0:00:00.952,0:00:03.476 Egy kísérlettel szeretnék kezdeni. 0:00:04.777,0:00:08.307 Három videót fogok lejátszani[br]egy esős napról. 0:00:08.935,0:00:12.869 De az egyik videón helyettesítettem 0:00:12.869,0:00:15.297 az eső hangját 0:00:15.297,0:00:18.309 és helyette az éppen sülő [br]szalonnáét adtam hozzá. 0:00:19.137,0:00:23.199 Hallgassák figyelmesen, hogy melyik[br]kliphez tartozhat a szalonna. 0:00:23.695,0:00:25.607 (Eső esik) 0:00:27.394,0:00:29.300 (Eső esik) 0:00:31.607,0:00:33.532 (Eső esik) 0:00:40.611,0:00:41.893 Rendben. 0:00:43.064,0:00:45.668 Valójában hazudtam. 0:00:45.668,0:00:46.962 Mindegyik szalonna volt. 0:00:46.962,0:00:48.531 (Szalonna sül) 0:00:52.276,0:00:54.303 (Taps) 0:00:57.216,0:01:00.529 A célom ezzel nem az,[br]hogy éhessé tegyek mindenkit 0:01:00.529,0:01:02.212 valahányszor esős jelenetet lát, 0:01:02.212,0:01:08.106 hanem hogy megmutassam: az agyunk [br]feltehetőleg elfogadja a hazugságot. 0:01:08.696,0:01:10.794 Nem figyeljük a pontosságot. 0:01:11.754,0:01:14.579 Tehát a megtévesztéssel kapcsolatban 0:01:14.579,0:01:17.976 szerettem volna idézni[br]az egyik kedvenc szerzőmet. 0:01:17.976,0:01:24.919 Oscar Wilde "A hazugság hanyatlásában"[br]megalapozta azt az elméletet, 0:01:24.923,0:01:30.532 hogy a gyenge művészet a természet[br]utánzásából és a valósághűségből ered, 0:01:31.096,0:01:36.340 és a nagyszerű művészet[br]hazugságból és becsapásból fakad, 0:01:37.030,0:01:40.093 és gyönyörű, hamis dolgokról szól. 0:01:40.093,0:01:44.001 Tehát amikor filmet nézünk 0:01:44.890,0:01:46.432 és csörög egy telefon, 0:01:46.432,0:01:48.428 az valójában nem csöngés. 0:01:48.942,0:01:53.236 Az utómunka során adták hozzá[br]a csöngést egy stúdióban. 0:01:53.236,0:01:56.104 Minden hang, amit hallunk: hamis. 0:01:56.104,0:01:57.948 Minden, a párbeszédektől eltekintve: 0:01:57.948,0:01:59.126 hamis. 0:01:59.126,0:02:02.800 Amikor egy filmet nézünk és látjuk,[br]hogy egy madár csapkodja a szárnyait – 0:02:02.800,0:02:04.815 (Szárny csapkodás) 0:02:06.141,0:02:08.444 A hangot igazából nem[br]a madárnál vették fel. 0:02:08.444,0:02:13.472 Sokkal valóságosabbnak tűnik,[br]ha felvesznek egy lepedőt 0:02:13.472,0:02:15.028 vagy edényfogót ráznak. 0:02:15.028,0:02:17.374 (Lepedő rázás) 0:02:18.849,0:02:21.842 Az elégő cigarettavég... 0:02:21.842,0:02:23.813 (Cigaretta égés) 0:02:25.351,0:02:28.132 Valójában sokkal hitelesebb a hangzása, 0:02:28.132,0:02:31.011 ha fogunk egy folpack labdát 0:02:31.011,0:02:32.273 és kiengedjük. 0:02:32.273,0:02:35.380 (Folpack labda kiengedés) 0:02:35.869,0:02:37.302 Pofonok? 0:02:37.302,0:02:38.848 (Pofon) 0:02:38.848,0:02:40.834 Hoppá, hadd játsszam le még egyszer. 0:02:40.834,0:02:41.997 (Pofon) 0:02:42.535,0:02:46.291 Ez gyakran a zöldségbe szúródó kés hangja, 0:02:46.295,0:02:47.717 általában káposztába. 0:02:48.661,0:02:50.113 (Káposztába kést döfés) 0:02:50.788,0:02:53.782 A következő a csonttörés. 