1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 As dori sa încep printr-un experiment de gândire. 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Imaginați-vă că suntem cu 4000 de ani in viitor. 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Civilizația, așa cum o știm noi, 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 a încetat să existe -- 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 fără cărti, 6 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 fără dispozitive electronice, 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 fără Facebook sau Twitter. 8 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 Toate cunoștințele despre limba engleza si despre alfabetul englez 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 au fost pierdute. 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Acum imaginați-va arheologii 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 săpând printre molozurile unuia dintre orașele noastre. 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Ce ar putea găsi? 13 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Probabil niște bucăți dreptunghiulare de plastic 14 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 cu niște simboluri ciudate pe ele. 15 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 Poate niște bucăți circulare de metal. 16 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Poate niște recipiente cilindrice 17 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 cu niște simboluri pe ele. 18 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 Si probabil ca un arheolog ar deveni instantaneu celebru 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 când ar descoperi -- 20 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 îngropat undeva în dealurile din Americii de Nord -- 21 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 o multitudine de versiuni ale acelorași simboluri. 22 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Acum, hai sa ne punem întrebarea: 23 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 ce ar putea sa spună despre noi asemenea artefacte 24 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 oamenilor cu 4000 de ani in viitor? 25 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Aceasta nu este o întrebare ipotetica. 26 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 De fapt, este exact genul de întrebare cu care ne confruntam 27 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 când încercăm să înțelegem civilizația de pe Valea Indus, 28 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 care a existat acum 4000 de ani. 29 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 Civilizația Indus a fost aproximativ contemporană 30 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 cu binecunoscutele civilizații egiptene si mesopotamiene, 31 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 dar, de fapt, a fost mult mai mare decât oricare dintre cele doua civilizații. 32 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 A ocupat o zonă 33 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 de aproximativ un milion de kilometri pătrați 34 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 cuprinzând ceea ce este acum Pakistan, 35 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 India de nord-vest 36 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 și părți din Afganistan și Iran. 37 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Dat fiind faptul că a fost o civilizație atât de vastă, 38 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 v-ați aștepta să găsiți conducători foarte puternici, regi, 39 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 și monumente imense care sa glorifice acești regi puternici. 40 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 De fapt, 41 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 arheologii n-au găsit nici una din acestea. 42 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Au găsit obiecte mici ca acestea. 43 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 Aici este un exemplu de astfel de obiecte. 44 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Evident, aceasta este o copie. 45 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 Dar cine este această persoană? 46 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Un rege? Un zeu? 47 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Un preot? 48 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Sau poate o persoană obișnuită 49 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 ca voi sau ca mine? 50 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Nu știm. 51 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 Însă oamenii Indus au lăsat, de asemenea, în urma lor artefacte cu inscripții pe ele. 52 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Ei bine nu, nu bucăți de plastic, 53 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 ci sigilii de piatră, tăblițe de cupru, 54 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 ceramică și, surprinzător, 55 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 o tablă mare cu semne, 56 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 care a fost descoperită îngropată în apropierea porții unui oraș. 57 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Acum nu știm dacă scrie Hollywood, 58 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 sau Bollywood. 59 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 De fapt, nu știm nici măcar 60 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 ce scrie pe vreunul dintre obiectele acestea. 61 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Și asta pentru ca scrisul Indus este nedescifrat. 62 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Nu știm ce înseamnă nici unul din aceste simboluri. 63 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Cel mai adesea simbolurile sunt găsite pe sigilii. 64 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Deci vedeți acolo sus un astfel de obiect. 65 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 Este obiectul pătrat cu un animal asemănător unicornului pe el. 66 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Acesta este un obiect de arta magnific. 67 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Deci cât de mare credeți ca este? 68 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Poate ca atât de mare? 69 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Sau poate atât de mare? 70 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Lasați-mă să vă arăt. 71 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Aceasta este o copie a unui astfel de sigiliu. 72 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Este doar 2,5 cm pe 2,5 cm mărime -- 73 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 destul de micuț. 74 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Deci pentru ce erau folosite? 