1 00:00:14,480 --> 00:00:16,726 Qual o aspeto de uma mãe que trabalha? 2 00:00:17,090 --> 00:00:20,086 Se procurarem na Internet é isto que vos mostram. 3 00:00:20,400 --> 00:00:23,630 Não admira que seja isto que produzimos 4 00:00:23,720 --> 00:00:24,800 (Risos) 5 00:00:24,970 --> 00:00:27,856 se tentarmos trabalhar ao computador com um bebé ao colo. 6 00:00:27,880 --> 00:00:29,116 (Risos) 7 00:00:29,180 --> 00:00:32,336 Mas não, esta não é uma mãe trabalhadora. 8 00:00:32,360 --> 00:00:35,566 Hão de reparar num aspeto destas fotos. Vamos ver muitas como estas. 9 00:00:35,606 --> 00:00:38,106 É uma imagem com uma luminosidade natural assombrosa. 10 00:00:38,140 --> 00:00:40,956 que, como todos sabemos, 11 00:00:41,046 --> 00:00:44,070 é a marca da imagem de todos os locais de trabalho americanos. 12 00:00:44,120 --> 00:00:45,270 (Risos) 13 00:00:45,330 --> 00:00:48,536 Há milhares de imagens como estas. 14 00:00:48,730 --> 00:00:52,146 Basta pôr a expressão "working mother" em qualquer motor de busca Google 15 00:00:52,180 --> 00:00:53,636 para encontrarmos estas fotos. 16 00:00:53,650 --> 00:00:55,066 A Internet está cheia delas, 17 00:00:55,090 --> 00:00:57,466 encabeçam as publicações de blogues e noticias 18 00:00:57,480 --> 00:01:01,576 e eu sinto-me obcecada por elas e pela mentira que nos impingem 19 00:01:01,610 --> 00:01:03,606 e o conforto que nos transmitem 20 00:01:03,640 --> 00:01:06,886 de que, em relação às mães trabalhadoras nos EUA, 21 00:01:07,000 --> 00:01:08,726 tudo corre bem. 22 00:01:08,950 --> 00:01:10,616 Mas nada corre bem. 23 00:01:10,670 --> 00:01:13,846 Enquanto país, pomos milhões de mulheres a voltar ao trabalho 24 00:01:13,990 --> 00:01:17,666 todos os anos, demasiado cedo e de forma terrível, 25 00:01:17,760 --> 00:01:19,626 logo depois de elas darem à luz. 26 00:01:19,720 --> 00:01:21,336 É um problema moral 27 00:01:21,380 --> 00:01:24,706 mas hoje também vos vou dizer porque é que é um problema económico. 28 00:01:25,240 --> 00:01:28,966 Fico tão irritada e obcecada com o irrealismo destas imagens 29 00:01:29,000 --> 00:01:31,076 que não se parecem nada com a minha vida, 30 00:01:31,120 --> 00:01:36,016 que decidi fotografar e ser a estrela numa série humorística de fotografias 31 00:01:36,050 --> 00:01:38,376 que espero que o mundo comece a usar 32 00:01:38,400 --> 00:01:42,466 só para mostrar a terrível realidade de ter de voltar ao trabalho 33 00:01:42,580 --> 00:01:46,530 quando a fonte alimentar do bebé está pendurada no nosso peito. 34 00:01:47,320 --> 00:01:49,226 Vou mostrar apenas duas delas. 35 00:01:49,720 --> 00:01:51,636 (Risos) 36 00:01:51,750 --> 00:01:54,966 Nada melhor para conseguir uma promoção do que uma mancha de leite 37 00:01:55,006 --> 00:01:57,096 no nosso vestido, durante uma apresentação. 38 00:01:57,140 --> 00:01:59,626 Hão de reparar que não há nenhum bebé nesta foto 39 00:01:59,650 --> 00:02:01,916 porque não é assim que as coisas funcionam 40 00:02:01,960 --> 00:02:04,296 para a maioria das mães trabalhadoras. 