WEBVTT 00:00:00.950 --> 00:00:03.476 Želim da počnem sa jednim eksperimentom. 00:00:04.857 --> 00:00:08.307 Pustiću vam tri snimka kišnog dana. 00:00:08.935 --> 00:00:12.819 Međutim, zamenio sam zvuk na jednom snimku, 00:00:12.843 --> 00:00:15.217 i umesto zvuka kiše, 00:00:15.241 --> 00:00:18.309 dodao sam zvuk prženja slanine. 00:00:19.137 --> 00:00:23.109 Želim da pažljivo razmislite u kom snimku se čuje slanina. NOTE Paragraph 00:00:23.695 --> 00:00:25.607 (Pada kiša) NOTE Paragraph 00:00:27.394 --> 00:00:29.300 (Pada kiša) NOTE Paragraph 00:00:31.627 --> 00:00:33.532 (Pada kiša) NOTE Paragraph 00:00:40.611 --> 00:00:41.893 U redu. 00:00:43.064 --> 00:00:45.638 U stvari, lagao sam. 00:00:45.662 --> 00:00:46.932 Na svima je slanina. NOTE Paragraph 00:00:46.956 --> 00:00:48.531 (Slanina cvrči) NOTE Paragraph 00:00:52.276 --> 00:00:54.303 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:00:57.216 --> 00:01:00.489 Poenta ovde nije da izazovem osećaj gladi kod vas 00:01:00.513 --> 00:01:02.162 kad god vidite scenu sa kišom, 00:01:02.186 --> 00:01:08.106 već da vam pokažem da je naš mozak uslovljen da prihvata laži. 00:01:08.696 --> 00:01:10.794 Mi ne tražimo tačnost. NOTE Paragraph 00:01:11.754 --> 00:01:14.539 Kada je u pitanju obmana, 00:01:14.563 --> 00:01:17.926 želim da citiram jednog od mojih omiljenih autora. 00:01:17.950 --> 00:01:24.899 U „Propasti laganja“, Oskar Vajld je postavio ideju 00:01:24.923 --> 00:01:30.532 da sva loša umetnost potiče iz kopiranja prirode i realističnosti; 00:01:31.096 --> 00:01:36.340 a sva sjajna umetnost proističe iz laganja i obmane, 00:01:37.030 --> 00:01:40.063 i pričanja divnih, neistinitih stvari. 00:01:40.087 --> 00:01:44.001 Tako, kada gledate film 00:01:44.890 --> 00:01:46.402 i telefon zazvoni, 00:01:46.426 --> 00:01:48.428 on zapravo ne zvoni. 00:01:48.942 --> 00:01:53.196 To je dodato kasnije u postprodukciji u studiju. 00:01:53.220 --> 00:01:56.074 Svi zvukovi koje čujete su lažni. 00:01:56.098 --> 00:01:57.772 Sve, osim dijaloga, 00:01:57.792 --> 00:01:58.920 je lažno. 00:01:58.940 --> 00:02:02.770 Kada gledate film i vidite kako ptica maše krilima - NOTE Paragraph 00:02:02.794 --> 00:02:04.815 (Klepetanje krila) NOTE Paragraph 00:02:06.141 --> 00:02:08.404 Oni nisu stvarno usnimili pticu. 00:02:08.428 --> 00:02:13.422 To zvuči mnogo realističnije ako snimite čaršav 00:02:13.446 --> 00:02:14.998 ili tresete kuhinjske rukavice. NOTE Paragraph 00:02:15.022 --> 00:02:17.374 (Lepršanje) NOTE Paragraph 00:02:18.849 --> 00:02:21.792 Cigareta koja gori izbliza - NOTE Paragraph 00:02:21.816 --> 00:02:23.813 (Cigareta gori) NOTE Paragraph 00:02:25.351 --> 00:02:28.102 Zvuči mnogo autentičnije 00:02:28.126 --> 00:02:30.971 ako uzmete malu loptu od plastične folije 00:02:30.995 --> 00:02:32.213 i pustite je. NOTE Paragraph 00:02:32.237 --> 