dubinski upleteno 89 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 u političku i kulturnu istoriju južne Azije. 90 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Zapravo, ovo pismo je postalo svojevrsno bojno polje 91 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 između tri različite grupe ljudi. 92 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Prva je grupa ljudi 93 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 koji su toliko strastveni u svojim uverenjima 94 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 da indsko pismo uopšte 95 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 i nije jezik. 96 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Oni veruju da su simboli 97 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 jako slični simbolima na saobraćajnim znacima 98 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 ili amblemima štitova. 99 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Druga grupa ljudi 100 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 veruje da je indsko pismo jedan indo-evropski jezik. 101 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Ako pogledate kartu današnje Indije 102 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 videćete da većina jezika koji se govore u severnoj Indiji 103 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 pripada indo-evropskoj porodici jezika. 104 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Tako da neki ljudi veruju da je indsko pismo 105 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 prastari indo-evropski jezik poput sanskrita. 106 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Poslednja grupa ljudi 107 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 veruje da je indski narod 108 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 predak naroda koji danas žive u južnoj Indiji. 109 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Ovi ljudi veruju da indsko pismo 110 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 predstavlja prastari oblik 111 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 dravidske porodice jezika, 112 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 koja je porodica jezika kojima se danas govori u većem delu Indije. 113 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Zagovornici ove teorije 114 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 ukazuju na grupicu ljudi na severu koji govore dravidski jezik, 115 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 zapravo, u blizini Avganistana, 116 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 i kažu da se možda nekada u prošlosti 117 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 dravidskim jezicima govorilo širom Indije, 118 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 što navodi na pomisao da je 119 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 indska civilizacija možda takođe dravidska. 120 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Koja od ovih hipoteza može biti tačna? 121 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Ne znamo, ali, ako bi se ovo pismo dešifrovalo, 122 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 možda biste mogli da odgovorite na ovo pitanje. 123 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Ali dešifrovanje ovog pisma je veoma zahtevan posao. 124 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Kao prvo, nemamo "kamen iz Rozete". 125 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Ne mislim na program za učenje jezika; 126 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 nego mislim na prastari artefakt 127 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 na kome se nalazi isti tekst: 128 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 jedan poznat i jedan nepoznat. 129 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Takav artefakt za indsko pismo nemamo. 130 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 Štaviše, ne znamo čak ni kojim su jezikom oni govorili. 131 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 I što je još gore, 132 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 većina tekstova koje imamo su jako kratki. 133 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Kao što sam vam pokazao, oni su obično na ovakvim pečatima 134 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 koji su vrlo, vrlo mali. 135 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Uzevši u obzir ove značajne prepreke, 136 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 možemo se zapitati i brinuti 137 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 da li ćemo ikada uspeti da dešifrujemo indsko pismo. 138 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 U ostatku mog govora 139 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 ispričaću vam kako sam naučio da prestanem da brinem 140 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 i da zavolim izazove koji se javljaju uz indsko pismo. 141 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 Ja sam opčinjen indskim pismom 142 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 još od kada sam u udžbeniku u srednjoj školi pročitao o njemu. 143 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 A zašto sam bio opčinjen? 144 00:05:46,000 --> 00:05:50,000 Zato što je to poslednje veliko nedešifrovano pismo antičkog sveta 145 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Karijera me je odvela put računarske neuronauke 146 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 tako da u svakodnevnom poslu 147 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 pravim računarske simulacije mozga 148 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 ne bih li shvatio kako mozak predviđa, 149 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 kako mozak odlučuje, 150 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 kako mozak uči, itd. 151 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Ali, 2007. godine put mi se ponovo ukrstio sa indskim pismom. 152 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Tada sam bio u Indiji 153 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 i pružila mi se sjajna prilika 154 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 da upoznam neke indijske naučnike 155 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 koji su koristili računarske simulacije kako bi analizirali indsko pismo. 156 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 I tako sam tada shvatio da postoji šansa da 157 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 sarađujem sa tim naučnicima 158 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 te sam tu priliku ugrabio. 159 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Hteo bih da opišem neke rezultate na koje smo naišli. 160 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Ili, još bolje, hajde da ih zajedno dešifrujemo. 161 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Jeste li spremni? 162 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 Prvo što treba da uradite kada imate nedešifrovan tekst 163 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 je da probate da odredite smer pisanja. 164 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Ovo su dva teksta sa znakovima. 165 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Možete li mi reći 166 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 da li je smer pisanja s desna na levo, ili s leva na desno? 167 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Daću vam malo vremena. 168 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 Dobro. S desna na levo, koliko vas? Dobro. 169 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 S leva na desno? 