[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:40.74,0:00:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Hogan's alley sempre foi considerado\Num lugar de vício, uma praga urbana, Dialogue: 0,0:00:48.60,0:00:52.50,Default,,0000,0000,0000,,então a câmara municipal sempre esteve\Nde olho para demolir. Dialogue: 0,0:00:54.18,0:00:57.27,Default,,0000,0000,0000,,[Sinal de cruzamento ferroviário\Nressoando] Dialogue: 0,0:00:57.27,0:01:01.33,Default,,0000,0000,0000,,[assovio] Dialogue: 0,0:01:01.33,0:01:04.68,Default,,0000,0000,0000,,[Jazz tocando no rádio] Dialogue: 0,0:01:04.68,0:01:06.79,Default,,0000,0000,0000,,Tinha uma reputação de ser um\Nbairro negro, Dialogue: 0,0:01:07.44,0:01:10.32,Default,,0000,0000,0000,,embora fosse um bairro misto de negros,\Nitalianos e chineses, Dialogue: 0,0:01:12.30,0:01:15.06,Default,,0000,0000,0000,,mas ganhou essa reputação pelas pessoas\Nnegras que costumavam aparecer aqui. Dialogue: 0,0:01:19.14,0:01:23.28,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou um artista, e história é uma coisa\Nque eu uso para fazer o que faço. Dialogue: 0,0:01:25.50,0:01:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Aquele prédio branco é chamado\NBarraca de Frango da Vie, Dialogue: 0,0:01:28.14,0:01:31.74,Default,,0000,0000,0000,,onde vários músicos de jazz costumavam\Nir depois de tocar no centro de Vancouver. Dialogue: 0,0:01:33.42,0:01:36.30,Default,,0000,0000,0000,,Eles não eram autorizados a beber\Nnos bares onde tocavam, Dialogue: 0,0:01:36.30,0:01:38.40,Default,,0000,0000,0000,,então eles vinham aqui para comer frango\Ne festar. Dialogue: 0,0:01:39.04,0:01:41.16,Default,,0000,0000,0000,,[Jazz tocando] Dialogue: 0,0:01:41.16,0:01:42.40,Default,,0000,0000,0000,,[Homem] Oi, Roy. Dialogue: 0,0:01:42.40,0:01:43.43,Default,,0000,0000,0000,,[Roy] Como vai, amigão? Dialogue: 0,0:01:43.43,0:01:45.28,Default,,0000,0000,0000,,[Homem] Hê Hê Hê. Você está de volta\Nna cidade. Dialogue: 0,0:01:45.28,0:01:46.55,Default,,0000,0000,0000,,[Roy] Voltei ontem à noite. Dialogue: 0,0:01:47.76,0:01:50.58,Default,,0000,0000,0000,,[Stan Douglas] Isto é um meio interativo\Nde contar histórias que você pode Dialogue: 0,0:01:51.84,0:01:53.40,Default,,0000,0000,0000,,baixar no seu celular\Ne realmente jogar como um jogo. Dialogue: 0,0:01:55.50,0:02:00.30,Default,,0000,0000,0000,,Nós tentamos fazer uma representação\Nhistórica baseado em registros públicos. Dialogue: 0,0:02:02.72,0:02:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está o contrabandista italiano. Dialogue: 0,0:02:04.41,0:02:06.41,Default,,0000,0000,0000,,[Homem cantarolando] Dialogue: 0,0:02:06.41,0:02:07.48,Default,,0000,0000,0000,,[Sino toca] Dialogue: 0,0:02:08.30,0:02:10.59,Default,,0000,0000,0000,,Aqui era um bordel chinês. Dialogue: 0,0:02:10.59,0:02:11.73,Default,,0000,0000,0000,,[Mulher] Quanto você paga\Nsuas meninas? Dialogue: 0,0:02:11.73,0:02:13.73,Default,,0000,0000,0000,,[Outra mulher] Humm. Eu não estou\Ncontratando. Dialogue: 0,0:02:16.44,0:02:17.94,Default,,0000,0000,0000,,[Stan Douglas] Eu faço meu trabalho\Npara poder vê-lo. Dialogue: 0,0:02:20.22,0:02:25.80,Default,,0000,0000,0000,,Uma função principal da arte é permitir\Nver o que conhecemos de outra maneira. Dialogue: 