00:02:35.380 (Loptica od folije je puštena) NOTE Paragraph 00:02:35.869 --> 00:02:37.272 Udarci? NOTE Paragraph 00:02:37.296 --> 00:02:38.818 (Udarac) NOTE Paragraph 00:02:38.842 --> 00:02:40.774 Ups, hajde da pustim opet. NOTE Paragraph 00:02:40.798 --> 00:02:41.997 (Udarac) NOTE Paragraph 00:02:42.535 --> 00:02:46.271 To se često radi tako što se nož zabode u povrće, 00:02:46.295 --> 00:02:47.717 obično u kupus. NOTE Paragraph 00:02:48.661 --> 00:02:50.113 (Kupus uboden nožem) NOTE Paragraph 00:02:50.788 --> 00:02:53.752 Sledeće - lomljenje kostiju. NOTE Paragraph 00:02:53.776 --> 00:02:56.001 (Lomljenje kostiju) NOTE Paragraph 00:02:56.670 --> 00:02:59.004 Pa, niko nije zaista povređen. 00:02:59.028 --> 00:03:00.428 To je zapravo... 00:03:01.163 --> 00:03:04.418 lomljenje celera ili zamrznute zelene salate. NOTE Paragraph 00:03:04.442 --> 00:03:06.483 (Lomljenje zelene salate ili celera) NOTE Paragraph 00:03:06.947 --> 00:03:08.179 (Smeh) NOTE Paragraph 00:03:09.253 --> 00:03:13.968 Pravljenje odgovarajućih zvukova nije uvek tako lako 00:03:13.992 --> 00:03:15.899 kao odlazak u supermarket 00:03:15.923 --> 00:03:18.619 i biranje povrća. 00:03:18.643 --> 00:03:21.018 Često je dosta složenije od toga. 00:03:21.042 --> 00:03:24.065 Pa hajde da zajedno otkrijemo kako se otpočetka odvija 00:03:24.089 --> 00:03:26.413 stvaranje zvučnih efekata. NOTE Paragraph 00:03:26.437 --> 00:03:29.786 Jedna od mojih omiljenih priča dolazi od Frenka Serafina. 00:03:29.810 --> 00:03:31.661 On je donator naše biblioteke 00:03:31.685 --> 00:03:35.247 i veliki dizajner zvuka za „Tron“, „Zvezdane staze“ i ostale. 00:03:36.291 --> 00:03:41.549 On je bio deo Paramauntovog tima koji je dobio Oskara za najbolji zvuk 00:03:41.573 --> 00:03:43.504 za „Lov na Crveni oktobar“. 00:03:43.528 --> 00:03:46.918 U ovom klasiku o hladnom ratu, 90-ih, 00:03:46.942 --> 00:03:51.727 tražili su im da proizvedu zvuk propelera na podmornici. 00:03:51.751 --> 00:03:53.096 Naišli su na mali problem: 00:03:53.120 --> 00:03:56.640 nisu zapravo mogli da pronađu podmornicu u Zapadnom Holivudu. 00:03:56.664 --> 00:04:00.322 Ono što su oni, praktično, uradili bilo je 00:04:00.346 --> 00:04:03.701 da su otišli do bazena jednog prijatelja 00:04:03.725 --> 00:04:08.260 i Frenk je izveo topovsko đule ili bombu. 00:04:09.069 --> 00:04:11.265 Postavili su podvodni mikrofon 00:04:11.289 --> 00:04:14.065 i mikrofon izvan bazena. 