1 00:00:12,291 --> 00:00:14,150 ik kom van de acropolis af 2 00:00:14,150 --> 00:00:15,695 om wat relletjes te started 3 00:00:15,695 --> 00:00:17,158 breng geen bitch raps 4 00:00:17,158 --> 00:00:19,005 naar een bitch klap symposium 5 00:00:19,005 --> 00:00:20,236 een irritante paardenmug 6 00:00:20,236 --> 00:00:21,909 ik heb filosofie uitgevonden 7 00:00:21,909 --> 00:00:23,763 samen met de vetste nihilist 8 00:00:23,763 --> 00:00:25,273 en mij, hun franse handlanger 9 00:00:25,273 --> 00:00:25,974 we hebben de wijsheid 10 00:00:25,974 --> 00:00:26,678 en het verstand 11 00:00:26,678 --> 00:00:28,376 waar ik zelfs niks op te zeggen heb 12 00:00:28,376 --> 00:00:29,974 gebruiken westerse medicijnen 13 00:00:29,974 --> 00:00:31,731 op deze oosterse infecties 14 00:00:31,731 --> 00:00:32,594 het is gewoon zo 15 00:00:32,594 --> 00:00:33,359 jullie hebben nooit 16 00:00:33,359 --> 00:00:35,018 onze vorm van broederschap gehad 17 00:00:35,018 --> 00:00:35,978 we zijn betere denkers 18 00:00:35,978 --> 00:00:36,858 betere sprekers 19 00:00:36,858 --> 00:00:37,686 betere minnaars 20 00:00:37,686 --> 00:00:38,635 betere mensen 21 00:00:38,635 --> 00:00:39,895 deze vorm van arrogantie 22 00:00:39,895 --> 00:00:41,119 konden we wel verwachten 23 00:00:41,119 --> 00:00:42,721 van mensen die spreken van wijsheid 24 00:00:42,721 --> 00:00:44,478 maar niet eens weten wat respect is 25 00:00:44,478 --> 00:00:46,197 jullie westerse zijn slordig 26 00:00:46,197 --> 00:00:47,602 en hebben discipline nodig in het leven 27 00:00:47,602 --> 00:00:49,604 jullie missen beheersing van jezefl 28 00:00:49,604 --> 00:00:50,823 en van de microfoon 29 00:00:50,823 --> 00:00:52,599 terwijl we jullie precies raken 30 00:00:52,599 --> 00:00:54,115 om jullie uit je concentratie te halen 31 00:00:54,115 --> 00:00:55,079 we geven jullie een pak slaag 32 00:00:55,079 --> 00:00:55,875 onze afstammelingen 33 00:00:55,875 --> 00:00:57,085 nog zullen doorgeven voor generaties 34 00:00:57,085 --> 00:00:58,087 we vulde een natie 35 00:00:58,087 --> 00:00:58,834 met geduld 36 00:00:58,834 --> 00:00:59,600 en een liefde 37 00:00:59,600 --> 00:01:00,388 voor het leven 38 00:01:00,388 --> 00:01:01,892 en je zult nooit een kaarsje aansteken 39 00:01:01,892 --> 00:01:02,795 voor de wijsheid 40 00:01:02,795 --> 00:01:03,233 die wij 41 00:01:03,233 --> 00:01:04,085 schreven 42 00:01:04,085 --> 00:01:05,155 oh ik geef je iets 43 00:01:05,155 --> 00:01:06,977 waar je naar kan buigen en kowtow doen 44 00:01:06,977 --> 00:01:08,592 als ik hurk en iets eruit druk 45 00:01:08,592 --> 00:01:10,250 een tao of pooh op lao tzu 46 00:01:10,250 --> 00:01:11,531 je moet controle nemen 47 00:01:11,531 --> 00:01:13,025 op het leven wat je gegeven is 48 00:01:13,025 --> 00:01:14,730 noem me ubermens 49 00:01:14,730 --> 00:01:16,314 want ik ben gedreven 50 00:01:16,314 --> 00:01:17,220 en ik ben een vrije denker 51 00:01:17,220 --> 00:01:18,712 dus het confronteren van conformisten als jullie 52 00:01:18,712 --> 00:01:19,657 dat is mijn taak 53 00:01:19,657 --> 00:01:20,589 heb een scherpe babbel die ik praat 54 00:01:20,589 --> 00:01:21,267 en die je spiest 55 00:01:21,267 --> 00:01:23,016 als een confu-shish kebab 56 00:01:23,016 --> 00:01:23,901 je hebt het verknalt 57 00:01:23,901 --> 00:01:24,957 ik versla je gewillige reet 58 00:01:24,957 --> 00:01:25,998 bont en blauw 59 00:01:25,998 --> 00:01:26,987 geef meer beledigingen uit 60 00:01:26,987 --> 00:01:28,142 dan brieven en pamfletten en toneelstukken 61 00:01:28,142 --> 00:01:29,162 die ik gepubliceerd heb 62 00:01:29,162 --> 00:01:30,176 nu dat we die 2 gehad hebben 63 00:01:30,176 --> 00:01:30,849 de yin en yang tweeling 64 00:01:30,849 --> 00:01:32,284 kan ik beginnen aan jackie chan 65 00:01:32,284 --> 00:01:34,014 sun tzu ik haal je wu uit elkaar 66 00:01:34,014 --> 00:01:35,477 met mijn methode, man 67 00:01:35,477 --> 00:01:36,300 de seminale generaal 68 00:01:36,300 --> 00:01:37,270 is niet zo sterk met de microfoon 69 00:01:37,270 --> 00:01:38,164 al je mannen hebben zoiets van 70 00:01:38,164 --> 00:01:38,716 wat gebeurt er? 71 00:01:38,716 --> 00:01:39,581 je teksten zijn pijnlijk 72 00:01:39,581 --> 00:01:40,320 gelukkig voor de geschiedenis 73 00:01:40,320 --> 00:01:42,061 heb je niet de kunst van het rappen geschreven 74 00:01:42,061 --> 00:01:43,594 pik ik schreef de kunst van oorlogvoeren 75 00:01:43,594 --> 00:01:45,453 dus pak maar gouw je wapens 76 00:01:45,453 --> 00:01:46,797 deze blanken gaan verbranden 77 00:01:46,797 --> 00:01:47,710 want raad eens 78 00:01:47,710 --> 00:01:48,850 de sun schijnt 79 00:01:48,850 --> 00:01:50,080 aziaten die ziek rijmen 80 00:01:50,080 --> 00:01:51,639 maar dit is geen SARS 81 00:01:51,639 --> 00:01:53,277 laozi zet die beat 82 00:01:53,277 --> 00:01:54,959 ok, confucius spuug die rijm 83 00:01:54,959 --> 00:01:56,941 laat me duidelijk zijn voltaire 84 00:01:56,941 --> 00:01:58,476 franse kwast met je spaghetti haar 85 00:01:58,476 --> 00:02:00,046 je ego is veel te afleidend 86 00:02:00,046 --> 00:02:01,588 vrije spraak betekent niet gewoon doorlullen 87 00:02:01,588 --> 00:02:02,857 en jij vermoordde god dus ik moet wel vragen 88 00:02:02,857 --> 00:02:03,678 stierf hij van schaamte 89 00:02:03,678 --> 00:02:04,909 nadat hij je snor maakte? 90 00:02:04,909 --> 00:02:06,168 je wou een nieuw duits rijk 91 00:02:06,168 --> 00:02:06,991 maar je kreeg alleen maar haat 92 00:02:06,991 --> 00:02:07,862 ik ben niet voor dat derde rijkje 93 00:02:07,862 --> 00:02:09,157 en het begint allemaal bij jouw 94 00:02:09,157 --> 00:02:10,846 je bent de vader socrates 95 00:02:10,846 --> 00:02:12,216 eerlijk denk ik dat je sorry moet zeggen 96 00:02:12,216 --> 00:02:14,201 tegen je 2 leerlngen hier 97 00:02:14,201 --> 00:02:15,789 ik zou mijzelf geen 98 00:02:15,789 --> 00:02:17,182 leerling noemen van deze ouwe 99 00:02:17,182 --> 00:02:18,503 hou nietzsche tegen 100 00:02:18,503 --> 00:02:20,233 want ik stop mn knie helemaal in je chi 101 00:02:20,233 --> 00:02:20,835 want ik ben 102 00:02:20,835 --> 00:02:23,424 N-I-E-T-Z-S-C-H-E 103 00:02:23,424 --> 