75 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Știm că erau folosite pentru a ștampila etichete de zgură 76 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 care erau atașate pachetelor cu marfă trimise dintr-un loc în altul. 77 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 Știți acele bonuri atașate cutiilor de la FedEx? 78 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Acestea erau folosite la realizarea acelor bonuri. 79 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 V-ați putea întreba ce conțin aceste obiecte 80 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 în ceea ce privește textul. 81 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Probabil ca reprezintă numele expeditorului 82 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 sau vreo informație despre produsele 83 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 care sunt trimise dintr-un loc în altul -- nu știm. 84 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Trebuie să descifrăm manuscrisul ca să răspundem la această întrebare. 85 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Descifrarea manuscrisului 86 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 nu este doar un puzzle intelectual; 87 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 de fapt, a devenit o întrebare 88 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 care a devenit adânc interconectată 89 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 cu politica și istoria culturală a Asiei de sud. 90 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 De fapt, manuscrisul a ajuns un fel câmp de luptă 91 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 pentru trei grupuri diferite de oameni. 92 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Primii sunt un grup de oameni 93 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 care sunt foarte îndârjiți în credința lor 94 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 că manuscrisul Indus 95 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 nu reprezintă deloc o limbă. 96 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Acești oameni consideră că simbolurile 97 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 sunt similare cu acele simboluri găsite pe semnele de circulație 98 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 sau cu emblemele găsite pe scuturi. 99 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Mai este un al doilea grup de oameni 100 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 care cred ca scriptul Indus reprezintă o limbă indo-europeană. 101 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Dacă privim harta Indiei de azi, 102 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 observăm că majoritatea limbilor vorbite în India de nord 103 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 aparțin familiei de limbi indo-europene. 104 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Deci unii oameni cred că scriitura Indus 105 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 reprezintă o limba indo-europeană veche cum ar fi sanscrită. 106 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Mai este un ultim grup de oameni 107 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 care cred că indușii 108 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 au fost strămoșii oamenilor care trăiesc astăzi în India de sud. 109 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Acești oameni cred că manuscrisul Indus 110 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 reprezintă o formă veche 111 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 a familiei lingvistice Dravidiene 112 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 care este familia lingvistică vorbită astăzi în majoritatea Indiei de Sud. 113 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Iar inițiatorii acestei teorii 114 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 se referă la acel mic grup de oameni din nord care vorbesc dravidiana, 115 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 de fapt, aproape de Afganistan, 116 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 și susțin că, probabil, cândva în trecut, 117 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 limbile dravidiene erau vorbite în toată India 118 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 si că asta sugerează faptul că 119 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 civilizația Indus, probabil, este de asemenea dravidiană. 120 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Care dintre aceste ipoteze ar putea fi adevarată? 121 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Nu știm, dar probabil ca dacă am descifra manuscrisul 122 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 am putea răspunde la această întrebare. 123 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Însă descifrarea manuscrisului este o sarcină foarte provocatoare. 124 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 În primul rand, nu există nici o piatră Rosetta. 125 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Nu ma refer la software; 126 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 ma refer la un artefact antic 127 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 care sa contină în același text 128 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 atât un text cunoscut, cat și un text necunoscut. 129 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Nu avem un asemenea artefact pentru manuscrisul indus. 130 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 Și mai ales, nici măcar nu știm ce limbă vorbeau. 131 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Și ca situația să devină și mai dificilă, 132 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 majoritatea textelor care le avem sunt extrem de scurte. 133 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Deci, după cum v-am arătat, de obicei se găsesc pe aceste sigilii 134 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 care sunt foarte, foarte mici. 135 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Și astfel, având aceste obstacole formidabile, 136 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 îți poți pune întrebarea și te-ai putea îngrijora 137 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 dacă se va putea descifra vreodată scriitura Indus. 138 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 În continuarea discursului 139 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 as vrea sa va spun cum am învățat să nu îmi mai fac griji 140 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 și să îmi placă provocările ridicate de scriitura Indus. 141 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 Întotdeauna am fost fascinat de scriitura Indus 142 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 chiar de când am citit despre ea într-un text din școala gimnazială. 