0:00:04.526,0:00:06.560 谢谢,非常感谢。 0:00:11.604,0:00:13.342 化学。 0:00:13.342,0:00:16.187 和你想的不太一样,对不对? 0:00:16.748,0:00:20.895 因为对很多人而言,[br]化学成了一种负面的词汇。 0:00:21.829,0:00:25.697 的确,想到化学品将入侵你的生活, 0:00:25.978,0:00:29.070 有时可能会令你抓狂不已。 0:00:29.500,0:00:34.414 事实上,我们对化学带着偏见。 0:00:35.524,0:00:36.669 为什么呢? 0:00:36.669,0:00:39.159 对化学,我们其实带有[br]许多的偏见和误解。 0:00:39.159,0:00:42.316 有的人认为,我们搞化学的[br]只是一群书呆子。 0:00:42.678,0:00:44.215 还有人认为, 0:00:44.215,0:00:49.049 化学家就是那些将自己锁在实验室[br]或者哪儿的一群疯狂科学家。 0:00:49.049,0:00:50.145 脑子里整天装着的, 0:00:50.145,0:00:55.276 净是要向毫无戒备心的人们[br]投放什么新的致癌物。 0:00:56.041,0:00:59.750 对很多人来说,[br]化学是魔鬼的工作。 0:00:59.990,0:01:03.114 我们化学家的工作,[br]就是将各种化学物混在一起, 0:01:03.273,0:01:07.497 而这些化学物,等同于毒素。 0:01:07.928,0:01:13.589 因此,人们想方设法,[br]追求那些“不含化学物质”的产品 0:01:13.589,0:01:15.053 (笑声) 0:01:15.053,0:01:17.740 在所有表述中,这种表述是最为荒谬的。 0:01:18.474,0:01:22.225 如果你买到某样东西,[br]宣称是不含化学物质的, 0:01:22.225,0:01:24.771 那这笔买卖,可就不划算了。 0:01:24.771,0:01:26.025 (笑声) 0:01:26.279,0:01:29.273 因为,你买到的是真空。 0:01:29.760,0:01:32.519 不是真空吸尘器,就是真空。 0:01:32.519,0:01:35.580 “真空”是这世上唯一[br]不含化学物质的东西—— 0:01:35.580,0:01:37.593 如果你称它为“东西”的话。 0:01:37.593,0:01:41.147 但是,人们却拼命想要找到[br]不含化学物质的一种存在。 0:01:41.422,0:01:46.088 他们想在不含化学物质的世界中,[br]将孩子抚养成人。 0:01:46.553,0:01:53.156 他们想摆弄化学实验箱,[br]却又要不能含有化学物质。 0:01:53.156,0:01:54.566 (笑声) 0:01:57.329,0:01:59.311 真是令人叹服。 0:02:01.207,0:02:02.268 你知道,事实上, 0:02:02.268,0:02:08.283 4%醋酸溶液,[br]就被视为是化学物质了。 0:02:08.467,0:02:12.392 但你把这同样浓度的溶液,[br]倒进一瓶醋中, 0:02:12.392,0:02:16.341 突然间,它就摇身一变[br]成了“绿色有机”清洁剂了。 0:02:17.320,0:02:20.309 实际上,将人拒之门外的,[br]是那些复杂的化学名称。 0:02:21.191,0:02:24.004 Beta-D-呋喃果糖基-[br]Alpha-D-吡喃葡萄糖苷, 0:02:24.318,0:02:27.931 我相信这一长串一定吓坏了许多人。 0:02:27.931,0:02:30.023 让人乱了阵脚。 0:02:30.391,0:02:35.330 但是,你刚见到的这个词[br]其实就是糖的化学名而已。 0:02:35.841,0:02:40.282 仅凭名称中有几个音节, 0:02:40.282,0:02:42.830 你是无法判断一个物质有多安全,[br]或者多危险的。 0:02:43.531,0:02:47.821 唯一的办法,就是去研究它,去检测它。 0:02:47.821,0:02:50.957 这也是我们积累科学知识的过程。 0:02:51.138,0:02:53.813 而且,这也是在麦吉尔大学我所在的中心里,[br]我们正为之努力的事, 0:02:53.813,0:02:55.527 我们中心叫科学与社会中心。 0:02:55.527,0:02:59.244 我们想要向黑暗中投射一束光, 0:02:59.244,0:03:01.347 想要揭开化学神秘的面纱, 0:03:01.347,0:03:03.543 因为,化学确实是复杂的, 0:03:03.543,0:03:06.069 而且太多人对它充满疑惑。 