41 00:02:04,520 --> 00:02:06,516 Sabiam — isto vai dar cabo do vosso dia — 42 00:02:06,540 --> 00:02:08,716 que, sempre que descarregamos um autoclismo, 43 00:02:08,766 --> 00:02:11,926 o conteúdo passa a aerossol e é transportado no ar durante horas? 44 00:02:12,350 --> 00:02:15,016 No entanto, para muitas mães trabalhadoras 45 00:02:15,060 --> 00:02:18,256 é o único sítio durante o dia em que podem bombar o leite, 46 00:02:18,280 --> 00:02:20,160 para os seus bebés recém-nascidos. 47 00:02:20,820 --> 00:02:24,086 Eu divulguei estas coisas, umas dezenas delas, por todo o mundo. 48 00:02:24,360 --> 00:02:26,096 Queria chamar a atenção. 49 00:02:26,180 --> 00:02:29,416 Mas não sabia que também estava a abrir uma porta, 50 00:02:29,440 --> 00:02:32,976 porque agora, pessoas totalmente desconhecidas, de todas as condições, 51 00:02:33,000 --> 00:02:34,936 estão sempre a escrever-me 52 00:02:34,960 --> 00:02:38,716 só para me dizerem como é para elas voltarem ao trabalho 53 00:02:38,780 --> 00:02:41,256 dias ou semanas depois de terem um bebé. 54 00:02:41,880 --> 00:02:44,166 Vou contar-vos 10 das suas histórias. 55 00:02:44,210 --> 00:02:47,586 São totalmente reais, algumas delas muito cruas, 56 00:02:47,830 --> 00:02:51,020 e nenhuma delas se parece com isto. 57 00:02:52,360 --> 00:02:53,896 Esta é a primeira. 58 00:02:54,000 --> 00:02:57,556 "Eu era um membro de serviço no ativo, numa prisão federal. 59 00:02:57,750 --> 00:03:00,730 "Regressei ao trabalho depois do máximo de oito semanas 60 00:03:00,760 --> 00:03:02,400 permitidas para uma cesariana. 61 00:03:02,490 --> 00:03:05,976 "Um colega estava aborrecido por eu ter estado 'de férias', 62 00:03:06,220 --> 00:03:09,869 "e abriu a porta de propósito, quando eu estava a tirar o leite 63 00:03:09,913 --> 00:03:13,036 "e postou-se na porta com os presos no meio do pátio". 64 00:03:13,880 --> 00:03:17,176 A maioria das histórias que estas mulheres, desconhecidas me enviam 65 00:03:17,200 --> 00:03:19,456 nem sequer são sobre a amamentação. 66 00:03:19,500 --> 00:03:21,506 Uma mulher escreveu-me para dizer: 67 00:03:21,536 --> 00:03:25,966 "Dei luz a gémeos e voltei ao trabalho depois de sete semanas sem vencimento. 68 00:03:26,140 --> 00:03:27,956 "Emocionalmente, eu estava um farrapo. 69 00:03:27,970 --> 00:03:32,116 "Fisicamente, tive uma grave hemorragia durante o parto e uma grave rotura, 70 00:03:32,150 --> 00:03:34,866 "por isso quase não podia estar de pé, sentada ou a andar. 71 00:03:34,930 --> 00:03:38,736 "O meu patrão disse-me que não podia usar os meus dias de férias 72 00:03:38,760 --> 00:03:41,370 "porque estava-se na altura do orçamento". 73 00:03:41,680 --> 00:03:46,056 Acabei por pensar que não podemos olhar para situações destas 74 00:03:46,250 --> 00:03:48,256 porque ficamos horrorizadas, 75 00:03:48,280 --> 00:03:51,336 e, se ficamos horrorizadas, temos de fazer algo quanto a isso. 76 00:03:51,410 --> 00:03:54,366 Portanto, optamos por olhar e acreditar nestas imagens. 77 00:03:55,240 --> 00:03:57,306 Eu não sei o que se passa nesta foto 78 00:03:57,370 --> 00:04:00,336 porque acho-a esquisita e um pouco assustadora. 