WEBVTT 00:00:12.291 --> 00:00:14.150 فزعت إليكم من الأكروبوليس 00:00:14.150 --> 00:00:15.695 حتى أفتعل نوعًا من الجلبة 00:00:15.695 --> 00:00:17.158 لا يأتي منكم أحد بشعر هزيل 00:00:17.158 --> 00:00:19.005 في جلسة صفع وتقريع لاذعة 00:00:19.005 --> 00:00:20.236 أنا المتمرد الثائر 00:00:20.236 --> 00:00:21.909 الفلسفة كانت إختراعي الخاص 00:00:21.909 --> 00:00:23.763 بصحبة العدمي أنيق الهندام 00:00:23.763 --> 00:00:25.273 وبصحبتي تابعهم الفرنسي 00:00:25.273 --> 00:00:25.974 لدينا الحكمة 00:00:25.974 --> 00:00:26.678 والفطنة 00:00:26.678 --> 00:00:28.376 ليس لي حتى أن أشكك فيها 00:00:28.376 --> 00:00:29.974 حتى نقذف دواءً غربيًا 00:00:29.974 --> 00:00:31.731 على تلك العدوى الآسيوية 00:00:31.731 --> 00:00:32.594 من الواضح 00:00:32.594 --> 00:00:33.359 أنكم لم تكونوا 00:00:33.359 --> 00:00:35.018 أبدًا على غرارنا كإخوة عقلانيين 00:00:35.018 --> 00:00:35.978 فنحن خير منكم فكرًا 00:00:35.978 --> 00:00:36.858 وأفصح خطابًا 00:00:36.858 --> 00:00:37.686 وأرق عشقًا 00:00:37.686 --> 00:00:38.635 وإنا لخير الرجال! 00:00:38.635 --> 00:00:39.895 ذلك النوع من الغطرسة 00:00:39.895 --> 00:00:41.119 لهو بالتأكيد متوقع 00:00:41.119 --> 00:00:42.721 ممن يكثرون القول عن الحكمة 00:00:42.721 --> 00:00:44.478 بلا أدنى فكرة عن معنى الإحترام 00:00:44.478 --> 00:00:46.197 أنتم يا غربيون تكثرون من السهو 00:00:46.197 --> 00:00:47.602 بحاجة إلى النظام في الحياة 00:00:47.602 --> 00:00:49.604 تفتقرون التحكم في أنفسكم 00:00:49.604 --> 00:00:50.823 وفي مكبر الصوت! 00:00:50.823 --> 00:00:52.599 بينما نرسل هجمات مضبوطة 00:00:52.599 --> 00:00:54.115 لتشتيت إنتباهكم 00:00:54.115 --> 00:00:55.079 نتناولكم بصفع الأَعجاز 00:00:55.079 --> 00:00:55.875 ويعظمنا أحفادنا 00:00:55.875 --> 00:00:57.085 من بعدنا لأجيال متعاقبة 00:00:57.085 --> 00:00:58.087 غمرنا أمتنا 00:00:58.087 --> 00:00:58.834 بالصبر 00:00:58.834 --> 00:00:59.600 والوعي الحاضر 00:00:59.600 --> 00:01:00.388 من أجل الحياة 00:01:00.388 --> 00:01:01.892 ولستم أهلًا كي تقارنوا أنفسكم 00:01:01.892 --> 00:01:02.795 بالحكمة 00:01:02.795 --> 00:01:03.233 التي 00:01:03.233 --> 00:01:04.085 كتبناها 00:01:04.085 --> 00:01:05.155 أوه، في حوزتي شئ 00:01:05.155 --> 00:01:06.977 ستركعون وتسجدون أمامه 00:01:06.977 --> 00:01:08.592 عندما أجلس القرفصاء وأتغوط 00:01:08.592 --> 00:01:10.250 متن التبرز على لاو تسو 00:01:10.250 --> 00:01:11.531 عليك أن تتحكم 00:01:11.531 --> 00:01:13.025 في الحياة الموهوبة إياك 00:01:13.025 --> 00:01:14.730 ينعتونني بالإنسان الخارق 00:01:14.730 --> 00:01:16.314 لأنني محفز بشدة 00:01:16.314 --> 00:01:17.220 وأنا مفكر حر 00:01:17.220 --> 00:01:18.712 لذا فإن مواجهة الامتثاليين أمثالك 00:01:18.712 --> 00:01:19.657 هذا من واجبي 00:01:19.657 --> 