WEBVTT 00:00:12.291 --> 00:00:14.150 Estou chegando da Acrópole 00:00:14.150 --> 00:00:15.695 Pra começar algumas confusões 00:00:15.695 --> 00:00:17.158 Não traga versos moles 00:00:17.158 --> 00:00:19.005 Para um cafetão do simpósio 00:00:19.005 --> 00:00:20.236 O moscardo louco 00:00:20.236 --> 00:00:21.909 Filosofia foi minha invenção 00:00:21.909 --> 00:00:23.763 Circulando com o niilista espertalhão 00:00:23.763 --> 00:00:25.273 E eu, seu assecla francês 00:00:25.273 --> 00:00:25.974 Nós temos a sabedoria 00:00:25.974 --> 00:00:26.678 E o talento 00:00:26.678 --> 00:00:28.376 Que nem eu poderia questionar 00:00:28.376 --> 00:00:29.974 Jogando medicina do Oeste 00:00:29.974 --> 00:00:31.731 Nessas infecções do Leste 00:00:31.731 --> 00:00:32.594 É evidente 00:00:32.594 --> 00:00:33.359 Vocês nunca foram 00:00:33.359 --> 00:00:35.018 Nossos irmãos mentais, pois somos 00:00:35.018 --> 00:00:35.978 Melhores pensadores 00:00:35.978 --> 00:00:36.858 Melhores faladores 00:00:36.858 --> 00:00:37.686 Melhores amantdores 00:00:37.686 --> 00:00:38.635 Melhores homens 00:00:38.635 --> 00:00:39.895 Esse tipo de arrogância 00:00:39.895 --> 00:00:41.119 Já era de se esperar 00:00:41.119 --> 00:00:42.721 De homens que falam de sabedoria 00:00:42.721 --> 00:00:44.478 Sem saber que é respeito 00:00:44.478 --> 00:00:46.197 Você ocidentais são desleixados 00:00:46.197 --> 00:00:47.602 Sem disciplina na vida 00:00:47.602 --> 00:00:49.604 Vocês não têm controle de si mesmos 00:00:49.604 --> 00:00:50.823 Nem do microfone 00:00:50.823 --> 00:00:52.599 Enquanto usamos ataques precisos 00:00:52.599 --> 00:00:54.115 Para perturbar sua concentração 00:00:54.115 --> 00:00:55.079 Dando-lhes uma surra 00:00:55.079 --> 00:00:55.875 Que nossos descendentes 00:00:55.875 --> 00:00:57.085 Irão honrar por gerações 00:00:57.085 --> 00:00:58.087 Nós preenchemos a nação 00:00:58.087 --> 00:00:58.834 Com paciência 00:00:58.834 --> 00:00:59.600 e a presença 00:00:59.600 --> 00:01:00.388 Para viver 00:01:00.388 --> 00:01:01.892 Vocês nunca segurarão uma vela 00:01:01.892 --> 00:01:02.795 Para a sabedoria 00:01:02.795 --> 00:01:03.233 que 00:01:03.233 --> 00:01:04.085 escrevemos 00:01:04.085 --> 00:01:05.155 Oh, vou dar uma coisa 00:01:05.155 --> 00:01:06.977 que vocês poderão se curvar e prostrar 00:01:06.977 --> 00:01:08.592 Quando eu me agachar e soltar 00:01:08.592 --> 00:01:10.250 Um Tao de merda no Lao Tzu 00:01:10.250 --> 00:01:11.531 Você precisa tomar controle 00:01:11.531 --> 00:01:13.025 da vida que você está levando 00:01:13.025 --> 00:01:14.730 Eles me chamam de Ubermensch 00:01:14.730 --> 00:01:16.314 Porque sou tão direto 00:01:16.314 --> 00:01:17.220 Eu sou um pensador livre 00:01:17.220 --> 00:01:18.712 Confrontar conformistas como vocês? 00:01:18.712 --> 00:01:19.657 É meu trabalho! 