00:04:14.089 --> 00:04:17.342 Ovako je zvučao podvodni mikrofon. NOTE Paragraph 00:04:17.366 --> 00:04:18.901 (Skok pod vodu) NOTE Paragraph 00:04:19.608 --> 00:04:21.114 Dodavanjem mikrofona van vode, 00:04:21.138 --> 00:04:23.091 zvučalo je otprilike ovako: NOTE Paragraph 00:04:23.115 --> 00:04:25.490 (Zapljuskivanje vode) NOTE Paragraph 00:04:25.514 --> 00:04:29.961 Onda su uzeli taj zvuk i smanjili ga za jednu oktavu, 00:04:29.985 --> 00:04:32.461 nešto kao usporavanje snimka. NOTE Paragraph 00:04:32.850 --> 00:04:35.266 (Voda prska za oktavu niže) 00:04:35.929 --> 00:04:38.697 I onda su uklonili dosta visokih frekvencija. NOTE Paragraph 00:04:38.721 --> 00:04:40.996 (Zapljuskivanje vode) 00:04:41.020 --> 00:04:43.076 I smanjili za još jednu oktavu. NOTE Paragraph 00:04:44.314 --> 00:04:46.602 (Voda prska za oktavu niže) 00:04:46.626 --> 00:04:49.132 I onda su pridodali malo zapljuskivanja 00:04:49.156 --> 00:04:51.440 iz mikrofona van vode. NOTE Paragraph 00:04:51.464 --> 00:04:54.629 (Zapljuskivanje vode) 00:04:54.653 --> 00:04:57.191 Vrtenjem u krug i ponavljanjem tog zvuka, 00:04:57.215 --> 00:04:58.405 dobili su ovo: NOTE Paragraph 00:04:58.429 --> 00:05:01.270 (Okretanje propelera) NOTE Paragraph 00:05:04.463 --> 00:05:10.991 Tako su kreativnost i tehnologija udruženi kako bi se stvorila iluzija 00:05:11.015 --> 00:05:14.186 da smo unutar podmornice. NOTE Paragraph 00:05:14.868 --> 00:05:18.229 Ali jednom kada stvorite zvukove 00:05:18.253 --> 00:05:20.647 i sinhronizujete ih sa slikom, 00:05:20.671 --> 00:05:24.722 želite da ovi zvukovi žive u svetu te priče. 00:05:25.397 --> 00:05:29.431 A jedan od najboljih načina da se to uradi je da se doda reverberacija. 00:05:29.997 --> 00:05:32.612 Ovo je prvi tonski alat o kome želim da pričam. 00:05:33.198 --> 00:05:38.320 Odjek, ili reverberacija, je istrajnost zvuka 00:05:38.344 --> 00:05:40.275 nakon što se originalni zvuk završio. 00:05:40.299 --> 00:05:42.867 To je nešto kao - 00:05:42.891 --> 00:05:45.927 sva odbijanja zvuka od materijala, 00:05:45.951 --> 00:05:48.838 predmeta i zidova u okolini zvuka. NOTE Paragraph 00:05:48.862 --> 00:05:51.074 Uzmite, primera radi, zvuk pucnja. 00:05:51.098 --> 00:05:54.100 Originalni zvuk traje kraće od pola sekunde. NOTE Paragraph 00:05:56.138 --> 00:05:57.288 (Pucanj) 00:05:57.747 --> 00:05:59.436 Dodavanjem odjeka, 00:05:59.460 --> 00:06:02.677 možemo da napravimo zvuk koji kao da je sniman u kupatilu. NOTE Paragraph 00:06:03.470 --> 00:06:05.033 (Odjek pucnja u kupatilu) 00:06:05.057 --> 00:06:08.562 Ili kao da je snimljen u kapeli ili crkvi. NOTE Paragraph 00:06:08.887 --> 00:06:10.440 (Odjek pucnja u crkvi) NOTE Paragraph 00:06:11.043 --> 00:06:13.047 Ili u kanjonu. NOTE Paragraph 00:06:14.199 --> 00:06:15.960 (Odjek pucnja u kanjonu) NOTE Paragraph 00:06:15.984 --> 00:06:18.637 Tako nam odjek daje dosta informacija 00:06:18.661 --> 00:06:23.591 o prostoru između slušaoca i originalnog izvora zvuka. 00:06:23.615 --> 00:06:25.724 Ako je zvuk ukus, 00:06:25.748 --> 00:06:29.932 onda je odjek nešto kao miris zvuka. NOTE Paragraph 00:06:30.309 --> 00:06:32.467 Ali odjek može dosta više od toga. 00:06:32.491 --> 00:06:36.401 Slušajući zvuk sa dosta manje odjeka 00:06:36.425 --> 00:06:38.508 nego tokom akcije na ekranu 00:06:38.532 --> 00:06:41.552 će nam odmah naznačiti 00:06:41.576 --> 00:06:44.219 da slušamo komentatora, 00:06:44.243 --> 00:06:49.034 objektivnog naratora koji ne učestvuje u akciji na ekranu. 