WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Egy gondolatkísérlettel kezdeném. 00:00:04.000 --> 00:00:07.000 Képzeljük el, hogy 4000 évvel későbben járunk. 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 A mai értelemben vett civilizáció 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 megszűnt létezni -- 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 nincsenek könyvek, 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 nincsenek elektromos berendezések, 00:00:16.000 --> 00:00:19.000 nincs se Facebook, se Twitter. 00:00:19.000 --> 00:00:22.000 Az angol nyelvvel kapcsolatos minden ismeret és maga az angol ábécé is 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 elveszett. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Képzeljük most el, hogy a régészek 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 átássák magukat egyik városunk törmelékhalmán. 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 Vajon mit találnak? 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 Talán néhány plasztiklapocskát 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 furcsa jelekkel. 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 Talán néhány fémkorongot. 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 Esetleg néhány hengeres dobozt 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 rajtuk jelekkel. 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 És talán valamelyik régész hirtelenjében híressé válik, 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 amikor felfedezi -- 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 valahol Észak-Amerikában a dombokon -- 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 ugyanezeket a szimbólumokat nagyobban. 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 Tegyük fel csak a kérdést magunknak, 00:00:57.000 --> 00:01:00.000 vajon mit mondhatnak el ezek a tárgyi leletek rólunk 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 a 4000 évvel később élő embereknek? NOTE Paragraph 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 Ez nem egy kitalált kérdés. 00:01:05.000 --> 00:01:08.000 Pontosan ilyen kérdéssel találjuk szemben magunkat, 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 amikor megpróbáljuk megérteni a 4000 évvel ezelőtti 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 Indus-völgyi civilizációt. 00:01:13.000 --> 00:01:16.000 Az Indus-völgyi civilizáció nagyjából egyidős 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 a nálánál jóval ismertebb egyiptomi vagy mezopotámiai kultúrával, 00:01:19.000 --> 00:01:22.000 de valójában jóval nagyobb kiterjedésű volt, mint ezek bármelyike. 00:01:22.000 --> 00:01:24.000 Megközelítőleg egymillió négyzetkilométernyi 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 területen feküdt, 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 lefedve a mai Pakisztán, 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 Északnyugat-India teljes területét, 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 és Afganisztán és Irán bizonyos részeit. 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 Adott hát egy ilyen hatalmas kultúra, 00:01:34.000 --> 00:01:38.000 azt várhatnánk, hogy ott nagyon tekintélyes uralkodókat, királyokat, 00:01:38.000 --> 00:01:41.000 ezeket dicsőítő emlékműveket találunk. 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 Valójában pedig, 00:01:43.000 --> 00:01:45.000 a régészek semmi efélét nem találtak. 00:01:45.000 --> 00:01:48.000 Apró tárgyakat találtak, itt ezekhez hasonlókat. NOTE Paragraph 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 Itt van például egy ilyen tárgy. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Persze másolat. 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 De vajon ki lehet ez a személy? 00:01:56.000 --> 00:01:58.000 Egy király? Egy isten? 00:01:58.000 --> 00:02:00.000 Egy pap? 00:02:00.000 --> 00:02:02.000 Vagy talán egy teljesen hétköznapi ember, 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 amilyenek mi is vagyunk? 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 Nem tudjuk. 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 De talán az Indus-völgyi emberek feliratos emlékeket is hagytak maguk után. 