0:00:12.291,0:00:14.150 فزعت إليكم من الأكروبوليس 0:00:14.150,0:00:15.695 حتى أفتعل نوعًا من الجلبة 0:00:15.695,0:00:17.158 لا يأتي منكم أحد بشعر هزيل 0:00:17.158,0:00:19.005 في جلسة صفع وتقريع لاذعة 0:00:19.005,0:00:20.236 أنا المتمرد الثائر 0:00:20.236,0:00:21.909 الفلسفة كانت إختراعي الخاص 0:00:21.909,0:00:23.763 بصحبة العدمي أنيق الهندام 0:00:23.763,0:00:25.273 وبصحبتي تابعهم الفرنسي 0:00:25.273,0:00:25.974 لدينا الحكمة 0:00:25.974,0:00:26.678 والفطنة 0:00:26.678,0:00:28.376 ليس لي حتى أن أشكك فيها 0:00:28.376,0:00:29.974 حتى نقذف دواءً غربيًا 0:00:29.974,0:00:31.731 على تلك العدوى الآسيوية 0:00:31.731,0:00:32.594 من الواضح 0:00:32.594,0:00:33.359 أنكم لم تكونوا 0:00:33.359,0:00:35.018 أبدًا على غرارنا كإخوة عقلانيين 0:00:35.018,0:00:35.978 فنحن خير منكم فكرًا 0:00:35.978,0:00:36.858 وأفصح خطابًا 0:00:36.858,0:00:37.686 وأرق عشقًا 0:00:37.686,0:00:38.635 وإنا لخير الرجال! 0:00:38.635,0:00:39.895 ذلك النوع من الغطرسة 0:00:39.895,0:00:41.119 لهو بالتأكيد متوقع 0:00:41.119,0:00:42.721 ممن يكثرون القول عن الحكمة 0:00:42.721,0:00:44.478 بلا أدنى فكرة عن معنى الإحترام 0:00:44.478,0:00:46.197 أنتم يا غربيون تكثرون من السهو 0:00:46.197,0:00:47.602 بحاجة إلى النظام في الحياة 0:00:47.602,0:00:49.604 تفتقرون التحكم في أنفسكم 0:00:49.604,0:00:50.823 وفي مكبر الصوت! 0:00:50.823,0:00:52.599 بينما نرسل هجمات مضبوطة 0:00:52.599,0:00:54.115 لتشتيت إنتباهكم 0:00:54.115,0:00:55.079 نتناولكم بصفع الأَعجاز 0:00:55.079,0:00:55.875 ويعظمنا أحفادنا 0:00:55.875,0:00:57.085 من بعدنا لأجيال متعاقبة 0:00:57.085,0:00:58.087 غمرنا أمتنا 0:00:58.087,0:00:58.834 بالصبر 0:00:58.834,0:00:59.600 والوعي الحاضر 0:00:59.600,0:01:00.388 من أجل الحياة 0:01:00.388,0:01:01.892 ولستم أهلًا كي تقارنوا أنفسكم 0:01:01.892,0:01:02.795 بالحكمة 0:01:02.795,0:01:03.233 التي 0:01:03.233,0:01:04.085 كتبناها 0:01:04.085,0:01:05.155 أوه، في حوزتي شئ 0:01:05.155,0:01:06.977 ستركعون وتسجدون أمامه 0:01:06.977,0:01:08.592 عندما أجلس القرفصاء وأتغوط 0:01:08.592,0:01:10.250 كتاب فن التبرز على لاو تسو 0:01:10.250,0:01:11.531 أنتم في حاجة إلى التحكم 0:01:11.531,0:01:13.025 في الحياة الموهوبة إياكم 0:01:13.025,0:01:14.730 ينعتونني بالإنسان الخارق 0:01:14.730,0:01:16.314 لأنني محفز بشدة 0:01:16.314,0:01:17.220 وأنا مفكر حر 0:01:17.220,0:01:18.712 لذا فإن مواجهة الامتثاليين أمثالك 0:01:18.712,0:01:19.657 هذا من واجبي 0:01:19.657,0:01:20.589 