1 00:00:12,291 --> 00:00:14,150 Estoy saliendo de la Acrópolis 2 00:00:14,150 --> 00:00:15,695 para empezar algunos pandemonium 3 00:00:15,695 --> 00:00:17,158 no traiga golpes cojera 4 00:00:17,158 --> 00:00:19,005 de un simposio bofetada proxeneta 5 00:00:19,005 --> 00:00:20,236 el tábano loca 6 00:00:20,236 --> 00:00:21,909 filosofía fue mi invento 7 00:00:21,909 --> 00:00:23,763 rodando con el nihilista flyest 8 00:00:23,763 --> 00:00:25,273 y yo su secuaz Francés 9 00:00:25,273 --> 00:00:25,974 tenemos la sabiduría 10 00:00:25,974 --> 00:00:26,678 y el ingenio 11 00:00:26,678 --> 00:00:28,376 que incluso no podía cuestionar 12 00:00:28,376 --> 00:00:29,974 dejar caer la medicina occidental 13 00:00:29,974 --> 00:00:31,731 en estas infecciones por levaduras 14 00:00:31,731 --> 00:00:32,594 es evidente 15 00:00:32,594 --> 00:00:33,359 que nunca has estado 16 00:00:33,359 --> 00:00:35,018 nuestro tipo de hermanos mentales 17 00:00:35,018 --> 00:00:35,978 Somos mejores pensadores 18 00:00:35,978 --> 00:00:36,858 mejores altavoces 19 00:00:36,858 --> 00:00:37,686 mejores amantes 20 00:00:37,686 --> 00:00:38,635 mejores hombres 21 00:00:38,635 --> 00:00:39,895 Este tipo de arrogancia 22 00:00:39,895 --> 00:00:41,119 es seguro que se esperaba 23 00:00:41,119 --> 00:00:42,721 de los hombres que hablan de la sabiduría 24 00:00:42,721 --> 00:00:44,478 sin tener ni idea de lo que es el respeto 25 00:00:44,478 --> 00:00:46,197 que los occidentales son descuidados 26 00:00:46,197 --> 00:00:47,602 necesidad de la disciplina en la vida 27 00:00:47,602 --> 00:00:49,604 les falta el control de sí mismos 28 00:00:49,604 --> 00:00:50,823 y del micrófono 29 00:00:50,823 --> 00:00:52,599 mientras usamos huelgas precisas 30 00:00:52,599 --> 00:00:54,115 para interrumpir su concentración 31 00:00:54,115 --> 00:00:55,079 de la mano que un azotes culo 32 00:00:55,079 --> 00:00:55,875 nuestros descendientes 33 00:00:55,875 --> 00:00:57,085 honrará durante generaciones 34 00:00:57,085 --> 00:00:58,087 que nos llena de una nación 35 00:00:58,087 --> 00:00:58,834 con paciencia 36 00:00:58,834 --> 00:00:59,600 y la presencia 37 00:00:59,600 --> 00:01:00,388 para vivir 38 00:01:00,388 --> 00:01:01,892 y que nunca vamos a sostener una vela 39 00:01:01,892 --> 00:01:02,795 a la sabiduría 40 00:01:02,795 --> 00:01:03,233 que hemos 41 00:01:03,233 --> 00:01:04,085 escrito 42 00:01:04,085 --> 00:01:05,155 Oh, te voy a dar algo 43 00:01:05,155 --> 00:01:06,977 que puede inclinarse y rendir pleitesía a 44 00:01:06,977 --> 00:01:08,592 cuando yo cuclillas y exprimir 45 00:01:08,592 --> 00:01:10,250 un Tao de Pooh en Lao Tzu 46 00:01:10,250 --> 00:01:11,531 que necesita para tomar el control 47 00:01:11,531 --> 00:01:13,025 de la vida que te dan 48 00:01:13,025 --> 00:01:14,730 me llaman Ubermensch 49 00:01:14,730 --> 00:01:16,314 porque estoy tan conducido 50 00:01:16,314 --> 00:01:17,220 y yo soy un libre pensador 51 00:01:17,220 --> 00:01:18,712 libre así confrontar conformistas como tú 52 00:01:18,712 --> 00:01:19,657 es mi trabajo 53 00:01:19,657 --> 00:01:20,589 tiene un ingenio agudo como un paseo 54 00:01:20,589 --> 00:01:21,267 