00:06:50.471 --> 00:06:56.632 Takođe, emotivno intimni trenuci u bioskopu se često čuju bez odjeka, 00:06:56.657 --> 00:07:00.627 zato što bi tako zvučalo kad bi nam neko pričao unutar uveta. NOTE Paragraph 00:07:01.024 --> 00:07:02.985 Na potpuno drugom kraju, 00:07:03.009 --> 00:07:05.505 dodavanje dosta odjeka glasu 00:07:05.529 --> 00:07:08.906 će učiniti da mislimo da slušamo flešbek, 00:07:09.637 --> 00:07:12.946 ili da smo možda u glavi lika 00:07:13.946 --> 00:07:16.422 ili da slušamo glas Boga. 00:07:16.446 --> 00:07:18.708 Ili, što je još moćnije za film, 00:07:18.732 --> 00:07:20.219 Morgana Frimena. NOTE Paragraph 00:07:20.243 --> 00:07:21.527 (Smeh) NOTE Paragraph 00:07:21.551 --> 00:07:22.718 Tako - NOTE Paragraph 00:07:22.742 --> 00:07:24.972 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:07:25.502 --> 00:07:29.373 Koji su to drugi alati ili trikovi 00:07:29.397 --> 00:07:31.257 koje dizajneri zvuka koriste? 00:07:32.186 --> 00:07:34.489 Pa, evo ga jedan stvarno veliki. 00:07:39.901 --> 00:07:41.198 To je tišina. 00:07:41.807 --> 00:07:45.411 Par trenutaka tišine će nam privući pažnju. 00:07:45.881 --> 00:07:48.321 A u Zapadnom svetu 00:07:48.345 --> 00:07:50.468 obično nismo navikli na verbalnu tišinu. 00:07:50.492 --> 00:07:53.521 Smatra se čudnom ili nepristojnom. 00:07:54.537 --> 00:07:58.110 Tako tišina koja prethodi verbalnoj komunikaciji 00:07:59.021 --> 00:08:01.081 može stvoriti dosta napetosti. 00:08:01.105 --> 00:08:04.810 Ali zamislite zaista veliki holivudski film, 00:08:04.834 --> 00:08:09.178 gde ima dosta eksplozija i automatskog oružja. 00:08:10.389 --> 00:08:13.984 Glasno prestaje da bude glasno, nakon nekog vremena. 00:08:14.008 --> 00:08:15.952 Po principu jing-janga, 00:08:15.976 --> 00:08:19.113 tišini je potrebna buka i buci je potrebna tišina 00:08:19.137 --> 00:08:21.535 da bi bilo koje od njih imalo efekta. NOTE Paragraph 00:08:22.350 --> 00:08:23.727 Ali šta znači tišina? 00:08:23.751 --> 00:08:26.689 Pa, zavisi kako se koristi u nekom filmu. 00:08:27.416 --> 00:08:30.595 Tišina nas može smestiti unutar glave lika 00:08:30.619 --> 00:08:32.237 ili navesti na razmišljanje. 00:08:32.261 --> 00:08:35.314 Često tišinu povezujemo sa... 00:08:36.654 --> 00:08:37.972 razmišljanjem, 00:08:38.558 --> 00:08:39.815 meditacijom, 00:08:41.185 --> 00:08:42.752 zamišljenošću. 00:08:44.569 --> 00:08:47.671 Ali osim što ima jedno značenje, 00:08:47.695 --> 00:08:49.865 tišina postaje čisto platno 00:08:49.889 --> 00:08:54.414 na kome se gledalac poziva da naslika sopstvene misli. NOTE Paragraph 00:08:54.962 --> 00:08:58.638 Međutim, želim da razjasnim: ne postoji takva stvar kao tišina. 