[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.48,0:00:16.73,Default,,0000,0000,0000,,Qual o aspeto de uma mãe que trabalha? Dialogue: 0,0:00:17.09,0:00:20.09,Default,,0000,0000,0000,,Se procurarem na Internet\Né isto que vos mostram. Dialogue: 0,0:00:20.40,0:00:23.63,Default,,0000,0000,0000,,Não admira que seja isto que produzimos Dialogue: 0,0:00:23.72,0:00:24.80,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:24.97,0:00:27.86,Default,,0000,0000,0000,,se tentarmos trabalhar ao computador\Ncom um bebé ao colo. Dialogue: 0,0:00:27.88,0:00:29.12,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:29.18,0:00:32.34,Default,,0000,0000,0000,,Mas não, esta não é uma mãe trabalhadora. Dialogue: 0,0:00:32.36,0:00:35.57,Default,,0000,0000,0000,,Hão de reparar num aspeto destas fotos.\NVamos ver muitas como estas. Dialogue: 0,0:00:35.61,0:00:38.11,Default,,0000,0000,0000,,É uma imagem com uma luminosidade\Nnatural assombrosa. Dialogue: 0,0:00:38.14,0:00:40.96,Default,,0000,0000,0000,,que, como todos sabemos, Dialogue: 0,0:00:41.05,0:00:44.07,Default,,0000,0000,0000,,é a marca da imagem\Nde todos os locais de trabalho americanos. Dialogue: 0,0:00:44.12,0:00:45.27,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:45.33,0:00:48.54,Default,,0000,0000,0000,,Há milhares de imagens como estas. Dialogue: 0,0:00:48.73,0:00:52.15,Default,,0000,0000,0000,,Basta pôr a expressão "working mother"\Nem qualquer motor de busca Google Dialogue: 0,0:00:52.18,0:00:53.64,Default,,0000,0000,0000,,para encontrarmos estas fotos. Dialogue: 0,0:00:53.65,0:00:55.07,Default,,0000,0000,0000,,A Internet está cheia delas, Dialogue: 0,0:00:55.09,0:00:57.47,Default,,0000,0000,0000,,encabeçam as publicações\Nde blogues e noticias Dialogue: 0,0:00:57.48,0:01:01.58,Default,,0000,0000,0000,,e eu sinto-me obcecada por elas\Ne pela mentira que nos impingem Dialogue: 0,0:01:01.61,0:01:03.61,Default,,0000,0000,0000,,e o conforto que nos transmitem Dialogue: 0,0:01:03.64,0:01:06.89,Default,,0000,0000,0000,,de que, em relação\Nàs mães trabalhadoras nos EUA, Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:08.73,Default,,0000,0000,0000,,tudo corre bem. Dialogue: 0,0:01:08.95,0:01:10.62,Default,,0000,0000,0000,,Mas nada corre bem. Dialogue: 0,0:01:10.67,0:01:13.85,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto país, pomos milhões\Nde mulheres a voltar ao trabalho Dialogue: 0,0:01:13.99,0:01:17.67,Default,,0000,0000,0000,,todos os anos, demasiado cedo\Ne de forma terrível, Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:19.63,Default,,0000,0000,0000,,logo depois de elas darem à luz. Dialogue: 0,0:01:19.72,0:01:21.34,Default,,0000,0000,0000,,É um problema moral Dialogue: 0,0:01:21.38,0:01:24.71,Default,,0000,0000,0000,,mas hoje também vos vou dizer\Nporque é que é um problema económico. Dialogue: 0,0:01:25.24,0:01:28.97,Default,,0000,0000,0000,,Fico tão irritada e obcecada\Ncom o irrealismo destas imagens Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.08,Default,,0000,0000,0000,,que não se parecem\Nnada com a minha vida, Dialogue: 0,0:01:31.12,0:01:36.02,Default,,0000,0000,0000,,que decidi fotografar e ser a estrela\Nnuma série humorística de fotografias Dialogue: 0,0:01:36.05,0:01:38.38,Default,,0000,0000,0000,,que espero que o mundo comece a usar Dialogue: 0,0:01:38.40,0:01:42.47,Default,,0000,0000,0000,,só para mostrar a terrível realidade\Nde ter de voltar ao trabalho Dialogue: 0,0:01:42.58,0:01:46.53,Default,,0000,0000,0000,,quando a fonte alimentar do bebé\Nestá pendurada no nosso peito. Dialogue: 0,0:01:47.32,0:01:49.23,Default,,0000,0000,0000,,Vou mostrar apenas duas delas. Dialogue: 0,0:01:49.72,0:01:51.64,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:51.75,0:01:54.97,Default,,0000,0000,0000,,Nada melhor para conseguir uma promoção\Ndo que uma mancha de leite Dialogue: 0,0:01:55.01,0:01:57.10,Default,,0000,0000,0000,,no nosso vestido,\Ndurante uma apresentação. Dialogue: 0,0:01:57.14,0:01:59.63,Default,,0000,0000,0000,,Hão de reparar que não há\Nnenhum bebé nesta foto Dialogue: 0,0:01:59.65,0:02:01.92,Default,,0000,0000,0000,,porque não é assim que as coisas funcionam Dialogue: 0,0:02:01.96,0:02:04.30,Default,,0000,0000,0000,,para