79 00:04:00,400 --> 00:04:01,816 (Risos) 80 00:04:01,840 --> 00:04:03,426 O que é que ela está a fazer? 81 00:04:04,670 --> 00:04:06,802 Mas sei o que nos diz, 82 00:04:07,030 --> 00:04:09,416 diz-nos que está tudo bem. 83 00:04:09,560 --> 00:04:13,352 Esta mãe trabalhadora, todas elas e todos os seus bebés estão ótimos. 84 00:04:13,650 --> 00:04:15,506 Aqui não há nada para ver. 85 00:04:15,540 --> 00:04:18,452 Afinal, foram as mulheres que escolheram, 86 00:04:18,660 --> 00:04:20,916 por isso, o problema não é nosso. 87 00:04:21,050 --> 00:04:23,626 Eu quero dividir esta coisa de escolha em duas partes. 88 00:04:24,160 --> 00:04:27,586 A primeira escolha diz que as mulheres escolheram trabalhar. 89 00:04:28,460 --> 00:04:30,046 Isso não é verdade. 90 00:04:30,120 --> 00:04:34,315 Hoje, nos EUA, as mulheres constituem 47% da força de trabalho 91 00:04:35,169 --> 00:04:37,376 e em 40% das famílias norte-americanas 92 00:04:37,420 --> 00:04:40,666 uma mulher é o único ou o principal ganha-pão. 93 00:04:40,720 --> 00:04:45,256 O nosso trabalho pago é uma parte, uma enorme parte, do motor da economia 94 00:04:45,280 --> 00:04:48,056 e é essencial para as nossas famílias. 95 00:04:48,200 --> 00:04:51,502 A nível nacional, o nosso trabalho pago não é opcional. 96 00:04:52,350 --> 00:04:55,426 A escolha número dois diz que as mulheres escolhem ter filhos, 97 00:04:55,450 --> 00:04:58,830 por isso, só as mulheres devem suportar as consequências dessa decisão. 98 00:05:00,050 --> 00:05:01,696 Isto é uma daquelas coisas 99 00:05:01,710 --> 00:05:04,456 que, quando ouvimos de passagem, podem parecer corretas. 100 00:05:04,480 --> 00:05:06,229 "Eu não lhe disse para ter um filho. 101 00:05:06,259 --> 00:05:08,536 "Nem estava lá quando isso aconteceu. 102 00:05:10,098 --> 00:05:13,876 Mas essa posição ignora uma verdade fundamental: 103 00:05:13,900 --> 00:05:18,316 a nossa procriação, à escala nacional, não é uma opção. 104 00:05:18,920 --> 00:05:23,326 Os bebés que muitas das mulheres trabalhadoras estão a ter hoje, 105 00:05:23,380 --> 00:05:26,736 serão um dia a nossa força de trabalho, protegerão as nossas costas, 106 00:05:26,760 --> 00:05:28,756 formarão a nossa base de impostos. 107 00:05:28,770 --> 00:05:32,206 A nossa procriação, à escala nacional, não é uma opção. 108 00:05:32,700 --> 00:05:34,176 Não se trata de escolhas. 109 00:05:34,220 --> 00:05:37,946 Precisamos de mulheres a trabalhar, precisamos que elas tenham filhos. 110 00:05:38,040 --> 00:05:40,627 Devemos fazer com que estas coisas, ao mesmo tempo, 111 00:05:40,651 --> 00:05:42,611 sejam minimamente agradáveis. 112 00:05:42,960 --> 00:05:45,296 Ok, vamos a um teste relâmpago: 113 00:05:45,570 --> 00:05:48,616 Qual é a percentagem de mulheres trabalhadoras nos EUA 114 00:05:48,660 --> 00:05:52,200 que não têm acesso a licença de maternidade paga? 115 00:05:53,440 --> 00:05:54,926 88%. 116 00:05:55,873 --> 00:05:59,016 88% de mães trabalhadoras não recebem um minuto de licença paga 117 00:05:59,040 --> 00:06:00,606 depois de terem um bebé. 118 00:06:00,680 --> 00:06:03,684 Vocês agora devem estar a pensar na licença não paga. 119 00:06:04,040 --> 00:06:07,746 Existe nos EUA, chama-se FMLA mas não funciona. 