0:02:53.782,0:02:56.001 (Csont törik) 0:02:56.670,0:02:59.034 Senki sem sérült meg. 0:02:59.034,0:03:00.428 Mert ez valójában... 0:03:01.163,0:03:04.468 zeller vagy fagyott saláta törése. 0:03:04.468,0:03:06.483 (Fagyott zeller- vagy salátatörés) 0:03:06.947,0:03:08.179 (Nevetés) 0:03:09.253,0:03:14.008 A megfelelő hangot létrehozni[br]nem mindig olyan egyszerű, 0:03:14.008,0:03:15.909 mint egy séta a szupermarketben 0:03:15.923,0:03:18.649 a zöldségosztályon. 0:03:18.649,0:03:21.058 Sokszor ennél jóval bonyolultabb. 0:03:21.058,0:03:24.095 Konstruáljuk együtt visszafelé 0:03:24.095,0:03:26.443 egy hangeffekt megalkotását. 0:03:26.443,0:03:29.806 Az egyik kedvenc történetem[br]Frank Serafine-től származik. 0:03:29.810,0:03:31.691 Ő a hangtárunk egyik munkatársa, 0:03:31.691,0:03:35.247 aki a "Tron" és a "Star Trek" [br]nagyszerű hangmérnöke. 0:03:36.291,0:03:41.523 Tagja volt annak a Paramount[br]csapatának, akik Oscar-t nyertek 0:03:41.523,0:03:43.574 a "Vadászat a Vörös Októberre"-ért. 0:03:43.574,0:03:46.958 Ebben a 1990-es hidegháborús klasszikusban 0:03:46.958,0:03:51.721 egy tengeralattjáró propellerének[br]hangját kellett előállítaniuk. 0:03:51.721,0:03:53.136 De volt egy apró problémájuk: 0:03:53.136,0:03:56.680 Nyugat-Hollywoodban[br]nem találtak tengeralattjárót. 0:03:56.680,0:04:00.326 Végül kitalálták, 0:04:00.326,0:04:03.741 hogy elmennek [br]egy barátjuk úszómedencéjéhez, 0:04:03.741,0:04:08.260 ahol Frank ugrik egy ágyúgolyót,[br]vagy egy bombát. 0:04:09.069,0:04:11.265 Elhelyeztek egy vízalatti mikrofont 0:04:11.265,0:04:14.091 és egy medencén kívüli felszíni mikrofont. 0:04:14.091,0:04:17.362 Így hangzott a víz alatti felvétele: 0:04:17.366,0:04:18.901 (Alámerülés) 0:04:19.608,0:04:21.154 Hozzáadva a felszíni hangot 0:04:21.154,0:04:23.111 így hangzott: 0:04:23.115,0:04:25.520 (Víz csobban) 0:04:25.520,0:04:29.945 Fogták a hangot és csökkentették[br]a magasságát egy oktávval, 0:04:29.945,0:04:32.461 mintha lelassították volna a felvételt. 0:04:32.850,0:04:35.266 (Víz csobban mélyebb hangon) 0:04:35.929,0:04:38.681 Majd eltávolították a magasabb[br]frekvenciák nagy részét. 0:04:38.681,0:04:41.036 (Víz csobban) 0:04:41.036,0:04:43.076 És ismét csökkentették egy oktávval. 0:04:44.314,0:04:46.642 (Víz csobban mélyebb hangon) 0:04:46.642,0:04:49.152 Ezután hozzáadtak valamennyit 0:04:49.156,0:04:51.470 a felszíni mikrofon által[br]felvett csobbanásából. 0:04:51.470,0:04:54.669 (Víz csobban) 0:04:54.669,0:04:57.211 Majd a hang folyamatos ismétlésével 0:04:57.215,0:04:58.445 ezt a hangot kapták: 0:04:58.445,0:05:01.270 (Propeller forog a vízben) 0:05:04.463,0:05:11.021 Tehát kreativitással és technikával[br]azt az illúziót keltették, 0:05:11.021,0:05:14.186 hogy a tengeralattjáróban vagyunk. 