a maioria das mães trabalhadoras. Dialogue: 0,0:02:04.52,0:02:06.52,Default,,0000,0000,0000,,Sabiam — isto vai dar cabo do vosso dia — Dialogue: 0,0:02:06.54,0:02:08.72,Default,,0000,0000,0000,,que, sempre que descarregamos\Num autoclismo, Dialogue: 0,0:02:08.77,0:02:11.93,Default,,0000,0000,0000,,o conteúdo passa a aerossol\Ne é transportado no ar durante horas? Dialogue: 0,0:02:12.35,0:02:15.02,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, para muitas mães trabalhadoras Dialogue: 0,0:02:15.06,0:02:18.26,Default,,0000,0000,0000,,é o único sítio durante o dia\Nem que podem bombar o leite, Dialogue: 0,0:02:18.28,0:02:20.16,Default,,0000,0000,0000,,para os seus bebés recém-nascidos. Dialogue: 0,0:02:20.82,0:02:24.09,Default,,0000,0000,0000,,Eu divulguei estas coisas,\Numas dezenas delas, por todo o mundo. Dialogue: 0,0:02:24.36,0:02:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Queria chamar a atenção. Dialogue: 0,0:02:26.18,0:02:29.42,Default,,0000,0000,0000,,Mas não sabia que também\Nestava a abrir uma porta, Dialogue: 0,0:02:29.44,0:02:32.98,Default,,0000,0000,0000,,porque agora, pessoas totalmente\Ndesconhecidas, de todas as condições, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:34.94,Default,,0000,0000,0000,,estão sempre a escrever-me Dialogue: 0,0:02:34.96,0:02:38.72,Default,,0000,0000,0000,,só para me dizerem como é\Npara elas voltarem ao trabalho Dialogue: 0,0:02:38.78,0:02:41.26,Default,,0000,0000,0000,,dias ou semanas depois\Nde terem um bebé. Dialogue: 0,0:02:41.88,0:02:44.17,Default,,0000,0000,0000,,Vou contar-vos 10 das suas histórias. Dialogue: 0,0:02:44.21,0:02:47.59,Default,,0000,0000,0000,,São totalmente reais,\Nalgumas delas muito cruas, Dialogue: 0,0:02:47.83,0:02:51.02,Default,,0000,0000,0000,,e nenhuma delas se parece com isto. Dialogue: 0,0:02:52.36,0:02:53.90,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a primeira. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.56,Default,,0000,0000,0000,,"Eu era um membro de serviço\Nno ativo, numa prisão federal. Dialogue: 0,0:02:57.75,0:03:00.73,Default,,0000,0000,0000,,"Regressei ao trabalho\Ndepois do máximo de oito semanas Dialogue: 0,0:03:00.76,0:03:02.40,Default,,0000,0000,0000,,permitidas para uma cesariana. Dialogue: 0,0:03:02.49,0:03:05.98,Default,,0000,0000,0000,,"Um colega estava aborrecido\Npor eu ter estado 'de férias', Dialogue: 0,0:03:06.22,0:03:09.87,Default,,0000,0000,0000,,"e abriu a porta de propósito,\Nquando eu estava a tirar o leite Dialogue: 0,0:03:09.91,0:03:13.04,Default,,0000,0000,0000,,"e postou-se na porta\Ncom os presos no meio do pátio". Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:17.18,Default,,0000,0000,0000,,A maioria das histórias que estas\Nmulheres, desconhecidas me enviam Dialogue: 0,0:03:17.20,0:03:19.46,Default,,0000,0000,0000,,nem sequer são sobre a amamentação. Dialogue: 0,0:03:19.50,0:03:21.51,Default,,0000,0000,0000,,Uma mulher escreveu-me para dizer: Dialogue: 0,0:03:21.54,0:03:25.97,Default,,0000,0000,0000,,"Dei luz a gémeos e voltei ao trabalho\Ndepois de sete semanas sem vencimento. Dialogue: 0,0:03:26.14,0:03:27.96,Default,,0000,0000,0000,,"Emocionalmente, eu estava um farrapo. Dialogue: 0,0:03:27.97,0:03:32.12,Default,,0000,0000,0000,,"Fisicamente, tive uma grave hemorragia\Ndurante o parto e uma grave rotura, Dialogue: 0,0:03:32.15,0:03:34.87,Default,,0000,0000,0000,,"por isso quase não podia\Nestar de pé, sentada ou a andar. Dialogue: 0,0:03:34.93,0:03:38.74,Default,,0000,0000,0000,,"O meu patrão disse-me que não podia\Nusar os meus dias de férias Dialogue: 0,0:03:38.76,0:03:41.37,Default,,0000,0000,0000,,"porque estava-se na altura do orçamento". Dialogue: 0,0:03:41.68,0:03:46.06,Default,,0000,0000,0000,,Acabei por pensar que não podemos\Nolhar para situações destas Dialogue: 0,0:03:46.25,0:03:48.26,Default,,0000,0000,0000,,porque ficamos horrorizadas, Dialogue: 0,0:03:48.28,0:03:51.34,Default,,0000,0000,0000,,e, se ficamos horrorizadas,\Ntemos de fazer algo quanto a isso. Dialogue: 0,0:03:51.41,0:03:54.37,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, optamos por olhar\Ne acreditar nestas imagens. Dialogue: 0,0:03:55.24,0:03:57.31,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sei