1 00:00:00,000 --> 00:00:03,536 ผมเป็นคนอังกฤษครับ 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,696 (เสียงหัวเราะ) 3 00:00:05,720 --> 00:00:08,856 (เสียงปรบมือ) 4 00:00:08,880 --> 00:00:12,656 วลีที่ว่า "ผมเป็นคนอังกฤษ" ไม่เคยฟังดูน่าเวทนาเท่านี้มาก่อนเลย 5 00:00:12,680 --> 00:00:14,776 (เสียงหัวเราะ) 6 00:00:14,800 --> 00:00:17,536 ผมมาจากเกาะแห่งหนึ่ง ที่ซึ่งเราทั้งหลายอยากจะเชื่อว่า 7 00:00:17,560 --> 00:00:20,680 มันมีความต่อเนื่องมานานเป็นพัน ๆ ปี 8 00:00:21,400 --> 00:00:24,136 เรามักจะกำหนดความเปลี่ยนแปลง ทางประวัติศาสตร์ให้กับคนอื่น 9 00:00:24,160 --> 00:00:26,480 แต่ทำสิ่งเดียวกันนี้ กับพวกเราเองน้อยกว่ามาก 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,816 ดังนั้น มันจึงเป็นเรื่องน่าตกใจมากสำหรับผม 11 00:00:29,840 --> 00:00:32,616 เมื่อผมตื่นขึ้นในเช้าวันที่ 24 มิถุนายน 12 00:00:32,640 --> 00:00:36,496 เพื่อพบว่าประเทศของผม โหวตให้ตัวเองออกจากสหภาพยุโรป 13 00:00:36,520 --> 00:00:38,376 นายกรัฐมนตรีของประเทศผมลาออก 14 00:00:38,400 --> 00:00:40,976 แล้วสกอตแลนด์ ก็กำลังคิดจะลงประชามติอีกครั้ง 15 00:00:41,000 --> 00:00:45,840 ซึ่งอาจนำไปสู่จุดจบของสหราชอาณาจักรนี้ 16 00:00:46,920 --> 00:00:49,856 ดังนั้น นี่จึงเป็นสิ่งที่น่าตกใจมากสำหรับผม 17 00:00:49,880 --> 00:00:52,160 และเป็นเรื่องที่น่าตกใจอย่างยิ่ง สำหรับคนมากมาย 18 00:00:53,080 --> 00:00:56,536 แต่มันก็ยังเป็นบางอย่าง ที่ในอีกสองสามวันต่อมา 19 00:00:56,560 --> 00:00:59,296 ได้สร้างความเสียหายทางการเมืองอย่างมาก 20 00:00:59,320 --> 00:01:00,776 ในประเทศของผม 21 00:01:00,800 --> 00:01:03,016 มีการเรียกร้องให้ลงประชามติเป็นครั้งที่สอง 22 00:01:03,040 --> 00:01:05,576 แทบจะเหมือนในเกมกีฬา 23 00:01:05,600 --> 00:01:08,120 ที่เราอาจขอให้ฝ่ายตรงข้ามมาแข่งกันใหม่ 24 00:01:08,880 --> 00:01:11,336 ทุกคนเอาแต่โทษคนอื่น ๆ 25 00:01:11,360 --> 00:01:12,936 ประชาชนโทษนายกรัฐมนตรี 26 00:01:12,960 --> 00:01:15,136 ที่เรียกร้องให้มีการลงประชามติตั้งแต่แรก 27 00:01:15,160 --> 00:01:18,616 พวกเขาโทษผู้นำฝ่ายค้านที่ไม่สู้ให้มากพอ 28 00:01:18,640 --> 00:01:19,896 คนหนุ่มสาวต่อว่าคนแก่ 29 00:01:19,920 --> 00:01:22,800 คนมีการศึกษา โทษผู้ที่มีการศึกษาน้อยกว่า 30 00:01:23,440 --> 00:01:26,536 ความเสียหายอย่างรุนแรงนั้น แย่เสียยิ่งกว่าเดิม 31 00:01:26,560 --> 00:01:28,656 ด้วยปัจจัยน่าเศร้าที่สุดของมันซึ่งก็คือ 32 00:01:28,680 --> 00:01:32,536 ระดับความเกลียดกลัวชาวต่างชาติ และการเหยียดเชื้อชาติทั่วไปในอังกฤษ 33 00:01:32,560 --> 00:01:34,816 อยู่ในระดับที่ผมไม่เคยเห็นมาก่อน 34 00:01:34,840 --> 00:01:36,080 ในชีวิตของผม 35 00:01:37,800 --> 00:01:42,176 ผู้คนตอนนี้พากันพูดว่า "อังกฤษ" ของเรา จะกลายเป็น "อังกุด" ไหมเนี่ย 36 00:01:42,200 --> 00:01:44,296 หรืออย่างที่เพื่อนผมคนหนึ่งพูดไว้ว่า 37 00:01:44,320 --> 00:01:48,496 นี่เรากำลังจะกลายเป็น คณะตลกโบราณแห่งยุค 1950 38 00:01:48,520 --> 00:01:50,536 ที่ลอยเท้งเต้ง อยู่ในมหาสมุทรแอตแลนติกหรือเปล่า 39 00:01:50,560 --> 00:01:52,640 (เสียงหัวเราะ) 40 00:01:53,840 --> 00:01:56,376 แต่คำถามของผมจริง ๆ แล้วก็คือ 41 00:01:56,400 --> 00:02:00,680 พวกเราควรจะตกใจกันขนาดนั้น ในแบบที่เราไม่เคยเป็นมาก่อนหรือเปล่า 42 00:02:01,440 --> 00:02:03,816 