0:03:06.491,0:03:09.017 我感兴趣的方向化学领域 0:03:09.518,0:03:11.879 我认为,它本应是一个备受关注的领域。 0:03:13.086,0:03:17.596 我对事实有了充分的认识,当然了, 0:03:17.596,0:03:21.326 化学品柜里,是有骷髅的。 0:03:21.326,0:03:22.918 确确实实,历史上, 0:03:22.918,0:03:25.914 我们曾经没能妥善的的处理[br]和对待化学物质。 0:03:26.164,0:03:30.136 化学物质,使用的地方不对、[br]时间不对、剂量不对 0:03:30.434,0:03:32.508 会造成大问题。 0:03:32.508,0:03:36.485 并不是每次总能将化学品处置得当。 0:03:36.771,0:03:40.543 但事实是,化学这种科学 0:03:40.543,0:03:45.772 就像一根线,串联起了所有科学。 0:03:46.959,0:03:49.356 如果你对分子有所了解, 0:03:49.356,0:03:52.801 知道它们如何互相作用,[br]能做什么,不能做什么, 0:03:52.801,0:03:54.456 那你就能很好的理解 0:03:54.456,0:03:57.147 世界上什么可以发生,什么不可以。 0:03:57.808,0:04:02.505 事实上,我们的生活由化学编织而成, 0:04:02.505,0:04:05.741 这既是个比喻,也是事实。 0:04:05.741,0:04:09.482 它为我们的生活上色。 0:04:11.016,0:04:13.032 它用处很多。 0:04:13.226,0:04:15.411 看看你家的水槽下方, 0:04:15.411,0:04:17.623 你会找到各种各样的清洁品。 0:04:17.773,0:04:18.867 那么,它们都是什么呢? 0:04:18.867,0:04:20.962 就是化学品的拼贴画。 0:04:21.273,0:04:23.151 打开你药柜。 0:04:23.395,0:04:26.360 那些化学的混合物,我们叫作“药”。 0:04:26.998,0:04:29.193 再看看你的餐桌, 0:04:29.193,0:04:34.426 桌上的食物别无他尔,[br]只是非常、非常复杂的混合物而已, 0:04:34.426,0:04:39.390 由非常、非常多不同的化合物混合而成。 0:04:39.561,0:04:43.623 实际上,已知的化学物约有6000多万种 0:04:43.623,0:04:45.860 都收录在化学文摘里 0:04:46.230,0:04:49.106 当然,它们大多都是天然的。 0:04:49.106,0:04:51.725 有一些则是合成的。 0:04:51.961,0:04:55.307 但不管是合成还天然的, 0:04:55.307,0:04:58.047 都决定不了 0:04:58.047,0:05:00.818 这种物质对于人类健康的影响[br]或在人体中的反应。 0:05:00.818,0:05:04.498 人体不会以起源来区分化学物。 0:05:04.498,0:05:07.868 所以,我们约有6000万种已知化合物。 0:05:08.328,0:05:11.176 当你闻一杯咖啡, 0:05:11.176,0:05:17.786 不管你信不信,你所闻到的,[br]大概有1000种不同的化合物。 0:05:18.381,0:05:21.621 我们能确定这一点是非常厉害的。 0:05:21.621,0:05:24.790 其实,它们当中大部分已划分好了门类。 0:05:24.790,0:05:26.939 我们知道,其中有些是致癌物, 0:05:26.939,0:05:30.547 但我们还知道,咖啡并不致癌。 0:05:30.547,0:05:32.704 如果它致癌,我们一定会知道的。 0:05:32.704,0:05:34.622 已有足够多的流行病学证据能证明。 0:05:34.622,0:05:37.283 也有足够多的人,[br]他们知道咖啡能干什么,不能干什么, 0:05:37.283,0:05:40.205 他们都在喝咖啡。 0:05:40.205,0:05:42.510 那么,为什么既然咖啡里有致癌物, 0:05:42.510,0:05:44.963 但它却不致癌呢? 0:05:44.963,0:05:48.787 显然,这是因为,[br]咖啡里能找到的致癌物,含量极低。 0:05:48.787,0:05:49.803 此外, 0:05:49.803,0:05:52.670 咖啡里所含的另一些抗氧化剂 0:05:52.670,0:05:56.544 中和了那些有问题的化合物的作用。 0:05:56.731,0:06:01.735 由此来看,我们所生活的[br]是一个极为复杂的化学世界。 0:06:01.735,0:06:03.944 而且,我们将那些复杂的化学物质 0:06:03.944,0:06:07.528 又放进了世界上现存最复杂的“机器”中, 0:06:07.528,0:06:09.273 那就是人体。 