170 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Skoro 50 prema 50. Dobro. 171 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Odgovor je: 172 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 ako pogledate levu stranu oba teksta, 173 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 primetićete da su znakovi zbijeni 174 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 da je pisaru pre 4000 godina, 175 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 kada je pisao s desna na levo, 176 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 nestalo prostora. 177 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 I zato je morao da zbije znakove. 178 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Jedan znak je takođe ispod teksta na vrhu. 179 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Ovo ukazuje da je smer pisanja 180 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 verovatno s desna na levo, 181 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 i to je jedna od prvih stvari koje znamo - 182 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 da je smer pisanja ključan faktor jezičkih pisama. 183 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 A indsko pismo sada ima 184 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 ovu ključnu karakteristiku. 185 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Koje druge karakteristike jezika ima ovaj tekst? 186 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Jezici imaju šablone. 187 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Ako vam navedem slovo P 188 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 i tražim da predvidite naredno slovo, šta mislite koje će to slovo biti? 189 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Većina vas je rekla I, što je tačno. 190 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Ako bih vam tražio da predvidite još jedno slovo, 191 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 šta mislite koje bi to slovo bilo? 192 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Ima više opcija. Npr. T. Može biti V. Može biti K, 193 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 ali svakako ne Đ, NJ ili U, zar ne? 194 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Indsko pismo takođe ima slične šablone. 195 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Dosta tekstova počinje ovim znakom u obliku dijamanta. 196 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Njega obično prati 197 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 ovaj znak u obliku navodnika. 198 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Ovo je vrlo slično primeru sa P i I. 199 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Ovaj znak obično prate 200 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 ovi znakovi u obliku ribe i neki drugi znakovi 201 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 ali nikad ovi drugi znakovi na dnu. 202 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Štaviše, neki znakovi 203 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 se često javljaju na kraju tekstova, 204 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 kao ovaj znak u obliku tegle, 205 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 a ovaj znak, u stvari, 206 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 je znak koji se najčešće javlja u indskom pismu. 207 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Na osnovu ovih šablona, imali smo sledeću ideju. 208 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Ideja je bila da se koristi računar 209 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 koji bi naučio ove šablone. 210 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 te smo postojeće tekstove prebacili u računar. 211 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Računar je sastavio statistički model 212 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 simbola koji se javljaju zajedno 213 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 i koji simboli slede jedni druge. 214 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Uzevši u obzir ovaj računarski model, 215 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 možemo da ga testiramo postavljajući pitanja. 216 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Možemo namerno brisati neke znakove 217 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 i možemo mu tražiti da predviti znakove koji nedostaju. 218 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Evo nekih primera. 219 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Ovo se može smatrati 220 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 možda najstarijom igrom 221 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 kola sreće. 222 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Otkrili smo da je 223 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 računar bio uspešan u 75% slučajeva 224 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 predviđanja ispravnog znaka. 225 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 U ostalim slučajevima 226 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 je obično drugi ili treći pogodak bio ispravan. 227 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Postoji i praktična primena 228 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 ovog konkretnog postupka. 229 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Mnogo tekstova je oštećeno. 230 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Evo primera jednog takvog teksta. 231 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Računarski model možemo iskoristiti da upotpunimo ovaj tekst 232 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 i predvidimo najbliži pogodak. 233 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 Evo primera predviđenog znaka. 234 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Ovo može biti vrlo korisno dok pokušavamo da dešifrujemo pismo 235 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 stvaranjem mnogo više podataka koje možemo da analiziramo. 236 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Evo šta možemo uraditi s tim računarskim modelom. 237 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Zamislite da majmun 238 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 sedi za tastaturom. 239 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 Iz toga se mogu dobiti nasumične skupine ovakvih slova. 240 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Za takav nasumični skup slova 241 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 kaže se da ima vrlo visoku entropiju. 242 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 To je termin iz fizike i teorije informacija. 243 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Ali, zamislite da je to običan nasumični skup slova. 244 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 Koliko vas je nekad prosulo kafu na tastaturu? 245 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Verovatno vam se javio problem zaglavljene tipke -- 246 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 u suštini, isto slovo koje se neprestano ponavlja. 247 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 Za ovakav niz se kaže da ima vrlo nisku entropiju 248 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 zato što uopšte ne postoje varijacije. 249 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Jezik, s druge strane, ima srednji nivo entropije; 250 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 nije ni previše rigidan 251 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 niti je previše nasumičan. 252 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 A šta je sa indskim pismom? 