o que se passa nesta foto Dialogue: 0,0:03:57.37,0:04:00.34,Default,,0000,0000,0000,,porque acho-a esquisita\Ne um pouco assustadora. Dialogue: 0,0:04:00.40,0:04:01.82,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:01.84,0:04:03.43,Default,,0000,0000,0000,,O que é que ela está a fazer? Dialogue: 0,0:04:04.67,0:04:06.80,Default,,0000,0000,0000,,Mas sei o que nos diz, Dialogue: 0,0:04:07.03,0:04:09.42,Default,,0000,0000,0000,,diz-nos que está tudo bem. Dialogue: 0,0:04:09.56,0:04:13.35,Default,,0000,0000,0000,,Esta mãe trabalhadora, todas elas\Ne todos os seus bebés estão ótimos. Dialogue: 0,0:04:13.65,0:04:15.51,Default,,0000,0000,0000,,Aqui não há nada para ver. Dialogue: 0,0:04:15.54,0:04:18.45,Default,,0000,0000,0000,,Afinal, foram as mulheres que escolheram, Dialogue: 0,0:04:18.66,0:04:20.92,Default,,0000,0000,0000,,por isso, o problema não é nosso. Dialogue: 0,0:04:21.05,0:04:23.63,Default,,0000,0000,0000,,Eu quero dividir esta coisa\Nde escolha em duas partes. Dialogue: 0,0:04:24.16,0:04:27.59,Default,,0000,0000,0000,,A primeira escolha diz\Nque as mulheres escolheram trabalhar. Dialogue: 0,0:04:28.46,0:04:30.05,Default,,0000,0000,0000,,Isso não é verdade. Dialogue: 0,0:04:30.12,0:04:34.32,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, nos EUA, as mulheres \Nconstituem 47% da força de trabalho Dialogue: 0,0:04:35.17,0:04:37.38,Default,,0000,0000,0000,,e em 40% das famílias norte-americanas Dialogue: 0,0:04:37.42,0:04:40.67,Default,,0000,0000,0000,,uma mulher é o único\Nou o principal ganha-pão. Dialogue: 0,0:04:40.72,0:04:45.26,Default,,0000,0000,0000,,O nosso trabalho pago é uma parte,\Numa enorme parte, do motor da economia Dialogue: 0,0:04:45.28,0:04:48.06,Default,,0000,0000,0000,,e é essencial para as nossas famílias. Dialogue: 0,0:04:48.20,0:04:51.50,Default,,0000,0000,0000,,A nível nacional,\No nosso trabalho pago não é opcional. Dialogue: 0,0:04:52.35,0:04:55.43,Default,,0000,0000,0000,,A escolha número dois diz\Nque as mulheres escolhem ter filhos, Dialogue: 0,0:04:55.45,0:04:58.83,Default,,0000,0000,0000,,por isso, só as mulheres devem suportar\Nas consequências dessa decisão. Dialogue: 0,0:05:00.05,0:05:01.70,Default,,0000,0000,0000,,Isto é uma daquelas coisas Dialogue: 0,0:05:01.71,0:05:04.46,Default,,0000,0000,0000,,que, quando ouvimos de passagem,\Npodem parecer corretas. Dialogue: 0,0:05:04.48,0:05:06.23,Default,,0000,0000,0000,,"Eu não lhe disse para ter um filho. Dialogue: 0,0:05:06.26,0:05:08.54,Default,,0000,0000,0000,,"Nem estava lá quando isso aconteceu. Dialogue: 0,0:05:10.10,0:05:13.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas essa posição\Nignora uma verdade fundamental: Dialogue: 0,0:05:13.90,0:05:18.32,Default,,0000,0000,0000,,a nossa procriação,\Nà escala nacional, não é uma opção. Dialogue: 0,0:05:18.92,0:05:23.33,Default,,0000,0000,0000,,Os bebés que muitas das mulheres\Ntrabalhadoras estão a ter hoje, Dialogue: 0,0:05:23.38,0:05:26.74,Default,,0000,0000,0000,,serão um dia a nossa força de trabalho,\Nprotegerão as nossas costas, Dialogue: 0,0:05:26.76,0:05:28.76,Default,,0000,0000,0000,,formarão a nossa base de impostos. Dialogue: 0,0:05:28.77,0:05:32.21,Default,,0000,0000,0000,,A nossa procriação,\Nà escala nacional, não é uma opção. Dialogue: 0,0:05:32.70,0:05:34.18,Default,,0000,0000,0000,,Não se trata de escolhas. Dialogue: 0,0:05:34.22,0:05:37.95,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de mulheres a trabalhar,\Nprecisamos que elas tenham filhos. Dialogue: 0,0:05:38.04,0:05:40.63,Default,,0000,0000,0000,,Devemos fazer com que\Nestas coisas, ao mesmo tempo, Dialogue: 0,0:05:40.65,0:05:42.61,Default,,0000,0000,0000,,sejam minimamente agradáveis. Dialogue: 0,0:05:42.96,0:05:45.30,Default,,0000,0000,0000,,Ok, vamos a um teste relâmpago: Dialogue: 0,0:05:45.57,0:05:48.62,Default,,0000,0000,0000,,Qual é a percentagem de mulheres\Ntrabalhadoras nos EUA Dialogue: 0,0:05:48.66,0:05:52.20,Default,,0000,0000,0000,,que não têm acesso a licença\Nde maternidade paga? Dialogue: 0,0:05:53.44,0:05:54.93,Default,,0000,0000,0000,,88%. Dialogue: 0,0:05:55.87,0:05:59.02,Default,,0000,0000,0000,,88% de mães trabalhadoras\Nnão recebem um minuto de licença paga Dialogue: 0,0:05:59.04,0:06:00.61,Default,,0000,0000,0000,,depois de terem um bebé. Dialogue: 0,0:06:00.68,0:06:03.68,Default,,0000,0000,0000,,Vocês agora devem estar a pensar\Nna licença não paga. Dialogue: 0,0:06:04.04,0:06:07.75,Default,,0000,0000,0000,,Existe nos EUA, chama-se FMLA\Nmas não funciona. Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:10.100,Default,,0000,0000,0000,,Dada a forma como está estruturada,\Ncom todo o tipo de exceções. Dialogue: 0,0:06:11.03,0:06:14.47,Default,,0000,0000,0000,,metade das mães\Nnão podem beneficiar dela. Dialogue: 0,0:06:14.88,0:06:16.85,Default,,0000,0000,0000,,É assim que é: Dialogue: 0,0:06:18.32,0:06:20.20,Default,,0000,0000,0000,,"Adotámos o nosso filho. Dialogue: 0,0:06:20.25,0:06:22.75,Default,,0000,0000,0000,,"Quando recebi a chamada,\Nno dia em que ele nasceu, Dialogue: 0,0:06:22.78,0:06:24.35,Default,,0000,0000,0000,,"tive de sair do trabalho. Dialogue: 0,0:06:24.40,0:06:27.54,Default,,0000,0000,0000,,"Não tinha trabalhado tempo suficiente\Npara beneficiar do FMLA, Dialogue: 0,0:06:27.56,0:06:30.19,Default,,0000,0000,0000,,"por isso não tive direito\Nà licença não paga. Dialogue: 0,0:06:30.20,0:06:33.17,Default,,0000,0000,0000,,"Quando saí do trabalho para receber\No meu filho recém-nascido, Dialogue: 0,0:06:33.20,0:06:34.74,Default,,0000,0000,0000,,"perdi o emprego". Dialogue: 0,0:06:35.84,0:06:40.14,Default,,0000,0000,0000,,Estas fotos escondem outra\Nrealidade, outra faceta. Dialogue: 0,0:06:40.76,0:06:44.38,Default,,0000,0000,0000,,Dentre as que têm acesso\Na essa licença não paga, Dialogue: 0,0:06:44.40,0:06:47.29,Default,,0000,0000,0000,,a maioria das mulheres\Nnão podem gozar a maior parte dela. Dialogue: 0,0:06:47.44,0:06:48.81,Default,,0000,0000,0000,,Uma enfermeira disse-me: Dialogue: 0,0:06:48.85,0:06:51.31,Default,,0000,0000,0000,,"Não me qualifiquei\Npara incapacidade a curto prazo Dialogue: 0,0:06:51.31,0:06:54.91,Default,,0000,0000,0000,,"porque a minha gravidez foi considerada\Ncomo uma situação pré-existente. Dialogue: 0,0:06:55.08,0:06:57.87,Default,,0000,0000,0000,,"Usámos todo o crédito fiscal\Ne metade das nossas poupanças Dialogue: 0,0:06:57.87,0:06:59.78,Default,,0000,0000,0000,,"durante as seis semanas não pagas. Dialogue: 0,0:06:59.78,0:07:01.50,Default,,0000,0000,0000,,"Não podíamos aguentar mais tempo. Dialogue: 0,0:07:01.52,0:07:04.33,Default,,0000,0000,0000,,"Fisicamente foi difícil\Nmas emocionalmente ainda foi pior. Dialogue: 0,0:07:04.35,0:07:06.79,Default,,0000,0000,0000,,"Sofri durante meses\Npor estar longe do meu filho". Dialogue: 0,0:07:07.39,0:07:10.12,Default,,0000,0000,0000,,Esta decisão de voltar\Nao trabalho tão cedo Dialogue: 0,0:07:10.14,0:07:13.97,Default,,0000,0000,0000,,é uma decisão racional económica\Nmotivada pelas finanças da família, Dialogue: 0,0:07:14.07,0:07:16.33,Default,,0000,0000,0000,,mas é fisicamente terrível Dialogue: 0,0:07:16.40,0:07:19.56,Default,,0000,0000,0000,,porque pôr um ser humano\Nno mundo é complicado. Dialogue: 0,0:07:19.78,0:07:21.55,Default,,0000,0000,0000,,Uma empregada de mesa disse-me: Dialogue: 0,0:07:21.58,0:07:25.20,Default,,0000,0000,0000,,"Com o primeiro filho, voltei ao trabalho\Ncinco semanas depois do parto. Dialogue: 0,0:07:25.22,0:07:28.37,Default,,0000,0000,0000,,"Com o segundo, tive de fazer\Numa grande cirurgia depois do parto, Dialogue: 0,0:07:28.39,0:07:31.14,Default,,0000,0000,0000,,"por isso esperei seis semanas\Npara voltar ao trabalho. Dialogue: 0,0:07:31.24,0:07:33.60,Default,,0000,0000,0000,,"Tive rasgões de terceiro grau". Dialogue: 0,0:07:34.72,0:07:37.94,Default,,0000,0000,0000,,23% das mães trabalhadoras nos EUA Dialogue: 0,0:07:37.99,0:07:42.20,Default,,0000,0000,0000,,voltam ao trabalho\Nduas semanas depois do parto. Dialogue: 0,0:07:44.18,0:07:48.65,Default,,0000,0000,0000,,"Eu trabalhava num bar e cozinhava,\N75 horas por semana, enquanto grávida. Dialogue: 0,0:07:48.73,0:07:51.62,Default,,0000,0000,0000,,"Tive de voltar ao trabalho\Nantes de o meu bebé ter um mês, Dialogue: 0,0:07:51.64,0:07:53.66,Default,,0000,0000,0000,,"e trabalhava 60 horas por semana. Dialogue: 0,0:07:53.68,0:07:57.82,Default,,0000,0000,0000,,"Uma das minhas