มันเป็นอะไรบางอย่าง ที่เกิดได้เพียงชั่วข้ามคืนอย่างนั้นหรือ 43 00:02:03,840 --> 00:02:08,336 หรือปัจจัยโครงสร้างที่ลึกกว่า นำเราให้มาถึงจุดนี้ 44 00:02:08,360 --> 00:02:12,936 ฉะนั้น ผมจึงขอถอยกลับออกมา แล้วถามคำถามง่าย ๆ สองข้อ 45 00:02:12,960 --> 00:02:15,856 หนึ่ง เบร็กซิท (Brexit) เป็นตัวแทนของอะไร 46 00:02:15,880 --> 00:02:17,416 ไม่ใช่แค่สำหรับประเทศผมเท่านั้น 47 00:02:17,440 --> 00:02:20,176 แต่สำหรับพวกเราทุกคนทั่วโลก 48 00:02:20,200 --> 00:02:23,376 และสอง เราจะทำอะไรได้บ้างไหม 49 00:02:23,400 --> 00:02:25,736 เราควรจะตอบสนองต่อสิ่งนี้อย่างไร 50 00:02:25,760 --> 00:02:28,280 เอาล่ะ ประการแรก เบร็กซิท เป็นตัวแทนของอะไร 51 00:02:28,960 --> 00:02:31,200 ความเข้าใจหลังเกิดปัญหาเป็นสิ่งที่น่าทึ่ง 52 00:02:31,840 --> 00:02:35,896 เบร็กซิท สอนเราหลายอย่างเกี่ยวกับสังคมของเรา 53 00:02:35,920 --> 00:02:38,280 และสังคมทั่วโลก 54 00:02:39,400 --> 00:02:42,616 มันเน้นให้เราเห็นว่า มันน่าอับอายจริง ๆ ที่เราไม่ได้ตระหนักสักนิด 55 00:02:42,640 --> 00:02:44,360 ว่าสังคมของเราแตกแยกกันมากขนาดไหน 56 00:02:44,840 --> 00:02:51,176 ผลการโหวตแตกแยกไปตามกลุ่มอายุ การศึกษา ชนชั้น และภูมิภาค 57 00:02:51,200 --> 00:02:54,096 คนหนุ่มสาวจำนวนมากไม่ได้ออกมาลงคะแนน 58 00:02:54,120 --> 00:02:56,336 แต่คนเหล่านั้นกลับต้องการให้อยู่ต่อ 59 00:02:56,360 --> 00:03:00,096 คนแก่ก็อยากจะออกจากสหภาพยุโรปกัน 60 00:03:00,120 --> 00:03:03,616 ตามภูมิภาคแล้ว ลอนดอนกับสกอตแลนด์ เป็นส่วนที่ลงคะแนน 61 00:03:03,640 --> 00:03:05,656 ให้อยู่ต่อในสหภาพยุโรปมากที่สุด 62 00:03:05,680 --> 00:03:09,800 ขณะที่ส่วนอื่น ๆ ของประเทศ ยังมีการแบ่งออกเป็นสองฝ่ายอย่างชัดเจน 63 00:03:11,000 --> 00:03:15,376 ความแตกแยกนั้นเป็นสิ่งที่เราต้องรับรู้ และจริงจังกับมัน 64 00:03:15,400 --> 00:03:18,256 แต่ที่ลึกซึ้งกว่านั้น การโหวตได้สอนบางสิ่งกับเรา 65 00:03:18,280 --> 00:03:20,616 เกี่ยวกับธรรมชาติของการเมืองในปัจจุบัน 66 00:03:20,640 --> 00:03:24,896 การเมืองเดี๋ยวนี้ไม่ได้มีแค่ ฝ่ายขวากับฝ่ายซ้ายกันแล้ว 67 00:03:24,920 --> 00:03:27,656 มันไม่ใช่แค่เรื่องภาษีกับการใช้จ่ายอีกต่อไป 68 00:03:27,680 --> 00:03:29,616 แต่เป็นเรื่องของโลกาภิวัตน์ 69 00:03:29,640 --> 00:03:34,456 ความเหลื่อมล้ำทางการเมืองในปัจจุบัน อยู่ระหว่างคนที่โอบอุ้มโลกาภิวัตน์ 70 00:03:34,480 --> 00:03:37,480 และคนที่หวั่นเกรงมัน 71 00:03:38,320 --> 00:03:40,600 (เสียงปรบมือ) 72 00:03:43,680 --> 00:03:46,336 ถ้าเราดูว่า ทำไมคนเหล่านั้นถึงอยากออก 73 00:03:46,360 --> 00:03:48,896 เราเรียกพวกเขาว่า "ฝ่ายอยากออก" ให้ตรงข้ามกับ "ฝ่ายอยากอยู่" 74 00:03:48,920 --> 00:03:51,136 เราจะเห็นสองปัจจัยในผลสำรวจความคิดเห็น 75 00:03:51,160 --> 00:03:52,536 ที่มีความสำคัญอย่างแท้จริง 76 00:03:52,560 --> 00:03:55,896 สิ่งแรกคือการอพยพ และสิ่งที่สองคืออำนาจอธิปไตย 77 00:03:55,920 --> 00:04:01,376 และมันแสดงถึงความปรารถนาของผู้คน ที่ต้องการอำนาจของพวกเขากลับคืนมา 78 00:04:01,400 --> 00:04:05,280 และความรู้สึกที่ว่านักการเมือง ไม่ได้เป็นตัวแทนของพวกเขา 79 00:04:06,560 --> 00:04:11,936 แต่แนวคิดนั้นแสดงถึงความกลัว และความบาดหมาง 80 00:04:11,960 --> 00:04:16,976 มันเป็นตัวแทนของการถอยหลัง กลับไปเป็นชาตินิยมและการครองดินแดน 81 00:04:17,000 --> 00:04:19,079 