WEBVTT 00:00:00.952 --> 00:00:03.476 Bir deneyle başlamak istiyorum. 00:00:04.857 --> 00:00:08.307 Yağmurlu bir günden üç video izleteceğim. 00:00:08.935 --> 00:00:12.819 Ama videolardan birinin sesini, 00:00:12.843 --> 00:00:15.217 yağmur sesi yerine 00:00:15.241 --> 00:00:18.309 domuz eti kızartma sesiyle değiştirdim. 00:00:19.137 --> 00:00:23.109 Hangisinin domuz eti olduğunu bulmanız için dikkatli düşünmenizi istiyorum. NOTE Paragraph 00:00:23.695 --> 00:00:25.607 (Yağmur sesi) NOTE Paragraph 00:00:27.394 --> 00:00:29.300 (Yağmur sesi) NOTE Paragraph 00:00:31.627 --> 00:00:33.532 (Yağmur sesi) NOTE Paragraph 00:00:40.611 --> 00:00:41.893 Pekâlâ. 00:00:43.064 --> 00:00:45.638 Aslında, yalan söyledim. 00:00:45.662 --> 00:00:46.932 Hepsi domuz eti. NOTE Paragraph 00:00:46.956 --> 00:00:48.531 (Domuz eti cızırdaması) NOTE Paragraph 00:00:52.276 --> 00:00:54.303 (Alkış sesi) NOTE Paragraph 00:00:57.216 --> 00:01:00.489 Buradaki gerçek amacım sizi her yağmur sahnesi gördüğünüzde, 00:01:00.513 --> 00:01:02.162 acıktırmak değil, 00:01:02.186 --> 00:01:08.106 beyinlerimizin yalanları kabul etmeye uygun olduğunu göstermek. 00:01:08.696 --> 00:01:10.794 Doğruluğa bakmıyoruz. NOTE Paragraph 00:01:11.754 --> 00:01:14.539 Bu yüzden aldatma konusunda, 00:01:14.563 --> 00:01:17.926 en sevdiğim yazarlardan birinden alıntı yapmak istedim. 00:01:17.950 --> 00:01:24.899 ''The Decay of Lying'' (Yalancılık Sanatı)'de Oscar Wilde, 00:01:24.923 --> 00:01:30.532 tüm kötü sanatların doğayı kopyalamak ve gerçekçi olmaktan; 00:01:31.096 --> 00:01:36.340 tüm harika sanatların da yalan ve aldatmaktan, 00:01:37.030 --> 00:01:40.063 güzel ve doğru olmayan şeyler söylemekten geldiğini kanıtlıyor. 00:01:40.087 --> 00:01:44.001 Yani bir film izlediğinizde 00:01:44.890 --> 00:01:46.422 ve filmde telefon çaldığında, 00:01:46.426 --> 00:01:48.428 aslında telefon çalmıyor. 00:01:48.942 --> 00:01:53.196 Bu ses, bir stüdyoda prodüksiyon sonrasında eklenmiştir. 00:01:53.220 --> 00:01:56.074 Duyduğunuz hiçbir ses gerçek değil. 00:01:56.098 --> 00:01:57.908 Konuşmalar haricinde 00:01:57.932 --> 00:01:59.086 her şey sahtedir. 00:01:59.110 --> 00:02:02.770 Film izlerken bir kuşun kanatlarını çırptığını gördüğünüzde-- NOTE Paragraph 00:02:02.794 --> 00:02:04.815 (Kanat çırpma sesi) NOTE Paragraph 00:02:06.141 --> 00:02:08.404 Aslında kuşun sesini kaydetmediler. 00:02:08.428 --> 00:02:13.422 Bir kâğıdı veya sallanan mutfak eldivenini kaydederseniz, 00:02:13.446 --> 00:02:14.998 bu daha gerçekçi gelir. NOTE Paragraph 00:02:15.022 --> 00:02:17.374 (Kanat çırpma sesleri) NOTE Paragraph 00:02:18.849 --> 00:02:21.792 Sigaranın tütmesine yakından bakacak olursak -- NOTE Paragraph 00:02:21.816 --> 00:02:23.813 (Sigara tütme sesi) NOTE Paragraph 00:02:25.351 --> 00:02:28.102 Eğer küçük bir Saran Wrap topunu alıp 00:02:28.126 --> 00:02:30.971 bırakırsanız, aslında bundan daha gerçekçi 00:02:30.995 --> 00:02:32.213 bir ses çıkar. NOTE Paragraph 00:02:32.237 --> 00:02:35.380 (Bir Saran Wrap topunun bırakılma sesi) NOTE Paragraph 00:02:35.869 --> 00:02:37.272 Yumruklar? NOTE Paragraph 00:02:37.296 --> 00:02:38.818 (Yumruk sesi) NOTE Paragraph 00:02:38.842 --> 00:02:40.774 Hoop, tekrar oynatayım. NOTE Paragraph 00:02:40.798 --> 00:02:41.997 (Yumruk sesi) NOTE Paragraph 00:02:42.535 --> 00:02:46.271 Bu ses sık sık meyvelere, genelde lahanaya 00:02:46.295 --> 00:02:47.717 bıçak batırarak çıkartılır. NOTE Paragraph 00:02:48.661 --> 00:02:50.113 (Lahanaya bıçak batırma sesi) NOTE Paragraph 00:02:50.788 --> 00:02:53.752 Sıradaki -- kemik kırma sesi. NOTE Paragraph 00:02:53.776 --> 00:02:56.001 (Kemik kırılma sesi) NOTE Paragraph 00:02:56.670 --> 00:02:59.004 Aslında kimse gerçekten zarar görmedi. 00:02:59.028 --> 00:03:00.428 Bu aslında ... 00:03:01.163 --> 00:03:04.418 kereviz veya donmuş marul kırma sesi. NOTE Paragraph 00:03:04.442 --> 00:03:06.483 (Kereviz veya donmuş marul kırma sesi) NOTE Paragraph 00:03:06.947 --> 00:03:08.179 (Gülme sesi) NOTE Paragraph 00:03:09.253 --> 00:03:13.962 Doğru sesleri çıkarmak her zaman 00:03:13.962 --> 00:03:15.899 süpermarkete gidip 00:03:15.923 --> 00:03:18.619 meyve bölümüne geçmek kadar kolay değildir. 00:03:18.643 --> 00:03:21.018 Ama bu genellikle daha karışıktır. 00:03:21.042 --> 00:03:24.065 Hadi ses efektinin oluşumunu 00:03:24.089 --> 00:03:26.413 birlikte tekrar inceleyelim. NOTE Paragraph 00:03:26.437 --> 00:03:29.786 En sevdiğim hikâyelerden biri Frank Serafine'nin. 00:03:29.810 --> 00:03:31.661 Kütüphanemizin bir yazarı ve 00:03:31.685 --> 00:03:35.247 ''Tron'', ''Star Trek'' (Uzay Yolu) ve diğer filmlerin büyük ses tasarımcısı. 00:03:36.291 --> 00:03:41.549 ''The Hunt for Red October'' (Kızıl Ekim) ile en iyi ses Oscar'ını alan 00:03:41.573 --> 00:03:43.504 Paramount ekibindeydi. 00:03:43.528 --> 00:03:46.918 90'larda, bu Soğuk Savaş klasiğinde, 00:03:46.942 --> 00:03:51.727 denizaltı çarkı sesi üretmeleri istendi. 00:03:51.751 --> 00:03:53.096 Ama bir problemleri vardı: 00:03:53.120 --> 00:03:56.640 Batı Hollywood'da bir denizaltı bulamadılar. 00:03:56.664 --> 00:04:00.322 Bu yüzden yaptıkları şey şuydu, 00:04:00.346 --> 00:04:03.701 bir arkadaşlarının yüzme havuzuna gittiler 00:04:03.725 --> 00:04:08.260 ve Frank gülle veya bombalama şeklinde havuza atladı. 00:04:09.069 --> 00:04:11.265 Suyun altına su altı mikrofonu, 00:04:11.289 --> 00:04:14.065 dışına da mikrofon koydular. 