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 Persze nem plasztikkártyát, 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 hanem kő pecsétnyomókat, réztáblácskákat, 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 edényt, és -- meglepő módon -- 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 egy nagy jelzőtáblát, 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 amit a városkapu közelében ástak ki. 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 Nem tudjuk, hogy az van-e ráírva, hogy Hollywood, 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 vagy éppenséggel Bollywood, ami azt illeti. 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 Sőt, egyik tárgyról sem tudjuk, 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 hogy mit is mond. 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 És ez azért van, mert az Indus-völgyi írás a mai napig nincs megfejtve. 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 Egyik jelről sem tudjuk, hogy mit jelent. NOTE Paragraph 00:02:33.000 --> 00:02:36.000 Ezek a szimbólumok leginkább pecsétnyomókon találhatók. 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 Nézzünk hát egy ilyen tárgyat! 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 Ez egy négyzet alakú tárgy egy egyszarvúszerű állattal. 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 Valóságos műremek. 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 Mit gondolnak, mekkora ez? 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 Ekkora talán? 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 Vagy ekkora? 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 Hagy mutassam meg! 00:02:52.000 --> 00:02:55.000 Na, itt egy másolat egy ilyen pecsétnyomóról. 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 Mindössze 1 hüvelykszer egy hüvelyk -- 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 elég kicsi. 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 Mire használták vajon? 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 Tudjuk, hogy ezekkel pecsételték le azokat az agyagcímkéket, 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 amelyek az áruküldeményeket kísérték. 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 Ismerik ugye a postai csomagokhoz mellékelt szállítólevelet? 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 Ezeket a pecsétnyomókat használták az ilyen szállítólevelek elkészítéséhez. 00:03:13.000 --> 00:03:16.000 Talán kíváncsiak rá, hogy mit tartalmaznak ezek a tárgyak 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 a szövegüket illetően. 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 Talán a küldő nevét 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 vagy valami információt a küldött áruról, 00:03:22.000 --> 00:03:25.000 -- nem tudjuk. 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Meg kell fejtenünk az írást, hogy válaszolni tudjunk erre a kérdésre. NOTE Paragraph 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 Az írás megfejtése 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 nem pusztán egy intellektuális feladvány; 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 valóban olyan kérdéssé vált, 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 ami szorosan összefonódik 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 Dél-Ázsia politikájával és kultúrtörténetével. 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 Valójában az írás mára amolyan ütközőfelületté vált 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 az emberek három csoportja között. 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 Az első csoportba tartoznak azok, 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 akik meg vannak győződve arról, 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 hogy az Indus-völgyi írás 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 nem köthető egyetlen nyelvhez sem. 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 Ők úgy gondolják, hogy ezek a jelek olyasmik, 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 mint amiket a KRESZ-táblákon látni, 00:03:56.000 --> 00:03:59.000 vagy mint a pajzsokat díszítő emblémák. 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 A második csoport azt hiszi, 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 hogy az Indus-völgyi írás egy indo-európai nyelvet jelöl. 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 Ha ránézünk a mai India térképére, 00:04:06.000 --> 00:04:09.000 azt látjuk, hogy az Észak-Indiában beszélt nyelvek többsége 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 az indo-európai nyelvcsaládhoz tartozik. 