143 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Și de ce am fost fascinat? 144 00:05:46,000 --> 00:05:50,000 Pai este ultimul manuscris major nedescifrat din lumea antică. 145 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Traiectoria mea profesională m-a condus spre a deveni un neurolog computațional 146 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 așadar, în munca mea de zi cu zi 147 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 creez modele computerizate ale creierului 148 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 pentru a încerca să înțeleg cum face creierul predicții, 149 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 cum ia creierul decizii, 150 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 cum învață creierul și așa mai departe. 151 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Însă în 2007, traiectoria mea s-a intersectat din nou cu manuscrisul Indus. 152 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Atunci eram în India 153 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 și am avut minunata oportunitate 154 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 de a întâlni niște oameni de știintă indieni 155 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 care utilizau modele computerizate pentru a încerca să analizeze scriitura. 156 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Și atunci am realizat că 157 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 aceasta este o oportunitate pentru mine de a colabora cu acești oameni de știință, 158 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 asa ca am profitat de ocazie. 159 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Și aș dori să vă descriu câteva din rezultatele pe care le-am descoperit. 160 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Sau mai bine haideți să le descifram împreună. 161 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Sunteți pregatiți? 162 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 Primul lucru pe care trebuie sa-l faceți când aveți o scriitura nedescifrată 163 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 este să încercați să stabiliți direcția scrisului. 164 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Aici sunt două texte care conțin niște simboluri. 165 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Puteți să-mi spuneți 166 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 dacă direcția scrisului este de la dreapta la stânga sau de la stânga la dreapta? 167 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Va dau câteva secunde. 168 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 Bine. Câți de la dreapta spre stânga? Bine. 169 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Bine. De la stânga spre dreapta? 170 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Oh, e aproape 50/50. Bine. 171 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Raspunsul este: 172 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 dacă vă uitați în partea stângă a celor două texte, 173 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 veți observa o înghesuire a semnelor 174 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 și, se pare ca, acum 4000 de ani 175 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 când scribul scria de la dreapta spre stânga, 176 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 au rămas fără spațiu. 177 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Asa ca a trebuit să înghesuie semnele. 178 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 De asemenea, unul din semne este sub textul de sus. 179 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Asta sugerează că direcția scrisului 180 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 era, probabil, de la dreapta spre stânga. 181 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Și astfel, acesta este printre primele lucruri pe care le știm, 182 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 ca direcția scrisului este un aspect cheie al scriiturilor lingvistice. 183 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Iar acum manuscrisul Indus are 184 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 această caracteristică particulară. 185 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Ce alte particularități de limbaj mai prezintă scriitura? 186 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Limbile conțin șabloane. 187 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Dacă v-aș da litera Q 188 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 și v-aș cere să preziceți litera care urmează, care credeți că ar fi aceasta? 189 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Majoritatea ați spune U, ceea ce este corect. 190 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Acum, dacă v-as cere să mai preziceți încă o literă, 191 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 care credeți că ar fi aceasta? 192 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Aici ar fi mai multe variante. Ar fi E. Ar putea fi I. Ar putea fi A, 193 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 dar cu siguranță nu B, C sau D, nu-i așa? 194 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Și scriitura Indus prezintă șabloane similare. 195 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Multe dintre texte încep cu simbolul acesta în formă de diamant. 196 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Iar acesta, la rândul lui, tinde să fie urmat 197 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 de către aceste simboluri asemănătoare ghilimelelor. 198 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Acesta este similar cu exemplul Q și U. 199 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Acest simbol poate, la rândul lui, să fie urmat 200 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 de aceste simboluri în formă de pește și alte câteva semne, 201 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 însă niciodată de alte semne ca cele de jos. 202 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Ba mai mult, sunt anumite semne 203 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 care preferă să fie la sfârșitul textelor, 204 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 cum ar fi acest semn în formă de ulcior. 205 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Iar acest semn, de fapt, pare sa fie 206 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 cel mai frecvent întalnit semn din manuscris. 207 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Date fiind aceste șabloane, iată care a fost ideea noastră. 208 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Ideea a fost sa folosim computerul 209 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 care sa învețe aceste șabloane 210 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 și astfel, am dat computerului textele existente. 