00:04:14.089 --> 00:04:17.342 Su altı mikrofonundan böyle ses geliyordu. NOTE Paragraph 00:04:17.366 --> 00:04:18.901 (Su altı dalış sesi) NOTE Paragraph 00:04:19.608 --> 00:04:21.114 Mikrofon sesini ekledikten sonra, 00:04:21.138 --> 00:04:23.091 böyle bir ses oluştu. NOTE Paragraph 00:04:23.115 --> 00:04:25.490 (Su sıçrama sesi) NOTE Paragraph 00:04:25.514 --> 00:04:29.961 Böylece şimdi, kaydı yavaşlatır gibi, 00:04:29.985 --> 00:04:32.461 sesi bir oktav aşağı aldılar. NOTE Paragraph 00:04:32.850 --> 00:04:35.266 (Daha düşük oktavda su sıçrama sesi) 00:04:35.929 --> 00:04:38.697 Ve daha sonra bir sürü yüksek frekansı çıkardılar. NOTE Paragraph 00:04:38.721 --> 00:04:40.996 (Su sıçrama sesi) 00:04:41.020 --> 00:04:43.076 Ve bir oktav daha düşürdüler. NOTE Paragraph 00:04:44.314 --> 00:04:46.602 (Daha düşük oktavda su sıçrama sesi) 00:04:46.626 --> 00:04:49.132 Ve daha sonra biraz da 00:04:49.156 --> 00:04:51.440 su üstündeki mikrofondan ses eklediler. NOTE Paragraph 00:04:51.464 --> 00:04:54.629 (Su sıçrama sesi) 00:04:54.653 --> 00:04:57.191 Ve o sesi bağlayıp tekrar ederek, 00:04:57.215 --> 00:04:58.405 bunu elde ettiler: NOTE Paragraph 00:04:58.429 --> 00:05:01.270 (Çark köpürtme sesi) NOTE Paragraph 00:05:04.463 --> 00:05:10.991 Yani, suyun içinde olduğumuzu hissettirmek için 00:05:11.015 --> 00:05:14.186 yaratıcılık ve teknoloji birleşti. NOTE Paragraph 00:05:14.868 --> 00:05:18.229 Ama bir kere seslerini yaratıp 00:05:18.253 --> 00:05:20.647 onları görüntüye eş zamanladığınızda, 00:05:20.671 --> 00:05:24.722 o seslerin masal dünyasında yaşamasını istiyorsunuz. 00:05:25.397 --> 00:05:29.431 Ve yapılabilecek en iyi şey, yankı eklemek. 00:05:29.997 --> 00:05:32.612 Bu hakkında konuşmak istediğim ilk ses aracı. 00:05:33.198 --> 00:05:38.320 Yankılama veya yankı, ses bittikten sonra 00:05:38.344 --> 00:05:40.275 sesin devam etmesidir. 00:05:40.299 --> 00:05:42.867 Yani bu -- 00:05:42.891 --> 00:05:45.927 sesin etrafındaki materyallerden, objelerden ve duvarlardan 00:05:45.951 --> 00:05:48.838 gelen tüm yansımalar gibi. NOTE Paragraph 00:05:48.862 --> 00:05:51.074 Örneğin, bir silah sesini düşünün. 00:05:51.098 --> 00:05:54.100 Sesin aslı, yarım saniyeden daha kısa sürüyor. NOTE Paragraph 00:05:56.138 --> 00:05:57.288 (Silah sesi) 00:05:57.747 --> 00:05:59.436 Yankı ekleyerek, 00:05:59.460 --> 00:06:02.677 sanki banyoda kaydedilmiş gibi bir ses yaratabiliriz. NOTE Paragraph 00:06:03.470 --> 00:06:05.033 (Banyoda yankılanan silah sesi) 00:06:05.057 --> 00:06:08.562 Veya sanki bir tapınak yada kilisede kaydedilmiş gibi. NOTE Paragraph 00:06:08.887 --> 00:06:10.440 (Kilisede yankılanan silah sesi) NOTE Paragraph 00:06:11.043 --> 00:06:13.047 Veya bir vadide. NOTE Paragraph 00:06:14.199 --> 00:06:15.960 (Vadide yankılanan silah sesi) NOTE Paragraph 00:06:15.984 --> 00:06:18.637 Yani yankı bize dinleyici ve sesin asıl kaynağı 00:06:18.661 --> 00:06:23.591 arasındaki mesafe hakkında bir sürü bilgi verir. 00:06:23.615 --> 00:06:25.724 Eğer ses bir lezzet sesiyse, 00:06:25.748 --> 00:06:29.932 o zaman yankı sesin kokusu gibidir. NOTE Paragraph 00:06:30.309 --> 00:06:32.467 Ama yankı daha fazlasını yapabilir. 00:06:32.491 --> 00:06:36.401 Ekranda olan eylemden çok daha az yankılama yapılmış 00:06:36.425 --> 00:06:38.508 bir sesi dinlemek, 00:06:38.532 --> 00:06:41.552 bize anında, ekrandaki eylemde olmayan 00:06:41.576 --> 00:06:44.219 bir spikeri dinlediğimizi 00:06:44.243 --> 00:06:49.034 gösterir. 