que te pincho 55 00:01:21,267 --> 00:01:23,016 como un kebab Shish Confundido 56 00:01:23,016 --> 00:01:23,901 que flubbed la misión 57 00:01:23,901 --> 00:01:24,957 que estoy golpeando su culo sumiso 58 00:01:24,957 --> 00:01:25,998 a la sumisión 59 00:01:25,998 --> 00:01:26,987 repartiendo más enfermedades 60 00:01:26,987 --> 00:01:28,142 que las cartas y panfletos y obras de teatro 61 00:01:28,142 --> 00:01:29,162 He estado publicando 62 00:01:29,162 --> 00:01:30,176 ahora que hemos cubierto los dos 63 00:01:30,176 --> 00:01:30,849 gemelos Yin y Yang 64 00:01:30,849 --> 00:01:32,284 Puedo pasar a Jackie Chan 65 00:01:32,284 --> 00:01:34,014 Sun Tzu voy a estar recogiendo además su Wu 66 00:01:34,014 --> 00:01:35,477 con mi método, el hombre 67 00:01:35,477 --> 00:01:36,300 al general seminal 68 00:01:36,300 --> 00:01:37,270 no es tan difícil en el micrófono 69 00:01:37,270 --> 00:01:38,164 todos sus hombres deben ser como 70 00:01:38,164 --> 00:01:38,716 yo ¿qué pasó? 71 00:01:38,716 --> 00:01:39,581 usted es lamentable líricamente 72 00:01:39,581 --> 00:01:40,320 suerte para la historia 73 00:01:40,320 --> 00:01:42,061 que no sea autor El arte de El golpear 74 00:01:42,061 --> 00:01:43,594 perra escribí el arte de la guerra 75 00:01:43,594 --> 00:01:45,453 para que pueda obtener mejor sus armas fuera 76 00:01:45,453 --> 00:01:46,797 estos chicos blancos quemarconseguir 77 00:01:46,797 --> 00:01:47,710 causa quemado adivinen qué 78 00:01:47,710 --> 00:01:48,850 ahora fuera del Sol 79 00:01:48,850 --> 00:01:50,080 Los asiáticos escupiendo enfermo 80 00:01:50,080 --> 00:01:51,639 pero no esto no es SARS 81 00:01:51,639 --> 00:01:53,277 Laozi patear el ritmo 82 00:01:53,277 --> 00:01:54,959 ahora Confucio caer algunos bares 83 00:01:54,959 --> 00:01:56,941 déjame ser sincero con ustedes Voltaire 84 00:01:56,941 --> 00:01:58,476 goteo francesa con el cabello de fideos de huevo 85 00:01:58,476 --> 00:02:00,046 a su ego es tan molesto 86 00:02:00,046 --> 00:02:01,588 la libertad de expresión no significa sólo seguir ladrando 87 00:02:01,588 --> 00:02:02,857 y mató a Dios por lo que tengo que preguntar 88 00:02:02,857 --> 00:02:03,678 qué murió de vergüenza 89 00:02:03,678 --> 00:02:04,909 cuando hizo su bigote? 90 00:02:04,909 --> 00:02:06,168 se trató de plantar una nueva psique alemana 91 00:02:06,168 --> 00:02:06,991 pero sólo creció el odiarme 92 00:02:06,991 --> 00:02:07,862 sin Tercer Reichy 93 00:02:07,862 --> 00:02:09,157 y todo comienza con usted 94 00:02:09,157 --> 00:02:10,846 usted es el padre de Sócrates 95 00:02:10,846 --> 00:02:12,216 Sinceramente, creo que le debes 96 00:02:12,216 --> 00:02:14,201 tanto de sus estudiantes escuchar una disculpa 97 00:02:14,201 --> 00:02:15,789 Yo no lo llamaría yo 98 00:02:15,789 --> 00:02:17,182 decir que soy un estudiante de esta plebe 99 00:02:17,182 --> 00:02:18,503 no hacen Nietzsche venir 100 00:02:18,503 --> 00:02:20,233 y poner una rodilla en su chi 101 00:02:20,233 --> 00:02:20,835 porque soy 102 00:02:20,835 --> 00:02:23,424 N-I-E-T-Z-S-C-H-E 103 00:02:23,424 --> 00:02:25,208 y voy a terminar cualquier hijo de puta 104 00:02:25,208 --> 00:02:27,136 como mi nombre en un concurso de ortografía 105 00:02:27,136 --> 00:02:27,844 perra plebe? 