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 Így néhényan azt gondolják, hogy az Indus-völgyi írás 00:04:14.000 --> 00:04:17.000 egy ősi indo-európai nyelvet jelöl, mint mondjuk a szanszkrit. NOTE Paragraph 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 Van végül az utolsó csoport, 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 akik azt tartják, hogy az Indus-völgy népe 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 volt az őse a mai Dél-Indiában élő népeknek. 00:04:25.000 --> 00:04:27.000 Ők úgy gondolják, hogy az Indus-völgyi írás 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 a dravida nyelvcsalád 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 egy ősi formáját rögzíti, 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 ez az a nyelvcsalád, amit ma Dél-India nagy részén beszélnek. 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 Ennek az elméletnek a támogatói 00:04:36.000 --> 00:04:39.000 ráböknek arra a maroknyi dravida nyelvet beszélő népcsoportra, akik északon, 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 az afgán határ közelében élnek, 00:04:41.000 --> 00:04:44.000 és azt mondják, hogy talán valamikor régen 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 dravida nyelvet beszéltek India teljes területén, 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 és ez azt sugallja, 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 hogy az Indus-völgyi civillizáció szintén dravida. NOTE Paragraph 00:04:52.000 --> 00:04:55.000 Vajon a három feltevés közül melyik lehet igaz? 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 Nem tudjuk, de talán ha megfejtjük az írást, 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 megválaszolhatjuk ezt a kérdést. 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 De megfejteni az írást meglehetősen nehéznek látszik. 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 Először is, nincs Rosetta kövünk. 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 Nem a szoftverre gondolok, 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 hanem arra, hogy nincs olyan ősi lelet, 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 amely ugyanazon szövegnek együtt tartalmazza 00:05:09.000 --> 00:05:12.000 az ismeretlen és az ismert változatát. 00:05:12.000 --> 00:05:15.000 Nincs ilyen tárgyi lelet az Indus-völgyi írással kapcsolatban. 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 Sőt mi több, még csak azt sem tudjuk, hogy milyen nyelvet beszéltek. 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 És ami még rosszabb, 00:05:20.000 --> 00:05:22.000 a szövegek nagy része meglehetősen rövid. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 Ahogy mutattam is, ezeket jórészt olyan pecséten találták, 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 ami nagyon-nagyon kicsi. NOTE Paragraph 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 Vannak hát ezek az rémisztő akadályok, 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 így talán joggal kérdezzük és aggódunk, 00:05:30.000 --> 00:05:33.000 hogy vajon meg tudjuk-e fejteni valaha is az Indus-völgyi írást. 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 A továbbiakban arról szeretnék beszélni, 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 hogy hogyan tudtam félretenni az aggodalmam, 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 és a szenvedélyemről a Indus-völgyi írás által felvetett kérdések iránt. 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 Mindig is elbűvölt az Indus-völgyi írás 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 azóta, hogy először olvastam róla egy középiskolai tankönyvben. 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 És miért bűvölt el? 00:05:46.000 --> 00:05:50.000 Hát, mert ez a legutolsó jelentősebb megfejtetlen ősi írás. 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 A pályám úgy alakult, hogy számítógépes idegtudós lettem, 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 így a napi munkámban 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 számítógépes modelleket készítek az agyra, 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 és próbálom megérteni, hogy hogyan készít az agy előjelzéseket, 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 hogyan hoz döntéseket, 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 és hogyan tanul, stb. NOTE Paragraph 00:06:04.000 --> 00:06:07.000 De 2007-ben újra belebotlottam az Indus-völgyi írásba. 