0:05:14.868,0:05:18.259 Ha egyszer létrehoztuk a hangokat 0:05:18.259,0:05:20.687 és szinkronizáltuk a képekhez, 0:05:20.687,0:05:24.722 azt akarjuk, hogy életre keljenek[br]a film világában. 0:05:25.397,0:05:29.431 És az egyik legjobb mód erre[br]a visszhang hozzáadása. 0:05:29.867,0:05:32.612 Ez az első hangmérnöki eszköz, [br]amiről beszélni szeretnék. 0:05:33.198,0:05:38.350 A visszhangoztatás a hang kitartása, 0:05:38.350,0:05:40.315 miután a hangforrás már megszűnt. 0:05:40.315,0:05:42.897 Tehát ez összességében 0:05:42.897,0:05:45.937 mindenféle visszaverődés az anyagokról, 0:05:45.951,0:05:48.888 tárgyakról és falakról a hang körül. 0:05:48.888,0:05:51.114 Nézzük például a lövés hangját. 0:05:51.114,0:05:54.100 Az eredeti hang rövidebb,[br]mint fél másodperc. 0:05:56.138,0:05:57.288 (Lövés) 0:05:57.747,0:05:59.466 Visszhang hozzáadásával 0:05:59.466,0:06:02.677 úgy hangzik, mintha [br]egy fürdőszobában vettük volna fel. 0:06:03.470,0:06:05.053 (Lövés visszhangzik fürdőszobában) 0:06:05.057,0:06:08.562 Vagy mintha egy kápolnában[br]vagy templomban lenne. 0:06:08.887,0:06:10.440 (Lövés visszhangzik templomban) 0:06:11.043,0:06:13.047 Vagy egy kanyonban. 0:06:14.199,0:06:15.980 (Lövés visszhangzik kanyonban) 0:06:15.984,0:06:18.657 A visszhangzás rengeteg információt ad 0:06:18.661,0:06:23.621 a hangforrás és a hallgató távolságáról. 0:06:23.621,0:06:25.754 Ha a hang az íz, 0:06:25.754,0:06:29.932 akkor a visszhang az illat. 0:06:30.309,0:06:32.497 De a visszhang sok minden másra is képes. 0:06:32.497,0:06:36.451 Ha egy hangon sokkal[br]kevesebb visszhang van, 0:06:36.451,0:06:38.528 mint a képernyőn lévő jelenetben, 0:06:38.532,0:06:41.592 az rögtön azt sugallja, 0:06:41.592,0:06:44.249 hogy egy kommentátort hallgatunk, 0:06:44.249,0:06:49.034 vagy egy semleges narrátort, [br]aki nem vesz részt a jelenetben. 0:06:50.471,0:06:54.646 Az érzelmesebb, bensőséges jelenetek is 0:06:54.646,0:06:56.663 gyakran zéró visszhanggal készülnek, 0:06:56.663,0:07:00.627 ugyanis így hangzana, ha valaki [br]közel a fülünkhöz beszélne. 0:07:01.024,0:07:03.035 Ennek szöges ellentéte, 0:07:03.035,0:07:05.595 amikor rengeteg visszhangot[br]adunk a hanghoz. 0:07:05.595,0:07:08.906 Ettől úgy érezzük,[br]mintha emlékeket hallanánk, 0:07:09.637,0:07:12.946 vagy a szereplő fejében vagyunk, 0:07:13.946,0:07:16.492 vagy esetleg Isten hangját halljuk. 0:07:16.492,0:07:18.758 Vagy ilyenkor még hatásosabb 0:07:18.758,0:07:20.249 Morgan Freeman. 0:07:20.249,0:07:21.587 (Nevetés) 0:07:21.587,0:07:22.768 Hát igen... 0:07:22.768,0:07:24.972 (Taps) 0:07:25.502,0:07:29.393 De milyen egyéb eszközöket és trükköket 0:07:29.397,0:07:31.257 használnak még a hangmérnökök? 0:07:32.186,0:07:34.489 Például ez egy igen jelentős: 0:07:40.401,0:07:41.698 a csend. 0:07:41.807,0:07:45.411 Néhány pillanatnyi csend [br]figyelemre késztet minket. 0:07:45.881,0:07:47.951 A nyugati világban 0:07:47.951,0:07:50.442 nem igazán vagyunk hozzászokva[br]a beszédközi csendhez. 