00:01:19.657 --> 00:01:20.589 Tenho um talento afiado 00:01:20.589 --> 00:01:21.267 Que vai espetar você 00:01:21.267 --> 00:01:23.016 Como um espetinho de Confúcio 00:01:23.016 --> 00:01:23.901 Você errou a missão 00:01:23.901 --> 00:01:24.957 Estou acabando com seu traseiro 00:01:24.957 --> 00:01:25.998 em submissão 00:01:25.998 --> 00:01:26.987 Servindo mais pratos 00:01:26.987 --> 00:01:28.142 Que cartas e panfletos e peças 00:01:28.142 --> 00:01:29.162 Que eu venho publicando 00:01:29.162 --> 00:01:30.176 Agora que acabamos com os 00:01:30.176 --> 00:01:30.849 Gêmeos Yin e Yang 00:01:30.849 --> 00:01:32.284 Posso atacar Jackie Chan 00:01:32.284 --> 00:01:34.014 Sun Tzu, vou rasgar sua Wu 00:01:34.014 --> 00:01:35.477 Com meus métodos, cara 00:01:35.477 --> 00:01:36.300 O lendário general 00:01:36.300 --> 00:01:37.211 não é tão durão com o microfone 00:01:37.211 --> 00:01:38.162 Todos os seus homens devem estar 00:01:38.162 --> 00:01:38.724 "O que aconteceu?" 00:01:38.724 --> 00:01:39.576 você é lamentável liricamente 00:01:39.576 --> 00:01:40.301 pra sorte da história 00:01:40.301 --> 00:01:42.070 você não escreveu "A arte do rap" 00:01:42.070 --> 00:01:43.591 Maluco, eu escrevi "A Arte da Guerra" 00:01:43.591 --> 00:01:45.454 Então é melhor você guardar suas armas 00:01:45.454 --> 00:01:46.803 Esse branquelos vão se queimar 00:01:46.803 --> 00:01:47.707 Sabe por quê? 00:01:47.707 --> 00:01:48.840 Agora o Sol saiu 00:01:48.840 --> 00:01:50.080 Asiáticos doentes 00:01:50.080 --> 00:01:51.640 mas não, não é SARS 00:01:51.640 --> 00:01:53.279 Lao Tzi, desce a batida 00:01:53.279 --> 00:01:54.957 e Confúcio, manda umas rimas 00:01:54.957 --> 00:01:56.938 Deixe eu ser Cândido com você, Voltaire 00:01:56.938 --> 00:01:58.489 Panaca francês com cabelo de miojo 00:01:58.489 --> 00:02:00.031 Seu ego é tão distrativo 00:02:00.031 --> 00:02:01.596 Liberdade de expressão não é falar sem parar 00:02:01.596 --> 00:02:02.856 E você matou Deus? Então tenho que perguntar 00:02:02.856 --> 00:02:03.678 Ele morreu de vergonha 00:02:03.678 --> 00:02:04.908 quando fez seu bigode? 00:02:04.908 --> 00:02:06.158 Você tentou plantar uma psique alemã 00:02:06.158 --> 00:02:06.989 Mas só semeou ódio 00:02:06.989 --> 00:02:07.868 "Eu não Terceiro Reichy" 00:02:07.868 --> 00:02:08.751 E tudo começa com você 00:02:08.751 --> 00:02:10.922 Você é o pai, Sócrates 00:02:10.922 --> 00:02:12.137 Honestamente, acho que você deve 00:02:12.137 --> 00:02:14.396 aos seus alunos aqui uma Apologia 00:02:14.396 --> 00:02:15.476 Eu não me chamaria exatamente 00:02:15.476 --> 00:02:16.991 aluno deste plebeu 00:02:16.991 --> 00:02:18.549 Não faça Nietzsche vir aqui 00:02:18.549 --> 00:02:20.312 e dar uma joelhada no seu chi 00:02:20.312 --> 00:02:21.003 Porque eu sou 00:02:21.003 --> 00:02:23.593 N-I-E-T-Z-S-C-H-E 00:02:23.593 --> 00:02:25.265 e eu acabo com qualquer filho da mãe 00:02:25.265 --> 00:02:27.034 como o meu nome em um concurso de soletrar 00:02:27.034 --> 00:02:27.868 Plebe, cadela? 