0,0:02:29.56,0:02:35.14,Default,,0000,0000,0000,,[música eletrônica] Dialogue: 0,0:02:48.84,0:02:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Meu primeiro trabalho depois do ensino\Nmédio era de arrumador. Dialogue: 0,0:02:51.54,0:02:54.24,Default,,0000,0000,0000,,Meu segundo trabalho foi como DJ. Dialogue: 0,0:02:54.24,0:02:57.54,Default,,0000,0000,0000,,Eu fui o primeiro a tocar hip-hop\Nem Vancouver. Dialogue: 0,0:02:59.16,0:03:01.98,Default,,0000,0000,0000,,Eu passei pra arte mais tarde. Eu era\Nmais interessado em teatro. Dialogue: 0,0:03:03.42,0:03:07.98,Default,,0000,0000,0000,,Eu percebi cedo que em Vancouver\Nprogramas de TV estavam sendo feitos, Dialogue: 0,0:03:07.98,0:03:09.18,Default,,0000,0000,0000,,filmes estavam sendo feitos, Dialogue: 0,0:03:10.38,0:03:14.34,Default,,0000,0000,0000,,então eu poderia usar os aparelhos de\Ncinema e TV para fazer meu trabalho. Dialogue: 0,0:03:16.42,0:03:19.52,Default,,0000,0000,0000,,[música ambiente] Dialogue: 0,0:03:24.74,0:03:28.26,Default,,0000,0000,0000,,[Conversa indistinta] Dialogue: 0,0:03:28.26,0:03:33.78,Default,,0000,0000,0000,,Nos últimos 10 anos, eu refiz alguns\Ntrabalhos de forma bem elaborada e livre. Dialogue: 0,0:03:37.02,0:03:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava pesquisando o período pós guerra\Nem Vancouver e percebi pelas imagens Dialogue: 0,0:03:41.52,0:03:43.26,Default,,0000,0000,0000,,que Vancouver faz parte desse mundo de\Nfilme noir. Dialogue: 0,0:03:45.84,0:03:49.70,Default,,0000,0000,0000,,[música jazz] Dialogue: 0,0:03:54.56,0:03:58.46,Default,,0000,0000,0000,,Em "Helen Lawrence", nós vemos duas coisas\Nsimultâneas o tempo todo, Dialogue: 0,0:03:58.46,0:04:03.60,Default,,0000,0000,0000,,os atores no palco e a imagem cinemática\Ndos atores na tela. Dialogue: 0,0:04:04.92,0:04:06.32,Default,,0000,0000,0000,,No começo, é muito confuso... Dialogue: 0,0:04:06.32,0:04:07.30,Default,,0000,0000,0000,,- Qual é seu nome? Dialogue: 0,0:04:07.30,0:04:11.46,Default,,0000,0000,0000,,mas eventualmente, você aprende\Na assistir a duas coisas simultaneamente. Dialogue: 0,0:04:11.66,0:04:13.80,Default,,0000,0000,0000,,-Se eu pedisse para você fazer uma\Npequena coisa para mim, Dialogue: 0,0:04:13.80,0:04:17.46,Default,,0000,0000,0000,,você acha que conseguiria, sem fazer\Nperguntas, no sigilo? Dialogue: 0,0:04:18.17,0:04:19.70,Default,,0000,0000,0000,,[Stan Douglas] Nós fizemos cenários\Nvirtuais. Dialogue: 0,0:04:19.70,0:04:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Nós construímos o bairro inteiro de\NHogan's Alley. Dialogue: 0,0:04:22.14,0:04:24.24,Default,,0000,0000,0000,,Construímos dois andares inteiros\Ndo Hotel Vancouver. Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:25.32,Default,,0000,0000,0000,,-Não. Vá dar uma volta! Dialogue: 0,0:04:25.32,0:04:27.09,Default,,0000,0000,0000,,-Vamos. Saia daqui. Dialogue: 0,0:04:27.33,0:04:30.29,Default,,0000,0000,0000,,[Stan Douglas] Temos os atores em um palco\Nde tela azul. Dialogue: 0,0:04:30.93,0:04:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Eles estavam sendo filmados por câmeras, e\Npor que estamos em um fundo azul, Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:37.86,Default,,0000,0000,0000,,que pode ser tirado