211 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Și computerul a învățat un model statistic 212 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 al simbolurilor care tind sa apară împreună 213 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 și al simbolurilor care tind să urmeze unul după altul. 214 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Având modelul computerului, 215 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 putem testa modelul prin a îi pune întrebări. 216 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Putem să ștergem intenționat niște simboluri 217 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 și putem să îi cerem să prezică simbolurile lipsă. 218 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Aici sunt niște exemple. 219 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Ați putea privi asta 220 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 ca pe, probabil cel mai vechi joc de 221 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 Roata Norocului. 222 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Ceea ce am aflat 223 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 a fost ca în 75% din cazuri computerul a avut succes 224 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 în predicția simbolului corect. 225 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 În restul cazurilor, 226 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 tipic, răspunsul corect era a doua sau a treia variantă. 227 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Există și o utilitate practică 228 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 a acestui procedeu. 229 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Multe dintre aceste texte sunt deteriorate. 230 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Aici aveți un exemplu al unui asemenea text. 231 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Iar acum putem folosi modelul computerului pentru a încerca să completăm textul 232 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 și pentru a face cea mai bună predicție. 233 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 Acesta este un exemplu al unui simbol care a fost prezis. 234 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Acesta ar putea fi foarte util în descifrarea manuscrisului 235 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 prin generarea mai multor date pe care să le analizăm. 236 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Iată încă un lucru care poate fi realizat cu modelul computerului. 237 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Așadar, imaginați-vă o maimuță 238 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 care stă în fața unei tastaturi. 239 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 Cred că ar ieși un amestec de litere care ar arata cam așa. 240 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Despre un astfel de amestec de litere 241 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 se spune că are un nivel foarte ridicat de entropie. 242 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Acesta este un termen teoretic din fizică și informatică. 243 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Imaginați-vă doar ca este un adevărat amalgam de litere 244 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 Câți dintre dumneavoastră ați vărsat vreodată cafea pe tastatură? 245 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Probabil ca v-ați întâlnit cu problema tastaturii lipicioase -- 246 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 în principiu, este același simbol repetat de mai multe ori. 247 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 Despre acest tip de secventa se spune ca are un nivel scăzut de entropie 248 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 deoarece nu variază deloc. 249 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Pe de alta parte, limbajul are un nivel intermediar de entropie; 250 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 nu este nici prea rigid, 251 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 nici foarte aleator. 252 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Ce putem spune despre scriitura Indus? 253 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 Acesta este un grafic care reprezinta entropia unui întreg grup de secvențe. 254 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Sus este o secvență aleatoare uniformă 255 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 care este un amalgam de litere -- 256 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 iar ceea ce am mai descoperit interesant a fost 257 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 secvența de ADN a genomului uman și muzica instrumentală. 258 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Ambele sunt foarte, foarte flexibile, 259 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 motiv pentru care se găsesc în zona de entropie ridicată. 260 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 La partea inferioară a scalei 261 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 se găsește o secvență rigidă, o secvență formată doar din A-uri, 262 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 și, de asemenea, se mai găsește un program de calculator, 263 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 în cazul acesta în limbajul Fortran 264 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 care se supune unor reguli stricte. 265 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Scriiturile lingvistice 266 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 ocupă partea de mijloc. 267 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Dar scrierile Indus? 268 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Am descoperit ca scrierile Indus 269 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 se încadrează, de fapt, în categoria scrierilor lingvistice. 270 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Când acest rezultat a fost publicat pentru prima oară 271 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 a fost foarte controversat. 272 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Unii oameni au fost foarte indignați, 273 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 iar acești oameni erau cei care considerau că 274 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 scrierea Indus nu reprezintă o limbă. 275 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Am început chiar să primesc e-mail-uri ofensatoare. 276 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Studenții mei mi-au spus 277 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 că ar trebui să iau serios în considerare o metodă de protecție. 