00:06:50.471 --> 00:06:54.662 Ayrıca, sinemada duygusal yakın anlar 00:06:54.686 --> 00:06:56.633 genellikle yankısız duyulur, 00:06:56.657 --> 00:07:00.627 çünkü eğer biri kulağımızın içine konuşsaydı, öyle duyulurdu. NOTE Paragraph 00:07:01.024 --> 00:07:02.985 Tamamen diğer açıdan bakacak olursak, 00:07:03.009 --> 00:07:05.505 sese çok fazla yankı eklenirse bu bize 00:07:05.529 --> 00:07:08.906 geçmişi dinlediğimizi, 00:07:09.637 --> 00:07:12.946 muhtemelen karakterin kafasında olduğumuzu 00:07:13.946 --> 00:07:16.422 veya Tanrı'nın sesini dinlediğimizi düşündürür. 00:07:16.446 --> 00:07:18.708 Hatta daha filmde daha etkilisini, 00:07:18.732 --> 00:07:20.219 Morgan Freeman'ı. NOTE Paragraph 00:07:20.243 --> 00:07:21.527 (Gülme sesi) NOTE Paragraph 00:07:21.551 --> 00:07:22.718 Yani -- NOTE Paragraph 00:07:22.742 --> 00:07:24.972 (Alkış sesi) NOTE Paragraph 00:07:25.502 --> 00:07:29.373 Ya ses tasarımcılarının kullandığı 00:07:29.397 --> 00:07:31.257 diğer araçlar veya hack'ler nelerdir? 00:07:32.186 --> 00:07:34.489 İşte, burada gerçekten büyük bir tanesi. 00:07:39.901 --> 00:07:41.198 Sessizlik. 00:07:41.807 --> 00:07:45.411 Birkaç saniyelik sessizlik bizi dikkat ettirecektir. 00:07:45.881 --> 00:07:48.321 Ve Batı dünyasında, 00:07:48.345 --> 00:07:50.468 fiilen sessizliğe alışkın değiliz. 00:07:50.492 --> 00:07:53.521 Bu garip veya kaba olarak kabul ediliyor. 00:07:54.537 --> 00:07:58.110 Yani sözlü iletişim öncesindeki sessizlik 00:07:59.021 --> 00:08:01.081 büyük bir stres yaratabilir. 00:08:01.105 --> 00:08:04.810 Ama bir sürü patlamanın ve otomatik silahların olduğu 00:08:04.834 --> 00:08:09.178 büyük bir Hollywood filmi düşünün. 00:08:10.389 --> 00:08:13.984 Gürültü bir süre sonra gürültü olmaktan çıkıyor. 00:08:14.008 --> 00:08:15.952 Yin-yang teorisine göre 00:08:15.976 --> 00:08:19.113 her ikisinin de işe yaraması için 00:08:19.137 --> 00:08:21.535 sessizliğin gürültüye, gürültünün de sessizliğe ihtiyacı vardır. NOTE Paragraph 00:08:22.350 --> 00:08:23.727 Fakat sessizlik ne demek? 00:08:23.751 --> 00:08:26.689 Bu filmde nasıl kullanıldığına göre değişir. 00:08:27.416 --> 00:08:30.595 Sessizlik bizi karakterin kafasına koyar 00:08:30.619 --> 00:08:32.237 veya düşündürür. 00:08:32.261 --> 00:08:35.314 Genellikle sessizliği... 00:08:36.654 --> 00:08:37.972 düşünme, 00:08:38.558 --> 00:08:39.815 meditasyon, 00:08:41.185 --> 00:08:43.202 derin düşüncelerde olmayla ilişkilendiririz. 00:08:44.569 --> 00:08:47.671 Ama tek anlamı olmak dışında 00:08:47.695 --> 00:08:49.865 sessizlik, izleyicinin kendi düşüncelerini 00:08:49.889 --> 00:08:54.414 çizmeye davet edildiği bomboş bir sayfa hâline geliyor. NOTE Paragraph 00:08:54.962 --> 00:08:58.638 Bunu daha açık bir hâle getirmek istiyorum: Sessizlik diye bir şey yoktur. 