La mer, qu'on voit danser The sea,which we see dancing le long des golfes clairs, along the clear gulfs, a des reflets d'argent. has silver reflections. La mer, The sea, des reflets changeants sous la pluie. changing reflections under the rain. La mer, au ciel d’été, The sea, in the summer sky, confond ses blancs moutons confuses its whitecaps avec les anges, si purs. with the angels, so pure. La mer, bergère d'azur, infinie. The sea, shepherdess of azure, infinite. Voyez, près des étangs, See, near the ponds, ces longs roseaux mouillés. these long wet reeds. Voyez ces oiseaux blancs See these white birds et ces maisons rouillées. and these rusty houses. La mer les a bercés The sea cradled them le long des golfes clairs. along the clear gulfs. Et, d'une chanson d'amour, And, with a love song, la mer a bercé mon cœur pour la vie. the sea has rocked my heart for life. Voyez, près des étangs, See, near the ponds, ces longs roseaux mouillés. these long wet reeds. Voyez ces oiseaux blancs See these white birds et ces maisons rouillées. and these rusty houses. La mer les a bercés The sea has cradled them le long des golfes clairs. along the clear gulfs. Et, d'une chanson d'amour, And, with a love song, la mer a bercé mon cœur the sea has rocked my heart pour la vie, for life, pour la vie. for life.