ในแบบที่พวกเราหลายคนอาจปฏิเสธ 82 00:04:19,600 --> 00:04:22,816 สิ่งที่ผมอยากเสนอก็คือ ภาพดังกล่าวมันซับซ้อนยิ่งกว่านั้น 83 00:04:22,840 --> 00:04:24,376 บรรดานักเสรีนิยมสากล 84 00:04:24,400 --> 00:04:27,616 เช่นตัวผม และผมก็รวมตัวเอง เอาไว้ในภาพนั้นอย่างมั่นใจ 85 00:04:27,640 --> 00:04:30,176 ต้องวาดภาพตัวเราเอาไว้ในภาพนั้น 86 00:04:30,200 --> 00:04:34,280 เพื่อที่จะเข้าใจว่าเรามาถึงจุดนี้ได้อย่างไร 87 00:04:35,200 --> 00:04:38,296 เมื่อเราดูรูปแบบผลการโหวต ทั่วทั้งสหราชอาณาจักร 88 00:04:38,320 --> 00:04:40,520 เราสามารถเห็นการแบ่งแยกได้อย่างชัดเจน 89 00:04:41,240 --> 00:04:43,576 พื้นที่สีฟ้าแสดงถึงการโหวตให้อยู่ 90 00:04:43,600 --> 00:04:45,696 และพื้นที่สีแดงแสดงการโหวตให้ออก 91 00:04:45,720 --> 00:04:46,976 เมื่อผมมองดู 92 00:04:47,000 --> 00:04:50,856 สิ่งที่โดยส่วนตัวแล้วทำให้ผมอึ้ง ก็คือผมได้ใช้เวลาเพียงเล็กน้อยในชีวิตผม 93 00:04:50,880 --> 00:04:54,096 อาศัยอยู่ในพื้นที่สีแดงหลายแห่ง 94 00:04:54,120 --> 00:04:59,256 ผมเข้าใจได้ทันที เมื่อดูพื้นที่หลัก 50 อันดับแรกในสหราชอาณาจักร 95 00:04:59,280 --> 00:05:01,136 ที่มีคนโหวตให้ออกกันมากที่สุด 96 00:05:01,160 --> 00:05:06,560 เป็นพื้นที่ที่ผมเคยใช้ชีวิตรวมแล้วทั้งหมดสี่วัน 97 00:05:07,560 --> 00:05:09,056 สถานที่บางแห่งเหล่านั้น 98 00:05:09,080 --> 00:05:12,656 ผมไม่รู้จักชื่อเขตด้วยซ้ำ 99 00:05:12,680 --> 00:05:14,536 สำหรับผมมันเป็นสิ่งที่น่าตกใจมาก 100 00:05:14,560 --> 00:05:16,616 และมันบ่งบอกว่าผู้คนเช่นเดียวกับผม 101 00:05:16,640 --> 00:05:20,736 ที่คิดว่าตัวเองเป็นคนรู้กว้าง เปิดเผย และใจกว้าง 102 00:05:20,760 --> 00:05:23,456 อาจไม่รู้จักประเทศและสังคมของเราเอง 103 00:05:23,480 --> 00:05:26,096 ได้ใกล้เคียงเท่ากับที่เราอยากจะเชื่อ 104 00:05:26,120 --> 00:05:29,000 (เสียงปรบมือ) 105 00:05:36,200 --> 00:05:39,976 และความท้าทายที่ตามมาก็คือ เราต้องหาวิธีใหม่ 106 00:05:40,000 --> 00:05:43,096 ในการบอกเล่าเรื่องโลกาภิวัตน์ ให้กับคนเหล่านั้นรู้ 107 00:05:43,120 --> 00:05:47,496 เพื่อที่จะรับรู้ว่าสำหรับคนเหล่านั้น ที่อาจไม่เคยเรียนมหาวิทยาลัย 108 00:05:47,520 --> 00:05:49,936 ที่อาจไม่ได้เติบโตมากับอินเทอร์เน็ต 109 00:05:49,960 --> 00:05:51,976 ที่ไม่เคยมีโอกาสได้เดินทางท่องเที่ยว 110 00:05:52,000 --> 00:05:55,856 พวกเขาอาจไม่คล้อยตาม ในเรื่องที่เราคิดว่าน่าสนใจ 111 00:05:55,880 --> 00:05:58,080 ในฟองสบู่เสรีส่วนใหญ่ของพวกเรา 112 00:05:58,520 --> 00:06:01,040 (เสียงปรบมือ) 113 00:06:03,880 --> 00:06:07,496 นั่นหมายถึงเราต้องเอื้อมออกไป ให้กว้างกว่านี้และทำความเข้าใจ 114 00:06:07,520 --> 00:06:13,536 ในการโหวตให้ออก เสียงส่วนน้อยได้กระพือ แนวคิดการเมืองเรื่องความกลัวและความเกลียดชัง 115 00:06:13,560 --> 00:06:16,056 แต่งเรื่องโกหกและสร้างความหวาดระแวงไปทั่ว 116 00:06:16,080 --> 00:06:19,016 อย่างเช่นความคิดที่ว่าการโหวตออกจากยุโรป 117 00:06:19,040 --> 00:06:23,176 อาจลดจำนวนผู้อพยพและผู้ขอลี้ภัย ที่เข้ามายังยุโรปได้ 118 00:06:23,200 --> 00:06:26,456 ทั้ง ๆ ที่การโหวตให้ออกนั้น ไม่ได้เกี่ยวข้องอะไรเลยกับการย้ายถิ่นฐาน 119 00:06:26,480 --> 00:06:28,440 จากภายนอกสหภาพยุโรป 120 00:06:29,120 --> 00:06:32,656 แต่จากเสียงส่วนใหญ่อย่างมีนัยสำคัญ ของกลุ่มผู้โหวตให้ออก 121 00:06:32,680 --> 00:06:36,336 