120 00:06:07,920 --> 00:06:10,996 Dada a forma como está estruturada, com todo o tipo de exceções. 121 00:06:11,030 --> 00:06:14,466 metade das mães não podem beneficiar dela. 122 00:06:14,880 --> 00:06:16,851 É assim que é: 123 00:06:18,320 --> 00:06:20,196 "Adotámos o nosso filho. 124 00:06:20,250 --> 00:06:22,750 "Quando recebi a chamada, no dia em que ele nasceu, 125 00:06:22,780 --> 00:06:24,350 "tive de sair do trabalho. 126 00:06:24,400 --> 00:06:27,536 "Não tinha trabalhado tempo suficiente para beneficiar do FMLA, 127 00:06:27,560 --> 00:06:30,186 "por isso não tive direito à licença não paga. 128 00:06:30,200 --> 00:06:33,166 "Quando saí do trabalho para receber o meu filho recém-nascido, 129 00:06:33,196 --> 00:06:34,743 "perdi o emprego". 130 00:06:35,840 --> 00:06:40,136 Estas fotos escondem outra realidade, outra faceta. 131 00:06:40,760 --> 00:06:44,376 Dentre as que têm acesso a essa licença não paga, 132 00:06:44,400 --> 00:06:47,286 a maioria das mulheres não podem gozar a maior parte dela. 133 00:06:47,440 --> 00:06:48,810 Uma enfermeira disse-me: 134 00:06:48,850 --> 00:06:51,310 "Não me qualifiquei para incapacidade a curto prazo 135 00:06:51,310 --> 00:06:54,906 "porque a minha gravidez foi considerada como uma situação pré-existente. 136 00:06:55,080 --> 00:06:57,867 "Usámos todo o crédito fiscal e metade das nossas poupanças 137 00:06:57,871 --> 00:06:59,776 "durante as seis semanas não pagas. 138 00:06:59,780 --> 00:07:01,496 "Não podíamos aguentar mais tempo. 139 00:07:01,520 --> 00:07:04,326 "Fisicamente foi difícil mas emocionalmente ainda foi pior. 140 00:07:04,346 --> 00:07:06,786 "Sofri durante meses por estar longe do meu filho". 141 00:07:07,390 --> 00:07:10,116 Esta decisão de voltar ao trabalho tão cedo 142 00:07:10,140 --> 00:07:13,966 é uma decisão racional económica motivada pelas finanças da família, 143 00:07:14,070 --> 00:07:16,326 mas é fisicamente terrível 144 00:07:16,400 --> 00:07:19,556 porque pôr um ser humano no mundo é complicado. 145 00:07:19,780 --> 00:07:21,546 Uma empregada de mesa disse-me: 146 00:07:21,580 --> 00:07:25,196 "Com o primeiro filho, voltei ao trabalho cinco semanas depois do parto. 147 00:07:25,220 --> 00:07:28,366 "Com o segundo, tive de fazer uma grande cirurgia depois do parto, 148 00:07:28,386 --> 00:07:31,136 "por isso esperei seis semanas para voltar ao trabalho. 149 00:07:31,240 --> 00:07:33,599 "Tive rasgões de terceiro grau". 150 00:07:34,720 --> 00:07:37,936 23% das mães trabalhadoras nos EUA 151 00:07:37,990 --> 00:07:42,204 voltam ao trabalho duas semanas depois do parto. 152 00:07:44,180 --> 00:07:48,646 "Eu trabalhava num bar e cozinhava, 75 horas por semana, enquanto grávida. 153 00:07:48,730 --> 00:07:51,616 "Tive de voltar ao trabalho antes de o meu bebé ter um mês, 154 00:07:51,640 --> 00:07:53,656 "e trabalhava 60 horas por semana. 155 00:07:53,680 --> 00:07:57,816 "Uma das minhas colegas só pôde estar 10 dias com o bebé dela". 