00:02:25,208 en ik eindig iedereen 104 00:02:25,208 --> 00:02:27,136 net zoals mijn naam in een spelwedstrijd 105 00:02:27,136 --> 00:02:27,844 noem je me nou ouwe? 106 00:02:27,844 --> 00:02:29,955 ik ben zo giftig als scheerling sap 107 00:02:29,955 --> 00:02:31,391 hang een sandaal aan de deur 108 00:02:31,391 --> 00:02:33,164 want je kunt me afzuigen 109 00:02:33,164 --> 00:02:34,751 sacre bleu socrates 110 00:02:34,751 --> 00:02:36,411 je maakt het hier wel een beetje benauwd 111 00:02:36,411 --> 00:02:38,061 kom we verblindden deze chinezen 112 00:02:38,061 --> 00:02:39,737 met wat felle schitterende verlichtingen 113 00:02:39,737 --> 00:02:41,232 ik word geen lessen over broederschap geleerd 114 00:02:41,232 --> 00:02:42,646 van een kikker die de loterij vervalste 115 00:02:42,646 --> 00:02:44,145 je maakt een grapje van ethiek 116 00:02:44,145 --> 00:02:46,046 dus douw je neus terug in je koffie 117 00:02:46,046 --> 00:02:47,215 laat me duidelijk zijn 118 00:02:47,215 --> 00:02:49,120 ik zou niet sollen met deze frank 119 00:02:49,120 --> 00:02:50,775 die omgaat met B.franks 120 00:02:50,775 --> 00:02:52,412 en die de vrouwen frank geeft 121 00:02:52,412 --> 00:02:53,939 ik heb ze onder elkaar laten vechten 122 00:02:53,939 --> 00:02:55,746 hun chaos is onze kans 123 00:02:55,746 --> 00:02:56,746 onthoud goed 124 00:02:56,746 --> 00:02:59,641 een kom is het meest handig als die leeg is 125 00:02:59,641 --> 00:03:01,998 laozi ik bedoel hier niks mee 126 00:03:01,998 --> 00:03:03,499 maar vul je kom eens 127 00:03:03,499 --> 00:03:05,194 met iets dat ergens op slaat 128 00:03:05,194 --> 00:03:06,531 oh je wil niet in 129 00:03:06,531 --> 00:03:08,163 de weg staan van lao tzu vandaag 130 00:03:08,163 --> 00:03:10,427 ik laat je aan de kant gaan bitch 131 00:03:10,427 --> 00:03:11,618 ga aan de kant 132 00:03:11,618 --> 00:03:13,302 yo, waar in de traditie 133 00:03:13,302 --> 00:03:14,848 van rappen is geschreven 134 00:03:14,848 --> 00:03:16,210 dat 2 gozers in hetzelfde team 135 00:03:16,210 --> 00:03:16,869 mogen babbelen 136 00:03:16,869 --> 00:03:18,030 als een stel kippen 137 00:03:18,030 --> 00:03:19,054 man confucius 138 00:03:19,054 --> 00:03:20,080 je probeert altijd 139 00:03:20,080 --> 00:03:21,171 om iets op zn plek te zetten 140 00:03:21,171 --> 00:03:22,705 vertel je wenkbrauwen eens 141 00:03:22,705 --> 00:03:24,397 dat ze recht moeten zitten op je gezicht 142 00:03:24,397 --> 00:03:25,840 oke, dus dat 143 00:03:25,840 --> 00:03:27,468 je wilt het zo spelen he 144 00:03:27,468 --> 00:03:28,957 ik sla jou oorlogsdorstige kop 145 00:03:28,957 --> 00:03:30,630 met je afhaal chinees hoedje 146 00:03:30,630 --> 00:03:32,249 en dit is de echte gouden regel 147 00:03:32,249 --> 00:03:34,272 ik sta boven jullie allen 148 00:03:34,272 --> 00:03:35,275 confucius zegt 149 00:03:35,275 --> 00:03:37,708 jullie kunnen mijn gelukskoekjes vasthouden 150 00:03:37,708 --> 00:03:39,858 wie wint? 151 00:03:39,858 --> 00:03:42,472 wie is de volgende? 152 00:03:42,472 --> 00:03:44,503 jij beslist