00:06:07.000 --> 00:06:09.000 Ez akkor történt, amikor Indiában jártam, 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 és ragyogó alkalmam adódott 00:06:11.000 --> 00:06:13.000 találkozni néhány olyan indiai tudóssal, 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 akik számítógépes modelleket használtak az írások elemzésére. 00:06:16.000 --> 00:06:18.000 Ekkor jöttem rá, 00:06:18.000 --> 00:06:21.000 hogy lehetőségem van együtt dolgozni ezekkel a tudósokkal, 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 így hát kaptam az alkalmon. 00:06:23.000 --> 00:06:25.000 Szeretnék elmesélni néhány eredményt, amire jutottunk. 00:06:25.000 --> 00:06:28.000 Sőt, fejtsünk együtt! 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 Rendben? NOTE Paragraph 00:06:30.000 --> 00:06:33.000 Az első dolgunk egy megfejtetlen szöveggel, 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 kideríteni az írás irányát. 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 Van itt két szöveg, ami néhány szimbólumot tartalmaz. 00:06:38.000 --> 00:06:40.000 Meg tudják mondani, hogy vajon 00:06:40.000 --> 00:06:43.000 jobbról balra vagy balról jobbra írhatták? 00:06:43.000 --> 00:06:46.000 Adok önöknek néhány másodpercet. 00:06:46.000 --> 00:06:49.000 Oké. Jobbról balra, hányan vannak? Rendben. 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 És balról jobbra? 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 Ó, majdnem egyenlő. Jól van. 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 A válasz: 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 ha a két szöveg bal szélét nézzük, 00:06:57.000 --> 00:07:00.000 észrevehetjük, hogy torlódnak ott az írásjelek, 00:07:00.000 --> 00:07:02.000 és úgy néz ki, hogy 4000 évvel ezelőtt, 00:07:02.000 --> 00:07:04.000 amikor jobbról balra írtak, 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 elfogyott a hely. 00:07:06.000 --> 00:07:08.000 És így össze kellett zsúfolni a jeleket. 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 Az egyik írásjel még a szöveg teteje alá is lenyúlik. 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 Ez azt sugallja, hogy az írás iránya 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 valószínűleg jobbról balra volt. 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 Ez hát egyik az első dolog, amit tudunk, 00:07:16.000 --> 00:07:19.000 az írás iránya kulcsfontosságú a nyelvi szövegekben. 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 Az Indus -völgyi írásnak megvan most 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 ez a sajátos tulajdonsága. NOTE Paragraph 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 Milyen más tulajdonságokat mutat ez az írás? 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 Nyelvek gyakran ismétlődő mintákat tartalmaznak. 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 Ha a "Q" betűt megadom, és megkérem Önöket, 00:07:29.000 --> 00:07:32.000 hogy mondják meg előre, mi lesz a következő betű, vajon mit fognak mondani? 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 A legtöbbjük "U"-t mondott, amiben igazuk is van. 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 Ha most azt kérem, hogy még egy betűt jósoljanak meg, 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 mit mondanak, mi lesz az? 00:07:38.000 --> 00:07:41.000 Most több javaslat is van. "E" lesz. Lehetne "I", lehetne "A" , 00:07:41.000 --> 00:07:44.000 de semmiképp nem "B", "C" vagy "D", igaz? 00:07:44.000 --> 00:07:47.000 Az Indus-völgyi írás is mutat hasonló mintákat. 00:07:47.000 --> 00:07:50.000 Sok olyan szöveg van, ami káró formájú jellel kezdődik. 00:07:50.000 --> 00:07:52.000 És ezt pedig hajlamos 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 ez a kérdőjelre hasonlító jel követni. 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 Ez nagyon hasonlít a "Q" és "U" példájához. 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 Ezt a jelet pedig ezek a halszerű 00:07:58.000 --> 00:08:01.000 jelek követhetik és még néhány más jel, 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 de ezek közül az alul lévő jelek közül egyik sem. 