لدي دهاء حاء 0:01:20.589,0:01:21.267 حتى يخوزقك 0:01:21.267,0:01:23.016 كي تصبح كونفيوشيش كباب 0:01:23.016,0:01:23.901 قد أخفقت في مهمتك 0:01:23.901,0:01:24.957 سأبرح نفسك الخانعة 0:01:24.957,0:01:25.998 ضربًا حتى تخضع 0:01:25.998,0:01:26.987 أوزع عليكم سبابًا أكثر 0:01:26.987,0:01:28.142 من الخطابات والنشرات والمسرحيات 0:01:28.142,0:01:29.162 التي كنت أنشرها 0:01:29.162,0:01:30.176 أما بعد أن تخلصنا منكما 0:01:30.176,0:01:30.849 التوأم يين ويانج 0:01:30.849,0:01:32.284 فلنتناول الآن جاكي شان 0:01:32.284,0:01:34.014 صن تسو سأتفحص بلدتك Wu 0:01:34.014,0:01:35.477 على طريقتي يا رجل (Method man) 0:01:35.477,0:01:36.300 الفريق المحنك 0:01:36.300,0:01:37.270 ليس صلبًا وراء المايك 0:01:37.270,0:01:38.164 كل جنودك يقولون: 0:01:38.164,0:01:38.716 "ويحك ما خطبك؟" 0:01:38.716,0:01:39.581 ألفاظك ركيكة بائسة 0:01:39.581,0:01:40.320 لحسن حظ التاريخ 0:01:40.320,0:01:42.061 أنك لم تؤلف فن الراب 0:01:42.061,0:01:43.594 يا سفيه أنا كتبت فن الحرب 0:01:43.594,0:01:45.453 فمن الأفضل أن تجهز أسلحتك 0:01:45.453,0:01:46.797 هؤلاء الصبية البيض يحترقون 0:01:46.797,0:01:47.710 خمن لماذا؟ 0:01:47.710,0:01:48.850 لأن الشمس طلعت[br](يقصد Sun Tzu) 0:01:48.850,0:01:50.080 إننا من آسيا نبصق مرضًا[br](يقصد الشعر الجيد) 0:01:50.080,0:01:51.639 ولكن ليس بسبب الالتهاب الرئوي 0:01:51.639,0:01:53.277 لاوتسي ابدأ الإيقاع 0:01:53.277,0:01:54.959 وألقي يا كونفيوشس أبياتك 0:01:54.959,0:01:56.941 دعني أكون صريحًا معك يا فولتير 0:01:56.941,0:01:58.476 الفرنسي البليد بشعر الشعرية والبيض 0:01:58.476,0:02:00.046 غرورك يصرفك عن نفسك 0:02:00.046,0:02:01.588 وحرية التعبير لا تعنى أن تثرثر فحسب 0:02:01.588,0:02:02.857 وأنت قتلت الرب لكني أنفي ذلك 0:02:02.857,0:02:03.678 إنما مات الرب خجلًا 0:02:03.678,0:02:04.909 لما صنع لك شاربك! 0:02:04.909,0:02:06.168 حاولت أن تستحدث روحًا ألمانية 0:02:06.168,0:02:06.991 لكنك زرعت الكراهية 0:02:06.991,0:02:07.862 في ألمانيا النازية 0:02:07.862,0:02:09.157 وكله بسببك من البداية 0:02:09.157,0:02:10.846 فأنت الأب يا سقراط 0:02:10.846,0:02:12.216 بكل صراحة أظنك تدين 0:02:12.216,0:02:14.201 لتلميذيك كلاهما بالأسف 0:02:14.201,0:02:15.789 أنا لست على وجه الدقة 0:02:15.789,0:02:17.182 تلميذًا لهذا الحثالة 0:02:17.182,0:02:18.503 لا تضطروا نيتشه أن يحل عليكم 0:02:18.503,0:02:20.233 ويركلكم بركتبه في أصفانكم 0:02:20.233,0:02:20.835 لأنني 0:02:20.835,0:02:23.424 أدعي N-I-E-T-Z-S-C-H-E ! 