156 00:07:58,660 --> 00:08:02,836 Claro, isto não é só um cenário com implicações económicas e físicas. 157 00:08:02,960 --> 00:08:05,030 Um parto é, e será sempre, 158 00:08:05,050 --> 00:08:07,760 um acontecimento extremamente psicológico. 159 00:08:07,970 --> 00:08:09,946 Uma professora disse-me: 160 00:08:10,020 --> 00:08:13,156 "Regressei ao trabalho oito semanas depois de o meu filho nascer. 161 00:08:13,190 --> 00:08:15,176 "Já sofria de ansiedade, 162 00:08:15,200 --> 00:08:18,350 "mas os ataques de pânico que eu tive antes de voltar ao trabalho 163 00:08:18,400 --> 00:08:19,930 "eram insuportáveis". 164 00:08:20,320 --> 00:08:22,316 Falando estatisticamente, 165 00:08:22,350 --> 00:08:25,346 quanto mais curta é a licença de uma mulher depois do parto, 166 00:08:25,370 --> 00:08:28,236 mais provavelmente ela sofrerá de perturbações pós-parto, 167 00:08:28,280 --> 00:08:30,346 como depressão e ansiedade. 168 00:08:30,410 --> 00:08:34,265 Entre as muitas possíveis consequências dessas perturbações, 169 00:08:34,459 --> 00:08:37,466 o suicídio é a segunda causa mais comum de morte 170 00:08:37,500 --> 00:08:39,800 das mulheres, no primeiro ano pós-parto. 171 00:08:41,100 --> 00:08:43,016 Atenção a esta história: 172 00:08:43,050 --> 00:08:46,706 Eu nunca conheci esta mulher mas é difícil esquecê-la. 173 00:08:47,330 --> 00:08:51,336 "Senti uma dor e uma fúria tremenda por ter perdido o essencial, 174 00:08:51,470 --> 00:08:54,746 "um tempo irrepetível e formativo com o meu filho. 175 00:08:55,240 --> 00:08:58,576 "O trabalho de parto deixou-me totalmente abalada. 176 00:08:58,810 --> 00:09:03,016 "Durante meses, só me lembro dos gritos: cólicas, diziam. 177 00:09:03,530 --> 00:09:05,676 "Por dentro, estava a afogar-me. 178 00:09:05,710 --> 00:09:07,790 "Todas as manhãs, perguntava a mim mesma 179 00:09:07,800 --> 00:09:09,640 quanto tempo eu ia aguentar. 180 00:09:09,690 --> 00:09:12,326 "Permitiram-me levar o meu bebé para o trabalho. 181 00:09:12,720 --> 00:09:16,076 "Fechava a porta do gabinete embalava-o e tentava calá-lo. 182 00:09:16,120 --> 00:09:19,206 "Implorava-lhe que deixasse de gritar para eu não ter problemas. 183 00:09:19,250 --> 00:09:21,826 "Escondia-me atrás daquela porta todos os malditos dias 184 00:09:21,876 --> 00:09:23,546 "e chorava enquanto ele gritava. 185 00:09:23,590 --> 00:09:26,626 "Chorava na casa de banho enquanto lavava a bomba do leite. 186 00:09:27,040 --> 00:09:30,476 "Todos os dias, chorava a caminho do trabalho e quando voltava para casa. 187 00:09:30,516 --> 00:09:33,340 "Prometi ao meu chefe que o trabalho que não fizesse de dia 188 00:09:33,370 --> 00:09:35,176 "fá-lo-ia à noite, em casa. 189 00:09:35,210 --> 00:09:38,810 "Achava que devia ter algum problema para não conseguir lidar com aquilo.". 190 00:09:40,520 --> 00:09:42,554 Isto quanto às mães. 191 00:09:43,080 --> 00:09:44,756 E quanto aos bebés? 192 00:09:44,830 --> 00:09:47,306 Enquanto país, preocupamo-nos com os milhões de bebés 193 00:09:47,326 --> 00:09:49,436 nascidos todos os anos de mães trabalhadoras? 