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 Sőt, vannak olyan jelek, 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 amelyek nagyon szeretnek a szövegek végén lenni, 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 mint például ez a korsó alakú jel. 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 És ez a jel itt pedig, éppenséggel a 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 a leggyakrabban előforduló jel az írásban. NOTE Paragraph 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 Vannak ilyen minták, ebből jött az ötletünk. 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 Az ötlet pedig az volt, hogy használjunk számítógépet 00:08:18.000 --> 00:08:20.000 ezeknek a mintáknak a megismerésére, 00:08:20.000 --> 00:08:23.000 így hát a számítógépnek megadtuk a létező szövegeket. 00:08:23.000 --> 00:08:25.000 És a számítógép ebből felállított egy statisztikai modellt, 00:08:25.000 --> 00:08:27.000 hogy milyen szimbólumok hajlamosak együtt előfordulni, 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 és milyen szimbólumoknak szokásuk, hogy követik egymást. 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 Ha már adott a számítógépes modell, 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 akkor próbára tehetjük azzal, hogy alapvető tesztkérdéseket teszünk fel. 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 Így szánt szándékkal kitörölhetünk néhány szimbólumot, 00:08:36.000 --> 00:08:39.000 és megkérjük, hogy találja ki, hogy milyen szimbólumok hiányoznak. 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 Van itt néhány példa. 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 Tekinthetjük ezt úgy, 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 mint talán a legrégebbi 00:08:49.000 --> 00:08:52.000 szerencsekerék játékot. NOTE Paragraph 00:08:53.000 --> 00:08:55.000 Azt találtuk, hogy a számítógép 00:08:55.000 --> 00:08:57.000 az esetek 75 százalékában sikerrel mondta meg, 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 hogy mi a hiányzó jel. 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 A többi esetben tipikusan 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 a második vagy harmadik tipp volt a helyes válasz. 00:09:04.000 --> 00:09:06.000 Van egy gyakorlati haszna is 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 ennek a szokatlan eljárásnak. 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 A szövegek között sok a sérült. 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 Van itt egy példa az ilyen szövegre. 00:09:12.000 --> 00:09:15.000 És felhasználhatjuk ezt a számítógépes modellt arra, hogy 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 egészítse ki a szöveget a legjobb tippel. 00:09:17.000 --> 00:09:20.000 Itt egy példa egy ilyen tippre. 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 És ez akkor jöhet valóban nagyon jól, ha úgy próbáljuk megfejteni az írást, 00:09:22.000 --> 00:09:25.000 hogy generálunk még további adatokat, amiket azután elemezhetünk. NOTE Paragraph 00:09:25.000 --> 00:09:28.000 Van itt más dolog is, amire használhatjuk a számítógépes modellt. 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 Képzeljünk el egy majmot 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 a billentyűzet elött. 00:09:32.000 --> 00:09:35.000 Azt hiszem, talán valami ehhez hasonló zagyva betűsorozatot kapnánk tőle. 00:09:35.000 --> 00:09:37.000 Az ilyen véletlen betűzagyvalékról 00:09:37.000 --> 00:09:39.000 azt tartják, hogy nagyon nagy az entrópiája. 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 Ez egy, a fizikában és informatikában használatos szakkifejezés. 00:09:41.000 --> 00:09:44.000 De képzeljük a betűk egy valóban véletlen össze-visszaságát. 00:09:44.000 --> 00:09:48.000 Hányan öntötték már le Önök közül kávéval a billentyűzetüket? 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 Bizonyára találkoztak már a ragacsos billentyűzet problémájával -- 00:09:50.000 --> 00:09:53.000 ugyanaz a szimbólum ismétlődik újra és újra. 00:09:53.000 --> 00:09:56.000 Az ilyen sorozatról azt mondják, hogy nagyon kicsi az entrópiája, 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 mert hogy nincs benne semmi váltakozás. 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 Ezzel szemben a nyelvnek közepes az entrópiája; 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 sem nem nagyon kötött, 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 sem nem teljesen véletlen. 