WEBVTT 00:00:12.291 --> 00:00:14.150 Scendo dall'acropoli per 00:00:14.150 --> 00:00:15.695 portare un po' di pandemonio! 00:00:15.695 --> 00:00:17.158 Non si portano rime scarne 00:00:17.158 --> 00:00:19.005 a un banchetto degno di tale nome! 00:00:19.005 --> 00:00:20.376 Sono la pulce nell'orecchio, 00:00:20.376 --> 00:00:21.909 l'inventore della filosofia, 00:00:21.909 --> 00:00:23.523 con il più figo dei nichilisti 00:00:23.523 --> 00:00:25.273 ed io, il loro compare francese! 00:00:25.273 --> 00:00:25.974 Siamo saggi 00:00:25.974 --> 00:00:26.678 e così arguti 00:00:26.678 --> 00:00:28.376 che nemmeno io posso negarlo! 00:00:28.376 --> 00:00:29.974 usiamo della medicina occidentale 00:00:29.974 --> 00:00:31.731 su queste infezioni orientali 00:00:31.731 --> 00:00:32.594 È evidente che 00:00:32.594 --> 00:00:33.359 mai siete stati 00:00:33.359 --> 00:00:34.748 al nostro livello! 00:00:34.748 --> 00:00:36.028 Siamo pensatori migliori, 00:00:36.028 --> 00:00:36.858 oratori migliori, 00:00:36.858 --> 00:00:37.686 amanti migliori, 00:00:37.686 --> 00:00:38.635 uomini migliori! 00:00:38.635 --> 00:00:39.787 Una tale arroganza 00:00:39.787 --> 00:00:41.159 è da aspettarsi 00:00:41.159 --> 00:00:42.721 da chi parla di saggezza 00:00:42.721 --> 00:00:44.478 senza sapere cosa sia il rispetto! 00:00:44.478 --> 00:00:46.197 Voi occidentali siete sciatti 00:00:46.197 --> 00:00:47.602 avete bisogno di disciplina, 00:00:47.602 --> 00:00:49.604 vi manca controllo di voi stessi 00:00:49.604 --> 00:00:50.823 e del microfono! 00:00:50.823 --> 00:00:52.539 Mentre noi con colpi precisi 00:00:52.539 --> 00:00:54.145 rompiamo la vostra concentrazione 00:00:54.145 --> 00:00:55.419 vi apriremo il culo in un modo 00:00:55.419 --> 00:00:56.255 che i nostri discendenti 00:00:56.255 --> 00:00:57.135 onoreranno per generazioni! 00:00:57.135 --> 00:00:58.087 Fondammo una nazione 00:00:58.087 --> 00:00:58.834 sulla pazienza 00:00:58.834 --> 00:00:59.600 e la capacità 00:00:59.600 --> 00:01:00.388 di vivere bene, 00:01:00.388 --> 00:01:01.672 e voi non sarete mai nulla 00:01:01.672 --> 00:01:02.603 rispetto alle perle 00:01:02.603 --> 00:01:03.334 che 00:01:03.334 --> 00:01:04.085 abbiamo scritto 00:01:04.085 --> 00:01:05.155 Oh, vi darò qualcosa 00:01:05.155 --> 00:01:06.977 cui vi potrete prostrare, 00:01:06.977 --> 00:01:08.592 non appena mi accovaccerò e 00:01:08.592 --> 00:01:10.250 sgancerò un po' di pupù su Lao Tzu 00:01:10.250 --> 00:01:11.531 Dovete avere il controllo 00:01:11.531 --> 00:01:13.025 della vita che vi è stata data! 00:01:13.025 --> 00:01:14.730 Mi chiamano Ubermensch, 00:01:14.730 --> 00:01:16.274 perchè sono inarrestabile! 00:01:16.274 --> 00:01:17.220 E io sono un libero pensatore! 00:01:17.220 --> 00:01:18.782 quindi confrontarmi con conformisti come voi 00:01:18.782 --> 00:01:19.657 sarà una bazzecola! 