0:07:50.442,0:07:53.521 Kínosnak vagy gorombának tartják. 0:07:54.537,0:07:58.110 Ezért a beszéd előtti csend 0:07:59.021,0:08:01.121 figyelmet indukál. 0:08:01.121,0:08:04.860 Képzeljünk el egy nagyszabású[br]Hollywoodi filmet, 0:08:04.860,0:08:09.178 ami tele van robbanásokkal [br]és automata fegyverekkel. 0:08:10.389,0:08:14.004 Egy idő után a hangos[br]megszűnik hangosnak lenni. 0:08:14.008,0:08:15.982 Így tehát jin-jang módon 0:08:15.982,0:08:19.233 a csendnek zajra, a zajnak[br]pedig csendre van szüksége, 0:08:19.233,0:08:21.535 hogy mindkettő hatásos legyen. 0:08:22.350,0:08:23.817 Mit is jelent a csend? 0:08:23.817,0:08:26.689 Nos, ez attól függ, [br]hogyan használjuk a filmben. 0:08:27.416,0:08:30.615 A csend egy szereplő fejébe vihet minket, 0:08:30.619,0:08:32.267 vagy gondolatokat válthat ki. 0:08:32.267,0:08:35.314 A csendet gyakran összekötjük 0:08:36.654,0:08:37.972 az elmélkedéssel, 0:08:38.558,0:08:39.815 meditálással, 0:08:41.185,0:08:42.752 elmélyültséggel. 0:08:44.569,0:08:47.711 De emellett más jelentése is van. 0:08:47.711,0:08:49.905 A csend üres vászonnak tűnik, 0:08:49.905,0:08:54.414 amire a néző festheti fel a gondolatait. 0:08:54.962,0:08:58.638 De azért szeretném tisztázni, [br]hogy valójában nincs olyan, hogy csend. 0:08:59.192,0:09:03.637 Tudom, talán ez a leghatásvadászabb[br]TED-es kijelentés valaha. 0:09:04.835,0:09:10.150 Még akkor is, ha nulla visszhanggal 0:09:10.164,0:09:12.279 és nulla külső zajjal vagy egy szobában, 0:09:12.279,0:09:15.370 még akkor is hallod,[br]ahogy a füledben pumpál a vér. 0:09:16.004,0:09:20.371 A moziban hagyományosan[br]sohasem volt csend, 0:09:20.371,0:09:22.265 mert a vetítőnek is volt hangja. 0:09:22.716,0:09:25.163 Még ma, a Dolby világában sincs 0:09:26.034,0:09:29.315 valóban csendes pillanat,[br]ha jobban megfigyeljük. 0:09:30.485,0:09:32.750 Mindig van valamilyen zaj. 0:09:32.750,0:09:35.701 Szóval, ha nincs olyan, hogy csend, 0:09:35.701,0:09:39.296 akkor mit használnak a filmkészítők[br]és hangmérnökök? 0:09:39.296,0:09:43.776 Nos, mint szinonímát, [br]gyakran használnak légkört. 0:09:44.307,0:09:48.226 A légkör olyan egyedi[br]háttérhangokból áll össze, 0:09:48.226,0:09:51.082 amelyek egy konkrét helyhez kötődnek. 0:09:51.082,0:09:53.091 Minden helynek saját, egyedi hangzása van, 0:09:53.091,0:09:55.101 és minden szobának is, 0:09:55.101,0:09:56.778 amit a szoba hangnemének nevezünk. 0:09:56.778,0:09:59.225 A következő felvételt[br]Marokkó piacán vették fel. 0:09:59.225,0:10:02.129 (Hangok, zene) 0:10:05.470,0:10:08.238 Ez egy másik, New Yorkból,[br]a Times Square-ről. 0:10:08.843,0:10:13.366 (Közlekedési zaj, autó duda, hangok) 0:10:15.449,0:10:19.121 A szoba hangneme függ [br]minden benne lévő zajtól: 0:10:19.121,0:10:21.524 a szellőzőtől, a fűtéstől, a hűtőtől. 0:10:21.524,0:10:24.449 Ez a felvétel a brooklyni[br]lakásomban készült. 