digitalmente como\Ncom o meteorologista na TV, Dialogue: 0,0:04:37.86,0:04:40.26,Default,,0000,0000,0000,,e outro fundo pode ser inserido\Natrás deles. Dialogue: 0,0:04:40.80,0:04:42.66,Default,,0000,0000,0000,,O que está acontecendo é que estamos\Nfazendo isso ao vivo. Dialogue: 0,0:04:43.34,0:04:46.65,Default,,0000,0000,0000,,O elenco está fazendo um filme\Nem tempo real toda noite. Dialogue: 0,0:04:46.65,0:04:47.80,Default,,0000,0000,0000,,-Por favor não estrague minha diversão. Dialogue: 0,0:04:47.80,0:04:49.65,Default,,0000,0000,0000,,Eu não venho tendo muita ultimamente. Dialogue: 0,0:04:50.22,0:04:51.19,Default,,0000,0000,0000,,-Eu acho que vou acompanhar você. Dialogue: 0,0:04:51.19,0:04:52.77,Default,,0000,0000,0000,,-Você provavelmente precisará de um duplo. Dialogue: 0,0:04:53.15,0:04:56.66,Default,,0000,0000,0000,,[Stan Douglas] "Helen Lawrence" veio de\Numa epifania que tive sobre um filme noir. Dialogue: 0,0:04:57.18,0:05:02.10,Default,,0000,0000,0000,,O comportamento das pessoas nos filmes\Nnoir é baseado no trauma da guerra. Dialogue: 0,0:05:03.42,0:05:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Os caras durões e as femme fatales, Dialogue: 0,0:05:04.98,0:05:06.42,Default,,0000,0000,0000,,eles estão na verdade desesperados. Dialogue: 0,0:05:06.42,0:05:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Eles fizeram coisas de que não têm orgulho Dialogue: 0,0:05:08.52,0:05:10.12,Default,,0000,0000,0000,,-Tem um cigarro, querido? Dialogue: 0,0:05:10.76,0:05:13.02,Default,,0000,0000,0000,,[Stan Douglas] Mataram pessoas, viram\Npessoas morrendo. Dialogue: 0,0:05:13.73,0:05:15.02,Default,,0000,0000,0000,,-Para nos ajudar, você... Dialogue: 0,0:05:15.67,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,[Stan Douglas] Esses temas de trauma,\Nessas são coisas em que eu fico voltando. Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:21.84,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sei o porquê. Dialogue: 0,0:05:21.84,0:05:25.55,Default,,0000,0000,0000,,-Sabe, eu acho que você teria sido feliz\Nse eu não tivesse voltado. Dialogue: 0,0:05:26.76,0:05:29.22,Default,,0000,0000,0000,,[Stan Douglas] O fato que nós não\Nconseguimos nos entender, Dialogue: 0,0:05:30.42,0:05:32.10,Default,,0000,0000,0000,,que estamos trancados dentro dos\Nnossos cérebros. Dialogue: 0,0:05:33.06,0:05:35.04,Default,,0000,0000,0000,,Isso é algo que eu considero\Num ponto de partida. Dialogue: 0,0:05:46.14,0:05:48.24,Default,,0000,0000,0000,,Atrás de mim está a interseção da\NAbbott e Cordova. Dialogue: 0,0:05:48.24,0:05:52.80,Default,,0000,0000,0000,,Esse é o cenário para minha fotografia,\N"Abbott e Cordova," Dialogue: 0,0:05:52.80,0:05:55.08,Default,,0000,0000,0000,,mas provavelmente acima daquele "P"\Nonde as janelas Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:58.26,Default,,0000,0000,0000,,abrem é mais ou menos o ponto\Nde vista da minha imagem. Dialogue: 0,0:05:59.34,0:06:08.15,Default,,0000,0000,0000,,[música ambiente] Dialogue: 0,0:06:08.15,0:06:11.34,Default,,0000,0000,0000,,Nos anos 1960 e começo dos anos setenta,\Nhavia muitos hippies em Vancouver, Dialogue: 0,0:06:12.66,0:06:13.98,Default,,0000,0000,0000,,então eles decidiram fazer um festival, Dialogue: 