00:08:59.192 --> 00:09:03.637 Ve biliyorum ki bu kulağa en iddialı TED konuşması cümlesi gibi geliyor. 00:09:04.835 --> 00:09:10.140 Ama yansımanın ve dış seslerin 00:09:10.164 --> 00:09:12.229 hiç olmadığı odaya girseniz bile, 00:09:12.253 --> 00:09:15.370 yine de kalbinizin kan pompalama sesini duyabilirsiniz. 00:09:16.004 --> 00:09:20.321 Ve sinemada, geleneksel olarak, projektör yüzünden 00:09:20.345 --> 00:09:22.265 asla sessiz bir an olmaz. 00:09:22.716 --> 00:09:25.163 Ve bugünün Dolby dünyasında bile 00:09:26.034 --> 00:09:29.315 etrafınızı dinlerseniz sessiz bir an yoktur. 00:09:30.485 --> 00:09:32.710 Her zaman bir çeşit gürültü vardır. NOTE Paragraph 00:09:32.734 --> 00:09:35.661 Şimdi, sessizlik diye bir şey olmadığına göre, 00:09:35.685 --> 00:09:39.256 film yapımcıları ve ses tasarımcıları ne kullanıyorlar? 00:09:39.280 --> 00:09:43.776 Eş anlamlısı olan, ambiyansı kullanıyorlar. 00:09:44.307 --> 00:09:48.176 Ambiyanslar, her noktaya özel 00:09:48.200 --> 00:09:51.248 eşsiz arka plan sesleridir. 00:09:51.272 --> 00:09:53.121 Her mekânın eşsiz bir sesi vardır 00:09:53.145 --> 00:09:55.121 ve her odanın da oda tonu denen 00:09:55.145 --> 00:09:56.718 eşsiz bir sesi vardır. 00:09:56.742 --> 00:09:59.165 İşte Fas'ta bir marketin ses kayıtları. NOTE Paragraph 00:09:59.189 --> 00:10:02.129 (Sesler ve müzik sesi) NOTE Paragraph 00:10:05.470 --> 00:10:08.238 Ve burada da New York Times Meydanı'nın ses kayıtları. NOTE Paragraph 00:10:08.843 --> 00:10:13.366 (Trafik sesleri, korna sesleri, sesler) NOTE Paragraph 00:10:15.449 --> 00:10:19.071 Oda tonu, odanın içindeki her sesin toplamıdır: 00:10:19.095 --> 00:10:21.484 Havalandırma, ısıtıcı, buzdolabı. 00:10:21.508 --> 00:10:24.419 Brooklyn'deki dairemin ses kayıtları. NOTE Paragraph 00:10:24.443 --> 00:10:29.321 [Havalandırmayı, su ısıtıcısını, buzdolabını ve trafiği duyabilirsiniz] NOTE Paragraph 00:10:35.422 --> 00:10:39.726 Ambiyanslar en temel şekilde çalışırlar. 00:10:40.718 --> 00:10:43.572 Bilinçaltından beynimizle direkt olarak konuşabilirler. 00:10:44.538 --> 00:10:50.387 Yani, kuşların camınızın dışında cıvıldaması normal gelebilir, 00:10:50.937 --> 00:10:53.728 belki de bu, bir tür olarak, 00:10:53.752 --> 00:10:57.889 milyonlarca yıldır her sabah bu sesi duymaya alışkın olduğumuzdandır. NOTE Paragraph 00:10:58.360 --> 00:11:02.303 (Kuş cıvıldama sesi) 00:11:05.839 --> 00:11:09.480 Diğer açıdan, endüstriyel sesler bize biraz daha 00:11:09.504 --> 00:11:10.995 yakın zamanda tanıtıldı. 00:11:11.969 --> 00:11:14.027 Kişisel olarak sevsem de -- 00:11:14.051 --> 00:11:15.764 kahramanlarımın biri David Lynch ve 00:11:15.764 --> 00:11:18.423 onun ses tasarımcısı Alan Splet tarafından kullanıyor -- 00:11:18.447 --> 00:11:21.129 endüstriyel sesler genellikle olumsuz yan anlam taşırlar. NOTE Paragraph 00:11:21.129 --> 00:11:23.787 (Makine sesleri) NOTE Paragraph 00:11:28.092 --> 00:11:32.948 Şimdi, ses efektleri duygusal hafızamızla bağlantı kurabilirler. 