1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 ありがとうございます.(....) 2 00:00:20,000 --> 00:00:29,000 神の名の下,最も奇特な,最も慈悲深い, 3 00:00:29,000 --> 00:00:35,000 名誉ある国際連合事務総長パン・ギムン(Ban Ki-moon)氏, 4 00:00:35,000 --> 00:00:41,000 尊敬される国連総会議長ブク・イェレミッチ(Vuk Jeremic)氏, 5 00:00:41,000 --> 00:00:47,000 名誉ある国連グローバル教育担当特使ゴードン・ブラウン氏, 6 00:00:47,000 --> 00:00:57,000 尊敬される目上の方々,私の親愛なる兄弟姉妹,(....), ありがとう. 7 00:00:57,000 --> 00:01:06,000 今日,長い時をあけた後,ここでまた発言できることを私はとても名誉に思います. 8 00:01:06,000 --> 00:01:12,000 ここにこのような名誉ある人々と共にあることは,私の人生にとって偉大な瞬間です. 9 00:01:12,000 --> 00:01:23,000 そしてまた,今日私がベーナズィール・ブットー・シャヒードのショールを着てここにあることは名誉なことです. 10 00:01:23,000 --> 00:01:28,000 いったい何から話したらよいのか私はわかりません. 11 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 皆さんが私から何をお聞きになりたいのか私は知りません. 12 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 しかし,まず, 13 00:01:35,000 --> 00:01:42,000 私達が全て平等であることを神に感謝し, 14 00:01:42,000 --> 00:01:52,000 そして私の早い回復と新しい人生を祈って下さった皆さんに感謝いたします. 15 00:01:52,000 --> 00:01:59,000 皆さんは私に信じられないほどの愛の深さを示して下さいました. 16 00:01:59,000 --> 00:02:05,000 私は何千もの励ましの手紙と贈り物を世界中から頂きました. 17 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 その全てに,感謝します. 18 00:02:09,000 --> 00:02:15,000 純粋な言葉を下さった子供達へ,その言葉は私を励ましてくれました,感謝します. 19 00:02:15,000 --> 00:02:22,000 年長者の皆さんへ,その祈りは私を強くして下さいました,感謝します. 20 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 私の看護婦の皆さんに,医師の皆さんに, 21 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 そしてパキスタンの病院のスタッフの皆さんに,感謝します. 22 00:02:29,000 --> 00:02:34,000 UK と UAE の政府の皆さんは 23 00:02:34,000 --> 00:02:39,000 私の強さの回復を助けて下りました,感謝します. 24 00:02:39,000 --> 00:02:47,000 私は,パン・ギムン国際連合事務総長と,その「世界の始めに教育ありき(global education first initiative)」活動と, 25 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 ゴードン・ブラウン特使と尊敬される国連総会議長ブク・イェレミッチ氏の 26 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 活動を全面的に支援いたします. 27 00:02:53,000 --> 00:02:58,000 活動を全面的に支援いたします. 28 00:02:58,000 --> 00:03:03,000 そして私はこのように与え続けて下さる指導者の皆さん全てに感謝します. 29 00:03:03,000 --> 00:03:10,000 彼らは私達全ての活動をインスパイアし続けています. 30 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 親愛なる兄弟姉妹の皆さん, 31 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 1つのことは忘れないで下さい. 32 00:03:18,000 --> 00:03:23,000 マララの日は,私の日ではありません. 33 00:03:23,000 --> 00:03:28,000 今日は,権利のためにその声を上げた全ての女性, 34 00:03:28,000 --> 00:03:39,000 全ての男の子,全ての女の子の日です. 35 00:03:39,000 --> 00:03:43,000 彼らの権利を主張するだけではなく,彼らのゴールである平和,教育,平等を獲得するために 36 00:03:43,000 --> 00:03:49,000 奮闘している何百人もの人権行動者の皆さんと 37 00:03:49,000 --> 00:03:58,000 ソーシャルワーカーの皆さんがいます. 38 00:03:58,000 --> 00:04:04,000 何千もの人々がテロリストに殺され,何百万の人々が負傷しました. 39 00:04:04,000 --> 00:04:09,000 私はその中の一人に過ぎません. 