194 00:09:49,460 --> 00:09:52,516 Não. Só nos preocupamos quando eles chegam à idade de trabalhar, 195 00:09:52,536 --> 00:09:54,686 de pagar impostos, de prestar serviço militar. 196 00:09:54,686 --> 00:09:56,795 Dizem-lhes: "Vemo-nos quando tiveres 18 anos. 197 00:09:56,825 --> 00:09:58,905 "Até lá chegares, o problema é teu". 198 00:09:59,644 --> 00:10:02,046 Uma das razões por que sei isto é que os bebés 199 00:10:02,070 --> 00:10:04,976 cujas mães estão com eles durante 12 semanas ou mais, 200 00:10:05,030 --> 00:10:08,746 têm mais probabilidade de receber vacinas e inspeções no primeiro ano. 201 00:10:08,780 --> 00:10:13,476 Assim, esses bebés estão mais protegidos contra doenças mortais e incapacitantes. 202 00:10:13,680 --> 00:10:17,020 Mas essas coisas estão escondidas por detrás de imagens como esta. 203 00:10:20,110 --> 00:10:22,010 Os EUA têm uma mensagem 204 00:10:22,030 --> 00:10:25,220 para as mães que trabalham e para os seus bebés: 205 00:10:25,560 --> 00:10:29,366 "Qualquer tempo que passem juntos devem sentir-se agradecidas. 206 00:10:30,190 --> 00:10:32,176 "Vocês são um inconveniente 207 00:10:32,230 --> 00:10:34,686 "para a economia e para os vossos patrões". 208 00:10:35,210 --> 00:10:39,526 Esta conversa de gratidão aparece em muitas histórias que oiço. 209 00:10:39,740 --> 00:10:41,496 Uma mulher disse-me: 210 00:10:41,530 --> 00:10:43,816 "Fui trabalhar oito semanas depois duma cesariana 211 00:10:43,840 --> 00:10:45,806 "porque o meu marido estava desempregado. 212 00:10:45,830 --> 00:10:48,606 "Sem mim, a minha filha teve dificuldade em desenvolver-se. 213 00:10:48,636 --> 00:10:51,126 "Não aceitava o biberão. Começou a perder peso. 214 00:10:51,180 --> 00:10:53,756 "Felizmente, o meu patrão foi muito compreensivo. 215 00:10:53,930 --> 00:10:55,846 "Deixou que a minha mãe me levasse a bebé 216 00:10:55,886 --> 00:10:58,136 "que estava a oxigénio e tinha um monitor, 217 00:10:58,150 --> 00:11:00,880 "quatro vezes por turno, para eu poder amamentá-la". 218 00:11:01,820 --> 00:11:05,246 Há um pequeno clube de países no mundo 219 00:11:05,320 --> 00:11:08,616 que não proporcionam licença paga às mães. 220 00:11:09,040 --> 00:11:11,116 Querem saber quem são eles? 221 00:11:11,460 --> 00:11:15,316 Os primeiros oito representam oito milhões de população total. 222 00:11:15,500 --> 00:11:19,176 São a Papua Nova-Guiné, o Suriname e as pequenas ilhas nação 223 00:11:19,200 --> 00:11:24,416 da Micronésia, Ilhas Marshall, Nauru, Niue, Palau e Tonga. 224 00:11:25,240 --> 00:11:27,646 O número nove são os EUA, 225 00:11:27,670 --> 00:11:30,010 com 320 milhões de pessoas. 226 00:11:31,320 --> 00:11:32,786 E é tudo. 227 00:11:33,630 --> 00:11:35,616 É o fim da lista. 228 00:11:36,140 --> 00:11:37,896 Todas as outras economias do planeta 229 00:11:37,920 --> 00:11:41,506 arranjaram forma de ter uma licença de maternidade paga 230 00:11:41,840 --> 00:11:44,616 para as pessoas que trabalham para o futuro desses países. 231 00:11:44,660 --> 00:11:48,116 Mas nós dizemos; "É impossível fazermos isso". 