ความกังวลของพวกเขาคือผิดหวัง ต่อแนวทางการเมืองที่เป็นอยู่ 122 00:06:36,360 --> 00:06:38,536 นี่เป็นการโหวตคัดค้านสำหรับใครหลาย ๆ คน 123 00:06:38,560 --> 00:06:41,016 เป็นการแสดงความรู้สึกว่า ไม่มีใครเป็นตัวแทนของพวกเขาเลย 124 00:06:41,040 --> 00:06:44,456 ว่าพวกเขาไม่อาจหาพรรคการเมือง ที่เป็นกระบอกเสียงแทนพวกเขาได้ 125 00:06:44,480 --> 00:06:47,720 ดังนั้นพวกเขาจึงปฏิเสธ แนวทางการเมืองที่เป็นอยู่ 126 00:06:49,440 --> 00:06:54,496 สิ่งนี้เกิดขึ้นซ้ำ ๆ ทั่วทั้งยุโรป และส่วนมากในโลกเสรีประชาธิปไตย 127 00:06:54,520 --> 00:06:59,416 เราได้เห็นมันในเหตุการณ์ความนิยม ต่อโดนัลด์ทรัมพ์ในสหรัฐ ฯ ที่เพิ่มสูงขึ้น 128 00:06:59,440 --> 00:07:03,496 ในความนิยมที่เพิ่มขึ้นของลัทธิชาตินิยม ของวิคเตอร์ ออร์แบนในฮังการี 129 00:07:03,520 --> 00:07:08,216 ในความนิยมที่เพิ่มขึ้น ในตัวของ มารี เลอ แปน ในฝรั่งเศส 130 00:07:08,240 --> 00:07:12,120 อสุรกายแห่ง เบร็กซิท มีอยู่ทุกที่ในสังคมเรา 131 00:07:13,080 --> 00:07:16,096 ดังนั้นคำถามที่ผมคิดว่าเราต้องถามกัน ก็คือคำถามที่สองของผม 132 00:07:16,120 --> 00:07:18,640 ซึ่งก็คือ พวกเราควรจะร่วมกัน ตอบสนองอย่างไรต่อสิ่งนี้ 133 00:07:19,280 --> 00:07:25,256 สำหรับเราทุกคนที่ใส่ใจในเรื่อง การสร้างสังคมเสรีที่เปิดกว้างและใจกว้าง 134 00:07:25,280 --> 00:07:27,936 เราต้องการทัศนวิสัยใหม่อย่างเร่งด่วน 135 00:07:27,960 --> 00:07:31,656 ทัศนวิสัยแห่งโลกาภิวัตน์ที่ใจกว้างและ มีความเป็นองค์รวมสากลมากกว่าเดิม 136 00:07:31,680 --> 00:07:35,480 ที่จะพาผู้คนไปกับเรามากกว่าทิ้งไว้เบื้องหลัง 137 00:07:36,640 --> 00:07:38,576 ทัศนวิสัยแห่งโลกาภิวัตน์นั้น 138 00:07:38,600 --> 00:07:43,416 คือทัศนวิสัยที่ต้องเริ่มด้วยการเข้าใจ ถึงผลประโยชน์เชิงบวกของโลกาภิวัตน์ 139 00:07:43,440 --> 00:07:46,016 ความเห็นที่ตรงกันในบรรดานักเศรษฐศาสตร์ 140 00:07:46,040 --> 00:07:48,816 ก็คือการค้าเสรี การเคลื่อนย้ายเงินทุน 141 00:07:48,840 --> 00:07:50,776 การเคลื่อนย้ายของประชาชนข้ามพรมแดน 142 00:07:50,800 --> 00:07:53,536 จะเป็นประโยชน์ต่อทุกคนโดยรวม 143 00:07:53,560 --> 00:07:56,256 ความเห็นที่ตรงกันของบรรดานักวิชาการ ด้านความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ 144 00:07:56,280 --> 00:07:58,896 คือโลกาภิวัตน์นั้น จะนำไปสู่การพึ่งพากันและกัน 145 00:07:58,920 --> 00:08:01,856 ซึ่งจะนำมาซึ่งการร่วมมือกันและสันติภาพ 146 00:08:01,880 --> 00:08:06,336 แต่โลกาภิวัตน์ยังมีผล ในเรื่องการจัดสรรปันส่วนใหม่ 147 00:08:06,360 --> 00:08:09,096 มันสร้างผู้ชนะและผู้แพ้ 148 00:08:09,120 --> 00:08:11,256 ยกตัวอย่างเช่น การอพยพ 149 00:08:11,280 --> 00:08:14,936 เรารู้ว่าการอพยพเป็นผลดีต่อเศรษฐกิจโดยรวม 150 00:08:14,960 --> 00:08:17,480 ภายใต้สถานการณ์ส่วนใหญ่เกือบทั้งหมด 151 00:08:18,360 --> 00:08:21,136 แต่เรายังต้องระวังให้มาก 152 00:08:21,160 --> 00:08:24,216 ว่ามันจะมีผลต่าง ๆ ตามมา 153 00:08:24,240 --> 00:08:27,696 ที่สำคัญก็คือ การอพยพของแรงงานไร้ฝีมือ 154 00:08:27,720 --> 00:08:32,135 อาจนำไปสู่การลดค่าแรง ของคนยากจนที่สุดในสังคมเรา 155 00:08:32,159 --> 00:08:34,296 และยังสร้างแรงกดดันในเรื่องราคาที่อยู่อาศัย 156 00:08:34,320 --> 00:08:36,856 นั่นไม่ได้ลดความสำคัญต่อข้อเท็จจริงที่ว่า มันส่งผลดีลงไปแต่อย่างใด 157 00:08:36,880 --> 00:08:39,775 แต่หมายความว่า เราจะต้องแบ่งผลประโยชน์ ให้กับคนจำนวนมากขึ้น 158 00:08:39,799 --> 00:08:41,080 และยอมรับในตัวพวกเขา 159 00:08:43,200 --> 00:08:48,096 ปี ค.