00:08:59.192 --> 00:09:03.637 Znam da to zvuči kao najuobraženija izjava ikada na TED govoru. 00:09:04.835 --> 00:09:10.140 Ali čak i kad biste ušli u prostoriju sa nultim odjekom 00:09:10.164 --> 00:09:12.229 i nultim spoljašnjim zvukom, 00:09:12.253 --> 00:09:15.370 i dalje biste mogli da čujete pumpanje krvi u vama. 00:09:16.004 --> 00:09:20.321 I u bioskopu, tradicionalno, nikad nije postojao trenutak tišine 00:09:20.345 --> 00:09:22.265 zbog zvuka projektora. 00:09:22.716 --> 00:09:25.163 A čak i danas u Dolbi svetu, 00:09:26.034 --> 00:09:29.315 ne postoji zaista neki momenat tišine ako slušate oko sebe. 00:09:30.485 --> 00:09:32.710 Uvek postoji neka vrsta šuma. NOTE Paragraph 00:09:32.734 --> 00:09:35.661 E, sad, pošto tišina kao takva ne postoji, 00:09:35.685 --> 00:09:39.256 šta režiseri i dizajneri zvuka koriste? 00:09:39.280 --> 00:09:43.776 Pa, kao sinonim, često koriste zvukove okoline. 00:09:44.307 --> 00:09:48.176 Zvuke okoline čine jedinstveni pozadinski zvuci 00:09:48.200 --> 00:09:51.248 koji su specifični za svaku lokaciju. 00:09:51.272 --> 00:09:53.121 Svaka lokacija ima jedinstven zvuk 00:09:53.145 --> 00:09:55.121 i svaka prostorija ima jedinstven zvuk, 00:09:55.145 --> 00:09:56.718 koji se naziva ton prostorije. 00:09:56.742 --> 00:09:59.165 Evo snimka sa pijace u Maroku. NOTE Paragraph 00:09:59.189 --> 00:10:02.129 (Glasovi, muzika) NOTE Paragraph 00:10:05.470 --> 00:10:08.238 A evo snimka Tajms Skvera u Njujorku. NOTE Paragraph 00:10:08.843 --> 00:10:13.366 (Zvuk saobraćaja, sirene kola, glasovi) NOTE Paragraph 00:10:15.449 --> 00:10:19.071 Ton prostorije je zbir svih zvukova unutar prostorije: 00:10:19.095 --> 00:10:21.484 ventilacije, grejanja, frižidera. 00:10:21.508 --> 00:10:24.419 Ovo je snimak iz mog stana u Bruklinu. NOTE Paragraph 00:10:24.443 --> 00:10:29.321 (Možete čuti ventilaciju, bojler, frižider i saobraćaj sa ulice) NOTE Paragraph 00:10:35.422 --> 00:10:39.726 Zvuci okoline deluju na najjednostavniji mogući način. 00:10:40.718 --> 00:10:43.572 Oni se direktno obraćaju našem mozgu podsvesno. 00:10:44.538 --> 00:10:50.387 Tako kada ptice cvrkuću na prozoru može ukazivati na normalnost, 00:10:50.937 --> 00:10:53.728 možda zato što smo kao vrsta 00:10:53.752 --> 00:10:57.889 naviknuti na taj zvuk svakog jutra milionima godina. NOTE Paragraph 00:10:58.360 --> 00:11:02.303 (Ptice cvrkuću) 00:11:05.839 --> 00:11:10.820 Sa druge strane, sa industrijskim zvucima smo upoznati nešto skorije. 00:11:11.969 --> 00:11:14.027 Iako mi se lično stvarno dopadaju - 00:11:14.051 --> 00:11:16.464 koristio ih je jedan od mojih heroja, Dejvid Linč, 00:11:16.488 --> 00:11:18.423 i njegov dizajner zvuka, Alan Splet - 00:11:18.447 --> 00:11:21.009 industrijski zvuci često imaju negativne konotacije. NOTE Paragraph 00:11:21.033 --> 00:11:23.787 (Zvuci mašina) NOTE Paragraph 00:11:28.092 --> 00:11:32.948 E, sad, zvučni efekti mogu da se urežu u naše emocionalno pamćenje. 