232 00:11:48,920 --> 00:11:51,416 Dizemos que o mercado resolverá esse problema 233 00:11:51,440 --> 00:11:53,730 e depois damos vivas quando as empresas oferecem 234 00:11:53,770 --> 00:11:55,670 uma maior licença de maternidade paga 235 00:11:55,670 --> 00:11:58,946 às mulheres que já são as mais instruídas e mais bem pagas de todas. 236 00:11:59,000 --> 00:12:00,816 Lembram-se dos 88%? 237 00:12:00,920 --> 00:12:04,810 São as mulheres de rendimentos médios e baixos que não vão beneficiar disso. 238 00:12:05,880 --> 00:12:11,096 Sabemos que há custos enormes económicos, financeiros, 239 00:12:11,130 --> 00:12:13,533 físicos e emocionais nesta abordagem. 240 00:12:13,820 --> 00:12:17,756 Decidimos — decidimos, não foi por acaso — 241 00:12:17,770 --> 00:12:21,476 passar esses custos, diretamente, para as mães trabalhadoras e seus bebés. 242 00:12:21,590 --> 00:12:24,786 Sabemos que o preço é mais alto para mulheres de baixos rendimentos, 243 00:12:24,816 --> 00:12:27,476 portanto, desproporcionadamente para as mulheres de cor. 244 00:12:27,530 --> 00:12:29,726 Mas passamo-los na mesma. 245 00:12:29,790 --> 00:12:32,106 Tudo isto é uma vergonha para os EUA. 246 00:12:32,310 --> 00:12:35,500 Mas também é um risco para os EUA. 247 00:12:36,280 --> 00:12:38,336 Porque o que aconteceria 248 00:12:38,360 --> 00:12:42,176 se todas estas alegadas escolhas individuais de ter bebés 249 00:12:42,440 --> 00:12:46,220 começassem a passar a escolhas individuais de não ter bebés? 250 00:12:47,070 --> 00:12:48,786 Uma mulher disse-me: 251 00:12:48,850 --> 00:12:51,986 "Ser mãe é difícil, não devia ser traumático. 252 00:12:52,070 --> 00:12:54,676 "Quando falamos em aumentar a família, 253 00:12:54,700 --> 00:12:58,616 "pensamos em quanto tempo eu teria de cuidar de mim e de outro bebé. 254 00:12:58,740 --> 00:13:02,086 "Se tivermos de passar pelo mesmo que o primeiro, 255 00:13:02,240 --> 00:13:04,338 "o melhor é ficar apenas com um filho". 256 00:13:05,640 --> 00:13:09,146 A taxa de natalidade para manter estável a população que os EUA precisam 257 00:13:09,156 --> 00:13:10,966 é de 2,1 filhos por mulher. 258 00:13:11,020 --> 00:13:13,958 Nos EUA hoje, estamos em 1,86. 259 00:13:14,880 --> 00:13:17,226 Precisamos que as mulheres tenham filhos, 260 00:13:17,240 --> 00:13:21,446 e estamos a desincentivar ativamente as mulheres trabalhadoras de os terem. 261 00:13:21,720 --> 00:13:24,846 O que aconteceria à força de trabalho, à inovação, ao PIB, 262 00:13:24,870 --> 00:13:29,226 se, uma a uma, as mães trabalhadoras deste país, viessem a decidir 263 00:13:29,270 --> 00:13:32,515 que não podem suportar mais do que um? 264 00:13:33,460 --> 00:13:36,986 Estou aqui hoje com uma única ideia que vale a pena espalhar 265 00:13:37,030 --> 00:13:38,946 e vocês já sabem qual é. 266 00:13:39,220 --> 00:13:42,896 Há muito que o país mais poderoso da Europa 267 00:13:42,970 --> 00:13:45,186 devia proporcionar licença de maternidade paga 268 00:13:45,200 --> 00:13:47,875 às pessoas que fazem o trabalho do futuro deste país 269 00:13:47,899 --> 00:13:50,376 e aos bebés que representam esse futuro. 270 00:13:50,600 --> 00:13:52,866 A maternidade é um bem público. 