0:00:11.000,0:00:13.000 謝謝! 0:00:15.000,0:00:17.000 Bismillah Er Rahman Er Rahman Er Rahim 0:00:20.000,0:00:27.000 奉至仁至慈的真主之名。(上一句阿拉伯語音譯) 0:00:29.000,0:00:33.000 尊貴的聯合國秘書長潘基文先生, 0:00:35.000,0:00:39.000 被受尊敬的聯合國大會主席耶雷米奇, 0:00:41.000,0:00:45.000 尊貴的聯大全球教育大使布朗先生, 0:00:47.000,0:00:55.000 尊敬的長者和我親愛的兄弟姊妹,祝你平安!謝謝。 0:00:57.000,0:01:04.000 今天,我感到很榮幸,在一段時間後,再可以跟大家分享。 0:01:06.000,0:01:12.000 能在這裡跟那麼多尊貴的人在一起,實在是我的光榮。 0:01:12.000,0:01:20.000 因為這份榮耀,我也特別穿了一條貝娜齊爾.沙希德[br]圍巾。 0:01:23.000,0:01:26.000 我不知道應該從哪裡開始。 0:01:28.000,0:01:31.000 我不知道大家會期待我說什麼。 0:01:33.000,0:01:34.000 首先, 0:01:35.000,0:01:40.000 感謝神,讓我們生而平等, 0:01:42.000,0:01:49.000 也感謝每一位為了我康復和新生命而祈禱的朋友。 0:01:52.000,0:01:56.000 我無法相信大家對我所顯示的厚愛。 0:01:59.000,0:02:04.000 我收到過千封來自世界各地的祝福卡和禮物。 0:02:05.000,0:02:07.000 感謝這一切。 0:02:08.000,0:02:14.000 謝謝小孩子寫給我純真的文字來鼓勵我。 0:02:15.000,0:02:20.000 謝謝所有為我祈禱激勵我的長者們。 0:02:22.000,0:02:26.000 我想謝謝照顧我的醫生和護士們, 0:02:26.000,0:02:29.000 還有在巴基斯坦和英國醫院裡的所有工作人員, 0:02:29.000,0:02:33.000 和阿聯猶國政府, 0:02:34.000,0:02:38.000 曾經幫助我的,讓我能夠康復過來。 0:02:39.000,0:02:47.000 我至誠的支持潘基文先生,聯大會主席和他的全球教育首要的決心 0:02:48.000,0:02:50.000 和聯大特別大使的工作, 0:02:50.000,0:02:52.000 布朗先生, 0:02:53.000,0:02:56.000 和尊貴的聯大會議主席耶雷米奇。 0:02:58.000,0:03:02.000 感謝他們各位的領導。 0:03:03.000,0:03:07.000 他們繼續在激發我們所有的行動。 0:03:10.000,0:03:12.000 親愛的兄弟姊妹, 0:03:13.000,0:03:16.000 請記著一件事情: 0:03:18.000,0:03:21.000 瑪拉拉日並不是紀念我的日子。 0:03:23.000,0:03:27.000 今天是屬於所有女性的日子, 0:03:28.000,0:03:36.000 每一個男孩跟每一個女孩她/他們為了自己的權力發聲。 0:03:39.000,0:03:42.000 那是成千上萬的人權斗士 0:03:43.000,0:03:47.000 和社會工作者,她/他們不只是為了自己的權力發聲, 0:03:49.000,0:03:56.000 而更是在為那些為了爭取和平、教育和平等而在爭扎的人。 0:03:58.000,0:04:04.000 還有,數萬被恐佈分子殺害,及數以百萬計的受傷的人們。 0:04:04.000,0:04:06.000 我,只是她/他們其中一員。 0:04:09.000,0:04:11.000 我現在站在這裡 0:04:12.000,0:04:16.000 我站在這裡作為女生中的一員。 0:04:17.000,0:04:25.000 我不是為了自己說話,而是那些聲音沒有被聽見的人們。 0:04:27.000,0:04:30.000 那些一直在為了她/他們的權力而戰的。 0:04:33.000,0:04:35.000 他們能夠生活在和平的權利。 0:04:37.000,0:04:41.000 他們 被尊重對待的權利。 0:04:42.000,0:04:46.000 他們有平等機會的權利。 0:04:46.000,0:04:49.000 他們被受教育的權利。 0:04:51.000,0:04:56.000 親愛的朋友們,2012年10月9日那一天, 0:04:57.000,0:05:02.000 塔利班從我的左面前額開槍。 0:05:03.000,0:05:05.000 他們也對我的朋友們開了槍。 0:05:06.000,0:05:11.000 他們相信這一些子彈會叫我們學得安靜。 0:05:13.000,0:05:14.000 可是,他們失敗了。 