0:06:09.273,0:06:11.236 人体是一个巨型化学容器。 0:06:11.236,0:06:12.468 我知道,人们以为 0:06:12.468,0:06:16.300 化学物质仅存放于试管或锥形瓶中。 0:06:16.300,0:06:21.001 但我们其实就是一大袋的化学物质。 0:06:21.001,0:06:24.284 里面有千百种不同的化合物。 0:06:24.284,0:06:28.178 实际上,对于化学物质,[br]不必害怕,也无需过誉。 0:06:28.178,0:06:29.930 我们需要去了解它。 0:06:29.930,0:06:31.709 它们就是一些东西而已。 0:06:31.769,0:06:33.032 它们没有生命。 0:06:33.092,0:06:34.823 也不会做任何决定。 0:06:34.823,0:06:36.115 而我们人类会。 0:06:36.356,0:06:38.115 举个例子。 0:06:38.558,0:06:41.065 氨,一种简单的分子, 0:06:41.065,0:06:44.766 却也是最有意思的分子之一。 0:06:45.474,0:06:47.887 氨改写了历史。 0:06:47.887,0:06:50.515 它可以用作化肥。 0:06:50.515,0:06:54.286 最初是由一位叫弗里茨·哈伯(Fritz Haber)[br]的德国化学家研发出来的。 0:06:55.136,0:06:59.905 它大大改进了农产品的产量。 0:06:59.905,0:07:03.171 养活了数百万人。 0:07:03.171,0:07:06.740 没有氨,世界会截然不同。 0:07:07.159,0:07:10.590 但这里让我来找点儿麻烦, 0:07:11.070,0:07:15.374 或者,我们让杰米·奥利弗(Jamie Oliver)来, 0:07:15.374,0:07:18.018 他凭借一己之力, 0:07:18.018,0:07:20.000 成功地找来了许多麻烦。 0:07:20.000,0:07:22.036 有些人可能不熟悉杰米, 0:07:22.036,0:07:25.419 他是一位有名的英国主厨,[br]他来到美国, 0:07:25.419,0:07:29.014 想要改变北美人饮食习惯。 0:07:29.629,0:07:31.788 老实说,我很欣赏杰米。 0:07:31.788,0:07:34.087 他推崇水果;推崇蔬菜。 0:07:34.441,0:07:37.431 我喜欢他的理论。 0:07:37.431,0:07:40.976 但他推广的方式有点问题。 0:07:40.976,0:07:42.153 不久前, 0:07:42.153,0:07:44.220 在他著名的电视节目中, 0:07:44.220,0:07:49.471 他向我们介绍了“粉红肉渣”,[br]粉红肉渣既不“粉红”,也不“渣”。 0:07:49.842,0:07:51.127 它是什么呢? 0:07:51.127,0:07:53.588 它是指,在加工肉时中, 0:07:53.588,0:07:57.516 去除了所有肉块后[br]从骨头上剥下来的肉。 0:07:57.516,0:07:59.756 实际上,它大部分是瘦肉, 0:07:59.756,0:08:02.222 但之后会用氨气进行处理, 0:08:02.222,0:08:06.467 确保没有病菌滋生。 0:08:06.802,0:08:08.984 他引入了这个概念, 0:08:08.984,0:08:13.688 他想要揭示氨的邪恶本质, 0:08:13.688,0:08:15.956 因为加工肉时用到了它。 0:08:15.956,0:08:18.701 他打开了身后的橱柜, 0:08:18.701,0:08:24.948 拿出了一瓶氨,[br]瓶身上有个骷髅图。 0:08:25.345,0:08:31.281 我搞了一辈子化学,[br]在全世界很多实验室都工作过。 0:08:31.986,0:08:36.847 但我从没见过有哪一瓶氨上标有骷髅图。 0:08:36.847,0:08:40.047 实际上,你也可以到超市和五金店去看看, 0:08:40.047,0:08:41.457 或上网找找, 0:08:41.457,0:08:45.130 你也不可能找到一瓶瓶身上有骷髅图的氨。 0:08:45.130,0:08:48.350 所以,那瓶氨瓶身上的图,[br]一定是为了节目特制的, 0:08:48.350,0:08:50.197 为了达到节目效果。 0:08:50.570,0:08:53.332 接着,杰米去拿了那瓶氨, 0:08:53.332,0:08:57.375 并把他们全部都洒在了肉上, 0:08:57.375,0:09:00.117 但实际并不是这样操作的。 