278 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Cine ar fi crezut 279 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 că descifrarea poate constitui o profesie periculoasă? 280 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Ce demonstrează, de fapt, acest rezultat? 281 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Arată faptul că scriitura Indus 282 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 prezintă o trăsătură importantă a limbajului. 283 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Deci, după cum spune zicala, 284 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 dacă arată ca o scriere lingvistică 285 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 și se comportă ca o scriere lingvistică, 286 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 atunci, probabil că, avem de-a face cu o scriere lingvistică. 287 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Ce alte dovezi mai există 288 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 cum că scriitura Indus ar codifica o limbă? 289 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 De fapt, scriitura Indus poate codifica o multitudine de limbaje. 290 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 De exemplu, aceasta este aceeași propoziție scrisă în engleză 291 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 și aceeași propoziție în olandeză 292 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 folosind aceleași litere ale alfabetului. 293 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 Dacă nu știți olandeză și știți doar engleză, 294 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 iar eu vă dau niște cuvinte în olandeză, 295 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 îmi veți spune că aceste cuvinte urmează 296 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 un șablon mai neobișnuit. 297 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Ceva nu este în ordine, 298 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 și veți spune că, probabil, aceste cuvinte nu sunt în engleză. 299 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Același lucru se întamplă și cu scriitura Indus. 300 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 Calculatorul a găsit mai multe texte -- 301 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 doua dintre acestea sunt aici -- 302 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 care prezintă un șablon neobișnuit. 303 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Primul text, de exemplu: 304 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 acest semn în formă de ulcior este dublat. 305 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Acesta este cel mai frecvent întalnit semn 306 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 în scriitura Indus 307 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 și doar în acest text 308 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 apare dublat. 309 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 De ce anume? 310 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 Ne-am întors și ne-am uitat unde anume au fost găsite aceste texte deosebite 311 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 și se pare ca au fost găsite 312 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 foarte, foarte departe de Valea Indus. 313 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 Au fost găsite în Irac-ul si Iran-ul zilelor noastre. 314 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 De ce au fost găsite acolo? 315 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Ceea ce nu v-am spus este că 316 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 oamenii Indus erau foarte, foarte descurcăreți. 317 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 Făceau schimb de mărfuri cu oameni care locuiau destul de departe de ei. 318 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 Și, în această situație, călătoreau pe mare 319 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 până în Mesopotamia, Irac-ul de astăzi. 320 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Ceea ce pare să se fi întâmplat aici 321 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 este ca negustorii induși, comercianții, 322 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 utilizau aceasta scriitură pentru a scrie o limbă straină. 323 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Este exact ca și exemplul nostru cu engleza și olandeza. 324 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Și asta ar explica de ce avem aceste șabloane ciudate 325 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 care sunt foarte diferite de cele care le vedeți în text, 326 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 găsite pe valea Indus. 327 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Asta sugereză faptul că aceeași scriitură, scriitura Indus, 328 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 putea fi folosită pentru a scrie în limbi diferite. 329 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Rezultatele de până acum par să ducă spre concluzia 330 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 ca, probabil, scriitura Indus chiar reprezintă un limbaj. 331 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Dacă nu reprezinta un limbaj, 332 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 atunci cum am putea citi simbolurile? 333 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Aceasta este următoarea nostră mare provocare. 334 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Deci, veți putea observa ca majoritatea acestor simboluri 335 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 seamănă cu imaginea unor oameni, unor insecte, 336 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 unor pești, unor păsări. 337 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Majoritatea scriiturilor antice 338 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 folosesc regula rebusului, 339 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 care utilizează imagini pentru a reprezenta cuvinte. 340 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 Deci, ca exemplu, avem cuvântul acesta. 341 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Puteți să il scrieți utilizând imagini? 342 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Vă dau câteva secunde. 343 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Ați înțeles? 344 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Bine. Minunat. 345 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Aceasta este soluția mea. 346 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Puteți folosi imaginea unei albine urmată de imaginea unei frunze -- 347 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 și rezultă "credință", da? 348 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Ar putea fi și alte soluții. 