WEBVTT 00:00:21.820 --> 00:00:23.260 [NATHALIE DJURBERG] Suatu hal yang cukup berani menempatkan 00:00:23.260 --> 00:00:24.560 apapun diluar sana apa yang kamu lakukan. 00:00:25.300 --> 00:00:29.580 Hal yang sulit untuk membedakan antara dirimu dan pekerjaan. 00:00:29.580 --> 00:00:32.460 Kapankah pekerjaan berakhir dan kapan aku mulai? 00:00:33.300 --> 00:00:34.880 Terdengar receh sekali. 00:00:35.200 --> 00:00:35.780 [HANS BERG] Tidak, tapi... 00:00:35.840 --> 00:00:37.160 [DJURBERG] Walaupun benar kan! 00:00:37.160 --> 00:00:38.160 [TERTAWA] 00:00:39.180 --> 00:00:43.840 [Nathalie Djurberg dan Hans Berg Berbagi Perasaan Mereka] 00:00:47.860 --> 00:00:48.980 [Aku santap kamu] 00:00:50.520 --> 00:00:51.640 [Ku telan kamu seutuhnya] 00:00:52.980 --> 00:00:55.680 [BERG] Agak sedih sebenarnya membuat musik untuk film ini. 00:00:56.140 --> 00:00:57.140 Rasanya sangat rapuh. 00:00:57.140 --> 00:00:57.980 [Ku cabik-cabik kamu] 00:00:58.680 --> 00:01:00.520 [Seserpih pun tak akan kusisakan] 00:01:01.460 --> 00:01:03.000 [DJURBERG] Lagu ini tidak terasa terlalu personal 00:01:03.000 --> 00:01:04.340 saat aku mengerjakannya. 00:01:05.020 --> 00:01:06.500 Melihat karya ini ada di galeri, 00:01:06.820 --> 00:01:07.960 baru terasa sangat personal-- 00:01:07.960 --> 00:01:09.820 lalu rasanya, "Oh, aku menyesal sekali." 00:01:09.820 --> 00:01:10.640 [KEDUANYA TERTAWA] 00:01:10.680 --> 00:01:13.260 [Malu] 00:01:23.840 --> 00:01:26.780 [DJURBERG] "Malu" adalah salah satu perasaanku yang dominan. 00:01:30.400 --> 00:01:33.420 Biasanya rasa akan malu itu muncul 00:01:33.420 --> 00:01:36.100 sepanjang saat proses pembuatan. 00:01:36.680 --> 00:01:38.420 Dimulai sebagai satu ide, 00:01:38.420 --> 00:01:40.680 yang terasa begitu, begitu solid. 00:01:41.260 --> 00:01:42.040 Nyatanya tidak. 00:01:42.660 --> 00:01:45.060 Memerlukan beberapa saat bagiku 00:01:45.060 --> 00:01:46.580 untuk dapat menerimannya. 00:01:47.420 --> 00:01:49.720 Namun kemudian saat aku muncul di sisi lain, 00:01:49.720 --> 00:01:55.500 karya ini tidaklah terasa sesempurna seperti ide rapuh itu. 00:01:57.100 --> 00:02:00.440 Dan sekarang, Aku pikir aku sedari dulu telah menyadarinya. 00:02:00.440 --> 00:02:01.300 [TERTAWA] 00:02:01.300 --> 00:02:04.620 karya itu agak kehilangan daya tariknya. 00:02:08.560 --> 00:02:11.300 [Hasrat] 00:02:22.580 --> 00:02:24.280 [BERG] Dalam "How to Slay a Demon," 00:02:24.280 --> 00:02:26.680 Aku banyak berpikir mengenai ketergantungan 00:02:26.690 --> 00:02:27.980 dan menginginkan sesuatu 00:02:27.980 --> 00:02:29.280 dan kemudian tidak mendapatkannya. 00:02:35.140 --> 00:02:38.760 Aku menginginkan musiknya menjadi hampir seperti suara ketergantungan. 00:02:38.760 --> 00:02:39.920 Begitu menghipnotis, memikat-- 00:02:39.920 --> 00:02:41.709 hampir seperti sebuah lagu siren, 00:02:41.709 --> 00:02:43.500 memikatmu ke dalam sesuatu. 00:02:44.420 --> 00:02:45.920 [DJURBERG] Dambaan untuk sesuatu yang lebih. 00:02:45.920 --> 00:02:47.300 Dambaan untuk sesuatu yang lain. 00:02:47.720 --> 00:02:50.760 Kegembiraan, berpikir, "Oh, Aku mendapatkan!" 