0:09:00.117,0:09:06.885 氨蒸气用于所谓“粉红肉渣”的生产过程。 0:09:07.253,0:09:11.063 首先,氨蒸气一点也不危险。 0:09:11.063,0:09:13.676 我们制作食物时常常会用到氨。 0:09:13.955,0:09:17.603 它用于制作饼干,有膨胀作用。 0:09:17.603,0:09:22.297 事实上,氨甚至还能用于治疗咳嗽。 0:09:22.297,0:09:24.246 所以,氨本质上不具备危险性。 0:09:24.246,0:09:28.625 当然,某种程度而言,[br]所有的化学物可能会造成问题。 0:09:28.625,0:09:31.431 这要取决于你如何使用,在什么条件下使用 0:09:31.431,0:09:35.515 以及用量多少。 0:09:35.515,0:09:38.218 但杰米描述氨的方式, 0:09:38.218,0:09:40.995 足以吓到一些人了, 0:09:40.995,0:09:43.756 也足以让人们为此上街游行, 0:09:43.756,0:09:45.788 来反对“粉红肉渣”。 0:09:46.057,0:09:50.498 我并不是想让你认为,[br]我是在推崇粉红肉渣。 0:09:50.498,0:09:52.027 我不是。 0:09:53.223,0:09:57.785 我只是想说,它并非所描述的那样,[br]是一种有毒物 0:09:57.785,0:10:00.070 事实上,粉红肉渣含有的瘦肉, 0:10:00.070,0:10:03.420 可能比汉堡里其他的肉更多。 0:10:03.420,0:10:08.703 它还使肉类加工业能更有效的加工牛肉。 0:10:08.703,0:10:12.149 你可能会以为,牛会很开心, 0:10:12.149,0:10:15.875 因为未来粉红肉渣很可能会下架 0:10:15.875,0:10:21.414 随着节目播出,[br]很多快餐店都纷纷都将其下架。 0:10:21.784,0:10:24.382 但实际上并不完全对: 0:10:24.382,0:10:27.191 牛对此并不都是十分开心的, 0:10:27.191,0:10:29.795 因为,每年会有额外约150万头牛 0:10:29.795,0:10:33.312 要因此牺牲, 0:10:33.312,0:10:38.319 来弥补那些没从骨头上取下来的肉。 0:10:38.319,0:10:41.549 所以,你必须看一看全局。 0:10:41.549,0:10:44.343 让人变得偏执很容易, 0:10:44.343,0:10:49.937 只要吹毛求疵,只要去误导他们, 0:10:49.937,0:10:53.664 用片面的、不完整的信息碎片[br]来误导他们, 0:10:53.664,0:10:56.107 这些信息也不一定全对。 0:10:56.107,0:10:59.962 我不推崇粉色肉渣,[br]甚至连肉也不提倡。 0:10:59.962,0:11:03.037 我觉得在北美,我们吃太多肉了。 0:11:03.037,0:11:05.933 我认为我们应该减少肉的摄入量。 0:11:05.933,0:11:08.481 我们不需要巨型汉堡。 0:11:08.673,0:11:12.525 我一直推崇的是果蔬。 0:11:12.780,0:11:15.190 我们有足够的流行病学证据表明 0:11:15.190,0:11:18.743 多吃果蔬的人更健康。 0:11:18.743,0:11:22.652 所以这不是我反对杰米的原因。 0:11:22.872,0:11:26.388 我反对的,是他对科学的曲解。 0:11:26.388,0:11:31.385 在粉红肉渣的生产过程中,[br]并没有有毒的东西。 0:11:31.385,0:11:35.678 或许,几乎所有东西都可以[br]被描述成很危险的样子, 0:11:35.678,0:11:37.778 甚至连果蔬都可以。 0:11:38.907,0:11:40.713 以苹果为例。 0:11:40.713,0:11:44.431 或者说,咬一口苹果。 0:11:44.431,0:11:46.377 你知道你尝的是什么么? 0:11:46.377,0:11:49.757 你尝到的是300种不同的化合物, 0:11:49.757,0:11:52.433 它们不是添加剂,也不是农药残留。 0:11:52.433,0:11:54.499 它们是苹果的构成要素。 0:11:54.499,0:11:56.095 它们组成了苹果。 0:11:56.095,0:11:57.972 里面有些让人愉快的东西。 0:11:57.972,0:11:59.134 有丙酮。 0:11:59.751,0:12:01.696 而上一次你看见它。 0:12:01.696,0:12:05.356 可能是在你的洗甲油的标签上, 0:12:05.356,0:12:08.084 标签上方写着“不可饮用”。 