titra nga www.whatisfatmagulsfault.com Come on, të përgjigjem se telefoni, Cemre. Pra, çfarë është çështja? A nuk është këtu? - Urime. - Faleminderit. Kuzey! Güney ... Nuk ka martesë në këtu. Çfarë? Nuk është një martesë këtu. Si të vijë? Zeynep më tha se do të jetë këtu. Ata na mashtrohen. Zoti e di se ku ata u martuan. Gjithsesi, geçmiş olsun. Tani ju ka humbur të gjitha shpresat tuaja për Cemre. Banu, çfarë jeni duke folur për? MaaşAllah, Zoti ju mbrojtur nga syri i keq. Mund Bey, këtu, ju të marrë disa si. Mirë, kjo është e mjaftueshme. Ju mbushur xhepat e mia me ato. Gazetarët janë edhe këtu ... Barış Bey, a ju e quani ata këtu apo çfarë? Kjo do të thotë ne do të në gazetën nesër. "Shock, shok, shok!" Jo, une nuk e beri. Shock, shoku! Come on, mom. Mirë, unë jam që vijnë. Cemre, Cemre ... Shikoni, mos harroni atë që kemi biseduar natën e kaluar, në rregull? Unë e di që ju do të jetë shumë i lumtur, por ... ... Por çdo gjë mund të ndodhë, dhe Zoti na ruajt, por nëse ndonjëherë ju ndiheni të pakënaqur ... ... Si dera ime dhe zemra ime do të jetë e hapur për ju. Mirë, tani ju djema duhet të shkojnë, ose ... ... Ose unë jam gonna të marrë vajzën time përsëri, unë ju paralajmëroj. Gülten Hanım. Mendoj se ishte telefoni juaj kumbues. Ajo mbajti vibruese në çantë. Unë jam i sigurt se është vajzat në dyqan. Ata duhet të jenë kurioz tani. Unë do të thërrasë ato më vonë. A mund të marrë ju për të ku ju jeni duke shkuar? - Në qoftë se kjo nuk do të jetë një problem ... - Sigurisht ajo nuk do, ju lutem. - Hüseyin Bey? - Mirë, i sigurt. Merci. Ne mund të kemi marrë një taksi, pse. Ju nuk duhet të ketë ndryshuar rrugën tënde, Can Beu. - Ju lutem, mos e përmend atë. - Faleminderit. Cemre! Cemre kishte dhënë telefonin e saj për mua para dasmës. I guess ajo harroi në lidhje me të. A është e gjatë? Po Cemre u martua. Faleminderit. Faleminderit, vajzat. Faleminderit. Unë do të jetë në dyqan shpejt. Prit, prit. Barış, çfarë po bën? Duke bërë atë që unë kam qenë duke ëndërruar për një kohë të gjatë. Mirë, ju lutem vënë më poshtë. - Pra, nuk ju pëlqen? - MHM. Ne do të jetojmë këtu deri sa të kemi shtëpinë tonë. - Eshte e bukur. - Ju jeni shumë e bukur si. Ju jeni i mrekullueshëm. - Oh i dashur Zot ... - Çfarë është e gabuar? Kam harruar telefonin tim. Unë duhet të thërrasë nënën time ... ... Them e saj për të dërguar atë përsëri, sepse ... Cemre, harrojmë për telefonin tani. Ne jemi në muajin e mjaltit. Çfarë do të bëni me telefon? A jeni duke pritur për një telefonatë? Ke te drejte. Më lejoni të shikoni në nusen time, të gjitha unë dua. Ju jeni lëkundje. A jeni duke tundur? Te dua. Te dua. Kjo është një e parë për mua si. Shih se si rreh zemra ime. Feel duart e mia, ata janë akull-ftohtë. Të dua kaq shumë. Ata me të vërtetë janë akull-ftohtë pse. Shume ftohte. - Le të fillojmë festë atëherë. - Sigurisht. Për jetën tonë të re. Për një lumturi të jetës të gjatë. Në lumturi. Dita e parë e kisha parë të ... ... Ishte në agjenci. Ju keni qenë auditioning. I kishte ëndërruar ju me lule të egra. Çfarë ishte ajo... "Ai kishte bërë një kurorë lule të egra. Për mua" Zemra ime rrihte në mënyrë të shpejtë. Mendova se do të pop jashtë. As duart tona prekën njëri-tjetrin, as sytë tona. Ashtu si kam imagjinuar atë. Ajo kinda dhemb kokën time pse. Ajo do të më jepni një dhembje të kokës së shpejti. I do të më mirë ... edhe ... të hequr atë. Kuzey ... Prit këtu ok. Kthehem shpejt. Shikoni në situatën që ne jemi vënë në. Çfarë lloj i një komplot është kjo? Ata mashtrohen me ne. Mami, a ju e quani avokati? Une e kam bere.. - Ai do të vijë këtu dhe ne do të flasim. - Çfarë tjetër është lënë për të folur për? Mami, ju lutem mos jepni. Ju bërë një vendim, të rrinë me të. Ju duhet të keni bërë atë më parë edhe. Në momentin që ju kuptova se Barış mori kompaninë me një nënshkrim të falsifikuar ... ... Ju duhet të keni bërë një kallëzim penal. Ju jeni shumë vonë, shumë vonë. Unë mendoj se ju nuk duhet të ketë treguar atij se shumë tolerancë. Përveç kësaj, çfarë mbajtjen të qetë të mirë ka për ne? Djali juaj i dashur brewed këtë komplot për ju në