colegas\Nsó pôde estar 10 dias com o bebé dela". Dialogue: 0,0:07:58.66,0:08:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Claro, isto não é só um cenário\Ncom implicações económicas e físicas. Dialogue: 0,0:08:02.96,0:08:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Um parto é, e será sempre, Dialogue: 0,0:08:05.05,0:08:07.76,Default,,0000,0000,0000,,um acontecimento\Nextremamente psicológico. Dialogue: 0,0:08:07.97,0:08:09.95,Default,,0000,0000,0000,,Uma professora disse-me: Dialogue: 0,0:08:10.02,0:08:13.16,Default,,0000,0000,0000,,"Regressei ao trabalho oito semanas\Ndepois de o meu filho nascer. Dialogue: 0,0:08:13.19,0:08:15.18,Default,,0000,0000,0000,,"Já sofria de ansiedade, Dialogue: 0,0:08:15.20,0:08:18.35,Default,,0000,0000,0000,,"mas os ataques de pânico que eu tive\Nantes de voltar ao trabalho Dialogue: 0,0:08:18.40,0:08:19.93,Default,,0000,0000,0000,,"eram insuportáveis". Dialogue: 0,0:08:20.32,0:08:22.32,Default,,0000,0000,0000,,Falando estatisticamente, Dialogue: 0,0:08:22.35,0:08:25.35,Default,,0000,0000,0000,,quanto mais curta é a licença\Nde uma mulher depois do parto, Dialogue: 0,0:08:25.37,0:08:28.24,Default,,0000,0000,0000,,mais provavelmente ela sofrerá\Nde perturbações pós-parto, Dialogue: 0,0:08:28.28,0:08:30.35,Default,,0000,0000,0000,,como depressão e ansiedade. Dialogue: 0,0:08:30.41,0:08:34.26,Default,,0000,0000,0000,,Entre as muitas possíveis consequências\Ndessas perturbações, Dialogue: 0,0:08:34.46,0:08:37.47,Default,,0000,0000,0000,,o suicídio é a segunda causa\Nmais comum de morte Dialogue: 0,0:08:37.50,0:08:39.80,Default,,0000,0000,0000,,das mulheres, no primeiro ano pós-parto. Dialogue: 0,0:08:41.10,0:08:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Atenção a esta história: Dialogue: 0,0:08:43.05,0:08:46.71,Default,,0000,0000,0000,,Eu nunca conheci esta mulher\Nmas é difícil esquecê-la. Dialogue: 0,0:08:47.33,0:08:51.34,Default,,0000,0000,0000,,"Senti uma dor e uma fúria tremenda\Npor ter perdido o essencial, Dialogue: 0,0:08:51.47,0:08:54.75,Default,,0000,0000,0000,,"um tempo irrepetível e formativo\Ncom o meu filho. Dialogue: 0,0:08:55.24,0:08:58.58,Default,,0000,0000,0000,,"O trabalho de parto deixou-me\Ntotalmente abalada. Dialogue: 0,0:08:58.81,0:09:03.02,Default,,0000,0000,0000,,"Durante meses, só me lembro\Ndos gritos: cólicas, diziam. Dialogue: 0,0:09:03.53,0:09:05.68,Default,,0000,0000,0000,,"Por dentro, estava a afogar-me. Dialogue: 0,0:09:05.71,0:09:07.79,Default,,0000,0000,0000,,"Todas as manhãs,\Nperguntava a mim mesma Dialogue: 0,0:09:07.80,0:09:09.64,Default,,0000,0000,0000,,quanto tempo eu ia aguentar. Dialogue: 0,0:09:09.69,0:09:12.33,Default,,0000,0000,0000,,"Permitiram-me levar\No meu bebé para o trabalho. Dialogue: 0,0:09:12.72,0:09:16.08,Default,,0000,0000,0000,,"Fechava a porta do gabinete\Nembalava-o e tentava calá-lo. Dialogue: 0,0:09:16.12,0:09:19.21,Default,,0000,0000,0000,,"Implorava-lhe que deixasse de gritar\Npara eu não ter problemas. Dialogue: 0,0:09:19.25,0:09:21.83,Default,,0000,0000,0000,,"Escondia-me atrás daquela porta\Ntodos os malditos dias Dialogue: 0,0:09:21.88,0:09:23.55,Default,,0000,0000,0000,,"e chorava enquanto ele gritava. Dialogue: 0,0:09:23.59,0:09:26.63,Default,,0000,0000,0000,,"Chorava na casa de banho\Nenquanto lavava a bomba do leite. Dialogue: 0,0:09:27.04,0:09:30.48,Default,,0000,0000,0000,,"Todos os dias, chorava a caminho\Ndo trabalho e quando voltava para casa. Dialogue: 0,0:09:30.52,0:09:33.34,Default,,0000,0000,0000,,"Prometi ao meu chefe que o trabalho\Nque não fizesse de dia Dialogue: 0,0:09:33.37,0:09:35.18,Default,,0000,0000,0000,,"fá-lo-ia à noite, em casa. Dialogue: 0,0:09:35.21,0:09:38.81,Default,,0000,0000,0000,,"Achava que devia ter algum problema\Npara não conseguir lidar com aquilo.". Dialogue: 0,0:09:40.52,0:09:42.55,Default,,0000,0000,0000,,Isto quanto às mães. Dialogue: 0,0:09:43.08,0:09:44.76,Default,,0000,0000,0000,,E quanto aos bebés? Dialogue: 0,0:09:44.83,0:09:47.31,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto país, preocupamo-nos\Ncom os milhões de bebés Dialogue: 0,0:09:47.33,0:09:49.44,Default,,0000,0000,0000,,nascidos todos os anos\Nde mães trabalhadoras? Dialogue: 