0:12:08.084,0:12:09.275 (笑声) 0:12:09.275,0:12:12.818 那个苹果里,还有一些甲醛。 0:12:12.818,0:12:15.472 甲醛是一种防腐液。 0:12:15.472,0:12:19.544 是一种用来保存尸体的东西 0:12:19.544,0:12:22.197 也是人绝不想吃进去的东西! 0:12:23.001,0:12:25.587 那么,我们的苹果中含有丙酮。 0:12:25.587,0:12:27.485 丙酮有剧毒。 0:12:27.485,0:12:31.298 实际上,你倒是可以[br]在一瓶丙酮上贴上骷髅图。 0:12:32.444,0:12:34.541 那么,你吃了那个苹果,[br]会发生什么呢? 0:12:34.541,0:12:37.684 你会丙酮中毒么? 0:12:38.121,0:12:41.215 没事,里面还有甲醛呢。 0:12:41.215,0:12:42.868 所以,要是你不走运中毒去世了, 0:12:42.868,0:12:46.236 那你去世得也非常划算,[br]因为你都事先做好了防腐。 0:12:46.236,0:12:47.831 (笑声和掌声) 0:12:48.047,0:12:52.337 当然,这个假设很无厘头, 0:12:52.337,0:12:54.203 因为我们知道, 0:12:54.203,0:12:58.283 苹果中丙酮和甲醛的含量非常低, 0:12:58.283,0:13:03.525 与维生素和多酚含量相比,[br]微不足道。 0:13:03.866,0:13:05.646 含量是关键。 0:13:06.532,0:13:11.315 没有安全的物质,只有安全的用法。 0:13:12.087,0:13:13.558 500年前, 0:13:13.558,0:13:18.322 伟大的炼金术师、哲学家、医生[br]帕拉塞尔苏斯(Paracelsus) 0:13:18.322,0:13:21.469 曾说过:"Sola dosis facit venenum." 0:13:21.777,0:13:25.593 对于那些忘了拉丁语怎么说的人,[br]翻译一下: 0:13:25.593,0:13:28.093 “只有剂量使人中毒。” 0:13:28.704,0:13:30.117 数量至关重要。 0:13:30.117,0:13:32.460 你知道阿司匹林可以治疗头痛。 0:13:32.460,0:13:33.661 但多少才管用呢? 0:13:33.661,0:13:36.658 取一片,舔一口,[br]你的头痛不会消失。 0:13:36.658,0:13:39.478 取两片,吞下它们,[br]你的头痛就会消失。 0:13:39.478,0:13:41.293 取一整瓶,全吞了; 0:13:41.293,0:13:42.629 你可能会消失。 0:13:42.629,0:13:44.499 (笑声) 0:13:44.499,0:13:47.136 只有剂量使人中毒。 0:13:48.098,0:13:50.784 然而,还有一点很重要, 0:13:51.053,0:13:54.277 有时候剂量可能会非常小。 0:13:54.277,0:13:56.766 我们要精确到数字。 0:13:57.148,0:14:01.404 例如,有一个你经常会[br]听到的化学物质 0:14:01.404,0:14:02.940 叫做双酚A, 0:14:02.940,0:14:05.361 新闻里非常常见。 0:14:05.361,0:14:08.873 它常见于罐装食品 0:14:08.873,0:14:12.082 会从内层涂料的环氧树脂中渗出, 0:14:12.554,0:14:15.028 能防止罐身的金属物质渗进食物, 0:14:15.028,0:14:16.952 反之亦然。 0:14:16.952,0:14:21.134 那么,一点点的双酚A,[br]剂量再小,也会渗出。 0:14:21.481,0:14:24.021 最终进入我们体内。 0:14:24.021,0:14:28.056 实际上,在我们的尿液中[br]可以检测到双酚A。 0:14:28.388,0:14:31.252 问题是,这种化学物质, 0:14:31.252,0:14:32.257 双酚A, 0:14:32.257,0:14:35.520 被视为一种内分泌干扰素。 0:14:35.520,0:14:37.757 会干扰我们的荷尔蒙。 0:14:37.975,0:14:42.900 而任何干扰荷尔蒙的物质,[br]都需要警惕。 0:14:42.900,0:14:45.272 因此,人们对双酚A进行了广泛的研究。 0:14:46.171,0:14:47.670 我们并没有最终答案。 0:14:47.670,0:14:50.006 科学很少给我们最终答案。 0:14:50.006,0:14:56.758 双酚A是个奇怪的化学物,[br]因为它的剂量反应曲线很奇怪。 0:14:57.203,0:15:02.023 通常,人们认为毒性[br]会随着剂量增加而呈线性增强。 