0,0:06:13.98,0:06:15.60,Default,,0000,0000,0000,,e os policiais não gostaram. Dialogue: 0,0:06:17.16,0:06:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Frequentemente, com esses trabalhos onde\Nestou organizando as fotos, Dialogue: 0,0:06:20.70,0:06:22.86,Default,,0000,0000,0000,,há obviamente documentação\Ndaquele momento. Dialogue: 0,0:06:23.82,0:06:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Esses documentos contam uma história, mas\Neles são meio parciais. Dialogue: 0,0:06:27.96,0:06:30.48,Default,,0000,0000,0000,,O que eu quero é conseguir\Ncondensar essas ideias. Dialogue: 0,0:06:32.70,0:06:33.84,Default,,0000,0000,0000,,Nós tivemos que construir um cenário. Dialogue: 0,0:06:35.28,0:06:37.02,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de muita luz para fazer\Naquela peça. Dialogue: 0,0:06:38.46,0:06:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Quase sempre meus trabalhos são alegorias\Ndo presente, também. Dialogue: 0,0:06:44.04,0:06:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Aquele evento fez desse bairro o que\Nele é hoje. Dialogue: 0,0:06:50.16,0:06:54.36,Default,,0000,0000,0000,,Depois que ocorreu, o interesse da cidade\Npelo bairro diminuiu. Dialogue: 0,0:06:55.68,0:07:00.66,Default,,0000,0000,0000,,Havia uma política de conter o uso de\Ndrogas, vício e pobreza no bairro. Dialogue: 0,0:07:05.46,0:07:09.84,Default,,0000,0000,0000,,Minha abordagem em olhar para esses\Neventos históricos é que eles sempre têm Dialogue: 0,0:07:09.84,0:07:11.70,Default,,0000,0000,0000,,a possibilidade de ter sido\Nalgo diferente. Dialogue: 0,0:07:15.90,0:07:20.52,Default,,0000,0000,0000,,E a tensão entre diferentes forças em jogo\Nnão deveria ser esquecida. Dialogue: 0,0:07:23.64,0:07:29.34,Default,,0000,0000,0000,,Retrato histórias menores, mas eu retrato\Num sintoma local duma condição global. Dialogue: 0,0:07:31.92,0:07:41.10,Default,,0000,0000,0000,,[música eletrônica suave] Dialogue: 0,0:07:43.82,0:07:48.30,Default,,0000,0000,0000,,[Peter Courtemanche]Estamos trabalhando na\Ntrilha sonora de uma nova videoinstalação, Dialogue: 0,0:07:48.30,0:07:51.84,Default,,0000,0000,0000,,e essa peça tem 6 telas de vídeo. Dialogue: 0,0:07:52.44,0:07:55.56,Default,,0000,0000,0000,,[Brodie Smith] E cada tela terá um par de\Ncaixas de som, então 8 caixas, Dialogue: 0,0:07:55.56,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,que é o que montamos aqui. Dialogue: 0,0:07:59.72,0:08:03.90,Default,,0000,0000,0000,,[Peter Courtemanche] Eles estão tentando\Nter uma noção de como os sons vão soar. Dialogue: 0,0:08:07.38,0:08:09.18,Default,,0000,0000,0000,,[Brodie Smith] Esse é chamado\N"O Agente Secreto". Dialogue: 0,0:08:09.18,0:08:10.74,Default,,0000,0000,0000,,[Porta abre] Dialogue: 0,0:08:13.02,0:08:16.14,Default,,0000,0000,0000,,É completamente diferente de tudo que eu\Njá fiz antes. Dialogue: 0,0:08:17.34,0:08:20.46,Default,,0000,0000,0000,,Será emocionante, mas também\Né complicado em termos Dialogue: 0,0:08:20.46,0:08:22.50,Default,,0000,0000,0000,,da logística de como vamos montar isso. Dialogue: 0,0:08:23.36,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,-Exploda a instalação Marconi em Sesimbra. Dialogue: 0,0:08:27.38,0:08:30.87,Default,,0000,0000,0000,,[Peter