0:00:21.820,0:00:23.770 Nathalie Djurberg: [br]É preciso ter coragem 0:00:23.780,0:00:25.916 para pôr cá fora[br]qualquer coisa que fizemos. 0:00:25.946,0:00:29.460 É difícil distinguir[br]entre nós e a obra. 0:00:29.580,0:00:33.075 Onde acaba a obra e eu começo? 0:00:33.300,0:00:35.009 Isto tem um ar muito piegas. 0:00:35.070,0:00:36.180 Hans Berg: Não, mas... 0:00:36.210,0:00:37.910 ND: Embora seja verdade! 0:00:39.180,0:00:43.580 [Nathalie Djurberg & Hans Berg[br]partilham os seus sentimentos] 0:00:47.860,0:00:49.060 [Eu comi-te.] 0:00:50.520,0:00:52.161 [Devorei-te todinha] 0:00:53.020,0:00:55.680 HB: Foi um bocado triste[br]fazer a música para este filme. 0:00:55.708,0:00:57.140 Tem um ar muito vulnerável. 0:00:57.210,0:00:58.670 [Fiz-te em pedacinhos] 0:00:58.680,0:01:00.520 [Não deixei nem uma migalhinha] 0:01:01.460,0:01:03.170 ND: Não parecia tão pessoal 0:01:03.170,0:01:04.960 quando estava a fazê-lo. 0:01:05.020,0:01:06.740 Mas, quando o vi na galeria 0:01:06.740,0:01:08.280 foi quando o senti muito pessoal 0:01:08.280,0:01:10.585 e depois senti-me: [br]"Oh, estou tão arrependida." 0:01:10.770,0:01:12.820 [Vergonha] 0:01:23.840,0:01:27.269 ND: "Vergonha" é uma das minhas[br]sensações predominantes. 0:01:30.510,0:01:33.460 Há habitualmente uma sensação de vergonha 0:01:33.520,0:01:36.414 durante todo o processo da criação. 0:01:36.680,0:01:38.610 Começa por ser uma ideia, 0:01:38.660,0:01:40.914 que parece ser muito, muito sólida. 0:01:41.260,0:01:42.660 Mas não é. 0:01:42.700,0:01:46.732 Eu levo algum tempo até aceitar 0:01:46.820,0:01:47.070 0:01:47.420,0:01:49.720 Mas depois, quando chego ao fim, 0:01:49.750,0:01:55.665 a obra não ficou tão perfeita[br]como aquela ideia insensata achava. 0:01:57.100,0:02:00.914 Agora sinto que eu sempre[br]tive consciência disso, 0:02:01.300,0:02:05.374 que perdia um pouco o apego. 0:02:08.720,0:02:11.060 [Desejo] 0:02:22.580,0:02:24.670 HB: Em "Como Matar um Demónio", 0:02:24.690,0:02:26.740 penso muito na dependência 0:02:26.790,0:02:30.313 e em querer uma coisa[br]sem conseguir obtê-la. 0:02:35.190,0:02:38.570 Queria que a música fosse[br]quase como a voz da dependência. 0:02:38.640,0:02:40.430 Muito hipnótica, sedutora, 0:02:40.476,0:02:42.089 quase como o canto da sereia, 0:02:42.089,0:02:44.370 atraindo-nos para uma coisa qualquer. 0:02:44.470,0:02:46.090 ND: O querer mais. 0:02:46.170,0:02:47.970 O querer mais qualquer coisa. 0:02:48.010,0:02:50.760 A alegria de pensar: "Oh, consegui!" 0:02:50.760,0:02:53.860 e depois, isso não se mantém. 0:02:53.880,0:02:57.440 Ou seja, quantas vezes [br]o "consegui" se desmoronou? 0:03:05.760,0:03:08.890 HB: Isso está ligado a "É o Paraíso". 0:03:17.560,0:03:20.400 Parece que ele merece coisas. 0:03:26.600,0:03:30.260 Eu queria que a música fosse uma música[br]de "vencedor sem vergonha". 0:03:30.260,0:03:31.520 Ele é apenas o vencedor. 0:03:31.520,0:03:32.740 Merece-o. 0:03:32.860,0:03:36.080 Eu queria esta vibração dos anos 80[br]porque parece que tudo é genial, 0:03:36.080,0:03:37.840 totalmente, sem qualquer reflexo. 0:03:37.880,0:03:40.145 ND: Genial até se tornar repugnante. 0:03:40.800,0:03:44.158 É essa a única música que me envergonha[br]quando a oiço. 0:03:44.640,0:03:46.038 HB: O que é perfeito. 0:03:49.100,0:03:52.420 Ele pensa que vai ficar[br]neste estado feliz para sempre 0:03:52.480,0:03:53.840 ND: Até ser demasiado. 0:03:53.860,0:03:55.489 HB: Até querermos mais 0:03:55.489,0:03:58.293 e aí já deixou de ser o paraíso. 0:03:59.840,0:04:02.070 [Felicidade] 0:04:02.170,0:04:04.310 [Felicidade & Desespero] 0:04:08.540,0:04:11.390 HB: O espetáculo chama-se[br]"A última viagem para o Inferno" 0:04:12.100,0:04:14.020 Não sabemos se é uma última viagem 0:04:14.030,0:04:16.500 e depois ficamos livres[br]do que quer que seja. 0:04:17.040,0:04:18.560 Ou é uma última viagem 0:04:18.590,0:04:21.371 e depois nunca mais saímos de lá. 0:04:29.320,0:04:32.170 ND: Na alegria, sentimos-nos inteiros 0:04:32.220,0:04:35.010 porque, na felicidade, 0:04:35.010,0:04:37.378 não há mais nada. 0:04:37.430,0:04:38.744 É só que... 0:04:39.100,0:04:41.389 normalmente dura tão pouco. 0:04:44.340,0:04:48.540 Quando nos sentimos mal 0:04:48.540,0:04:50.450 pensamos que isso vai durar para sempre, 0:04:55.000,0:04:58.840 O medo de ficar preso no desespero 0:04:58.849,0:05:01.280 é como uma mentira que é tão forte 0:05:01.280,0:05:04.296 que me engana sempre, 0:05:05.140,0:05:07.548 que nenhum estado emocional [br]durou para sempre. 0:05:07.630,0:05:09.430 [Nada para quem venha depois] 0:05:09.480,0:05:11.260 [Eu engasguei-me] 0:05:11.460,0:05:13.410 [Eu engoli] 0:05:15.800,0:05:17.320 Ver a verdade, 0:05:17.320,0:05:19.800 especialmente ver a verdade[br]sobre nós mesmos 0:05:19.800,0:05:21.339 pode ser doloroso, 0:05:21.379,0:05:25.220 mas é muito importante[br]porque conduz a uma liberdade maior, 0:05:26.580,0:05:27.767 talvez. 0:05:31.840,0:05:33.850 Tradução de Margarida Ferreira