ศ. 2002 อดีตเลขาธิการสหประชาชาติ นายโคฟี อันนัน 160 00:08:48,120 --> 00:08:51,016 ได้กล่าวในปาฐกถาที่มหาวิทยาลัยเยล 161 00:08:51,040 --> 00:08:55,016 และหัวข้อในการปาฐกถานั้นก็เกี่ยวข้องกับ โลกาภิวัตน์ในแบบครอบคลุม 162 00:08:55,040 --> 00:08:58,096 นั่นเป็นปาฐกถาที่เขาได้บัญญัติคำดังกล่าว 163 00:08:58,120 --> 00:09:00,896 และเขาได้กล่าวเอาไว้ แล้วผมก็ถอดความได้ว่า 164 00:09:00,920 --> 00:09:06,256 "เรือนกระจกแห่งโลกาภิวัตน์ ควรจะเปิดกว้างสำหรับทุกคน 165 00:09:06,280 --> 00:09:08,840 หากต้องการคงไว้ซึ่งความมั่นคง 166 00:09:09,280 --> 00:09:12,536 ความดื้อรั้นและความโง่เขลา 167 00:09:12,560 --> 00:09:19,136 คือโฉมหน้าที่น่าชังของการกีดกัน และเป็นปฏิปักษ์ต่อโลกาภิวัตน์ 168 00:09:19,160 --> 00:09:24,336 แนวคิดเรื่องโลกาภิวัตน์แบบครอบคลุม ได้รับการฟื้นฟูขึ้นในช่วงสั้น ๆ ในปี ค.ศ. 2008 169 00:09:24,360 --> 00:09:26,936 ในการประชุมเพื่อความก้าวหน้าธรรมาภิบาล 170 00:09:26,960 --> 00:09:30,400 ที่มีผู้นำจากประเทศยุโรปมากมายเข้าร่วมประชุม 171 00:09:31,160 --> 00:09:35,136 แต่ท่ามกลางข้อจำกัดและวิกฤติการเงิน ในปี ค.ศ. 2008 172 00:09:35,160 --> 00:09:38,256 แนวคิดนี้จึงหายไปจนแทบไม่เหลือร่องรอย 173 00:09:38,280 --> 00:09:42,736 โลกาภิวัตน์ถูกใช้เพื่อสนับสนุนวาระเสรีนิยมใหม่ 174 00:09:42,760 --> 00:09:45,696 มันถูกทำให้เข้าใจว่า มันเป็นส่วนหนึ่งของวาระชนชั้นนำ 175 00:09:45,720 --> 00:09:48,296 แทนที่จะเป็นสิ่งที่เป็นประโยชน์ต่อทุกคน 176 00:09:48,320 --> 00:09:51,936 และมันจะต้องถูกนำกลับมาใหม่ ให้มีพื้นฐานที่ครอบคลุมมากกว่าเดิม 177 00:09:51,960 --> 00:09:53,160 มากกว่าที่เป็นอยู่ทุกวันนี้ 178 00:09:53,720 --> 00:09:57,456 ฉะนั้นคำถามก็คือ เราจะบรรลุเป้าหมายนั้นได้อย่างไร 179 00:09:57,480 --> 00:10:02,216 เราจะสร้างสมดุลได้อย่างไร ระหว่างความกลัวและความบาดหมาง 180 00:10:02,240 --> 00:10:05,656 กับการปฎิเสธอย่างรุนแรง ที่เกิดขึ้นในขณะเดียวกัน 181 00:10:05,680 --> 00:10:09,456 ที่จะยอมจำนนให้กับความกลัว ต่อชาวต่างชาติและลัทธิชาตินิยม 182 00:10:09,480 --> 00:10:11,616 นั่นเป็นคำถามสำหรับเราทุกคน 183 00:10:11,640 --> 00:10:13,456 และในฐานะนักสังคมศาสตร์ ผมคิดว่า 184 00:10:13,480 --> 00:10:16,280 สังคมศาสตร์นั้นได้เสนอจุดเริ่มต้นเอาไว้ให้ 185 00:10:17,000 --> 00:10:22,216 การปฏิรูปของเรานั้นควรที่จะเกี่ยวข้องกับ ทั้งแนวคิดและการเปลี่ยนแปลงทางวัตถุ 186 00:10:22,240 --> 00:10:25,856 และผมอยากจะให้แนวคิดทั้งสี่กับคุณ เป็นจุดเริ่มต้น 187 00:10:25,880 --> 00:10:30,416 แนวคิดแรกเกี่ยวข้องกับ แนวคิดการศึกษาของพลเมือง 188 00:10:30,440 --> 00:10:32,216 สิ่งที่เห็นได้ชัดจาก เบร็กซิท ก็คือ 189 00:10:32,240 --> 00:10:36,296 ช่องว่างระหว่างความเข้าใจของประชาชน กับความเป็นจริง 190 00:10:36,320 --> 00:10:40,016 มีการชี้ให้เราเห็นว่าเราได้เคลื่อนเข้าสู่ สังคมหลังข้อเท็จจริง 191 00:10:40,040 --> 00:10:42,696 ที่ซึ่งหลักฐานและความจริงนั้น ไม่ได้เป็นสิ่งสำคัญอีกต่อไป 192 00:10:42,720 --> 00:10:46,816 และคำโกหกก็มีฐานะเท่า ๆ กัน กับความชัดเจนของหลักฐาน 193 00:10:46,840 --> 00:10:48,096 แล้วพวกเราจะ -- 194 00:10:48,120 --> 00:10:50,816 (เสียงปรบมือ) 195 00:10:50,840 --> 00:10:56,016 สร้างความเชื่อถือให้ความจริงกับหลักฐาน ขึ้นใหม่ในโลกเสรีประชาธิปไตยได้อย่างไร 196 00:10:56,040 --> 00:10:57,976 มันต้องเริ่มต้นด้วยการศึกษา 197 00:10:58,000 --> 00:11:01,320 แต่มันต้องเริ่มจากการยอมรับว่า มันมีช่องว่างความเหลื่อมล้ำที่ใหญ่มาก 198 00:11:02,440 --> 00:11:06,616 ในปี ค.