00:11:34.869 --> 00:11:37.226 Povremeno, oni mogu biti toliko značajni 00:11:37.250 --> 00:11:39.824 da postanu lik u filmu. 00:11:40.569 --> 00:11:45.174 Zvuk grmljavine može naznačiti božansku intervenciju ili bes. NOTE Paragraph 00:11:46.373 --> 00:11:49.338 (Grmljavina) NOTE Paragraph 00:11:51.957 --> 00:11:55.932 Crkvena zvona nas mogu podsetiti na prolaženje vremena, 00:11:55.956 --> 00:11:57.861 ili možda na našu smrtnost. NOTE Paragraph 00:11:59.827 --> 00:12:03.341 (Zvone zvona) NOTE Paragraph 00:12:07.773 --> 00:12:12.263 A razbijanje stakla može nagovestiti kraj veze 00:12:12.287 --> 00:12:13.515 ili prijateljstva. NOTE Paragraph 00:12:14.390 --> 00:12:16.191 (Lomljenje stakla) NOTE Paragraph 00:12:16.788 --> 00:12:20.341 Naučnici veruju da nas disonantni zvuci, 00:12:20.365 --> 00:12:25.136 primera radi, glasno sviranje limenih i duvačkih instrumenata, 00:12:26.438 --> 00:12:30.882 mogu podsetiti na urlik životinja u prirodi 00:12:30.906 --> 00:12:34.033 i stoga mogu stvoriti utisak razdražljivosti ili straha. NOTE Paragraph 00:12:34.506 --> 00:12:37.437 (Čuju se limeni i duvački instrumenti) NOTE Paragraph 00:12:40.714 --> 00:12:43.886 Do sada smo pričali o zvukovima na ekranu. 00:12:44.298 --> 00:12:48.931 Međutim, povremeno, izvor zvuka se ne može videti. 00:12:48.955 --> 00:12:51.479 To zovemo zvukovima van ekrana, 00:12:51.503 --> 00:12:52.951 ili „akuzmatičnim“ zvucima. 00:12:53.641 --> 00:12:55.275 Akuzmatični zvuci - 00:12:55.887 --> 00:13:00.920 termin „akuzmatičan“ potiče od Pitagore iz Stare Grčke, 00:13:00.944 --> 00:13:04.535 koji je imao običaj da predaje iza vela ili zavese godinama, 00:13:04.559 --> 00:13:07.749 ne otkrivajući se učenicima. 00:13:07.773 --> 00:13:10.561 Smatram da je ovaj matematičar i filozof razmišljao da, 00:13:11.727 --> 00:13:12.878 na ovaj način, 00:13:13.584 --> 00:13:17.621 njegovi učenici mogu da se više koncentrišu na glas, 00:13:17.645 --> 00:13:19.609 njegove reči i njihovo značenje, 00:13:19.633 --> 00:13:22.803 nego kada ga vide da govori. 00:13:22.827 --> 00:13:25.526 Nešto poput Čarobnjaka iz Oza 00:13:25.550 --> 00:13:30.364 ili Velikog brata iz „1984“, 00:13:30.388 --> 00:13:33.654 odvajajući glas od njegovog izvora, 00:13:33.678 --> 00:13:35.569 odvajajući uzrok i posledicu, 00:13:36.379 --> 00:13:40.174 nekako stvarajući osećaj sveprisutnosti ili panopticizma, 00:13:40.198 --> 00:13:42.278 te stoga i autoriteta. NOTE Paragraph 00:13:43.156 --> 00:13:46.217 Postoji jaka tradicija akuzmatičnog zvuka. 