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 Mi a helyzet az Indus-völgyi írással? 00:10:07.000 --> 00:10:11.000 Itt ez a grafikon egy egész csomó sorozat entrópiáját ábrázolja. 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 A legtetején látjuk az egyenletesen véletlen sorozatot, 00:10:13.000 --> 00:10:15.000 ami a betűk véletlen összevisszasága -- 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 és érdekes módon itt találjuk 00:10:17.000 --> 00:10:20.000 az emberi faj DNS-sorrendjét és a hangszeres zenét is. 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 Mindkettő nagyon nagyon változékony, 00:10:22.000 --> 00:10:24.000 ez az oka annak, hogy a legfelső tartományban találjuk. 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 A skála legalján találunk 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 egy merev sorozatot, egy sorozatot, ami csupa "A"-t tartalmaz, 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 és itt található egy számítógépes program is, 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 jelen esetben Fortran nyelven, 00:10:32.000 --> 00:10:34.000 ami tényleg nagyon szigorú szabályokat követ. 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 A nyelvi szövegek 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 a középső tartományba esnek. NOTE Paragraph 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 Mi a helyzet az Indus-völgyi írással? 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 Azt találjuk, hogy az Indus-völgyi írás 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 csakugyan a nyelvi írások tartományába esik. 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 Amikor ez az eredmény először jelent meg, 00:10:46.000 --> 00:10:49.000 nagyon sokat vitatták. 00:10:49.000 --> 00:10:52.000 Voltak, akik nagy patáliát csaptak körülötte, 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 ezek voltak azok, akik úgy gondolták, 00:10:54.000 --> 00:10:57.000 hogy az Indus-völgyi írások nem nyelvet jelölnek. 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 Még néhány gyűlölködő levelet is kaptam. 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 A tanítványaim azt mondták, 00:11:01.000 --> 00:11:04.000 hogy komolyan kéne vennem, és kérjek védelmet. 00:11:04.000 --> 00:11:06.000 Ki hinné, 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 hogy az írásfejtés veszélyes foglalkozás lehet? 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 Mit mutat ez az eredmény? 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 Azt mutatja, hogy az Indus-völgyi írás 00:11:12.000 --> 00:11:14.000 valami lényeges tulajdonságban osztozik a nyelvekkel. 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 Tehát, ahogy a régi mondás tartja, 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 ha egyszer olyan, mint egy nyelvi szöveg, 00:11:18.000 --> 00:11:20.000 és úgy viselkedik, mint egy nyelvi szöveg, 00:11:20.000 --> 00:11:23.000 akkor talán valóban lehetséges, hogy nyelvi szöveggel van dolgunk. 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 Milyen egyéb tények vannak, amik azt mutatják, 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 hogy az írás valóban egy nyelvet jelöl? NOTE Paragraph 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 A jó nyelvi írásjelek valójában több nyelvet is kódolhatnak. 00:11:30.000 --> 00:11:33.000 Például itt van ugyanaz a mondat angolul 00:11:33.000 --> 00:11:35.000 és hollandul, 00:11:35.000 --> 00:11:37.000 az ábécének ugyanazokat a betűit használják. 00:11:37.000 --> 00:11:40.000 Ha nem tudnak hollandul csak angolul, 00:11:40.000 --> 00:11:42.000 és megadok néhány szót hollandul, 00:11:42.000 --> 00:11:44.000 akkor azt fogják mondan hogy ezek a szavak 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 tartalamaznak néhány nagyon furcsa mintát. 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 Hogy valami nem stimmel, és 00:11:48.000 --> 00:11:51.000 azt fogják mondani, hogy ezek valószínűleg nem angol szavak. 00:11:51.000 --> 00:11:53.000 Hasonló dolog történt az Indus-völgyi irás esetében is. 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 A számítógép talált több szöveget -- 00:11:55.000 --> 00:11:57.000 kettőt itt megmutatok -- 00:11:57.000 --> 00:11:59.000 ami nagyon furcsa mintákat tartalmazott. 