271 00:13:52,940 --> 00:13:55,496 Essa licença deve ser subsidiada pelo estado, 272 00:13:55,520 --> 00:13:58,016 não deve haver exceções para as pequenas empresas, 273 00:13:58,040 --> 00:14:00,496 o tempo de trabalho ou os empresários. 274 00:14:00,520 --> 00:14:02,896 Tem de poder ser partilhada pelos parceiros. 275 00:14:02,920 --> 00:14:04,896 Eu hoje tenho falado muito das mães, 276 00:14:04,920 --> 00:14:07,690 mas os pais são importantes a muitos níveis. 277 00:14:09,520 --> 00:14:12,446 Nenhuma mulher deve ter de voltar ao trabalho 278 00:14:12,500 --> 00:14:15,506 enquanto está a recuperar e a sangrar. 279 00:14:15,700 --> 00:14:19,356 Nenhuma família deve esgotar as suas poupanças 280 00:14:19,520 --> 00:14:22,776 para comprar uns dias de descanso e de recuperação e de contacto. 281 00:14:23,040 --> 00:14:25,286 Nenhum frágil recém-nascido 282 00:14:25,320 --> 00:14:28,456 deve ter de ir diretamente da incubadora para um berçário 283 00:14:28,480 --> 00:14:30,876 porque os pais esgotaram todo o seu escasso tempo, 284 00:14:30,920 --> 00:14:33,066 na Unidade de Cuidados Intensivos Neonatais. 285 00:14:33,120 --> 00:14:35,268 Nenhuma família trabalhadora deve ouvir dizer 286 00:14:35,302 --> 00:14:37,730 que o conflito entre o seu trabalho necessário 287 00:14:37,750 --> 00:14:39,860 e a sua maternidade necessária 288 00:14:39,910 --> 00:14:42,006 é apenas um problema dela. 289 00:14:42,760 --> 00:14:46,976 O problema é que, quando isso acontece a uma nova família, é desgastante 290 00:14:47,250 --> 00:14:50,216 e uma família com um bebé é mais vulnerável, financeiramente, 291 00:14:50,240 --> 00:14:51,696 do que já era, 292 00:14:51,720 --> 00:14:54,636 por isso uma mãe não pode protestar. 293 00:14:55,490 --> 00:14:57,646 Mas todos nós temos vozes. 294 00:14:57,780 --> 00:15:01,206 Eu já não posso ter mais filhos. 295 00:15:01,300 --> 00:15:03,296 Vocês podem vir a ter um bebé, 296 00:15:03,340 --> 00:15:04,916 podem já não ter mais bebés, 297 00:15:04,980 --> 00:15:06,586 podem não ter nenhum bebé. 298 00:15:06,610 --> 00:15:08,126 Isso não interessa. 299 00:15:08,150 --> 00:15:10,806 Temos de deixar de encarar isto como o problema duma mãe 300 00:15:10,846 --> 00:15:12,756 ou mesmo como um problema das mulheres. 301 00:15:12,806 --> 00:15:14,650 Isto é um problema dos EUA. 302 00:15:16,020 --> 00:15:19,596 Precisamos de deixar de aceitar a mentira que estas imagens nos impingem. 303 00:15:19,610 --> 00:15:21,976 Precisamos de deixar de ficar tranquilas com elas. 304 00:15:22,000 --> 00:15:25,216 Precisamos de questionar porque é que isto não pode funcionar, 305 00:15:25,250 --> 00:15:27,836 quando vemos que funciona em todas as partes do mundo. 306 00:15:28,000 --> 00:15:31,576 Precisamos de reconhecer que esta realidade dos EUA 307 00:15:31,640 --> 00:15:34,784 é uma vergonha para nós e um perigo. 308 00:15:35,330 --> 00:15:37,406 Porque não é, 309 00:15:37,640 --> 00:15:39,086 não é. 310 00:15:39,790 --> 00:15:42,520 Uma mãe trabalhadora não é nada disto. 311 00:15:44,200 --> 00:15:46,680 (Aplausos)