00:13:47.129 --> 00:13:53.739 Monahinje u manastirima u Rimu i Veneciji imale su običaj da pevaju u prostorijama, 00:13:53.763 --> 00:13:57.622 u galerijama blizu plafona, 00:13:57.646 --> 00:14:01.586 stvarajući iluziju da slušamo anđele na nebu. 00:14:02.390 --> 00:14:06.080 Rihard Vagner je stvorio čuveni skriveni orkestar 00:14:06.104 --> 00:14:09.940 koji je smešten u prostor za orkestar između bine i publike. 00:14:09.964 --> 00:14:15.007 I jedan od mojih heroja, Efeks Tvin, koji se skriva u mračnim delovima klubova. NOTE Paragraph 00:14:15.420 --> 00:14:20.163 Smatram da je ono što su svi ovi majstori znali je da skrivanjem izvora 00:14:20.187 --> 00:14:21.850 stvarate osećaj misterije. 00:14:21.874 --> 00:14:23.943 Ovo se u bioskopima viđa iznova i iznova, 00:14:23.967 --> 00:14:27.047 sa Hičkokom i Ridlijem Skotom u „Vanzemaljcu“. 00:14:27.071 --> 00:14:29.463 Čuti zvuk, a ne znati mu izvor 00:14:29.487 --> 00:14:32.712 će stvoriti određenu vrstu napetosti. 00:14:34.530 --> 00:14:40.144 Takođe, to može smanjiti vizuelna ograničenja koja reditelji imaju 00:14:40.168 --> 00:14:43.858 i mogu pokazati nešto što nije bilo tu tokom snimanja. 00:14:43.882 --> 00:14:45.967 I ako sve ovo zvuči pomalo teoretski, 00:14:45.991 --> 00:14:48.397 želeo sam da pustim kratak snimak. NOTE Paragraph 00:14:49.289 --> 00:14:51.816 (Igračka cvili) NOTE Paragraph 00:14:52.383 --> 00:14:55.034 (Pisaća mašina) NOTE Paragraph 00:14:55.761 --> 00:14:58.267 (Bubnjevi) NOTE Paragraph 00:14:59.164 --> 00:15:01.485 (Stoni tenis) NOTE Paragraph 00:15:02.484 --> 00:15:05.444 (Noževi se oštre) NOTE Paragraph 00:15:05.786 --> 00:15:08.832 (Grebanje ploča) NOTE Paragraph 00:15:09.405 --> 00:15:10.591 (Testera seče) NOTE Paragraph 00:15:10.615 --> 00:15:12.072 (Žena vrišti) NOTE Paragraph 00:15:12.663 --> 00:15:16.458 Ono što pokušavam da pokažem sa ovim alatima 00:15:17.930 --> 00:15:20.119 je da je zvuk jezik. 00:15:20.516 --> 00:15:23.658 Može nas zavarati premeštajući nas geografski; 00:15:24.571 --> 00:15:26.087 može promeniti raspoloženje; 00:15:26.579 --> 00:15:28.000 može podesiti brzinu; 00:15:29.482 --> 00:15:32.936 može nas nasmejati ili uplašiti. NOTE Paragraph 00:15:34.698 --> 00:15:38.048 Lično sam se zaljubio u taj jezik 00:15:38.072 --> 00:15:39.389 pre nekoliko godina, 00:15:39.413 --> 00:15:44.020 i nekako sam uspeo da ga pretvorim u neku vrstu zanimanja. 00:15:45.274 --> 00:15:48.500 I mislim da našim radom kroz zvučnu laboratoriju, 00:15:48.524 --> 00:15:54.320 pokušavamo da proširimo rečnik tog jezika. 00:15:55.797 --> 00:16:00.949 A na taj način želimo da ponudimo prave alate dizajnerima zvuka, 00:16:00.967 --> 00:16:02.315 filmskim stvaraocima 00:16:02.339 --> 00:16:04.234 i dizajnerima video igrica i aplikacija 00:16:04.748 --> 00:16:07.883 da bi nastavili da pričaju još bolje priče 00:16:08.382 --> 00:16:11.114 i stvaraju još lepše laži. NOTE Paragraph 00:16:11.138 --> 00:16:12.425 Hvala što ste saslušali. NOTE Paragraph 00:16:12.449 --> 00:16:15.968 (Aplauz)