0:05:17.000,0:05:20.000 不但只沒有安靜,還有上萬得聲音出現。 0:05:22.000,0:05:27.000 恐怖分子們想他們會改變我的目標,停止我的雄心。 0:05:28.000,0:05:31.000 不過我的生命並沒有因此而改變,除了, 0:05:32.000,0:05:36.000 失去了奈弱,恐懼和絕望; 0:05:37.000,0:05:58.000 於此同時,堅韌、力量和勇氣更生了。 0:05:58.000,0:05:59.000 我還是跟以前一樣的瑪拉拉。 0:06:01.000,0:06:05.000 我的雄心還是一樣,我的希望還是一樣, 0:06:06.000,0:06:08.000 而我的夢想也還是一樣。 0:06:09.000,0:06:11.000 親愛的兄弟姊妹們, 0:06:14.000,0:06:15.000 我並沒有在反對任何人。 0:06:17.000,0:06:23.000 我在此也不是要說什麼來報復塔利班,或任何其他的恐怖組織。 0:06:25.000,0:06:41.000 我站出來說話,是為了每個小孩子接受教育的權利。 0:06:41.000,0:06:47.000 我想教育塔利班、所有恐怖份子及極端主意者的子女。 0:06:48.000,0:06:51.000 我甚至沒有仇恨塔利班對我開槍。 0:06:51.000,0:06:56.000 即使現在我手中有一支槍,而他就站在我面前, 0:06:57.000,0:06:59.000 我也不會對他開槍。 0:07:00.000,0:07:05.000 這是我在仁慈的先知穆罕默德、 0:07:05.000,0:07:08.000 耶穌基督和真神學佛祖身上學到到的憐憫。 0:07:09.000,0:07:14.000 這是改變的精神我是從馬丁路德金、 0:07:14.000,0:07:27.000 曼德拉和穆罕默德・阿里・真纳等承繼過來的。 0:07:27.000,0:07:35.000 這是我從甘地、巴查·汗和德蘭修女學到的非暴力哲學。 0:07:36.000,0:07:52.000 這還有我在爸爸和媽媽身上學到的寬容,還有...(掌聲) 0:07:52.000,0:07:59.000 這是我的靈魂告訴我,要和平寬待和愛每一個人。 0:08:01.000,0:08:03.000 親愛的兄弟姊妹, 0:08:05.000,0:08:11.000 當我們在黑暗當中,我們會知道光明是何等重要。 0:08:13.000,0:08:18.000 當我們被閉嘴的時候,我們會懂得我們的聲音是何等重要。 0:08:19.000,0:08:24.000 同樣,當我們在巴基斯坦北部的斯維, 0:08:25.000,0:08:30.000 當我們看見槍支的時候,我們意識到書和筆的重要性。 0:08:31.000,0:08:37.000 智慧人說:“筆墨勝刀劍”是真的。 0:08:38.000,0:08:45.000 極端主義者也會怕書和筆。 0:08:45.000,0:08:51.000 教育的力量,是教育的力量勝過他們。 0:08:52.000,0:08:54.000 他們害怕女性。 0:08:55.000,0:08:58.000 女性的力量勝過他們。 0:08:58.000,0:09:06.000 這是為何他們最近在奎达城衝突中殺害了14位無辜的學生。 0:09:07.000,0:09:13.000 這也是為何他們在开伯尔.普赫图赫瓦殺害了女教師和小兒痲箄症工人。 0:09:14.000,0:09:17.000 這是為何他們每天都在砲轟學校。 0:09:17.000,0:09:26.000 因為他們害怕改變,害怕我們會帶來平等。 0:09:28.000,0:09:35.000 我記得我們學校有一個男孩子被記者訪問時問到: 0:09:36.000,0:09:39.000 “為什麼塔利班會反對教育?” 0:09:40.000,0:09:42.000 他簡單的回答, 0:09:43.000,0:09:46.000 用他書中的觀點,他說: 0:09:47.000,0:09:51.000 “塔利班不知道這本書裡面寫著什麼。” 0:09:52.000,0:09:58.000 他們認為神是渺小的,沒有那麼保守的人 0:09:58.000,0:10:01.000 會上學就是送他們的女孩下地獄。 0:10:02.000,0:10:22.000 恐怖份子濫用依斯蘭和普什图的名來滿足他們的私利。 0:10:22.000,0:10:25.000 巴基斯坦是個愛好和平的民主國家。 0:10:26.000,0:10:30.000 普什图人想為他們的兒女提供教育。 0:10:30.000,0:10:35.000 依斯蘭是個強調和平、人道和友愛的宗教。 0:10:35.000,0:10:42.000 依斯蘭說每一個小孩得到教育不只是權力,還是他們的責任和義務。 0:10:43.000,0:10:45.000 尊貴的秘書長, 0:10:46.000,0:10:49.000 和平是接受教育所必須的。 