Courtemanche]Teremos uma mini\Nversão funcionando no estúdio do Stan. Dialogue: 0,0:08:30.87,0:08:32.64,Default,,0000,0000,0000,,-O que você é afinal, Dialogue: 0,0:08:32.64,0:08:35.20,Default,,0000,0000,0000,,anarquista, comunista desesperado? Dialogue: 0,0:08:35.33,0:08:36.28,Default,,0000,0000,0000,,-Anarquista. Dialogue: 0,0:08:36.81,0:08:41.70,Default,,0000,0000,0000,,[Brodie Smith]É como um programa de\Ncomputador, tocamos por muito tempo Dialogue: 0,0:08:41.70,0:08:44.64,Default,,0000,0000,0000,,para saber se está estável para uma\Nexibição. Dialogue: 0,0:08:46.86,0:08:49.26,Default,,0000,0000,0000,,[Stan Douglas] "O Agente Secreto" foi\Nbaseado na ideia de terrorismo, Dialogue: 0,0:08:49.26,0:08:52.98,Default,,0000,0000,0000,,com o que somos muito preocupados hoje em\Ndia, mas acontece por muito tempo. Dialogue: 0,0:08:54.60,0:08:57.96,Default,,0000,0000,0000,,"O Agente Secreto" foi o primeiro retrato\Nliterário de terrorismo, Dialogue: 0,0:08:58.86,0:09:03.48,Default,,0000,0000,0000,,mas retratava anarquistas que eram ativos\Nno fim do século 19. Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:06.30,Default,,0000,0000,0000,,-Um homem foi explodido em Sesimbra\Nesta manhã. Dialogue: 0,0:09:07.02,0:09:10.38,Default,,0000,0000,0000,,[Stan Douglas] Os terroristas que eu\Nestava vendo são baseados nos anos 70, Dialogue: 0,0:09:11.16,0:09:13.80,Default,,0000,0000,0000,,então essa ideia de pegar uma narrativa\Nexistente Dialogue: 0,0:09:13.80,0:09:16.74,Default,,0000,0000,0000,,e reencenar de uma maneira que revela\Num conteúdo escondido Dialogue: 0,0:09:16.74,0:09:18.84,Default,,0000,0000,0000,,ou te leva a um contexto diferente é\Nalgo que Dialogue: 0,0:09:18.84,0:09:22.32,Default,,0000,0000,0000,,foi uma grande fonte de inspiração\Npara mim. Dialogue: 0,0:09:24.31,0:09:35.84,Default,,0000,0000,0000,,[música eletrônica suave] Dialogue: 0,0:09:52.11,0:09:53.86,Default,,0000,0000,0000,,- Dois desses estão para trás. Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:55.56,Default,,0000,0000,0000,,- Um tem que ser para trás, certo? Dialogue: 0,0:09:55.69,0:09:57.76,Default,,0000,0000,0000,,Vamos dar uma olhada. Pode estar um pouco\Npara fora. Dialogue: 0,0:09:57.76,0:09:58.77,Default,,0000,0000,0000,,-Sim, claro. Ok. Dialogue: 0,0:09:59.10,0:10:02.36,Default,,0000,0000,0000,,-Eu não tenho nada de especial para te\Nfalar. Você me chamou. Dialogue: 0,0:10:03.47,0:10:06.67,Default,,0000,0000,0000,,-Esse deveria ir um pouco para a direita,\Neu acho. Dialogue: 0,0:10:07.80,0:10:09.20,Default,,0000,0000,0000,,-Segure. Dialogue: 0,0:10:11.36,0:10:15.82,Default,,0000,0000,0000,,[conversa indistinta] Dialogue: 0,0:10:29.02,0:10:33.42,Default,,0000,0000,0000,,-Exploda a instalação Marconi em Sesimbra. Dialogue: 0,0:10:33.95,0:10:36.86,Default,,0000,0000,0000,,[Stan Douglas] em "O Agente Secreto", há\Nseis telas tocando. Dialogue: 0,0:10:36.96,0:10:39.42,Default,,0000,0000,0000,,Pelo menos duas estão sempre tocando\Nsimultaneamente. Dialogue: 0,0:10:42.42,0:10:44.70,Default,,0000,0000,0000,,Há mais coisas acontecendo do que você\Nconsegue prestar atenção. Dialogue: 0,0:10:49.38,0:10:53.29,Default,,0000,0000,0000,,Essa confusão é parte do dia a dia onde\Nnão temos certeza