106 00:02:27,844 --> 00:02:29,955 Estoy tóxica como un trago de cicuta 107 00:02:29,955 --> 00:02:31,391 colgar una sandalia en la puerta 108 00:02:31,391 --> 00:02:33,164 Porque usted puede chupar la polla de Soc 109 00:02:33,164 --> 00:02:34,751 bleu sacré Sócrates 110 00:02:34,751 --> 00:02:36,411 usted está haciendo las cosas un poco tensas 111 00:02:36,411 --> 00:02:38,061 vienen vamos a ciegan estos Heinies chinos 112 00:02:38,061 --> 00:02:39,737 con alguna brillante iluminación brillante 113 00:02:39,737 --> 00:02:41,232 Yo no voy a estar enseñé camaradería 114 00:02:41,232 --> 00:02:42,646 de una rana que aparejó la lotería 115 00:02:42,646 --> 00:02:44,145 usted hace una burla de la ética 116 00:02:44,145 --> 00:02:46,046 a fin de mantener la nariz grasa en su café 117 00:02:46,046 --> 00:02:47,215 déjame ser franco 118 00:02:47,215 --> 00:02:49,120 no empieces carne con el Frank 119 00:02:49,120 --> 00:02:50,775 el que es colgado con B. francos 120 00:02:50,775 --> 00:02:52,412 dando damas salchichas de carne de vacuno 121 00:02:52,412 --> 00:02:53,939 que les han convertido en sí mismos 122 00:02:53,939 --> 00:02:55,746 su caos es nuestra oportunidad 123 00:02:55,746 --> 00:02:56,746 debemos recordar 124 00:02:56,746 --> 00:02:59,641 un plato es más útil cuando está vacío 125 00:02:59,641 --> 00:03:01,998 Laozi no me refiero sin faltarle el respeto 126 00:03:01,998 --> 00:03:03,499 pero es necesario para llenar su plato 127 00:03:03,499 --> 00:03:05,194 con un poco de mierda que tiene algún sentido 128 00:03:05,194 --> 00:03:06,531 oh que no quieres soporte 129 00:03:06,531 --> 00:03:08,163 en el camino de Lao Tzu hoy 130 00:03:08,163 --> 00:03:10,427 Voy a hacer mover perra 131 00:03:10,427 --> 00:03:11,618 salir el camino 132 00:03:11,618 --> 00:03:13,302 yo, donde en la tradición 133 00:03:13,302 --> 00:03:14,848 de las batallas de rap está escrito 134 00:03:14,848 --> 00:03:16,210 que los dos tíos en el mismo equipo 135 00:03:16,210 --> 00:03:16,869 deben reñir 136 00:03:16,869 --> 00:03:18,030 como algunos pollos cacareando 137 00:03:18,030 --> 00:03:19,054 hombre Confucio 138 00:03:19,054 --> 00:03:20,080 siempre tratar de poner 139 00:03:20,080 --> 00:03:21,171 algo en su lugar 140 00:03:21,171 --> 00:03:22,705 ¿Por qué no le dices a tus cejas 141 00:03:22,705 --> 00:03:24,397 que necesitan para encajar mejor en su cara? 142 00:03:24,397 --> 00:03:25,840 bien veo 143 00:03:25,840 --> 00:03:27,468 quieres que sea así? 144 00:03:27,468 --> 00:03:28,957 Te huelen que la cabeza belicista 145 00:03:28,957 --> 00:03:30,630 de su ir sombrero de caja 146 00:03:30,630 --> 00:03:32,249 de manera que aquí es la regla de oro de verdad 147 00:03:32,249 --> 00:03:34,272 Estoy muy por encima de ustedes débiles novatos 148 00:03:34,272 --> 00:03:35,275 Confucio dice 149 00:03:35,275 --> 00:03:37,708 todo lo que puede mantener estas galletas de la fortuna 150 00:03:37,708 --> 00:03:39,858 ¿Qué se gana? 151 00:03:39,858 --> 00:03:42,472 ¿Quién es el siguiente? 152 00:03:42,472 --> 00:03:44,503 tu decides...