00:01:19.657 --> 00:01:20.589 Ho un'ironia che fende come una lama, 00:01:20.589 --> 00:01:21.467 e vi farà a pezzi 00:01:21.467 --> 00:01:23.016 come foste un Confucish-Kebab! 00:01:23.016 --> 00:01:24.081 Avete fallito la missione: 00:01:24.081 --> 00:01:24.957 costringerò i vostri culi 00:01:24.957 --> 00:01:25.998 alla sottomissione! 00:01:25.998 --> 00:01:26.987 Sputo fuori più rime di 00:01:26.987 --> 00:01:28.142 tutti i saggi e le lettere e commedie 00:01:28.142 --> 00:01:29.162 che ho pubblicato! 00:01:29.162 --> 00:01:30.266 Ora che ci siamo occupati 00:01:30.266 --> 00:01:30.909 dei due Ying Yang, 00:01:30.909 --> 00:01:32.284 passerò a Jackie Chan: 00:01:32.284 --> 00:01:34.014 Sun Tzu prenderò da parte il tuo wu 00:01:34.014 --> 00:01:35.477 col mio metodo, man! 00:01:35.477 --> 00:01:36.300 Il gran generale 00:01:36.300 --> 00:01:37.270 non se la cava al microfono! 00:01:37.270 --> 00:01:38.164 I tuoi uomini direbbero: 00:01:38.164 --> 00:01:38.716 "Ma che succede?" 00:01:38.716 --> 00:01:39.581 Le tue rime fanno schifo 00:01:39.581 --> 00:01:40.320 fortunatamente, 00:01:40.320 --> 00:01:42.061 non hai scritto l'Arte del Rap! 00:01:42.061 --> 00:01:43.594 Ho scritto l'Arte della Guerra 00:01:43.594 --> 00:01:45.453 quindi fuori le tue armi, stronzo! 00:01:45.453 --> 00:01:46.797 sti bianchi si scotteranno 00:01:46.797 --> 00:01:47.710 perché, guarda, 00:01:47.710 --> 00:01:48.850 è uscito Sun! 00:01:48.850 --> 00:01:50.080 Rime infette dall'oriente 00:01:50.080 --> 00:01:51.639 ma no, non è la SARS! 00:01:51.639 --> 00:01:53.277 Laozi, spara un beat, 00:01:53.277 --> 00:01:54.959 dai Confucio, butta giù due rime! 00:01:54.959 --> 00:01:56.941 Lascia che sia Candido con te, Voltaire, 00:01:56.941 --> 00:01:58.616 checca francese coi capelli a spaghetti, 00:01:58.616 --> 00:02:00.046 il tuo ego è spaventoso 00:02:00.046 --> 00:02:01.588 libertà di parola non è ciarlare 00:02:01.588 --> 00:02:02.917 E tu hai ucciso Dio, quindi dimmi: 00:02:02.917 --> 00:02:03.678 si è suicidato 00:02:03.678 --> 00:02:05.029 dopo aver fatto quei baffi? 00:02:05.029 --> 00:02:06.168 Hai provato a creare una nuova visione mentalità 00:02:06.168 --> 00:02:06.991 ma hai solo creato odio, 00:02:06.991 --> 00:02:07.862 brutta cosa il terzo Reich! 00:02:07.862 --> 00:02:09.157 E tutto inizia da te, 00:02:09.157 --> 00:02:10.846 sei tu il padre, Socrate, 00:02:10.846 --> 00:02:12.216 sinceramente penso tu debba 00:02:12.216 --> 00:02:14.201 ai tuoi allievi un'Apologia! 00:02:14.201 --> 00:02:15.789 Non mi reputerei esattamente 00:02:15.789 --> 00:02:17.182 un allievo di questo plebeo, 00:02:17.182 --> 00:02:18.503 non farmi venire lì 00:02:18.503 --> 00:02:20.233 a metterti un ginocchio su per il chi! 00:02:20.233 --> 00:02:21.105 Perché sono 00:02:21.165 --> 00:02:23.424 N-I-E-T-Z-S-C-H-E 00:02:23.424 --> 00:02:25.208 e rovinerò ogni bastardo 00:02:25.208 --> 00:02:27.136 come il mio nome in una gara di spelling 00:02:27.136 --> 00:02:27.844 Plebeo, eh? 00:02:27.844 --> 00:02:29.955 Le mie rime sono tossiche come la cicuta! 