0,0:09:49.46,0:09:52.52,Default,,0000,0000,0000,,Não. Só nos preocupamos\Nquando eles chegam à idade de trabalhar, Dialogue: 0,0:09:52.54,0:09:54.69,Default,,0000,0000,0000,,de pagar impostos,\Nde prestar serviço militar. Dialogue: 0,0:09:54.69,0:09:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Dizem-lhes: "Vemo-nos\Nquando tiveres 18 anos. Dialogue: 0,0:09:56.82,0:09:58.90,Default,,0000,0000,0000,,"Até lá chegares, o problema é teu". Dialogue: 0,0:09:59.64,0:10:02.05,Default,,0000,0000,0000,,Uma das razões por que sei isto\Né que os bebés Dialogue: 0,0:10:02.07,0:10:04.98,Default,,0000,0000,0000,,cujas mães estão com eles\Ndurante 12 semanas ou mais, Dialogue: 0,0:10:05.03,0:10:08.75,Default,,0000,0000,0000,,têm mais probabilidade de receber\Nvacinas e inspeções no primeiro ano. Dialogue: 0,0:10:08.78,0:10:13.48,Default,,0000,0000,0000,,Assim, esses bebés estão mais protegidos\Ncontra doenças mortais e incapacitantes. Dialogue: 0,0:10:13.68,0:10:17.02,Default,,0000,0000,0000,,Mas essas coisas estão escondidas\Npor detrás de imagens como esta. Dialogue: 0,0:10:20.11,0:10:22.01,Default,,0000,0000,0000,,Os EUA têm uma mensagem Dialogue: 0,0:10:22.03,0:10:25.22,Default,,0000,0000,0000,,para as mães que trabalham \Ne para os seus bebés: Dialogue: 0,0:10:25.56,0:10:29.37,Default,,0000,0000,0000,,"Qualquer tempo que passem juntos\Ndevem sentir-se agradecidas. Dialogue: 0,0:10:30.19,0:10:32.18,Default,,0000,0000,0000,,"Vocês são um inconveniente Dialogue: 0,0:10:32.23,0:10:34.69,Default,,0000,0000,0000,,"para a economia\Ne para os vossos patrões". Dialogue: 0,0:10:35.21,0:10:39.53,Default,,0000,0000,0000,,Esta conversa de gratidão\Naparece em muitas histórias que oiço. Dialogue: 0,0:10:39.74,0:10:41.50,Default,,0000,0000,0000,,Uma mulher disse-me: Dialogue: 0,0:10:41.53,0:10:43.82,Default,,0000,0000,0000,,"Fui trabalhar oito semanas\Ndepois duma cesariana Dialogue: 0,0:10:43.84,0:10:45.81,Default,,0000,0000,0000,,"porque o meu marido\Nestava desempregado. Dialogue: 0,0:10:45.83,0:10:48.61,Default,,0000,0000,0000,,"Sem mim, a minha filha\Nteve dificuldade em desenvolver-se. Dialogue: 0,0:10:48.64,0:10:51.13,Default,,0000,0000,0000,,"Não aceitava o biberão.\NComeçou a perder peso. Dialogue: 0,0:10:51.18,0:10:53.76,Default,,0000,0000,0000,,"Felizmente, o meu patrão\Nfoi muito compreensivo. Dialogue: 0,0:10:53.93,0:10:55.85,Default,,0000,0000,0000,,"Deixou que a minha mãe\Nme levasse a bebé Dialogue: 0,0:10:55.89,0:10:58.14,Default,,0000,0000,0000,,"que estava a oxigénio\Ne tinha um monitor, Dialogue: 0,0:10:58.15,0:11:00.88,Default,,0000,0000,0000,,"quatro vezes por turno,\Npara eu poder amamentá-la". Dialogue: 0,0:11:01.82,0:11:05.25,Default,,0000,0000,0000,,Há um pequeno clube\Nde países no mundo Dialogue: 0,0:11:05.32,0:11:08.62,Default,,0000,0000,0000,,que não proporcionam\Nlicença paga às mães. Dialogue: 0,0:11:09.04,0:11:11.12,Default,,0000,0000,0000,,Querem saber quem são eles? Dialogue: 0,0:11:11.46,0:11:15.32,Default,,0000,0000,0000,,Os primeiros oito representam\Noito milhões de população total. Dialogue: 0,0:11:15.50,0:11:19.18,Default,,0000,0000,0000,,São a Papua Nova-Guiné,\No Suriname e as pequenas ilhas nação Dialogue: 0,0:11:19.20,0:11:24.42,Default,,0000,0000,0000,,da Micronésia, Ilhas Marshall,\NNauru, Niue, Palau e Tonga. Dialogue: 0,0:11:25.24,0:11:27.65,Default,,0000,0000,0000,,O número nove são os EUA, Dialogue: 0,0:11:27.67,0:11:30.01,Default,,0000,0000,0000,,com 320 milhões de pessoas. Dialogue: 0,0:11:31.32,0:11:32.79,Default,,0000,0000,0000,,E é tudo. Dialogue: 0,0:11:33.63,0:11:35.62,Default,,0000,0000,0000,,É o fim da lista. Dialogue: 0,0:11:36.14,0:11:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Todas as outras economias do planeta Dialogue: 0,0:11:37.92,0:11:41.51,Default,,0000,0000,0000,,arranjaram forma de ter\Numa licença de maternidade paga Dialogue: 0,0:11:41.84,0:11:44.62,Default,,0000,0000,0000,,para as pessoas que trabalham\Npara o futuro desses países. Dialogue: 0,0:11:44.66,0:11:48.12,Default,,0000,0000,0000,,Mas nós dizemos;\N"É impossível fazermos isso". Dialogue: 0,0:11:48.92,0:11:51.42,Default,,0000,0000,0000,,Dizemos que o mercado\Nresolverá esse problema Dialogue: 0,0:11:51.44,0:11:53.73,Default,,0000,0000,0000,,e depois damos vivas quando\Nas empresas oferecem Dialogue: 0,0:11:53.77,0:11:55.67,Default,,0000,0000,0000,,uma maior licença de maternidade paga Dialogue: 0,0:11:55.67,0:11:58.95,Default,,0000,0000,0000,,às mulheres que já são as mais instruídas\Ne mais bem pagas de todas. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:00.82,Default,,0000,0000,0000,,Lembram-se dos 88%? Dialogue: 0,0:12:00.92,0:12:04.81,Default,,0000,0000,0000,,São as mulheres de rendimentos médios\Ne baixos que não vão beneficiar disso. Dialogue: 0,0:12:05.88,0:12:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que há custos enormes\Neconómicos, financeiros, Dialogue: 0,0:12:11.13,0:12:13.53,Default,,0000,0000,0000,,físicos e emocionais\Nnesta abordagem. Dialogue: 0,0:12:13.82,0:12:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Decidimos — decidimos,\Nnão foi por acaso — Dialogue: 0,0:12:17.77,0:12:21.48,Default,,0000,0000,0000,,passar esses custos, diretamente,\Npara as mães trabalhadoras e seus bebés. Dialogue: 0,0:12:21.59,0:12:24.79,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que o preço é mais alto\Npara mulheres de baixos rendimentos, Dialogue: 0,0:12:24.82,0:12:27.48,Default,,0000,0000,0000,,portanto, desproporcionadamente\Npara as mulheres de cor. Dialogue: 0,0:12:27.53,0:12:29.73,Default,,0000,0000,0000,,Mas passamo-los na mesma. Dialogue: 0,0:12:29.79,0:12:32.11,Default,,0000,0000,0000,,Tudo isto é uma vergonha para os EUA. Dialogue: 0,0:12:32.31,0:12:35.50,Default,,0000,0000,0000,,Mas também é um risco para os EUA. Dialogue: 0,0:12:36.28,0:12:38.34,Default,,0000,0000,0000,,Porque o que aconteceria Dialogue: 0,0:12:38.36,0:12:42.18,Default,,0000,0000,0000,,se todas estas alegadas escolhas\Nindividuais de ter bebés Dialogue: 0,0:12:42.44,0:12:46.22,Default,,0000,0000,0000,,começassem a passar a escolhas\Nindividuais de não ter bebés? Dialogue: 0,0:12:47.07,0:12:48.79,Default,,0000,0000,0000,,Uma mulher disse-me: Dialogue: 0,0:12:48.85,0:12:51.99,Default,,0000,0000,0000,,"Ser mãe é difícil,\Nnão devia ser traumático. Dialogue: 0,0:12:52.07,0:12:54.68,Default,,0000,0000,0000,,"Quando falamos em aumentar a família, Dialogue: 0,0:12:54.70,0:12:58.62,Default,,0000,0000,0000,,"pensamos em quanto tempo\Neu teria de cuidar de mim e de outro bebé. Dialogue: 0,0:12:58.74,0:13:02.09,Default,,0000,0000,0000,,"Se tivermos de passar\Npelo mesmo que o primeiro, Dialogue: 0,0:13:02.24,0:13:04.34,Default,,0000,0000,0000,,"o melhor é ficar apenas com um filho". Dialogue: 0,0:13:05.64,0:13:09.15,Default,,0000,0000,0000,,A taxa de natalidade para manter estável\Na população que os EUA precisam Dialogue: 0,0:13:09.16,0:13:10.97,Default,,0000,0000,0000,,é de 2,1 filhos por mulher. Dialogue: 0,0:13:11.02,0:13:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Nos EUA hoje, estamos em 1,86. Dialogue: 0,0:13:14.88,0:13:17.23,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos que as mulheres\Ntenham filhos, Dialogue: 0,0:13:17.24,0:13:21.45,Default,,0000,0000,0000,,e estamos a desincentivar ativamente\Nas mulheres trabalhadoras de os terem. Dialogue: 0,0:13:21.72,0:13:24.85,Default,,0000,0000,0000,,O que aconteceria à força de trabalho,\Nà inovação, ao PIB, Dialogue: 0,0:13:24.87,0:13:29.23,Default,,0000,0000,0000,,se, uma a uma, as mães trabalhadoras\Ndeste país, viessem a decidir Dialogue: 0,0:13:29.27,0:13:32.52,Default,,0000,0000,0000,,que não podem suportar\Nmais do que um? Dialogue: 0,0:13:33.46,0:13:36.99,Default,,0000,0000,0000,,Estou aqui hoje com uma \Núnica ideia que vale a pena espalhar Dialogue: 0,0:13:37.03,0:13:38.95,Default,,0000,0000,0000,,e vocês já sabem qual é. Dialogue: 0,0:13:39.22,0:13:42.90,Default,,0000,0000,0000,,Há muito que o país\Nmais poderoso da Europa Dialogue: 0,0:13:42.97,0:13:45.19,Default,,0000,0000,0000,,devia proporcionar licença\Nde maternidade paga Dialogue: 0,0:13:45.20,0:13:47.88,Default,,0000,0000,0000,,às pessoas que fazem o trabalho\Ndo futuro deste país Dialogue: 0,0:13:47.90,0:13:50.38,Default,,0000,0000,0000,,e aos bebés que representam esse futuro. Dialogue: 0,0:13:50.60,0:13:52.87,Default,,0000,0000,0000,,A maternidade é um bem público. Dialogue: 