ศ. 2014 สำนักประชาพิจารณ์ Ipsos MORI 199 00:11:06,640 --> 00:11:09,936 ได้ตีพิมพ์ผลสำรวจทัศนคติ ต่อการอพยพย้ายถิ่น 200 00:11:09,960 --> 00:11:13,976 และมันแสดงให้เห็นว่า เมื่อจำนวนผู้อพยพเพิ่มสูงขึ้น 201 00:11:14,000 --> 00:11:17,216 ความกังวลของประชาชน ต่อการอพยพย้ายถิ่นก็ยิ่งเพิ่มขึ้นตามไปด้วย 202 00:11:17,240 --> 00:11:19,656 แม้ว่ามันไม่ได้จะแก้ข้อสงสัย ให้เราได้อย่างชัดเจน 203 00:11:19,680 --> 00:11:22,816 เพราะความกังวลนี้ก็คงมากพอ ๆ กัน แต่มัน คงไม่เกี่ยวข้องกับเรื่องของจำนวนมากนัก 204 00:11:22,840 --> 00:11:25,240 แต่เกี่ยวข้องกับเรื่องราวทางการเมือง และสื่อที่เกี่ยวข้องกับมันมากกว่า 205 00:11:25,800 --> 00:11:29,576 ทว่าผลสำรวจเดียวกันนี้ยังเปิดเผยถึง 206 00:11:29,600 --> 00:11:31,736 การได้รับข้อมูลอย่างไม่ถูกต้องของประชาชน 207 00:11:31,760 --> 00:11:35,496 และความเข้าใจผิด ในเรื่องธรรมชาติของการอพยพ 208 00:11:35,520 --> 00:11:38,736 ตัวอย่างเช่น ความเห็นเหล่านี้ในสหราชอาณาจักร 209 00:11:38,760 --> 00:11:41,496 ประชาชนเชื่อว่าระดับการขอลี้ภัย 210 00:11:41,520 --> 00:11:44,936 คิดเป็นสัดส่วนที่มากของการอพยพ มากกว่าความเป็นจริง 211 00:11:44,960 --> 00:11:48,416 แต่พวกเขายังเชื่ออีกว่า ระดับผู้อพยพที่มีการศึกษานั้น 212 00:11:48,440 --> 00:11:51,536 คิดเป็นสัดส่วนที่น้อยกว่า ระดับที่แท้จริงของผู้อพยพมาก 213 00:11:51,560 --> 00:11:53,056 มากกว่าที่พวกเขาเป็นจริงๆ 214 00:11:53,080 --> 00:11:55,736 ฉะนั้นเราต้องพูดถึงเรื่องข้อมูลที่ไม่ถูกต้องนี้ 215 00:11:55,760 --> 00:12:00,256 ช่องว่างระหว่างแนวคิดกับความเป็นจริง ในแง่มุมสำคัญของโลกาภิวัตน์ 216 00:12:00,280 --> 00:12:03,096 และเราจะปล่อยให้มันเป็นความรับผิด ของโรงเรียนแต่เพียงผู้เดียวไม่ได้ 217 00:12:03,120 --> 00:12:05,536 แม้ว่ามันสำคัญที่จะเริ่มให้การศึกษาเรื่องนี้ ตั้งแต่เด็ก ๆ 218 00:12:05,560 --> 00:12:08,616 มันจะต้องมาจากความร่วมมือของพลเมือง ในแบบระยะยาว 219 00:12:08,640 --> 00:12:12,800 และการมีส่วนร่วมของประชาชน ที่เราทุกคนสนับสนุนในฐานะกลุ่มสังคม 220 00:12:14,000 --> 00:12:16,776 ประการที่สองที่ผมคิดคือโอกาส 221 00:12:16,800 --> 00:12:21,416 คือแนวคิดที่จะสนับสนุนการปฏิสัมพันธ์ต่อกัน ของกลุ่มสังคมที่หลากหลาย 222 00:12:21,440 --> 00:12:24,040 (เสียงปรบมือ) 223 00:12:25,760 --> 00:12:28,736 สิ่งหนึ่งที่โดดเด่นมากสำหรับผม 224 00:12:28,760 --> 00:12:31,616 เมื่อพิจารณาแนวคิดเกี่ยวกับการอพยพ ในสหราชอาณาจักร 225 00:12:31,640 --> 00:12:34,416 ที่ตลกก็คือภูมิภาคต่าง ๆ ของประเทศผม 226 00:12:34,440 --> 00:12:36,345 ซึ่งเป็นภูมิภาค ที่เปิดกว้างต่อผู้อพยพมากที่สุด 227 00:12:36,369 --> 00:12:39,136 มีจำนวนผู้อพยพที่สูงที่สุด 228 00:12:39,160 --> 00:12:43,496 เช่น ลอนดอนและทางตะวันออกเฉียงใต้ มีจำนวนผู้อพยพสูงสุด 229 00:12:43,520 --> 00:12:46,656 และยังเป็นพื้นที่ ที่เปิดกว้างมากที่สุดอีกด้วย 230 00:12:46,680 --> 00:12:50,296 พื้นที่ที่มีระดับการอพยพที่ต่ำสุดต่างหาก 