00:11:34.869 --> 00:11:37.226 Zaman zaman, bir filmdeki karakter 00:11:37.250 --> 00:11:39.824 olabilecek kadar önemli olabilirler. 00:11:40.569 --> 00:11:45.174 Yıldırım sesi kutsal bir müdahale veya öfkenin işareti olabilir. NOTE Paragraph 00:11:46.373 --> 00:11:49.338 (Yıldırım sesi) NOTE Paragraph 00:11:51.957 --> 00:11:55.932 Kilise çanı bize zamanın geçtiğini veya belki de 00:11:55.956 --> 00:11:57.861 ölümlü olduğumuzu hatırlatabilir. NOTE Paragraph 00:11:59.827 --> 00:12:03.341 (Çan sesi) NOTE Paragraph 00:12:07.773 --> 00:12:12.263 Ve bardak kırmak, bir ilişkinin veya bir arkadaşlığın biteceğinin 00:12:12.287 --> 00:12:13.515 işareti olabilir. NOTE Paragraph 00:12:14.390 --> 00:12:16.191 (Bardak kırılma sesi) NOTE Paragraph 00:12:16.788 --> 00:12:20.341 Bilim insanları, ahenksiz seslerin, 00:12:20.365 --> 00:12:25.136 örneğin, nefesli veya üflemeli çalgıların yüksek sesli çalınmasının bize, 00:12:26.438 --> 00:12:30.882 doğadaki hayvanların ulumalarını hatırlatabileceğini ve böylelikle 00:12:30.906 --> 00:12:34.033 rahatsızlık veya korku duygusu yaratabileceğine inanıyorlar. NOTE Paragraph 00:12:34.506 --> 00:12:37.437 (Nefesli ve üflemeli çalgı sesi) NOTE Paragraph 00:12:40.714 --> 00:12:43.886 Ekrandaki sesler hakkında konuşmuş olduk. 00:12:44.298 --> 00:12:48.931 Ama zaman zaman, sesin kaynağı görülemez. 00:12:48.955 --> 00:12:51.479 Buna ekran dışı sesler veya 00:12:51.503 --> 00:12:52.951 ''akuzmatik'' ses deriz. 00:12:53.641 --> 00:12:55.275 Akuzmatik sesler -- 00:12:55.887 --> 00:13:00.920 ''akuzmatik'' terimi, disiplinine göre kendini ortaya çıkarmayan, 00:13:00.944 --> 00:13:04.535 perde veya peçe arkasından yıllarca eğitim veren 00:13:04.559 --> 00:13:07.749 antik Yunan'daki Pisagor'dan gelir. 00:13:07.773 --> 00:13:10.561 Bence matematikçi filozof, 00:13:11.727 --> 00:13:12.878 öğrencileri, 00:13:13.584 --> 00:13:17.621 onun konuşurkenki görüntüsü yerine, 00:13:17.645 --> 00:13:19.609 sesine, sözlerine ve 00:13:19.633 --> 00:13:22.803 söylediklerini anlamaya daha iyi odaklanabileceklerini düşündü. 00:13:22.827 --> 00:13:25.526 Yani Wizard of Oz (Oz Büyücüsü) veya 00:13:25.550 --> 00:13:30.364 1984'lerin "Big Brother" (Büyük Birader)'ı gibi, 00:13:30.388 --> 00:13:33.654 sesi kaynağından, 00:13:33.678 --> 00:13:35.569 sebep-sonucu da birbirinden ayırarak, 00:13:36.379 --> 00:13:40.174 bir tür aynı anda her yerde bulunma veya izleniyormuş hissi yaratıyor 00:13:40.198 --> 00:13:42.278 ve böylelikle, otorite oluşturuyor. NOTE Paragraph 00:13:43.156 --> 00:13:46.217 Akuzmatik sesin güçlü bir geleneği vardır. 00:13:47.129 --> 00:13:53.739 Roma ve Venedik'teki manastırlardaki rahibeler, 00:13:53.763 --> 00:13:57.622 tavana yakın galerilerde şarkı söylerek, 00:13:57.646 --> 00:14:01.586 gökyüzündeki melekleri dinliyormuşuz hissi yarattılar. 