0,0:13:52.94,0:13:55.50,Default,,0000,0000,0000,,Essa licença deve ser\Nsubsidiada pelo estado, Dialogue: 0,0:13:55.52,0:13:58.02,Default,,0000,0000,0000,,não deve haver exceções\Npara as pequenas empresas, Dialogue: 0,0:13:58.04,0:14:00.50,Default,,0000,0000,0000,,o tempo de trabalho ou os empresários. Dialogue: 0,0:14:00.52,0:14:02.90,Default,,0000,0000,0000,,Tem de poder ser partilhada\Npelos parceiros. Dialogue: 0,0:14:02.92,0:14:04.90,Default,,0000,0000,0000,,Eu hoje tenho falado muito das mães, Dialogue: 0,0:14:04.92,0:14:07.69,Default,,0000,0000,0000,,mas os pais são importantes\Na muitos níveis. Dialogue: 0,0:14:09.52,0:14:12.45,Default,,0000,0000,0000,,Nenhuma mulher\Ndeve ter de voltar ao trabalho Dialogue: 0,0:14:12.50,0:14:15.51,Default,,0000,0000,0000,,enquanto está a recuperar e a sangrar. Dialogue: 0,0:14:15.70,0:14:19.36,Default,,0000,0000,0000,,Nenhuma família deve\Nesgotar as suas poupanças Dialogue: 0,0:14:19.52,0:14:22.78,Default,,0000,0000,0000,,para comprar uns dias de descanso\Ne de recuperação e de contacto. Dialogue: 0,0:14:23.04,0:14:25.29,Default,,0000,0000,0000,,Nenhum frágil recém-nascido Dialogue: 0,0:14:25.32,0:14:28.46,Default,,0000,0000,0000,,deve ter de ir diretamente\Nda incubadora para um berçário Dialogue: 0,0:14:28.48,0:14:30.88,Default,,0000,0000,0000,,porque os pais esgotaram\Ntodo o seu escasso tempo, Dialogue: 0,0:14:30.92,0:14:33.07,Default,,0000,0000,0000,,na Unidade de Cuidados\NIntensivos Neonatais. Dialogue: 0,0:14:33.12,0:14:35.27,Default,,0000,0000,0000,,Nenhuma família trabalhadora\Ndeve ouvir dizer Dialogue: 0,0:14:35.30,0:14:37.73,Default,,0000,0000,0000,,que o conflito entre\No seu trabalho necessário Dialogue: 0,0:14:37.75,0:14:39.86,Default,,0000,0000,0000,,e a sua maternidade necessária Dialogue: 0,0:14:39.91,0:14:42.01,Default,,0000,0000,0000,,é apenas um problema dela. Dialogue: 0,0:14:42.76,0:14:46.98,Default,,0000,0000,0000,,O problema é que, quando isso acontece\Na uma nova família, é desgastante Dialogue: 0,0:14:47.25,0:14:50.22,Default,,0000,0000,0000,,e uma família com um bebé\Né mais vulnerável, financeiramente, Dialogue: 0,0:14:50.24,0:14:51.70,Default,,0000,0000,0000,,do que já era, Dialogue: 0,0:14:51.72,0:14:54.64,Default,,0000,0000,0000,,por isso uma mãe não pode protestar. Dialogue: 0,0:14:55.49,0:14:57.65,Default,,0000,0000,0000,,Mas todos nós temos vozes. Dialogue: 0,0:14:57.78,0:15:01.21,Default,,0000,0000,0000,,Eu já não posso ter mais filhos. Dialogue: 0,0:15:01.30,0:15:03.30,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem vir a ter um bebé, Dialogue: 0,0:15:03.34,0:15:04.92,Default,,0000,0000,0000,,podem já não ter mais bebés, Dialogue: 0,0:15:04.98,0:15:06.59,Default,,0000,0000,0000,,podem não ter nenhum bebé. Dialogue: 0,0:15:06.61,0:15:08.13,Default,,0000,0000,0000,,Isso não interessa. Dialogue: 0,0:15:08.15,0:15:10.81,Default,,0000,0000,0000,,Temos de deixar de encarar isto\Ncomo o problema duma mãe Dialogue: 0,0:15:10.85,0:15:12.76,Default,,0000,0000,0000,,ou mesmo como um problema das mulheres. Dialogue: 0,0:15:12.81,0:15:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Isto é um problema dos EUA. Dialogue: 0,0:15:16.02,0:15:19.60,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de deixar de aceitar\Na mentira que estas imagens nos impingem. Dialogue: 0,0:15:19.61,0:15:21.98,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de deixar de ficar\Ntranquilas com elas. Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de questionar\Nporque é que isto não pode funcionar, Dialogue: 0,0:15:25.25,0:15:27.84,Default,,0000,0000,0000,,quando vemos que funciona\Nem todas as partes do mundo. Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:31.58,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de reconhecer\Nque esta realidade dos EUA Dialogue: 0,0:15:31.64,0:15:34.78,Default,,0000,0000,0000,,é uma vergonha para nós e um perigo. Dialogue: 0,0:15:35.33,0:15:37.41,Default,,0000,0000,0000,,Porque não é, Dialogue: 0,0:15:37.64,0:15:39.09,Default,,0000,0000,0000,,não é. Dialogue: 0,0:15:39.79,0:15:42.52,Default,,0000,0000,0000,,Uma mãe trabalhadora não é nada disto. Dialogue: 0,0:15:44.20,0:15:46.68,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)