0:02:23.424,0:02:25.208 وسوف أقضي على أي وغد 0:02:25.208,0:02:27.136 كما سيفعل اسمي في مسابقة التهجئة 0:02:27.136,0:02:27.844 أأنا الحثالة؟ 0:02:27.844,0:02:29.955 أنا مسموم مثل عصارة الشوكران 0:02:29.955,0:02:31.391 فلتعلق صندلًا على الباب 0:02:31.391,0:02:33.164 لأنك سوف تمارس اللواط 0:02:33.164,0:02:34.751 أحصن لسانك يا سقراط 0:02:34.751,0:02:36.411 أنت توتر العلاقات بيننا 0:02:36.411,0:02:38.061 وهلم نعمي شراذمة الصين 0:02:38.061,0:02:39.737 بعصر تنوير متألق متلألئ 0:02:39.737,0:02:41.232 أرفض أن أتعلم الصداقة الحسنة 0:02:41.232,0:02:42.646 على يد نصاب يعبث باليناصيب 0:02:42.646,0:02:44.145 أنت تصنع أضحوكة من الأخلاق 0:02:44.145,0:02:46.046 لذا فلتبقي أنفك الطفيلية داخل كوب القهوة 0:02:46.046,0:02:47.215 دعني أكون صريحًا 0:02:47.215,0:02:49.120 إياك أن تتشاجر مع فرانك 0:02:49.120,0:02:50.775 الصديق الصدوق لبي فرانك 0:02:50.775,0:02:52.412 الذان يحبان التسكع مع السيدات 0:02:52.412,0:02:53.939 قد قلبتهم ضد بعضهم 0:02:53.939,0:02:55.746 شجارهم هو فرصتنا 0:02:55.746,0:02:56.746 علينا ألا ننسى 0:02:56.746,0:02:59.641 الطبق الفارغ هو الأكثر نفعًا 0:02:59.641,0:03:01.998 يا لاوتسي لا أقصدك إهانتك 0:03:01.998,0:03:03.499 ولكنك يجب أن تملئ طبقك 0:03:03.499,0:03:05.194 بأي خراء له معنى 0:03:05.194,0:03:06.531 لا يجدر بك أن تقف 0:03:06.531,0:03:08.163 في طريق لاو تسو هذا اليوم 0:03:08.163,0:03:10.427 سأرغمك على الحراك يا سافل 0:03:10.427,0:03:11.618 أفسح الطريق![br](إشارة لأغنية Move B***h) 0:03:11.618,0:03:13.302 ويحكم في أي تقاليد 0:03:13.302,0:03:14.848 نزالات الشعر مكتوب 0:03:14.848,0:03:16.210 أن رجلين في نفس الفريق 0:03:16.210,0:03:16.869 عليهما أن يتناقرا 0:03:16.869,0:03:18.030 مثل الديوك المتصايحة! 0:03:18.030,0:03:19.054 يا كونفيوشس 0:03:19.054,0:03:20.080 أن تحاول دائمًا أن تضع 0:03:20.080,0:03:21.171 كل شئ في مكانه 0:03:21.171,0:03:22.705 فلما لا تخبر حواجبك 0:03:22.705,0:03:24.397 أنهما لا يلائمان وجهك! 0:03:24.397,0:03:25.840 حسنًا، الآن فهمت 0:03:25.840,0:03:27.468 أهكذا تريد أن تجري الأمور؟ 0:03:27.468,0:03:28.957 لأصفعن رأسك المحبة للحروب 0:03:28.957,0:03:30.630 وأخلع عنها صندوق الغداء 0:03:30.630,0:03:32.249 وتلك هي القاعدة الذهبية 0:03:32.249,0:03:34.272 أنا أسمى منكم بكثير يا رعاع 0:03:34.272,0:03:35.275 كونفيوشس يقول: 0:03:35.275,0:03:37.708 "هلموا جميعكم وامسكوا ببسكويت الحظ!" 0:03:37.708,0:03:39.858 ما هو حد الفوز؟ 0:03:39.858,0:03:42.472 من هو القادم؟ 0:03:42.472,0:03:44.503 أنت من يقرر!