0:10:24.449,0:10:29.321 (Lehet hallani a szellőzőt, bojlert, [br]hűtőt, közlekedési zajt az utcáról) 0:10:35.422,0:10:39.726 A környezetek a legkülönbözőbb[br]módon működnek. 0:10:40.718,0:10:43.572 Tudat alatt kommunikálnak az agyunkkal. 0:10:44.538,0:10:50.387 A madarak csicsergése [br]természetességet sugároz, 0:10:50.937,0:10:53.778 valószínűleg azért, 0:10:53.778,0:10:57.889 mert az ember évmilliók alatt [br]hozzászokott ehhez a hanghoz reggelente. 0:10:58.360,0:11:02.303 (Madárcsicsergés) 0:11:05.839,0:11:09.530 Az ipari hangok ezzel szemben[br]csupán a közelmúltban 0:11:09.530,0:11:10.995 váltak megszokottá. 0:11:11.969,0:11:14.191 Még ha személy szerint kedvelem is őket - 0:11:14.191,0:11:17.164 – a hőseim, David Lynch és [br]hangmérnöke, Alan Splet, 0:11:17.164,0:11:18.523 gyakran használták őket – 0:11:18.523,0:11:21.009 az ipari hangok sokszor [br]negatív tartalmat hordoznak. 0:11:21.013,0:11:23.787 (Gépzaj) 0:11:28.092,0:11:32.948 A hangok képesek [br]az érzelmi memóriánkba lépni. 0:11:34.869,0:11:37.180 Néha olyan jelentősek lehetnek, 0:11:37.180,0:11:39.824 hogy szereplővé válnak a filmben. 0:11:40.569,0:11:45.174 A mennydörgés isteni közbeavatkozást,[br]vagy dühöt jelenthet. 0:11:46.373,0:11:49.338 (Mennydörgés) 0:11:51.957,0:11:55.962 A templomi harangok a múló időre, 0:11:55.962,0:11:57.941 vagy saját mulandóságunkra emlékeztetnek. 0:11:59.827,0:12:03.341 (Harangok szólnak) 0:12:07.773,0:12:12.167 Az üveg törése egy kapcsolat 0:12:12.167,0:12:14.115 vagy egy barátság végét jelentheti. 0:12:14.390,0:12:16.191 (Üveg törik) 0:12:16.788,0:12:20.371 A tudósok szerint a disszonáns hangok, 0:12:20.371,0:12:25.136 mint a nagyon hangos rézfúvós hangszerek, 0:12:26.438,0:12:30.876 az állatok éjjeli üvöltésére[br]emlékeztethetnek, 0:12:30.876,0:12:34.033 ezért irritálóak vagy ijesztőek. 0:12:34.506,0:12:37.437 (Rézfúvós hangszerek hangja) 0:12:40.714,0:12:43.886 Tehát beszéltünk a képernyő hangjairól. 0:12:44.298,0:12:48.925 De előfordul, hogy a hang[br]forrása nem látható. 0:12:48.925,0:12:51.463 Ezt hívjuk képernyőn kívüli 0:12:51.463,0:12:52.951 vagy "akuzmatikus" hangoknak. 0:12:53.641,0:12:55.275 Az akuzmatikus kifejezés 0:12:55.887,0:13:00.904 az ógörög Pitagorasztól ered, 0:13:00.904,0:13:04.509 aki éveken át egy fátyol[br]vagy függöny mögül tanított, 0:13:04.509,0:13:07.743 nem felfedve magát a tanítványainak. 0:13:07.743,0:13:10.561 Szerintem a matematikus[br]és filozófus azt gondolta, 0:13:11.727,0:13:12.878 hogy így a tanítványai 0:13:13.584,0:13:17.605 inkább fókuszálnak majd a hangjára, 0:13:17.605,0:13:19.603 a szavaira és azok jelentésére, 0:13:19.603,0:13:22.803 mint a megjelenésére. 0:13:22.817,0:13:25.586 Tehát Ózhoz, a nagy varázslóhoz hasonlóan, 0:13:25.636,0:13:30.444 vagy az "1984" Nagy Testvéréhez hasonlóan, 0:13:30.444,0:13:33.648 elválasztották a hangot a forrásától, 0:13:33.648,0:13:35.569 a kiváltó okot a hatástól, 0:13:36.379,0:13:40.224 ezzel érzékeltetve [br]a mindenütt jelenlévőséget, 0:13:40.224,0:13:42.278 így pedig a hatalmat. 