253 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 Ovo je grafik koji prikazuje entropije jednog čitavog niza. 254 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Na samom vrhu je ravnomerno slučajan niz, 255 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 koji je nasumična skupina slova - 256 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 i, zanimljivo, tu je i 257 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 niz iz genoma ljudskog DNK i instrumentalne muzike. 258 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Oba niza su vrlo, vrlo fleksibilna 259 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 i zato se oni nalaze u visokom rasponu. 260 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Na nižem kraju skale 261 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 vidite rigidan niz, niz svih A, 262 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 i vidite i računarski program. 263 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 U ovom slučaju, na programskom jeziku fortran, 264 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 koji poštuje vrlo stroga pravila. 265 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Jezička pisma 266 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 su na sredini skale. 267 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 A šta je sa indskim pismom? 268 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Otkrili smo da indsko pismo 269 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 zapravo potpada unutar raspona tih jezičkih pisama. 270 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Kada je to otkriće prvi put objavljeno 271 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 bilo je vrlo kontroverzno. 272 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Bilo je ljudi koji su podigli hajku 273 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 i nisu uopšte verovali 274 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 da je indsko pismo jezik. 275 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Čak sam dobijao i preteća pisma. 276 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Studenti su mi rekli 277 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 da ozbiljno razmislim o traženju zaštite. 278 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Ko bi i pomislio 279 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 da dešifrovanje može biti opasno zanimanje? 280 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Šta ovo otkriće zapravo znači? 281 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Znači da indsko pismo 282 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 ima jednu važnu karakteristiku jezika. 283 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Tako da, kao što kaže stara izreka, 284 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 ako izgleda kao jezičko pismo 285 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 i ako se ponaša kao jezičko pismo 286 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 onda možda u rukama stvarno imamo jezičko pismo. 287 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Koji su drugi dokazi 288 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 da indsko pismo možda sadrži neki jezik? 289 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 Zapravo, jezička pisma mogu da sadrže više jezika 290 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 Npr. ovo je jedna ista rečenica koja je zapisana na engleskom 291 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 i holandskom, 292 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 pri čemu su korišćena ista alfabetska slova. 293 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 Ako ne znate holandski nego samo engleski, 294 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 i ako vam kažem neke reči na holandskom, 295 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 reći ćete mi da te reči sadrže 296 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 neke veoma neobične šablone. 297 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Neke stvari nisu u redu 298 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 i reći ćete da te reči verovatno nisu engleske. 299 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Ista stvar se događa sa indskim jezikom. 300 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 Računar je našao da nekoliko tekstova - 301 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 od kojih su dva ovde prikazana - 302 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 imaju vrlo neobične šablone. 303 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Tako npr. u prvom tekstu 304 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 imamo dva znaka u obliku tegle. 305 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Ovaj znak se najčešće javlja 306 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 u indskom pismu, 307 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 i jedino se u ovom tekstu 308 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 javlja u paru. 309 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Zašto je to tako? 310 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 Vratili smo se i pogledali gde su ovi tekstovi pronađeni 311 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 i ispostavilo se da su pronađeni 312 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 vrlo, vrlo daleko od Doline Inda. 313 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 Pronađeni su u današnjem Iraku i Iranu. 314 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 A zašto su pronađeni baš tamo? 315 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Nisam vam rekao da 316 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 je indski narod bio vrlo, vrlo preduzimljiv. 317 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 Trgovali su sa ljudima koji su bili veoma udaljeni od područja u kome su živeli, 318 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 i, u ovom slučaju, plovili su morem 319 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 čak do Mesopotamije - današnjeg Iraka. 320 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Čini se da se ovde desilo to 321 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 da su indski trgovci 322 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 koristili ovo pismo da pišu stranim jezikom. 323 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Isto kao u našem primeru sa engleskim i holandskim. 324 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 To bi objasnilo te čudne šablone 325 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 koji se vrlo razlikuju od šablona u tekstu 326 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 koji je nađen u Dolini Inda. 327 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Ovo navodi na zaključak da se isto pismo, indsko pismo, 328 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 može koristiti u pisanju različitih jezika. 329 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Dosadašnji rezultati ukazuju na zaključak da 330 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 indsko pismo verovatno jeste jezik. 331 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Ako jeste, 332 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 kako da onda čitamo znakove? 333 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 To nam je sledeći veliki izazov. 334 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Primetićete da su mnogi simboli 335 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 nalik na slike ljudi, insekata, 336 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 riba, ptica. 