00:02:50.760 --> 00:02:53.680 lalu rasa itu tidak bertahan lama. 00:02:53.680 --> 00:02:57.440 Maksudku, sudah berapa kali perasaan "aku dapat" menjadi berantakan? 00:03:05.760 --> 00:03:07.740 [BERG] Itu sangat menyambung dengan "This is Heaven." 00:03:17.560 --> 00:03:20.400 Ia merasa seperti berhak atas berbagai hal. 00:03:26.600 --> 00:03:30.260 Aku ingin musiknya menjadi musik "pemenang yang tak tahu malu." 00:03:30.260 --> 00:03:31.260 Ia hanya sekedar pemenang. 00:03:31.260 --> 00:03:32.260 Ia layak untuk ini. 00:03:32.860 --> 00:03:36.080 Aku ingin ada suasana tahun 80an, karena di masa itu semua terasa menyenangkan-- 00:03:36.080 --> 00:03:37.440 secara utuh, tanpa ada refleksi. 00:03:37.440 --> 00:03:39.560 [DJURBERG] Luar biasa sampai menjadi menjijikkan. 00:03:40.800 --> 00:03:43.960 Musik semacam itulah yang membuatku malu saat mendengarkan. 00:03:43.960 --> 00:03:44.640 [KEDUANYA TERTAWA] 00:03:44.640 --> 00:03:45.660 [BERG] Dan itu sempurna! 00:03:45.660 --> 00:03:46.400 [KEDUANYA TERTAWA] 00:03:49.100 --> 00:03:52.500 [BERG] Ia pikir, ia akan tetap berada dalam keadaan bahagia ini untuk selamanya. 00:03:52.500 --> 00:03:53.520 [DJURBERG] Sampai situasi itu menjadi terlalu banyak. 00:03:53.520 --> 00:03:54.920 [BERG] Sampai kamu menginginkan lebih, 00:03:54.920 --> 00:03:56.740 lantas, itu bukanlah lagi surga. 00:03:59.840 --> 00:04:01.880 [Kebahagiaan] 00:04:01.880 --> 00:04:04.020 [Kebahagiaan & Keputusasaan] 00:04:08.540 --> 00:04:11.260 [BERG] Pertujunjukan ini disebut, "One Last Trip to The Underworld." 00:04:12.100 --> 00:04:13.870 Kamu tidak tahu jika ini perjalanan terakhir 00:04:13.870 --> 00:04:16.340 lalu kamu bebas dari apapun itu. 00:04:17.040 --> 00:04:18.180 Atau ini perjalanan terakhir, 00:04:18.180 --> 00:04:20.780 lalu kamu tidak pernah lagi kembali. 00:04:29.320 --> 00:04:31.920 [DJURBERG] Dalam kegembiraan, kita merasa utuh, 00:04:31.930 --> 00:04:35.010 karena dalam detik saat kebahagiaan, 00:04:35.010 --> 00:04:37.510 tidak ada lagi hal lain. 00:04:37.510 --> 00:04:38.420 Hanya begitu saja... 00:04:39.100 --> 00:04:40.680 biasanya waktunya sangat singkat. 00:04:44.340 --> 00:04:48.540 Kemudian perasaan lain bahwa kamu sedang berada dalam situasi buruk, 00:04:48.540 --> 00:04:49.900 bahwa perasaan itu akan ada selamanya. 00:04:55.000 --> 00:04:58.840 Ketakutan akan terjebak dalam keputusasaan 00:04:58.849 --> 00:05:01.280 seperti suatu kebohongan yang begitu kuatnya 00:05:01.280 --> 00:05:04.040 menipuku setiap saat-- 00:05:05.140 --> 00:05:08.300 bahwa tidak satupun keadaan emosional yang tidak akan berakhir. [Tidak ada untuk keadaan yang datang setelahnya] 00:05:09.300 --> 00:05:11.200 [Aku tersedak] 00:05:11.920 --> 00:05:13.820 [Aku menelan] 00:05:15.800 --> 00:05:17.320 Melihat kebenarannya, 00:05:17.320 --> 00:05:19.600 terutama kebenaran tentang dirimu sendiri, 00:05:19.600 --> 00:05:21.169 bisa sangat menyakitkan, 00:05:21.169 --> 00:05:24.980 namun hal ini sangatlah penting, karena membawa ke kebebasan yang lebih besar setelahnya... 00:05:26.580 --> 00:05:27.280 mungkin.