231 00:12:50,320 --> 00:12:54,840 ที่จริง ๆ แล้วเป็นการไม่รับฟังและ ใจแคบอย่างที่สุดต่อผู้อพยพ 232 00:12:55,400 --> 00:12:57,736 ดังนั้นเราต้องสนับสนุน โครงการแลกเปลี่ยนต่าง ๆ 233 00:12:57,760 --> 00:13:01,216 เพื่อให้แน่ใจว่าคนรุ่นเก่า ที่อาจจะไม่สามารถเดินทางไปไหนได้ 234 00:13:01,240 --> 00:13:03,376 ได้เข้าถึงอินเทอร์เน็ต 235 00:13:03,400 --> 00:13:06,096 เราต้องสนับสนุน ทั้งในระดับท้องถิ่นและระดับชาติ 236 00:13:06,120 --> 00:13:07,976 ในเรื่องการเคลื่อนไหวที่มากขึ้น การมีส่วนร่วมที่มากขึ้น 237 00:13:08,000 --> 00:13:10,696 การมีปฏิสัมพันธ์ที่มากขึ้น กับผู้คนที่เราไม่รู้จัก 238 00:13:10,720 --> 00:13:13,640 และผู้ที่มีมุมมองในแบบที่เราอาจไม่ จำเป็นต้องเห็นพ้องต้องกับพวกเขา 239 00:13:14,880 --> 00:13:17,216 ประการที่สามที่ผมคิดมีความสำคัญมาก 240 00:13:17,240 --> 00:13:19,016 และมันเป็นพื้นฐานหลักจริง ๆ 241 00:13:19,040 --> 00:13:21,336 ซึ่งก็คือ เราจะต้องทำให้มั่นใจ ว่าทุกคนจะได้ส่วนแบ่ง 242 00:13:21,360 --> 00:13:23,600 จากผลประโยชน์ของโลกาภิวัตน์ 243 00:13:24,520 --> 00:13:29,256 ภาพภายหลัง เบร็กซิท จากนิตยสาร ไฟแนนเชียล ไทม์ส นี้ น่าทึ่งจริง ๆ 244 00:13:29,280 --> 00:13:33,016 มันแสดงให้เห็นว่า คนที่โหวตออกจากสหภาพยุโรปนั้น 245 00:13:33,040 --> 00:13:35,856 แท้จริงแล้วเป็นคนที่จะได้ประโยชน์ เป็นชิ้นเป็นอันที่สุด 246 00:13:35,880 --> 00:13:38,400 จากการค้าขายกับสหภาพยุโรป 247 00:13:39,080 --> 00:13:41,616 แต่ปัญหาก็คือ คนเหล่านั้นในพื้นที่เหล่านั้น 248 00:13:41,640 --> 00:13:44,296 ไม่ได้รับรู้ว่าพวกเขาเองเป็นผู้ได้ประโยชน์ 249 00:13:44,320 --> 00:13:47,096 พวกเขาไม่เชื่อว่าพวกเขาจะได้เข้าถึง 250 00:13:47,120 --> 00:13:52,840 ประโยชน์สำคัญจากการเพิ่มขึ้น ทางการค้าและการโยกย้ายทั่วโลก 251 00:13:53,800 --> 00:13:57,576 ผมพยายามหาคำตอบ ในการแก้ไขเรื่องผู้ลี้ภัย 252 00:13:57,600 --> 00:14:00,256 และแนวคิดหนึ่งที่ผมให้เวลากับมันมาก ในการนำเสนอมัน 253 00:14:00,280 --> 00:14:03,056 ต่อประเทศกำลังพัฒนาทั่วโลก 254 00:14:03,080 --> 00:14:06,656 ก็คือ เพื่อที่จะส่งเสริม การหลอมรวมตัวกันของผู้ลี้ภัย 255 00:14:06,680 --> 00:14:09,016 เราจะคอยแต่เก็บเกี่ยวผลประโยชน์ จากประชากรผู้ลี้ภัยไม่ได้ 256 00:14:09,040 --> 00:14:14,080 เราควรตระหนักถึงความกังวล ของชุมชนเจ้าบ้านในท้องที่นั้น ๆ ด้วย 257 00:14:15,480 --> 00:14:16,816 แต่เมื่อพิจารณาดูแล้ว 258 00:14:16,840 --> 00:14:19,856 ข้อกำหนดนโยบายหนึ่งก็คือเราต้องจัดหา 259 00:14:19,880 --> 00:14:23,496 สวัสดิการการศึกษาและสุขภาพ ที่มีสัดส่วนที่ดีกว่านี้ 260 00:14:23,520 --> 00:14:25,296 การเข้าถึงบริการทางสังคม 261 00:14:25,320 --> 00:14:27,576 ในพื้นที่เหล่านั้นที่มีการอพยพย้ายถิ่นสูง 262 00:14:27,600 --> 00:14:30,416 เพื่อตระหนักถึงกังวล ของประชากรท้องถิ่นนั้น ๆ 263 00:14:30,440 --> 00:14:33,096 แต่ในขณะที่เราส่งเสริมสิ่งนี้ ให้กับประเทศที่กำลังพัฒนา 264 00:14:33,120 --> 00:14:34,696 เราไม่ได้นำบทเรียนเหล่านั้น ติดตัวกลับบ้านมาด้วย 265 00:14:34,720 --> 00:14:37,560 และไม่ได้หลอมรวมพวกมัน เข้ากับกลุ่มสังคมของเราเอง 266 00:14:38,520 --> 00:14:41,536 ยิ่งกว่านั้น ถ้าหากเราต้องการให้มั่นใจได้ว่า 267 00:14:41,560 --> 00:14:44,896 ผู้คนจะได้ส่วนแบ่งผลประโยชน์ทางเศรษฐกิจ อย่างจริงจังกันจริง ๆ 268 00:14:44,920 --> 00:14:48,576 ธุรกิจและบริษัทเรา ต้องการแบบอย่างของโลกาภิวัตน์ 269 00:14:48,600 --> 00:14:52,200 ที่รับรู้ว่าพวกเขาด้วยนั่นแหละ ที่จะต้องรับผู้คนไปด้วยกัน 270 00:14:53,440 --> 00:14:56,496 แนวคิดประการที่สี่ และเป็นแนวคิดสุดท้ายที่ผมอยากจะผลักดัน 271 00:14:56,520 --> 00:14:59,400 คือแนวคิดที่ว่า เราต้องการการเมือง ที่มีความรับผิดชอบมากกว่านี้ 272 00:15:00,080 --> 00:15:03,216 มีหลักฐานทางสังคมศาสตร์อยู่น้อยมาก 273 00:15:03,240 --> 00:15:06,056 ที่เปรียบเทียบทัศนคติที่มีต่อโลกาภิวัตน์ 274 00:15:06,080 --> 00:15:08,616 แต่จากผลสำรวจที่มีอยู่ 275 00:15:08,640 --> 00:15:13,376 เราเห็นได้ว่ามีความแตกต่างมากมาย ระหว่างประเทศต่าง ๆ 276 00:15:13,400 --> 00:15:15,696 และช่วงเวลาในประเทศเหล่านั้น 277 00:15:15,720 --> 00:15:17,096 สำหรับแนวคิดและการเปิดกว้าง 278 00:15:17,120 --> 00:15:20,816 ต่อปัญหาอย่างการอพยพและ การโยกย้ายในแง่มุมหนึ่ง 279 00:15:20,840 --> 00:15:22,896 และการค้าเสรีในอีกแง่มุนหนึ่ง 280 00:15:22,920 --> 00:15:28,176 แต่สมมติฐานหนึ่งที่ผมคิดว่า มันเกิดขึ้นจากการดูข้อมูลคร่าว ๆ 281 00:15:28,200 --> 00:15:34,296 ก็คือแนวคิดที่แบ่งสังคมออกเป็นขั้ว มีความเปิดกว้างต่อโลกาภิวัตน์น้อยกว่ามาก 282 00:15:34,320 --> 00:15:37,136 เป็นสภาพสังคมที่เหมือนกับสวีเดนในอดีต 283 00:15:37,160 --> 00:15:38,576 เหมือนกับแคนาดาในทุกวันนี้ 284 00:15:38,600 --> 00:15:40,416 ที่ซึ่งมีความคิดทางการเมืองเป็นกลาง 285 00:15:40,440 --> 00:15:42,496 ที่ซึ่งฝ่ายขวาและฝ่ายซ้ายมาทำงานร่วมกัน 286 00:15:42,520 --> 00:15:46,536 ที่เราส่งเสริมทัศนคติที่สนับสนุนโลกาภิวัตน์ 287 00:15:46,560 --> 00:15:50,376 และสิ่งที่เราเห็นทั่วโลกในตอนนี้ ก็คือการแบ่งขั้วอันแสนเศร้า 288 00:15:50,400 --> 00:15:53,416 ความล้มเหลวในการเจรจา ท่ามกลางการเมืองที่สุดโต่ง 289 00:15:53,440 --> 00:15:56,216 และช่องว่างในเรื่อง พื้นฐานกลางของความเสรี 290 00:15:56,240 --> 00:16:00,056 ที่สามารถสนับสนุนการสื่อสาร และความเข้าใจร่วมกัน 291 00:16:00,080 --> 00:16:01,696 เราอาจยังไม่บรรลุผลนั้นในวันนี้ 292 00:16:01,720 --> 00:16:05,536 แต่อย่างน้อยที่สุด เราก็ได้เรียกร้องกับนักการเมืองและสื่อ 293 00:16:05,560 --> 00:16:09,336 เพื่อทิ้งภาษาแห่งความกลัว และเปิดใจให้กว้างต่อกันและกัน 294 00:16:09,360 --> 00:16:12,240 (เสียงปรบมือ) 295 00:16:17,800 --> 00:16:20,576 ความคิดเหล่านี้ยังไม่สมบูรณ์อย่างเต็มที่ 296 00:16:20,600 --> 00:16:25,000 ส่วนหนึ่งก็เพราะมันต้องเป็นโครงการ ที่ได้รับความร่วมมือและการมีส่วนร่วม 297 00:16:26,000 --> 00:16:28,400 ผมยังคงเป็นคนอังกฤษ 298 00:16:28,920 --> 00:16:31,080 ผมยังคงเป็นคนยุโรป 299 00:16:31,640 --> 00:16:34,640 ผมยังคงเป็นพลเมืองโลก 300 00:16:35,200 --> 00:16:37,216 สำหรับพวกเราผู้ที่เชื่อว่า 301 00:16:37,240 --> 00:16:41,336 ตัวตนของพวกเรานั้น ไม่ได้มีความเกี่ยวข้องกัน 302 00:16:41,360 --> 00:16:44,376 พวกเราต้องทำงานร่วมกัน 303 00:16:44,400 --> 00:16:48,096 เพื่อให้แน่ใจว่า โลกาภิวัตน์จะนำพาเราไปด้วยกัน 304 00:16:48,120 --> 00:16:50,336 และไม่ปล่อยผู้คนทิ้งไว้ให้อยู่เบื้องหลัง 305 00:16:50,360 --> 00:16:55,936 เมื่อนั้นแหละ เราจึงจะเชื่อมประชาธิปไตย กับโลกาภิวัตน์ได้อย่างแท้จริง 306 00:16:55,960 --> 00:16:57,176 ขอบคุณครับ 307 00:16:57,200 --> 00:17:09,480 (เสียงปรบมือ)