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 Pl. az első szöveg: 00:12:01.000 --> 00:12:04.000 meg van duplázva ez a váza formájú jel. 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 Ez a jel a leggyakrabban előforduló jel az 00:12:06.000 --> 00:12:08.000 Indus-völgyi írásban, 00:12:08.000 --> 00:12:10.000 és csak ebben az egyetlen szövegben 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 fordul elő megduplázva. NOTE Paragraph 00:12:12.000 --> 00:12:14.000 Vajon mi lehet az oka ennek? 00:12:14.000 --> 00:12:17.000 Utánanéztünk, hogy hol találták ezeket a bizonyos szövegeket, 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 és az derült ki, hogy az Indus-völgytől 00:12:19.000 --> 00:12:21.000 nagyon-nagyon távol. 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 A mai Irak vagy Irán területén. 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 És miért ott találták? 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 Még nem említettem Önöknek, hogy 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 az Indus-völgyi emberek nagyon vállalkozó szelleműek voltak. 00:12:30.000 --> 00:12:33.000 Olyan emberekkel is kereskedtek, akik meglehetősen távol éltek tőlük. 00:12:33.000 --> 00:12:36.000 Ilyen esetben a tengeren utaztak végig 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 Mezopotámiába, a mai Irakba. 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 És úgy tűnik, az történt itt, hogy az 00:12:41.000 --> 00:12:44.000 Indus-völgyi kereskedők, 00:12:44.000 --> 00:12:47.000 ezt az írást használták az idegen nyelv írásához is. 00:12:47.000 --> 00:12:49.000 Olyan ez, mint a mi angol és holland példánk. 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 És ez megmagyarázná ezeket a különös mintákat, 00:12:51.000 --> 00:12:54.000 amelyek nagyon különböznek az Indus-völgyben talált 00:12:54.000 --> 00:12:57.000 szövegek mintáitól. 00:12:57.000 --> 00:12:59.000 Ez azt sugallja, hogy ugyanaz az írást, az Indus-völgyi írást 00:12:59.000 --> 00:13:02.000 különböző nyelvekhez használhatták. 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 Az eredményeink most már arra a következtetésre látszanak vezetni, 00:13:05.000 --> 00:13:08.000 hogy az Indus-völgyi írás valószínűleg nyelvi jellegű. NOTE Paragraph 00:13:08.000 --> 00:13:10.000 Ha nyelvi jellegű, 00:13:10.000 --> 00:13:12.000 akkor hogyan olvassuk a szimbólumokat? 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 Ez a következő nagy kihívás. 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 Látni fogjuk, hogy sok szimbólum 00:13:16.000 --> 00:13:18.000 olyan, mint az emberek vagy rovarok, 00:13:18.000 --> 00:13:21.000 halak vagy madarak képe. 00:13:21.000 --> 00:13:23.000 A legrégebbi írások 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 a képrejtvény elvét használják, 00:13:25.000 --> 00:13:28.000 ami abból áll, hogy képeket használnak a szavakra. 00:13:28.000 --> 00:13:31.000 Például itt van egy szó. 00:13:31.000 --> 00:13:33.000 Le tudják írni képekkel? 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 Adok rá néhány másodpercet. 00:13:35.000 --> 00:13:37.000 Sikerült? 00:13:37.000 --> 00:13:39.000 Igen. Nagyszerű. 00:13:39.000 --> 00:13:41.000 Ez az én megoldásom. 00:13:41.000 --> 00:13:43.000 Láthatják egy méhecske [bi] képét, utána meg egy falevelet [líf] -- 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 ez a "hinni" [bilíf] szó. 00:13:45.000 --> 00:13:47.000 Lehetnek persze más megoldások is. 00:13:47.000 --> 00:13:49.000 Az Indus-völgyi írás esetén 00:13:49.000 --> 00:13:51.000 a probléma ennek a fordítottja volt. 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 Úgy kellett kigondolni az egyes képek hangalakját, 00:13:54.000 --> 00:13:56.000 hogy az egész mondat értelmes legyen. 00:13:56.000 --> 00:13:59.000 Tehát olyan ez, mint egy keresztrejtvény, 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 azzal a különbséggel, hogy ez minden keresztrejtvények ősanyja, 00:14:02.000 --> 00:14:06.000 mert hogy olyan nagy a tétje a megoldásnak. NOTE Paragraph 00:14:06.000 --> 00:14:09.000 Munkatársaim, Iravatham Mahadevan és Asko Parpola 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 tettek némi haladást ennek a bizonyos problémának a megoldásában. 00:14:11.000 --> 00:14:13.000 Mutatok egy röpke példát Parpola munkájából. 