00:01:20.589 لدي دهاء حاد 00:01:20.589 --> 00:01:21.267 حتى يخوزقك 00:01:21.267 --> 00:01:23.016 كي تصبح كونفيوشيش كباب 00:01:23.016 --> 00:01:23.901 قد أخفقت في مهمتك 00:01:23.901 --> 00:01:24.957 سأبرح نفسك الخانعة 00:01:24.957 --> 00:01:25.998 ضربًا حتى تخضع 00:01:25.998 --> 00:01:26.987 أوزع عليكم سبابًا أكثر 00:01:26.987 --> 00:01:28.142 من الخطابات والنشرات والمسرحيات 00:01:28.142 --> 00:01:29.162 التي كنت أنشرها 00:01:29.162 --> 00:01:30.176 أما بعد أن تخلصنا منكما 00:01:30.176 --> 00:01:30.849 التوأم يين ويانج 00:01:30.849 --> 00:01:32.284 فلنتناول الآن جاكي شان 00:01:32.284 --> 00:01:34.014 صن تسو سأتفحص بلدتك Wu 00:01:34.014 --> 00:01:35.477 على طريقتي يا رجل (Method man) 00:01:35.477 --> 00:01:36.300 الفريق المحنك 00:01:36.300 --> 00:01:37.270 ليس صلبًا وراء المايك 00:01:37.270 --> 00:01:38.164 كل جنودك يقولون: 00:01:38.164 --> 00:01:38.716 "ويحك ما خطبك؟" 00:01:38.716 --> 00:01:39.581 ألفاظك ركيكة بائسة 00:01:39.581 --> 00:01:40.320 لحسن حظ التاريخ 00:01:40.320 --> 00:01:42.061 أنك لم تؤلف فن الراب 00:01:42.061 --> 00:01:43.594 يا سفيه أنا كتبت فن الحرب 00:01:43.594 --> 00:01:45.453 فمن الأفضل أن تجهز أسلحتك 00:01:45.453 --> 00:01:46.797 هؤلاء الصبية البيض يحترقون 00:01:46.797 --> 00:01:47.710 خمن لماذا؟ 00:01:47.710 --> 00:01:48.850 لأن الشمس طلعت (يقصد Sun Tzu) 00:01:48.850 --> 00:01:50.080 إننا من آسيا نبصق مرضًا (يقصد الشعر الجيد) 00:01:50.080 --> 00:01:51.639 ولكن ليس بسبب الالتهاب الرئوي 00:01:51.639 --> 00:01:53.277 لاوتسي ابدأ الإيقاع 00:01:53.277 --> 00:01:54.959 وألقي يا كونفيوشس أبياتك 00:01:54.959 --> 00:01:56.941 دعني أكون صريحًا معك يا فولتير 00:01:56.941 --> 00:01:58.476 الفرنسي البليد بشعر الشعرية والبيض 00:01:58.476 --> 00:02:00.046 غرورك يصرفك عن نفسك 00:02:00.046 --> 00:02:01.588 وحرية التعبير لا تعنى أن تثرثر فحسب 00:02:01.588 --> 00:02:02.857 وأنت قتلت الرب لكني أنفي ذلك 00:02:02.857 --> 00:02:03.678 إنما مات الرب خجلًا 00:02:03.678 --> 00:02:04.909 لما صنع لك شاربك! 00:02:04.909 --> 00:02:06.168 حاولت أن تستحدث روحًا ألمانية 00:02:06.168 --> 00:02:06.991 لكنك زرعت الكراهية 00:02:06.991 --> 00:02:07.862 في ألمانيا النازية 00:02:07.862 --> 00:02:09.157 وكله بسببك من البداية 00:02:09.157 --> 00:02:10.846 فأنت الأب يا سقراط 00:02:10.846 --> 00:02:12.216 بكل صراحة أظنك تدين 00:02:12.216 --> 00:02:14.201 لتلميذيك كليهما بالأسف 00:02:14.201 --> 00:02:15.789 أنا لست على وجه الدقة 00:02:15.789 --> 00:02:17.182 تلميذًا لهذا الحثالة 00:02:17.182 --> 00:02:18.503 لا تضطروا نيتشه أن يحل عليكم 00:02:18.503 --> 00:02:20.233 ويركلكم بركتبه في أصفانكم 00:02:20.233 --> 00:02:20.835 لأنني 00:02:20.835 --> 00:02:23.424 أدعى N-I-E-T-Z-S-C-H-E ! 