00:14:02.390 --> 00:14:06.080 Richard Wagner herkes tarafından bilinen, izleyici ve sahne arasında 00:14:06.104 --> 00:14:09.940 bir çukurda, gizli bir orkestra oluşturdu. 00:14:09.964 --> 00:14:13.160 Kahramanlarımdan biri, Aphex Twin, kulüplerin karanlık köşelerinde 00:14:13.160 --> 00:14:15.420 mükemmel bir şekilde saklandı. NOTE Paragraph 00:14:15.420 --> 00:14:20.163 Sanırım tüm bu üstadların bildiği şey, kaynağı saklayarak 00:14:20.187 --> 00:14:21.850 gizem hissi yaratıyorsunuz. 00:14:21.874 --> 00:14:23.943 Bu sinemada Hitchcock'la ve 00:14:23.967 --> 00:14:27.047 ''Alien" (Yaratık)'daki'' Ridley Scott'la tekrar tekrar görüldü. 00:14:27.071 --> 00:14:29.463 Kaynağını bilmeden bir ses duymak 00:14:29.487 --> 00:14:32.712 bir tür heyecan yaratacaktır. 00:14:34.530 --> 00:14:40.144 Ayrıca, bu yönetmenlerin sahip olduğu bazı görüşsel sınırlamaları en aza indirir 00:14:40.168 --> 00:14:43.858 ve film çekimi sırasında orada olmayan bir şeyi orada gibi gösterebilir. 00:14:43.882 --> 00:14:45.967 Ve eğer tüm bu sesler biraz teorikse 00:14:45.991 --> 00:14:48.397 küçük bir video izletmek istiyorum. NOTE Paragraph 00:14:49.289 --> 00:14:51.816 (Oyuncak gıcırtısı sesi) NOTE Paragraph 00:14:52.383 --> 00:14:55.034 (Daktilo sesi) NOTE Paragraph 00:14:55.761 --> 00:14:58.267 (Davul sesi) NOTE Paragraph 00:14:59.164 --> 00:15:01.485 (Masa tenisi sesi) NOTE Paragraph 00:15:02.484 --> 00:15:05.444 (Bıçak bilenme sesi) NOTE Paragraph 00:15:05.786 --> 00:15:08.832 (Scratch kayıt sesi) NOTE Paragraph 00:15:09.405 --> 00:15:10.591 (Testere kesme sesi) NOTE Paragraph 00:15:10.615 --> 00:15:12.072 (Kadın çığlık sesi) NOTE Paragraph 00:15:12.663 --> 00:15:16.458 Bu araçlarla kanıtlamaya çalıştığım şey 00:15:17.930 --> 00:15:20.119 sesin bir dil olduğudur. 00:15:20.516 --> 00:15:23.658 Bizi coğrafi olarak taşıyarak kandırabilir; 00:15:24.571 --> 00:15:26.087 modumuzu değiştirebilir, 00:15:26.579 --> 00:15:28.000 tempoyu ayarlayabilir; 00:15:29.482 --> 00:15:32.936 bizi güldürebilir veya korkutabilir. NOTE Paragraph 00:15:34.698 --> 00:15:38.048 Kişisel açıdan, yıllar önce bu dile 00:15:38.072 --> 00:15:39.389 âşık oldum, 00:15:39.413 --> 00:15:44.020 ve bir şekilde bunu bir tür mesleğe çevirdim. 00:15:45.274 --> 00:15:48.500 Ve bence ses kütüphanelerindeki işimizle, 00:15:48.524 --> 00:15:54.320 bu dilin kelime dağarcığını genişletmeye çalışıyoruz. 00:15:55.797 --> 00:15:59.279 Ve bu açıdan, ses tasarımcılarına, 00:15:59.303 --> 00:16:00.943 film yapımcılarına, 00:16:00.967 --> 00:16:02.315 bilgisayar oyunu ve 00:16:02.339 --> 00:16:04.174 uygulama yapımcılarına, 00:16:04.748 --> 00:16:07.883 daha iyi hikâyeler anlatabilmeleri ve daha güzel yalanlar 00:16:08.382 --> 00:16:11.114 üretebilmeleri için doğru araçlar sunuyoruz. NOTE Paragraph 00:16:11.128 --> 00:16:12.555 Dinlediğiniz için teşekkürler. NOTE Paragraph 00:16:12.555 --> 00:16:15.968 (Alkışlar)