00:02:27.868 --> 00:02:29.646 Sou tóxico como um gole de cicuta 00:02:29.646 --> 00:02:31.544 pendure uma sandália na porta 00:02:31.544 --> 00:02:33.075 Porque você pode chupar o pau do Soc 00:02:33.075 --> 00:02:34.701 sacré bleu, Sócrates 00:02:34.701 --> 00:02:36.414 Você está deixando as coisas um pouco tensas 00:02:36.414 --> 00:02:38.041 vem, vamos cegar esses Fritz chineses 00:02:38.041 --> 00:02:39.601 Ccom um pouco de iluminismo 00:02:39.601 --> 00:02:41.211 Não vou aprender camaradagem 00:02:41.211 --> 00:02:42.647 De um sapo que fraudou a loteria 00:02:42.647 --> 00:02:44.152 Você zomba da ética 00:02:44.152 --> 00:02:46.046 Então mantenha seu narigão no café 00:02:46.046 --> 00:02:47.215 Deixe-me ser franco 00:02:47.215 --> 00:02:49.116 Não comece uma briga com o francês 00:02:49.116 --> 00:02:50.755 Que anda com Benjamin Franklin 00:02:50.755 --> 00:02:52.410 Dando salsichas para as garotas 00:02:52.410 --> 00:02:53.935 Eu os voltei contra si mesmos 00:02:53.935 --> 00:02:55.752 O caos deles é nossa oportunidade 00:02:55.752 --> 00:02:56.749 Devemos lembrar 00:02:56.749 --> 00:02:59.636 Uma tigela é mais útil quando está vazia 00:02:59.636 --> 00:03:01.916 Lao Tzi, não quero faltar com respeito 00:03:01.916 --> 00:03:03.501 Mas você precisa encher sua tigela 00:03:03.501 --> 00:03:05.188 com alguma merda que faça sentido 00:03:05.188 --> 00:03:06.529 Oh, você não vai querer estar 00:03:06.529 --> 00:03:08.164 no caminho de Lao Tzu hoje 00:03:08.164 --> 00:03:10.431 Vou te fazer andar, palhaço 00:03:10.431 --> 00:03:11.633 Saia do caminho 00:03:11.633 --> 00:03:13.307 Ei, onde nas tradições 00:03:13.307 --> 00:03:14.858 das batalhas de rap está escrito 00:03:14.858 --> 00:03:16.212 que dois manos do mesmo time 00:03:16.212 --> 00:03:16.868 devem brigar 00:03:16.868 --> 00:03:18.030 Como galinhas cacarejando? 00:03:18.030 --> 00:03:19.069 Confúcio, maluco 00:03:19.069 --> 00:03:20.080 Você sempre tenta pôr 00:03:20.080 --> 00:03:21.174 Algo em seu lugar 00:03:21.174 --> 00:03:22.710 Por que não diz pra sua sobrancelha 00:03:22.710 --> 00:03:24.401 Se sentir melhor no seu rosto? 00:03:24.401 --> 00:03:25.835 OK, entendi 00:03:25.835 --> 00:03:27.467 Querem fazer desse jeito? 00:03:27.467 --> 00:03:28.960 Vou arrebentar essa cara de briguento 00:03:28.960 --> 00:03:30.628 Pra fora desse chapéu de caixinha 00:03:30.628 --> 00:03:32.247 Aí vai a verdadeira regra de ouro: 00:03:32.247 --> 00:03:34.290 Estou muito acima de vocês, recrutas 00:03:34.290 --> 00:03:35.279 Confúcio diz 00:03:35.279 --> 00:03:37.732 Podem pegar nos meus biscoitos da sorte! 00:03:37.732 --> 00:03:39.865 O QUE É VENCER? 00:03:39.865 --> 00:03:42.468 QUEM SÃO OS PRÓXIMOS? 00:03:42.468 --> 00:03:43.458 VOCÊ DECIDE!