00:02:23.424 --> 00:02:25.208 وسوف أقضي على أي وغد 00:02:25.208 --> 00:02:27.136 كما سيفعل اسمي في مسابقة التهجئة 00:02:27.136 --> 00:02:27.844 أأنا الحثالة؟ 00:02:27.844 --> 00:02:29.955 أنا مسموم مثل عصارة الشوكران 00:02:29.955 --> 00:02:31.391 فلتعلق صندلًا على الباب 00:02:31.391 --> 00:02:33.164 لأنك سوف تمارس اللواط 00:02:33.164 --> 00:02:34.751 أحصن لسانك يا سقراط 00:02:34.751 --> 00:02:36.411 أنت توتر العلاقات بيننا 00:02:36.411 --> 00:02:38.061 وهلم نعمي شراذمة الصين 00:02:38.061 --> 00:02:39.737 بعصر تنوير متألق متلألئ 00:02:39.737 --> 00:02:41.232 أرفض أن أتعلم الصداقة الحسنة 00:02:41.232 --> 00:02:42.646 على يد نصاب يعبث باليناصيب 00:02:42.646 --> 00:02:44.145 أنت تصنع أضحوكة من الأخلاق 00:02:44.145 --> 00:02:46.046 لذا فلتبقِ أنفك الطفيلية داخل كوب القهوة 00:02:46.046 --> 00:02:47.215 دعني أكون صريحًا 00:02:47.215 --> 00:02:49.120 إياك أن تتشاجر مع فرانك 00:02:49.120 --> 00:02:50.775 الصديق الصدوق لبي فرانك 00:02:50.775 --> 00:02:52.412 الذان يحبان التسكع مع السيدات 00:02:52.412 --> 00:02:53.939 قد قلبتهم ضد بعضهم 00:02:53.939 --> 00:02:55.746 شجارهم هو فرصتنا 00:02:55.746 --> 00:02:56.746 علينا ألا ننسى 00:02:56.746 --> 00:02:59.641 الطبق الفارغ هو الأكثر نفعًا 00:02:59.641 --> 00:03:01.998 يا لاوتسي لا أقصدك إهانتك 00:03:01.998 --> 00:03:03.499 ولكنك يجب أن تملأ طبقك 00:03:03.499 --> 00:03:05.194 بأي خراء له معنى 00:03:05.194 --> 00:03:06.531 لا يجدر بك أن تقف 00:03:06.531 --> 00:03:08.163 في طريق لاو تسو هذا اليوم 00:03:08.163 --> 00:03:10.427 سأرغمك على الحراك يا سافل 00:03:10.427 --> 00:03:11.618 أفسح الطريق! (إشارة لأغنية Move B***h) 00:03:11.618 --> 00:03:13.302 ويحكم في أي تقاليد 00:03:13.302 --> 00:03:14.848 نزالات الشعر مكتوب 00:03:14.848 --> 00:03:16.210 أن رجلين في نفس الفريق 00:03:16.210 --> 00:03:16.869 عليهما أن يتناقرا 00:03:16.869 --> 00:03:18.030 مثل الديوك المتصايحة! 00:03:18.030 --> 00:03:19.054 يا كونفيوشس 00:03:19.054 --> 00:03:20.080 أن تحاول دائمًا أن تضع 00:03:20.080 --> 00:03:21.171 كل شئ في مكانه 00:03:21.171 --> 00:03:22.705 فلما لا تخبر حواجبك 00:03:22.705 --> 00:03:24.397 أنهما لا يلائمان وجهك! 00:03:24.397 --> 00:03:25.840 حسنًا، الآن فهمت 00:03:25.840 --> 00:03:27.468 أهكذا تريد أن تجري الأمور؟ 00:03:27.468 --> 00:03:28.957 لأصفعن رأسك المحبة للحروب 00:03:28.957 --> 00:03:30.630 وأخلع عنها صندوق الغداء 00:03:30.630 --> 00:03:32.249 وتلك هي القاعدة الذهبية 00:03:32.249 --> 00:03:34.272 أنا أسمى منكم بكثير يا رعاع 00:03:34.272 --> 00:03:35.275 كونفيوشس يقول: 00:03:35.275 --> 00:03:37.708 "هلموا جميعكم وامسكوا ببسكويت الحظ!" 00:03:37.708 --> 00:03:39.858 ما هو حد الفوز؟ 00:03:39.858 --> 00:03:42.472 من التالي ؟ 00:03:42.472 --> 00:03:44.503 أنت من يقرر ؟