40 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 そして,ここに私は立ち, 41 00:04:12,000 --> 00:04:17,000 そして,ここに私は沢山の人々のうちの一人の女の子として立ちます. 42 00:04:17,000 --> 00:04:27,000 私は話します.私のためではなく,これらの声なき声の人達のために. 43 00:04:27,000 --> 00:04:33,000 これらの権利のために戦った人のために. 44 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 彼らの平和に暮らす権利. 45 00:04:37,000 --> 00:04:42,000 彼らの尊厳を持って扱われる権利. 46 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 彼らの機会を平等に受ける権利. 47 00:04:46,000 --> 00:04:51,000 彼らの教育を受ける権利. 48 00:04:51,000 --> 00:04:57,000 友の皆さん,2012年10月9日に, 49 00:04:57,000 --> 00:05:03,000 タリバーンは私の額の左側を銃で撃ちました. 50 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 彼らは私の友達も撃ちました. 51 00:05:07,000 --> 00:05:13,000 彼らは,銃弾が私達を沈黙させると思ったのでしょう. 52 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 しかしそれは失敗に終わりました. 53 00:05:17,000 --> 00:05:22,000 沈黙の代わりに,千もの声が上がりました. 54 00:05:22,000 --> 00:05:28,000 テロリストは彼らは私達の目標を変え,私達の大志を止められると思ったのでしょう. 55 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 しかし,私の人生は変わりませんでした.ただ1つを除いて.それは, 56 00:05:32,000 --> 00:05:37,000 (私の)弱さと,恐れと,絶望が死に, 57 00:05:37,000 --> 00:05:58,000 強さと,力と,勇気が生まれたのです. 58 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 私は以前と同じマララです. 59 00:06:01,000 --> 00:06:06,000 私の大志は同じです.私の希望は同じです. 60 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 そして私の夢は同じです. 61 00:06:09,000 --> 00:06:14,000 親愛なる姉妹と兄弟の皆さん, 62 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 私は誰にも敵対しません. 63 00:06:17,000 --> 00:06:25,000 ここで,タリバーン,あるいはどんな他のテロリストのグループに個人的な復讐を話すことはありません. 64 00:06:25,000 --> 00:06:41,000 私はここに,全ての子供の教育の権利について話すためにいるのです. 65 00:06:41,000 --> 00:06:48,000 私はタリバーンとそして全てのテロリストと過激派の息子たちや娘たちのための教育を望みます. 66 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 私は私を撃ったタリブを憎んでさえいません. 67 00:06:52,000 --> 00:06:57,000 たとえ私の手に銃があり,彼が私の前に立っていたとしても, 68 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 私は彼を撃たないでしょう. 69 00:07:00,000 --> 00:07:05,000 これは私がムハンマド,慈悲深い預言者,そしてイエス・キリスト,そしてブッダから 70 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 学んだ憐みです. 71 00:07:09,000 --> 00:07:14,000 これは私がマーチン・ルター・キング,ネルソン・マンデラ, 72 00:07:14,000 --> 00:07:27,000 ムハンマド・アリ・ジンナーから受け継いだ遺産です. 73 00:07:27,000 --> 00:07:36,000 これは私がガンジー,バーチャ・カーン, そしてマザーテレサから学んだ非暴力の哲学です. 74 00:07:36,000 --> 00:07:52,000 そしてこれは私の父と母から学んだ寛大さです. 75 00:07:52,000 --> 00:08:01,000 これが私の魂が私に語りかけることです.平和と皆を愛することです. 76 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 親愛なる姉妹と兄弟の皆さん, 77 00:08:05,000 --> 00:08:13,000 私達は暗闇の中で光の重要さに気づきます. 78 00:08:13,000 --> 00:08:19,000 私達は沈黙のなかで我々の声の重要さに気づきます. 79 00:08:19,000 --> 00:08:25,000 それと同じように,私がパキスタンの北、スワートにいた時, 80 00:08:25,000 --> 00:08:31,000 私達は銃を見た時に,ペンと本の重要さに気がつきました. 81 00:08:31,000 --> 00:08:38,000 賢者は言います.