00:02:29.955 --> 00:02:31.391 Appendi un sandalo alla porta 00:02:31.391 --> 00:02:33.164 perchè mi puoi succhiare il cazzo! 00:02:33.164 --> 00:02:34.751 Sacré bleu, Socrate 00:02:34.751 --> 00:02:36.411 stai alzando la tensione! 00:02:36.411 --> 00:02:38.061 Dai, accechiamo sti cinesi 00:02:38.061 --> 00:02:39.737 con un po' di Illuminismo! 00:02:39.737 --> 00:02:41.232 Non imparerò come rilassarmi 00:02:41.232 --> 00:02:42.646 da un mangiarane disonesto! 00:02:42.646 --> 00:02:44.145 Scherzi sull'Etica 00:02:44.145 --> 00:02:46.046 quindi tieni il nasone nel caffè! 00:02:46.046 --> 00:02:47.215 Sarò franco, 00:02:47.215 --> 00:02:49.120 non metterti contro il francese 00:02:49.120 --> 00:02:50.775 che va in giro con B. Frank, 00:02:50.775 --> 00:02:52.412 e dà carne francese alle signore! 00:02:52.412 --> 00:02:53.939 Li ho rivoltati contro se stessi 00:02:53.939 --> 00:02:55.746 il loro caos è la nostra occasione! 00:02:55.746 --> 00:02:56.746 Dobbiamo ricordarci: 00:02:56.746 --> 00:02:59.641 un vaso è più utile quando è vuoto 00:02:59.641 --> 00:03:01.998 Laozi, non per mancarti di rispetto, ma 00:03:01.998 --> 00:03:03.499 dovresti riempire il tuo vaso 00:03:03.499 --> 00:03:05.194 con qualcosa che abbia un senso! 00:03:05.194 --> 00:03:06.531 Oh, non vuoi metterti 00:03:06.531 --> 00:03:08.163 sulla strada di Lao Tzu? 00:03:08.163 --> 00:03:10.427 Ti farò muovere, amico, 00:03:10.427 --> 00:03:11.618 fuori dalle palle! 00:03:11.618 --> 00:03:13.302 Yo, ma dove è scritto 00:03:13.302 --> 00:03:14.848 nella storia delle rap battle 00:03:14.848 --> 00:03:16.210 che due della stessa squadra 00:03:16.210 --> 00:03:17.009 si becchino 00:03:17.009 --> 00:03:18.190 come dei dannati polli? 00:03:18.190 --> 00:03:19.054 Oh, Confucio, 00:03:19.054 --> 00:03:20.080 devi sempre dire 00:03:20.080 --> 00:03:21.171 la tua su tutto, 00:03:21.171 --> 00:03:22.945 perchè non dici alle tue sopracciglia 00:03:22.945 --> 00:03:24.537 di disporsi meglio sul tuo volto? 00:03:24.537 --> 00:03:25.840 Okay, va bene 00:03:25.840 --> 00:03:27.468 vogliamo fare così? 00:03:27.468 --> 00:03:29.217 Ti schiafferò quella testa di guerriero 00:03:29.217 --> 00:03:30.630 fuori dal tuo cappello a scatola! 00:03:30.630 --> 00:03:32.249 Ecco la vera regola d'oro: 00:03:32.249 --> 00:03:34.272 sono decisamente sopra a voi seghe! 00:03:34.272 --> 00:03:35.275 Confucio dice 00:03:35.275 --> 00:03:37.708 potete tenere 'sti biscotti della fortuna! 00:03:37.708 --> 00:03:39.858 Chi ha vinto? 00:03:39.858 --> 00:03:42.472 Chi è il prossimo? 00:03:42.472 --> 00:03:44.792 Lo decidi tu!