00:14:13.000 --> 00:14:15.000 Van itt egy valóban rövid szöveg. 00:14:15.000 --> 00:14:18.000 Hét darab függőleges vonást tartalmaz, amiket egy halszerű jel követ. 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 És meg szeretném említeni, hogy ezt a pecsételőt 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 árucsomagok agyag kísérőcímkéinek 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 lepecsételésére használták, 00:14:24.000 --> 00:14:27.000 így nagyon valószínű, hogy ezek a címkék, vagy legalább néhány közülük 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 kereskedők nevét tartalmazták. 00:14:29.000 --> 00:14:31.000 Kiderült, hogy Indiában 00:14:31.000 --> 00:14:33.000 régi hagyomány, hogy 00:14:33.000 --> 00:14:35.000 a neveket a születés idején meglévő horoszkóp jegyek 00:14:35.000 --> 00:14:38.000 és csillagképek szerint adományozták. 00:14:38.000 --> 00:14:40.000 Dravida nyelven a hal 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 "meen", 00:14:42.000 --> 00:14:45.000 ami történetesen ugyanúgy hangzik, mint a csillagra meglévő szó. 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 A hét csillag 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 jelentése "elu menn", 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 ami dravida szó 00:14:51.000 --> 00:14:53.000 a Göncölre. 00:14:53.000 --> 00:14:56.000 Hasonlóképp, van egy hat csillagból álló sorozat, 00:14:56.000 --> 00:14:58.000 ami jelentése "aru meen" 00:14:58.000 --> 00:15:00.000 ami a Fiastyúk 00:15:00.000 --> 00:15:02.000 régi dravida neve. 00:15:02.000 --> 00:15:05.000 Végül van egy másik kombináció, 00:15:05.000 --> 00:15:08.000 mint ez a hal jel, a tetején egy háztetőre emlézetető jellel. 00:15:08.000 --> 00:15:11.000 Ez úgy fordítható, hogy "mey meen" 00:15:11.000 --> 00:15:14.000 ami régi dravida szó a Szaturnuszra. 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 Szóval, ez nagyon izgalmas. 00:15:16.000 --> 00:15:18.000 Úgy néz ki, hogy elértünk valamit. NOTE Paragraph 00:15:18.000 --> 00:15:20.000 De vajon bizonyítja-e mindez azt, 00:15:20.000 --> 00:15:22.000 hogy ezek a pecsételők olyan dravida neveket tartalmaznak, 00:15:22.000 --> 00:15:24.000 amelyek bolygók vagy csillagképek nevére épülnek? 00:15:24.000 --> 00:15:26.000 Nem feltétlenül. 00:15:26.000 --> 00:15:28.000 Nincs hát lehetőség igazolnunk 00:15:28.000 --> 00:15:30.000 ezeket az egyes olvasatokat, 00:15:30.000 --> 00:15:33.000 de ha egyre több szöveg kezd értelmet nyerni, 00:15:33.000 --> 00:15:35.000 és egyre hosszabb sorozatok 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 tűnnek jónak, 00:15:37.000 --> 00:15:39.000 akkor tudjuk, hogy jó nyomon járunk. 00:15:39.000 --> 00:15:41.000 Ma 00:15:41.000 --> 00:15:44.000 le tudunk írni olyan szavakat, mint a TED 00:15:44.000 --> 00:15:47.000 az egyiptomi hieroglifákkal vagy ékírással, 00:15:47.000 --> 00:15:49.000 mert mindkét írást megfejtették a 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 19. században. 00:15:51.000 --> 00:15:53.000 E két írás megfejtése lehetővé tette, 00:15:53.000 --> 00:15:56.000 hogy ezek a civilizációk újra közvetlenül szóljanak hozzánk. 00:15:56.000 --> 00:15:58.000 A maják írása a 20. században 00:15:58.000 --> 00:16:00.000 kezdett el hozzánk beszélni, 00:16:00.000 --> 00:16:03.000 de az Indus-völgyi civilizáció néma maradt. NOTE Paragraph 00:16:03.000 --> 00:16:05.000 Miért kéne törődnünk vele? 00:16:05.000 --> 00:16:07.000 Az Indus-völgyi civilizáció nem csupán 00:16:07.000 --> 00:16:09.000 Dél-Indiához, Észak-Indiához 00:16:09.000 --> 00:16:11.000 vagy Pakisztánhoz tartozik, 00:16:11.000 --> 00:16:13.000 hanem mindannyiunkhoz. 00:16:13.000 --> 00:16:15.000 Ezek az őseink, 00:16:15.000 --> 00:16:17.000 az Önöké és az enyém. 00:16:17.000 --> 00:16:19.000 Elhallgattatta őket 00:16:19.000 --> 00:16:21.000 a történelem egy szerencsétlen fordulata. 00:16:21.000 --> 00:16:23.000 Ha megfejtjük az írást, 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 lehetővé tesszük, hogy az újra szóljon hozzánk. 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 Mit mondana vajon nekünk? 00:16:28.000 --> 00:16:31.000 Mit fogunk megtudni róluk? És magunkról? 00:16:31.000 --> 00:16:34.000 Alig várom, hogy megfejtsük! NOTE Paragraph 00:16:34.000 --> 00:16:36.000 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:16:36.000 --> 00:16:40.000 (Taps)