0:15:02.023,0:15:04.880 而在双酚A这种激素化合物中, 0:15:04.880,0:15:06.625 情况却并非如此。 0:15:06.625,0:15:12.400 所以,即使是浓度非常小,[br]作用也非常明显。 0:15:12.400,0:15:14.976 实际上它可以是有益的, 0:15:14.976,0:15:17.654 而当你减少剂量后,[br]反而变成了有害的。 0:15:17.654,0:15:19.666 这是最反常的了。 0:15:19.666,0:15:22.857 因此,对双酚A,还有待进一步探究。 0:15:22.857,0:15:26.046 因为这种概念,[br]我们称之为毒物兴奋效应, 0:15:26.046,0:15:28.254 在科学领域还比较新。 0:15:28.254,0:15:31.606 毒理学是非常复杂的一门学问。 0:15:31.606,0:15:35.042 但生活中,还有很多很多其他的东西 0:15:35.042,0:15:39.024 比人体摄入的微量双酚A更令人担心。 0:15:39.024,0:15:41.220 开车不系安全带、 0:15:41.220,0:15:42.367 吸烟、 0:15:42.367,0:15:44.065 中午在太阳下躺着暴晒, 0:15:44.065,0:15:49.880 这些远比微量双酚A更令人担忧。 0:15:49.880,0:15:51.782 生活处处有风险。 0:15:51.782,0:15:53.399 我们无法摆脱。 0:15:53.399,0:15:58.449 可能你只是正常散个步,[br]可怕的事情就发生了。 0:15:58.449,0:16:00.500 (笑声) 0:16:03.397,0:16:09.120 哦,别担心,我们是好人,[br]这图是假的,小鸭子们没事。 0:16:09.120,0:16:15.595 但这群小生物,[br]也并不像你以为的那么无辜。 0:16:15.595,0:16:17.225 (笑声) 0:16:19.016,0:16:21.478 所以,风险无处不在。 0:16:22.196,0:16:26.494 我们生活中存在着风险,[br]尤其当我们和化学物质共处时。 0:16:26.494,0:16:31.931 但化学物质的存在,[br]并不等于存风险的存在。 0:16:32.127,0:16:34.066 它取决于数量。 0:16:34.066,0:16:37.341 今天,借助现代分析技术, 0:16:37.705,0:16:41.170 我们的气象色谱、我们的质谱仪, 0:16:41.170,0:16:45.872 我们可以探测到[br]万亿分之一的水平的物质。 0:16:45.872,0:16:49.330 相当于3.2万年中的一秒那么小。 0:16:49.330,0:16:52.278 这不是在草垛里捞针, 0:16:52.278,0:16:56.373 这是在一个全是草垛的世界里捞针。 0:16:57.362,0:16:59.746 而且,当你在草垛里翻来找去时, 0:16:59.746,0:17:01.859 你可能还会遇到一些霉菌, 0:17:01.859,0:17:04.450 这些霉菌会产生一些剧毒物质, 0:17:04.450,0:17:06.366 即使它们是天然的, 0:17:06.656,0:17:12.640 因为,天然并不等于安全,[br]合成也并不等于危险。 0:17:12.832,0:17:15.262 这是最大的迷思之一。 0:17:15.262,0:17:18.611 从天然还是合成的,你完全看不出 0:17:18.611,0:17:20.017 一个物质的潜在毒性。 0:17:20.017,0:17:24.215 想知道一个东西是否危险,[br]唯一的判定方法就是去研究它。 0:17:24.215,0:17:26.226 研究它的分子结构, 0:17:26.326,0:17:27.572 分析它, 0:17:27.612,0:17:29.494 产生化学反应, 0:17:29.553,0:17:31.835 在动物身上做实验, 0:17:32.273,0:17:38.000 但在动物身上的高剂量研究,[br]并不一定会反映在人类身上。 0:17:38.484,0:17:41.173 人类不是巨型鼠。 0:17:41.173,0:17:43.480 但显然也有例外。 0:17:43.480,0:17:44.620 (笑声) 0:17:44.620,0:17:46.181 所以必须要非常小心, 0:17:46.181,0:17:51.206 因为即使是非常相近的物种,[br]也存在巨大差异。 0:17:51.206,0:17:53.396 二噁英,被人们广为讨论 0:17:53.396,0:17:57.105 认为是已知的对人类毒性最大的物质,[br]可能是这样。 0:17:57.105,0:17:58.883 二噁英绝非有意制造。 