337 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Mnoga antička pisma 338 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 koriste princip rebusa, 339 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 koji koristi slike koje predstavljaju reči. 340 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 Npr. evo jedne reči. [eng. belief - verovanje] 341 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Možete li da je zapišete pomoću slika? 342 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Daću vam nekoliko sekundi. 343 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Jeste li uspeli? 344 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Dobro. Odlično. 345 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Evo mog rešenja. 346 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Može se koristiti slika pčele [BEE] koju sledi slika lista [LEAF] 347 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 i to je "belief", je l' tako? 348 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Postoje i druga rešenja. 349 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 U slučaju indskog pisma, 350 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 problem je obrnut. 351 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Treba da se otkriju zvuci svake ove sličice 352 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 tako da čitav niz ima smisla. 353 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 Isto kao kod osmosmerke, 354 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 samo što je ovo majka svih osmosmerki, 355 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 zato što je ulog za njeno rešavanje jako visok. 356 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 Moje kolege, Iravatam Mahadevan i Asko Parpola, 357 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 napravili su određen pomak u rešavanju ovog problema. 358 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 I daću vam kratak primer Parpolinog rada. 359 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Evo jednog vrlo kratkog teksta. 360 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Sadrži sedam vertikalnih linija iza kojih je ovaj znak nalik na ribu. 361 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 I treba da spomenem da su ovi pečati korišteni 362 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 za pečatiranje glinenih pločica 363 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 koje su bile zakačene za svežnjeve robe, 364 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 tako da je vrlo verovatno da su te pločice, ili bar neke od njih, 365 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 sadržale imena trgovaca. 366 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Ispostavilo se da u Indiji 367 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 postoji duga tradicija 368 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 imena zasnovanih na horoskopskim znacima 369 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 i sazvežđima koja su bila na nebu u trenutku rođenja. 370 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 U dravidskim jezicima, 371 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 reč za ribu je "meen", 372 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 i ona zvuči isto kao reč koja označava zvezdu. 373 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 I tako sedam zvezda 374 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 bi moglo označavati "elu meen", 375 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 što je dravidska reč 376 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 za sazvežđe Veliki medved. 377 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Slično tome, postoji drugi niz od šest zvezda 378 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 koji se prevodi kao "aru meen", 379 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 što je starodravidski naziv 380 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 za zvezdano jato Plejade. 381 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 I konačno, postoje i druge kombinacije, 382 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 poput ovog znaka u obliku ribe sa nekakvim krovom odgore. 383 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 To se može prevesti kao "mey meen", 384 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 što je starodravidski naziv za planetu Saturn. 385 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Ovo je bilo vrlo uzbudljivo. 386 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Izgleda kao da smo na tragu nečeg. 387 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Ali, da li ovo dokazuje 388 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 da ovi pečati sadrže dravidska imena 389 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 zasnovana na planetama i sazvežđima? 390 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Još uvek ne. 391 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Nemamo način da potvrdimo 392 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 ova tumačenja, 393 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 ali, ako sve više ovih tumačenja počnu da imaju smisla, 394 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 i ako se ispostavi da sve duži nizovi 395 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 budu tačni, 396 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 onda ćemo znati da smo na dobrom putu. 397 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Danas, 398 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 možemo da napišemo reč kao što je TED 399 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 koristeći egipatske hijeroglife i klinasto pismo 400 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 zato što je i jedno i drugo dešifrovano 401 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 u devetnaestom veku. 402 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 Dešifrovanje ova dva pisma 403 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 omogućilo je da nam se njihove civilizacije neposredno obrate. 404 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Maje 405 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 su nam se obratile u dvadesetom veku, 406 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 ali je indska civilizacija još uvek nema. 407 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 Zašto bi nas bilo briga? 408 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Indska civilizacija ne pripada 409 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 samo južnim i severnim Indijcima 410 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 ili Pakistancima; 411 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 ona pripada svima nama. 412 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 To su naši preci - 413 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 i vaši i moji. 414 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Oni su ostali nemi 415 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 zbog pukog slučaja tokom istorije. 416 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Ako dešifrujemo ovo pismo, 417 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 omogućili bismo im da nam se ponovo obrate. 418 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 Šta bi nam mogli reći? 419 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 Šta bismo mogli saznati o njima? O nama? 420 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 Jedva čekam da saznam. 421 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Hvala. 422 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 (Aplauz)