0:10:50.000,0:10:54.000 在世界很多地方,尤其是巴基斯坦和阿富汗, 0:10:55.000,0:11:00.000 恐怖份子,戰爭和衝突都逼使小孩無法上學。 0:11:01.000,0:11:04.000 我們真的很厭倦這些戰事。 0:11:05.000,0:11:10.000 在世界很多地方, 0:11:10.000,0:11:13.000 女士和小孩都在不同的方面在承受折磨, 0:11:14.000,0:11:21.000 在印度,可憐無辜的小孩成為了童工的受害者。 0:11:23.000,0:11:26.000 在奈及利亞,很多學校都被摧毀了。 0:11:27.000,0:11:33.000 阿富汗人在過去幾十年都遭受極端主意者設的障礙所影響。 0:11:35.000,0:11:42.000 少女們被逼去當家庭童工和很早就結婚了。 0:11:44.000,0:11:53.000 貧窮、無知、不公義、宗族主義和基本權力的匱乏, 0:11:53.000,0:11:56.000 都是一般男女在面對的主要問題。 0:11:57.000,0:12:04.000 親愛的朋友,我今天會把話題集中在女性權益和女生的教育, 0:12:05.000,0:12:08.000 因為她們特別的在承受節磨。 0:12:08.000,0:12:15.000 以前,女性社會行動者會想男性為他們的權力站起來。 0:12:15.000,0:12:32.000 不過,現在,我們會自己去爭取。(掌聲) 0:12:33.000,0:12:37.000 我不會叫男性不要在支持女性的權力。 0:12:37.000,0:12:44.000 相反,我會把焦點放在女性獨立去爭取自己的權利。 0:12:45.000,0:12:50.000 所以,我親愛的兄弟姊妹,現在是時候站起來了。 0:12:51.000,0:13:02.000 今天,我們會叫世界領袖去改變他們的政策去成就和平和繁榮。 0:13:03.000,0:13:11.000 我們會叫社會領袖保護女性和孩子的權利。 0:13:12.000,0:13:28.000 他們的政策若把女性的權利排除在外是不可以接受的。(掌聲) 0:13:28.000,0:13:35.000 我們要求所有的政府要為世界上每一個孩子 0:13:35.000,0:13:44.000 提供免費的基本的教育(掌聲) 0:13:45.000,0:13:51.000 我們會要求所有的政府去打擊恐怖份子和暴力, 0:13:51.000,0:13:55.000 保護孩子免於暴力侵害。 0:13:56.000,0:14:02.000 我們要求已發展國家支持去增加 0:14:02.000,0:14:05.000 在發展中世界的女孩的教育機會。 0:14:06.000,0:14:10.000 我們會要求社會學習包容, 0:14:12.000,0:14:20.000 排除種姓、教義、黨派、膚色、宗教或性別的偏見。 0:14:21.000,0:14:27.000 讓女性也享有自由和平等,使她們都能夠茂盛。 0:14:28.000,0:14:33.000 我們不能完全成功,當我們有一般的人還在被排除墮後。 0:14:36.000,0:14:41.000 我們呼籲所世界的姊妹們要勇敢, 0:14:41.000,0:14:48.000 擁抱自己的優點和發現自己是充滿可朔性的。 0:14:49.000,0:15:00.000 親愛的兄弟姊妹,我希望學校和教育是為了每個孩子的光輝未來。 0:15:02.000,0:15:09.000 我們會繼續我們的前往和平和教育的旅程。 0:15:10.000,0:15:12.000 無人可以阻止我們。 0:15:13.000,0:15:20.000 我們會為了我們的權利發聲,會透過我們的聲音帶來改變。 0:15:22.000,0:15:28.000 我們相信我們的話的力量和實力。 0:15:29.000,0:15:32.000 我們的話會改變整個世界, 0:15:33.000,0:15:41.000 因為我們都團結一起,為了更好的教育。 0:15:42.000,0:15:51.000 若我們要達到目標,那必須要透過知識作為武器去裝備自己。 0:15:52.000,0:15:58.000 讓我們都以團結和患難與共來保護我們。 0:16:00.000,0:16:02.000 0:16:03.000,0:16:09.000 0:16:09.000,0:16:12.000 0:16:14.000,0:16:19.000 0:16:21.000,0:16:29.000 0:16:30.000,0:16:32.000 0:16:32.000,0:16:39.000 0:16:40.000,0:16:45.000 0:16:46.000,0:16:49.000 0:16:50.000,0:17:00.000 0:17:01.000,0:17:05.000 0:17:05.000,0:17:07.000 0:17:07.000,0:17:14.000