do que vai acontecer. Dialogue: 0,0:10:53.29,0:10:56.98,Default,,0000,0000,0000,,-O que você é afinal, anarquista,\Ncomunista desesperado? Dialogue: 0,0:10:56.98,0:10:59.73,Default,,0000,0000,0000,,[Stan Douglas] Nesses trabalhos, um tipo\Nde paralaxe acontece. Dialogue: 0,0:11:01.54,0:11:03.96,Default,,0000,0000,0000,,Vemos a visão estéreo através da paralaxe. Dialogue: 0,0:11:05.34,0:11:08.46,Default,,0000,0000,0000,,Nosso olho esquerdo e olho direito nos\Npermitem ver o mesmo Dialogue: 0,0:11:08.46,0:11:10.14,Default,,0000,0000,0000,,tópico de dois pontos de vista um\Npouco diferentes. Dialogue: 0,0:11:12.83,0:11:15.81,Default,,0000,0000,0000,,Isso nos permite assimilar as duas\Nideias simultaneamente. Dialogue: 0,0:11:18.48,0:11:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Então a narrativa de "O Agente Secreto", Dialogue: 0,0:11:20.88,0:11:23.46,Default,,0000,0000,0000,,se você pensar no que significou no\Nséculo 19, Dialogue: 0,0:11:24.12,0:11:26.10,Default,,0000,0000,0000,,pensar no que significou nos anos 1970, Dialogue: 0,0:11:26.10,0:11:30.66,Default,,0000,0000,0000,,é uma paralaxe através da qual podemos ver\Na mesma história em modos diferentes. Dialogue: 0,0:11:30.66,0:11:33.56,Default,,0000,0000,0000,,-E quando eu ando em uma multidão,\Neu nunca solto disso. Dialogue: 0,0:11:34.42,0:11:37.62,Default,,0000,0000,0000,,Um aperto aciona o detonador. Dialogue: 0,0:11:38.16,0:11:40.14,Default,,0000,0000,0000,,[Stan Douglas] E essas coisas relacionam-\Nse com o que temos agora. Dialogue: 0,0:11:40.14,0:11:44.94,Default,,0000,0000,0000,,Você vê uma percepção muito real da\Nconsequência do terrorismo, Dialogue: 0,0:11:46.62,0:11:49.20,Default,,0000,0000,0000,,de alguém dizendo para outra pessoa,\N"eu sou melhor que você." Dialogue: 0,0:11:49.20,0:11:54.42,Default,,0000,0000,0000,,"Eu sei o jeito que você deveria viver\Ntanto que sua vida vale menos que meu ato" Dialogue: 0,0:12:02.88,0:12:04.62,Default,,0000,0000,0000,,Poucas semanas depois que estreou, Dialogue: 0,0:12:04.62,0:12:10.02,Default,,0000,0000,0000,,esse bombardeio terrorista aconteceu em\NParis de pessoas baseadas em Bruxelas. Dialogue: 0,0:12:11.76,0:12:14.58,Default,,0000,0000,0000,,A mostra foi encerrada por vários dias\Npor causa do medo de terroristas. Dialogue: 0,0:12:19.02,0:12:20.76,Default,,0000,0000,0000,,A história não se repete. Dialogue: 0,0:12:22.98,0:12:26.22,Default,,0000,0000,0000,,As coisas voltam, sintomas recorrem, Dialogue: 0,0:12:26.22,0:12:30.12,Default,,0000,0000,0000,,mas eles recorrem porque o que os causou\Nnunca foi embora. Dialogue: 0,0:12:31.32,0:12:34.56,Default,,0000,0000,0000,,Em meu trabalho, eu quero voltar para\Nolhar para essas possibilidades Dialogue: 0,0:12:34.56,0:12:36.18,Default,,0000,0000,0000,,de, e se não tivesse acontecido da\Nforma que aconteceu? Dialogue: 0,0:12:38.46,0:12:40.86,Default,,0000,0000,0000,,Então olhando para frente, olhando\Npara trás, Dialogue: 0,0:12:40.86,0:12:45.06,Default,,0000,0000,0000,,eu sempre quero considerar que o que temos\Nnão é necessária. Dialogue: 0,0:12:45.06,0:12:47.16,Default,,0000,0000,0000,,Não é a única maneira que as coisas\Npodem ser. Dialogue: 0,0:12:51.85,0:12:59.04,Default,,0000,0000,0000,,[música eletrônica suave]