349 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 În cazul scriiturii indus, 350 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 problema se pune invers. 351 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Trebuie sa deslușești sunetele fiecărei imagini 352 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 astfel încât întreaga secvență să aibă sens. 353 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 Este exact ca un puzzle de cuvinte, 354 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 doar ca aceasta este mama tuturor puzzle-urilor 355 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 deoarece miza este foarte mare în eventualitatea rezolvării acestuia. 356 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 Colegii mei, Iravatham Mahadevan si Asko Parpola, 357 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 au făcut niște progrese în acest caz. 358 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Și aș dori să vă dau un exemplu scurt din munca lui Parpola. 359 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Acesta este un text foarte scurt. 360 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Conține șapte linii verticale urmate de acest semn în formă de pește. 361 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Și aș dori să precizez ca aceste sigilii erau folosite 362 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 pentru a ștampila etichetele de zgură 363 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 atașate pachetelor cu marfă, 364 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 Deci este foarte probabil ca aceste etichete, sau cel puțin o parte dintre ele, 365 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 să conțină numele comercianților. 366 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Și se pare ca în India 367 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 exista o tradiție îndelungată 368 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 a numelor bazate pe horoscop 369 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 și constelații prezente în momentul nașterii. 370 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 În limbile dravidiene, 371 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 cuvântul pește este "meen" 372 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 care pare sa sune exact ca și cuvântul pentru stea. 373 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Și astfel, șapte stele 374 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 vor reprezenta "elu meen" 375 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 care este cuvântul dravidian 376 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 pentru constelația Carul Mare. 377 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Analog, mai exista o secventa de sase stele, 378 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 iar aceasta se traduce "aru meen" 379 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 care este denumirea dravidiana veche 380 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 pentru constelația Pleiadele. 381 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 În final, mai sunt și alte combinații, 382 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 cum ar fi acest semn al peștelui cu ceva deasupra care seamănă cu un acoperiș. 383 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 Iar acesta ar putea fi tradus ca "mey meen" 384 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 care este vechiul nume dravidian pentru planeta Saturn. 385 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 A fost destul de captivant. 386 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Se pare că ajungem undeva. 387 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Însă, dovedesc toate acestea 388 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 ca sigiliile conțin nume dravidiene 389 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 bazate pe planete și constelații? 390 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Încă nu. 391 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Deci nu avem nici o modalitate de a valida 392 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 aceste descifrări, 393 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 însă dacă din ce în ce mai multe din acestea capătă sens, 394 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 iar dacă secvențe din ce în ce mai lungi 395 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 se dovedesc a fi corecte, 396 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 atunci vom știi că suntem pe calea cea bună. 397 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Astăzi, 398 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Putem sa scriem cuvântul TED 399 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 în hieroglife egiptene și în scriitura cuneiformă, 400 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 deoarece ambele au fost descifrate 401 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 in secolul al 19-lea. 402 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 Descifrarea acestor două scriituri 403 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 l-au dat posibilitatea acestor civilizații să ne vorbească în mod direct. 404 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Maiașii 405 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 au început să ne vorbească în secolul al 20-lea, 406 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 însă civilizația Indus rămane tăcută. 407 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 De ce ar trebui sa ne pese? 408 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Civilizația indus nu aparține 409 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 doar Indiei de sud sau Indiei de Nord 410 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 sau Pakistanului; 411 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 aparține tuturor. 412 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Aceștia sunt strămosii noștri -- 413 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 ai voștri și ai mei. 414 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Au fost reduși la tăcere 415 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 de un accident istoric nefericit. 416 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Dacă am descifra scriitura 417 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 le-am da posibilitatea sa ne vorbească din nou. 418 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 Ce ne-ar spune? 419 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 Ce am putea afla despre ei? Despre noi? 420 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 Abia aștept sa aflu! 421 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Vă mulțumesc! 422 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 (Aplauze)