0:17:58.883,0:18:01.466 它往往是一些工业过程中的副产品。 0:18:01.466,0:18:03.064 但我们生活的环境里,也存在二噁英。 0:18:03.292,0:18:05.364 如果你是豚鼠的话, 0:18:05.364,0:18:07.186 那么它确实是毒性最大的物质。 0:18:07.186,0:18:10.591 但如果你是只仓鼠,[br]你可以毫发无伤,尽情玩耍。 0:18:11.416,0:18:15.287 所以,这里我们有两个非常相近的物种, 0:18:15.287,0:18:19.428 但对同一物质的毒性反应却截然不同。 0:18:19.428,0:18:21.527 然后我们回到人身上, 0:18:21.527,0:18:24.951 在毒性反应上,动物和人[br]甚至完全不能同日而语。 0:18:24.951,0:18:28.587 怎能用动物试验结果来预测人呢? 0:18:28.587,0:18:33.329 我们不能,但这也是不得已而为之,[br]我们不能在人体上试验。 0:18:33.329,0:18:35.123 但问题真正的所在之处, 0:18:35.123,0:18:37.398 是预测在儿童体内的反应。 0:18:37.398,0:18:41.008 为什么呢?因为孩子不是[br]小一号的成年人。 0:18:41.586,0:18:45.187 儿童的机体系统非常不同, 0:18:45.187,0:18:49.439 当孩子暴露在内分泌干扰物等化学物质中, 0:18:49.439,0:18:51.851 我们需要尤其当心。 0:18:51.851,0:18:55.306 因为对成人来说,[br]这些化学物可能没那么有害, 0:18:55.306,0:18:57.574 但对儿童就不一定了。 0:18:58.113,0:18:59.582 不幸的是, 0:18:59.582,0:19:01.702 就像我们说的,风险无处不在, 0:19:01.702,0:19:03.837 我们无处可逃。 0:19:04.017,0:19:06.208 可能你可以找到替代物, 0:19:06.208,0:19:07.580 但若不小心, 0:19:07.580,0:19:11.563 替代物可能会比原来的更加危险。 0:19:12.045,0:19:16.841 所以,当我们想要以新物质[br]来替代双酚A时, 0:19:17.281,0:19:18.655 我们最好先确保 0:19:18.655,0:19:21.027 我们引入的替代品 0:19:21.027,0:19:24.883 一定要比双酚A更好、更安全。 0:19:25.339,0:19:28.615 当然,对所有这些会有各种各样的观点。 0:19:28.615,0:19:30.748 这也是科学运作的方式。 0:19:32.173,0:19:36.080 人们读文献、做实验, 0:19:36.080,0:19:37.982 会得出各种结论, 0:19:38.152,0:19:40.306 并不总是一致的。 0:19:40.306,0:19:43.475 不管什么议题,总会有各种观点。 0:19:43.898,0:19:47.417 然而,各种观点的支持人数,[br]很少有持平的。 0:19:47.417,0:19:51.010 在全球变暖、内分泌干扰物[br]这些议题上, 0:19:51.010,0:19:55.601 科学界大多数会支持一方, 0:19:55.601,0:19:57.585 仅少数人会支持另一方。 0:19:57.585,0:20:00.465 但很多情况下,少数人往往影响力更大, 0:20:00.465,0:20:03.943 他们的观点听起来更诱人。 0:20:03.943,0:20:09.318 但在科学界,当然我们有同行审议, 0:20:09.318,0:20:12.025 会通过实验来验证。 0:20:12.025,0:20:14.703 我们不能挑数据。 0:20:14.944,0:20:19.047 但不幸的是,伪科学家经常这么做。 0:20:19.047,0:20:21.758 近来,有太多文章发表, 0:20:21.758,0:20:27.899 基本上你可能有的任何想法[br]都可以找到佐证。 0:20:27.899,0:20:31.291 然而,当你用真正的科学方法研究时, 0:20:31.291,0:20:32.870 你不能像挑樱桃一样挑选数据。 0:20:32.870,0:20:36.736 你得像把所有的樱桃从树上[br]摇下来一样,收集所有数据, 0:20:36.736,0:20:39.646 然后将它们混合、捣碎。 0:20:39.986,0:20:43.280 再亲自品尝, 0:20:43.280,0:20:46.164 不过,希望最后你不会一团糟。 0:20:46.164,0:20:47.864 (笑声) 0:20:48.564,0:20:51.162 这才是唯一 0:20:51.162,0:20:52.781 科学的方法, 0:20:53.215,0:20:55.671 要去权衡风险和收益。 