「ペンは剣よりも強し」,それは本当です. 82 00:08:38,000 --> 00:08:45,000 過激派は昔も,そして今も本とペンを恐れています. 83 00:08:45,000 --> 00:08:52,000 教育の力,教育の力が彼らをおびえさせます. 84 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 彼らは女性を怖がっています. 85 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 女性の声の力が彼らをおびえさせます. 86 00:08:59,000 --> 00:09:07,000 だから彼らは14人もの罪のない生徒達を先日のクエッタでの攻撃で殺したのです. 87 00:09:07,000 --> 00:09:14,000 だから彼らは女教師とポリオのために働いている人達をカイバル・パクトゥンクワで殺したのです. 88 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 だから彼らは毎日学校を爆破しているのです. 89 00:09:17,000 --> 00:09:28,000 なぜなら,彼らはこれまでも,そして今も変化を恐れています.私達が社会にもたらそうとしている平等を恐れています. 90 00:09:28,000 --> 00:09:36,000 私は私達の学校の男の子のことを覚えています.その子にジャーナリストが尋ねました. 91 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 「なぜタリバーンは教育に反対なのか?」 92 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 彼はとても簡単に答えました. 93 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 彼の本を指差してこう言ったのです. 94 00:09:47,000 --> 00:09:53,000 「タリブはこの本に何が書かれているのか知らないのさ」 95 00:09:53,000 --> 00:09:58,000 彼らは神がごく小さな,学校へ行くというだけで女の子を地獄に送るというような 96 00:09:58,000 --> 00:10:03,000 つまらない保守的な存在と思っています. 97 00:10:03,000 --> 00:10:22,000 テロリスト達は,イスラムの名とパシュトゥーンの社会を彼ら自身の個人の利益のために濫用しています. 98 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 パキスタンは平和を愛する民主的な国です. 99 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 パシュトゥーンの人々は彼らの娘や息子のための教育を望んでいます. 100 00:10:30,000 --> 00:10:35,000 そしてイスラムは平和,人道,兄弟愛の宗教です. 101 00:10:35,000 --> 00:10:43,000 イスラムの教えはそれぞれの子供が教育を受ける権利を言うだけではなく,むしろそれを義務と責任としています. 102 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 名誉ある事務総長, 103 00:10:46,000 --> 00:10:50,000 平和は教育に不可欠です. 104 00:10:50,000 --> 00:10:55,000 世界の多くの場所で,特にパキスタンとアフガニスタンで, 105 00:10:55,000 --> 00:11:01,000 テロリズム,戦争,そして紛争は子供達が学校に行くことを止めています. 106 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 私達はこれらの戦争に本当に飽き飽きしています. 107 00:11:05,000 --> 00:11:10,000 女性と子供達は実に様々に 108 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 世界の様々な場所で苦しんでいます. 109 00:11:14,000 --> 00:11:23,000 インドでは,無実な貧しい子供達が児童労働の犠牲になっています. 110 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 多くの学校がナイジェリアでは破壊されました. 111 00:11:27,000 --> 00:11:35,000 アフガニスタンの人々は何十年も過激派の障害にあっています. 112 00:11:35,000 --> 00:11:44,000 若い女の子達は家庭で児童労働をせねばならず,若くして結婚を強いられています. 113 00:11:44,000 --> 00:11:53,000 貧困,無視,不正義,人種差別,基本的権利の剥奪が 114 00:11:53,000 --> 00:11:58,000 男性と女性の両者が面している主な問題です. 115 00:11:58,000 --> 00:12:05,000 親愛なる皆さま,今日,私は女性の権利と女の子の教育に焦点を当てています. 116 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 なぜなら彼女らが最も苦しんでいるからです. 117 00:12:09,000 --> 00:12:15,000 かつては女性の社会活動家が男性に彼女達の権利のために立つように頼んだ時がありました. 118 00:12:15,000 --> 00:12:33,000 今回は,私達が自分自身でする番です. 