0:13:43.156,0:13:46.217 Van egy régi hagyománya [br]az akuzmatikus hangoknak. 0:13:47.129,0:13:53.759 Az apácák Róma és Velence kolostoraiban 0:13:53.763,0:13:57.642 fent a galériákon énekeltek,[br]közel a mennyezethez, 0:13:57.646,0:14:01.586 ezzel az angyalok égi énekének[br]illúzióját keltve. 0:14:02.390,0:14:06.090 Richard Wagner híres ötlete, [br]hogy a zenekart 0:14:06.104,0:14:09.980 a zenekari árokban rejtették el [br]a színpad és a hallgatóság között. 0:14:09.980,0:14:15.007 Egy nagy kedvencem, Aphex Twin [DJ], [br]klubok sötét sarkába rejtőzve zenél. 0:14:15.740,0:14:20.193 Szerintem ezek a mesterek tudták,[br]hogy a hangforrást elrejtve 0:14:20.193,0:14:21.960 a misztikum érzését keltik 0:14:21.960,0:14:23.867 Ezt láthatjuk újra és újra a moziban, 0:14:23.867,0:14:27.067 Hitchcocknál, vagy Ridley Scottnál [br]"A nyolcadik utas: a Halál"-ban. 0:14:27.071,0:14:29.513 Forrás nélküli hang hallása 0:14:29.513,0:14:32.712 valamiféleképp feszültséget kelt. 0:14:34.530,0:14:40.164 Emellett csökkenthet[br]egyes vizuális korlátokat, 0:14:40.168,0:14:43.888 és olyat mutathat, ami valójában[br]nem volt ott a felvételkor. 0:14:43.888,0:14:46.017 Mivel ez túl elméletinek tűnhet így, 0:14:46.017,0:14:48.397 hoztam egy videót. 0:14:49.289,0:14:51.816 (Játék csipog) 0:14:52.383,0:14:55.034 (Írógép hangja) 0:14:55.761,0:14:58.267 (Dobok) 0:14:59.164,0:15:01.485 (Pingpong) 0:15:02.484,0:15:05.444 (Késélezés) 0:15:05.786,0:15:08.832 (DJ - lemezmozgatás) 0:15:09.405,0:15:10.661 (Fűrészelés) 0:15:10.661,0:15:12.072 (Női sikoly) 0:15:12.663,0:15:16.458 Amire ezekkel szeretném [br]felhívni a figyelmet, 0:15:17.930,0:15:20.119 hogy a hangzás egy nyelv. 0:15:20.516,0:15:23.658 Trükközhet egy másik[br]földrajzi helyre varázsolva minket; 0:15:24.571,0:15:26.397 megváltoztathatja a hangulatunkat; 0:15:26.579,0:15:28.000 diktálhatja a tempót; 0:15:29.482,0:15:32.936 megnevettethet[br]vagy megrémiszthet minket. 0:15:34.698,0:15:38.088 Személy szerint, én néhány évvel ezelőtt 0:15:38.088,0:15:39.609 beleszerettem ebbe a nyelvbe, 0:15:39.609,0:15:44.020 melyet azóta sikerült hivatásommá tenni. 0:15:45.274,0:15:48.550 Úgy gondolom, hogy a hangok[br]tárházán dolgozva 0:15:48.550,0:15:54.320 kitágítjuk ennek a nyelvnek a szókincsét. 0:15:55.797,0:15:59.329 Így szeretnénk a megfelelő[br]eszközöket nyújtani 0:15:59.329,0:16:00.963 a hangmérnököknek, 0:16:00.967,0:16:02.269 filmkészítőknek, 0:16:02.269,0:16:04.174 videojáték- és alkalmazás-tervezőknek, 0:16:04.748,0:16:07.883 hogy egyre jobb és jobb [br]történeteket mesélhessenek, 0:16:08.382,0:16:11.094 egyre gyönyörűbb és gyönyörűbb[br]hazugságokat kreálva. 0:16:11.094,0:16:12.475 Köszönöm, hogy meghallgattak. 0:16:12.475,0:16:15.968 (Taps)