0:20:55.671,0:20:58.768 但为了做到这一点,[br]我们需要一定的基础。 0:20:58.768,0:21:01.792 我们需要对科学有基本的了解。 0:21:01.792,0:21:06.301 这也是为什么我非常推崇早期教育。 0:21:06.301,0:21:09.268 我们推动小学科学教育。 0:21:09.268,0:21:11.760 这对培养科学素养至关重要, 0:21:11.760,0:21:13.893 与培养其他领域的素养一样。 0:21:14.579,0:21:17.891 我们得去追求这种科学素质教育, 0:21:17.891,0:21:20.870 不论多么困难。 0:21:21.317,0:21:22.721 我们需要确保, 0:21:22.721,0:21:27.746 最终,我们的广大群众能受到良好的教育,[br]拥有良好的科学素质。 0:21:28.275,0:21:31.777 因为我们所做的所有的技术性决策, 0:21:31.777,0:21:36.854 都基于一些对化学的深刻理解。 0:21:36.854,0:21:40.906 这并不代表着我们得出去为化学摇旗呐喊。 0:21:41.263,0:21:43.721 完全不是。 0:21:43.721,0:21:48.510 我们要做的,是合理评估, 0:21:48.764,0:21:50.887 确保人们能够理解, 0:21:50.887,0:21:54.034 我们不必将化学物拒之门外, 0:21:54.737,0:21:57.128 也不必对其大肆吹捧。 0:21:57.128,0:22:02.029 我们要去理解它们,并善加利用。 0:22:02.029,0:22:07.648 这是我们今天在绿色化学这把大伞下,[br]试图去做的事情。 0:22:07.648,0:22:10.922 如今,我们拥有庞大的信息库, 0:22:11.611,0:22:15.407 我们知道化学物质的毒性特征, 0:22:15.407,0:22:18.277 我们知道该选择什么样的原材料, 0:22:18.277,0:22:21.983 我们知道怎样更有效地进行化学反应, 0:22:22.173,0:22:24.879 化学一直在进化, 0:22:25.277,0:22:29.202 当我们从事化学这项事业, 0:22:29.202,0:22:30.819 这个我觉得神奇的事业时, 0:22:30.819,0:22:34.021 我们的预测也做得越来越好。 0:22:34.021,0:22:35.832 并不是每个人都同意我的观点。 0:22:35.832,0:22:40.256 有人认为化学家是个[br]完全不一样的物种。 0:22:40.539,0:22:41.642 但是,我希望, 0:22:41.642,0:22:44.609 我能够让你们知道,事实并非如此。 0:22:44.609,0:22:46.793 我们也有人性。 0:22:46.793,0:22:50.124 我们从分子的视角看世界, 0:22:50.124,0:22:52.819 看它们能做什么,不能做什么。 0:22:52.947,0:22:55.831 这不代表我们无所不知。 0:22:56.124,0:22:58.110 不,我们做不到。 0:22:58.245,0:22:59.527 我们也有无能为力的时候。 0:22:59.527,0:23:01.369 世界如此复杂, 0:23:01.489,0:23:04.920 有6000万种化学物,[br]有各种各样的化学反应。 0:23:05.407,0:23:08.965 很可能,对一些问题, 0:23:08.965,0:23:12.272 我们永远也找不到答案。 0:23:12.517,0:23:14.450 但我们会试一试, 0:23:14.530,0:23:16.731 (笑声) 0:23:17.842,0:23:19.487 试着找出答案, 0:23:19.837,0:23:24.161 这正是我们在麦吉尔大学的[br]中心里正在做的, 0:23:24.161,0:23:27.152 我们的中心独具特色。 0:23:27.436,0:23:32.174 下周,我们会重新上线我们的网站,[br]用一个新网址。 0:23:32.751,0:23:37.249 新网站比以前更先进、更有趣。 0:23:37.564,0:23:41.536 你们也可以在脸书和推特上关注我们, 0:23:41.739,0:23:46.180 如果有什么问题,欢迎随时向我们提出。 0:23:46.180,0:23:47.892 我们开设社交账号的初衷就是这个。 0:23:47.892,0:23:50.538 希望我们能为你们答疑解惑, 0:23:50.538,0:23:55.046 向你们展示,其实,化学有一点神奇。 0:23:55.236,0:23:56.461 谢谢。 0:23:56.461,0:23:58.723 (掌声)