119 00:12:33,000 --> 00:12:38,000 私は男性に女性の権利について発言するのをやめて欲しいと言っているのではありません. 120 00:12:38,000 --> 00:12:45,000 むしろ,私は,女性達が自分達自身のために独立して戦うことに焦点をあてます. 121 00:12:45,000 --> 00:12:51,000 親愛なる姉妹と兄弟の皆さん,今が声を上げる時です. 122 00:12:51,000 --> 00:13:03,000 今日,世界のリーダー達の戦略上の政策を,平和と繁栄を好むものへと変更するために,私達は彼らに求めます. 123 00:13:03,000 --> 00:13:12,000 私達は世界のリーダー達に全ての平和的政策は女性と子供の権利を守らねばならないよう求めます. 124 00:13:12,000 --> 00:13:28,000 女性の権利に反対する政策は許容できません. 125 00:13:28,000 --> 00:13:45,000 私達は,無償の義務教育が全ての世界の全ての子供に確実に行きわたるよう,全ての政府に求めます. 126 00:13:45,000 --> 00:13:51,000 私達は,子供達を残忍な行為と苦悩から守るため,全ての政府に 127 00:13:51,000 --> 00:13:56,000 テロリズムと暴力と戦うことを求めます. 128 00:13:56,000 --> 00:14:02,000 私達は,先進諸国に発展中の世界の少女達のための教育の機会を拡大し, 129 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 支持することを求めます. 130 00:14:06,000 --> 00:14:12,000 私達は,全てのコミュニティーに 131 00:14:12,000 --> 00:14:21,000 カースト,教義,宗派,皮膚の色,宗教,または性別による偏見を拒否するだけの寛容を求めます. 132 00:14:21,000 --> 00:14:28,000 女性が活躍できるように彼女らの自由と平等を確実にするよう求めます. 133 00:14:28,000 --> 00:14:36,000 私達の半数がためらえば,全ての成功はないでしょう. 134 00:14:36,000 --> 00:14:41,000 私達は私達の姉妹の皆さんが,世界中で勇敢であり, 135 00:14:41,000 --> 00:14:49,000 自身の中の強さを受け入れ,彼女らの全ての可能性に気づくことを求めます. 136 00:14:49,000 --> 00:15:02,000 親愛なる兄弟の皆さん,姉妹の皆さん,全ての子供達の明るい未来のために,私達は学校と教育を求めます. 137 00:15:02,000 --> 00:15:10,000 私達は平和と教育という目的地まで,私達の旅を続けます. 138 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 誰も私達を止められない. 139 00:15:13,000 --> 00:15:22,000 私達は私達の権利のために声を上げ,私達の声を通して変化をもたらします. 140 00:15:22,000 --> 00:15:29,000 私達は私達の言葉の強さとパワーを信じます. 141 00:15:29,000 --> 00:15:33,000 私達の言葉は全世界を変えることができます. 142 00:15:33,000 --> 00:15:42,000 なぜなら私達は皆教育という理由のために共にあり,団結するからです. 143 00:15:42,000 --> 00:15:52,000 そしてもし私達がゴールを成し遂げたければ,知識という武器を使い私達自身に力を与えましょう. 144 00:15:52,000 --> 00:16:00,000 そして私達自身を調和と共同で守りましょう. 145 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 親愛なる兄弟の皆さん,姉妹の皆さん, 146 00:16:03,000 --> 00:16:09,000 私達は何百万もの人々が貧困,不公平,無知,に苦しんでいることを忘れてはなりません. 147 00:16:09,000 --> 00:16:14,000 私達は何百万もの人々が貧困,不公平,無知,に苦しんでいることを忘れてはなりません. 148 00:16:14,000 --> 00:16:21,000 私達は何百万もの子供達が学校に行けないことを忘れてはなりません. 149 00:16:21,000 --> 00:16:30,000 私達は私達の姉妹達と兄弟達が明るい平和な未来を待っていることを忘れてはなりません. 150 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 ですから戦いましょう. 151 00:16:32,000 --> 00:16:40,000 ですから文盲,貧困,そしてテロリズムと,世界中で戦いましょう. 152 00:16:40,000 --> 00:16:46,000 手に取りましょう.私達の本とペンを手に取りましょう. 153 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 これらは私達の最大の武器です. 154 00:16:50,000 --> 00:17:01,000 一人の子供,一人の先生,一冊の本,そして一本のペンが世界を変える力があります. 155 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 教育が唯一の回答です. 156 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 教育を第一に. 157 00:17:08,000 --> 00:17:12,000 ありがとうございました.