kthim. Banu, mjaft të lutem. Mos presion mua. Ne do të shkojnë në prokurori. Dhe ne do të shohim, i cili është duke luajtur me të cilët. Ku është Güney, vajza ime? Si mund ta di? Ndoshta pikëllimin për Cemre dhe të pijshëm. Ju e bëri këtë me qëllim. Ju qëllimisht më dha adresën e gabuar. Mos të jetë i trashë. Pse do të bëj një gjë të tillë? Ju e bëri atë për ne, jo për të parandaluar martesën e tyre. Unë ju thashë që e dija. - Dhe ju prisni që unë të besoj se? - Besoni apo jo ... Unë nuk duhet të japin llogari për ty. Megjithatë, unë jam duke u përpjekur për të shpjeguar atë për ju. Si është faji im, nëse unë u tha adresën e gabuar, si dhe? - Përveç pse unë do të gënjeshtër për ju? - Sepse, martesa Cemre do të thotë ... ... Ajo nuk është një problem midis jush dhe Kuzey. - Kjo është e pakuptimtë. Nëse ju pashë se si Kuzey donte të jetë atje për të parandaluar këtë martesë, më besoni, ju nuk do të shqetësojë edhe duke u përpjekur. - Sepse, ai ishte në adresë të gabuar, si dhe. - Unë nuk mund të kujdesen më pak për njërin prej tyre. Unë vetëm të kërkuar për të bërë një nder dhe të mos e dini. Unë nuk mund të mendoj se do të jetë ai për të fajësuar. Zeynep ... Ju jeni një person shumë të rrezikshme. Ju jeni ende të shtrirë për mua, duke kërkuar në sytë e mi. - Mos të jetë pafytyrë. - Zeynep. - A ka një problem? - Mos thes hundën në çdo gjë. Çfarë bëri ai për ju? Ai nuk mund të bëjë asgjë për mua. Ai është vetëm i çmendur, sepse Barış dhe Cemre u martua. Ai nuk e di se kush të ngrys në. - Barış martuar? - Po, ka pasur një ceremoni sekrete sot. Prisni një minutë ... Kjo Cemre ... - A nuk është ajo vajza që është asistent Can Beut? - Ajo ishte. Ajo lë. Ajo donte të na habisin. Në rregull, por ... Pse e bën atë të bëjë Güney aq i zemëruar? Sepse Güney ishte ish-i fejuari i Cemre së. Plagët e vjetra janë gjakderdhje. Kjo është arsyeja pse ai është i zemëruar këtë. Disa messed up sende huh? Ajo do të jetë edhe më i messed up tani. Pra, Barış mori fejuarin Güney është prej tij? Dua të them... A Güney dhe Banu martohen pas kësaj? Nuk dua te flas rreth kesaj. Zeynep, Unë e kuptoj ju. Por ju duhet të kuptoni mua si. Duhet ta di. A mund të më tregoni çdo gjë në hollësi? - Unë duhet të jetë duke punuar. - Mirë, unë nuk jam duke thënë "tani". Nëse ju nuk keni një plan për sonte, le të shkojë diku së bashku? Dhe në qoftë se unë kam të drejtë, ju dhe mua jeni i vetmi ... ... Njerëz në këtë kompani që janë në zonën neutrale. Unë nuk besoj se ju jeni neutral. Përveç kësaj unë nuk dua që ata të mendojnë se unë jam në anën tuaj. Mirë atëherë, harrojmë atë që kam thënë. Vetëm mendoni si kjo ... ... Një njeri që nuk ka miq në Stamboll ... ... Nuk duan të kalojnë këtë natë mërzitur në shtëpi. A nuk është thënë se ju nuk kam asnjë shokë pak padrejta në Venus Tezerel? Shikoni, Zeynep ... Venus nuk është një mik i imi. Ajo dhe unë vetëm kanë interesa të përbashkëta. Pra, ajo që po bëjmë sonte atëherë? Unë vërtetë nuk mendoj se unë dua të bëj diçka. Tani në qoftë se ju do të më falni kam nevojë për të përfunduar këtë punë. Mirë. Pastaj "Kolay gelsin" për ju. Për tani. Por unë do t'ju shoh përsëri më vonë. - Telefoni i tij është off. - Ai thye nga pas Kuzey gjatë natës. I pritur deri në mëngjes. Ai nuk ka ardhur. Mendova se ai ishte me ju. Jo. Pra, ku është Kuzey? Ju sjellë makinën vetëm. - Ai është në punë. - Ju nuk jeni i thënë të vërtetën. Ferhat është këtu, nuk është ai? Kuzey shkoi në Ferhat. Dhe Sami Bey ... ... Mori armën e tij dhe thye pas tij. Çfarë gun? Sami beu ka një armë, e pashë atë. Ai ishte fshehur atë në një sipër sigurt. Të sigurt është e hapur tani, kjo do të thotë se ai ka shkuar me armë. Alo, Ibrahim. Ti e di se ne kemi Sami Tekinoğlu në vijim ... ... Por ai ka një armë, si dhe. Pra, të jenë të kujdesshëm. Dhe ai nuk ka ardhur në shtëpi që nga natën e fundit. Nëse ju merrni një sinjal nga telefoni i tij, më lejoni të dinë menjëherë. Po në lidhje me mua, Komisari? Ferhat do të më gjeni këtu. Unë nuk dua të vdes. Ju lutem, unë nuk dua të vdes. Ju qëndroni të qetë. Besoni mua ju jeni të sigurt se të gjithë këtu. Kuzey. - A jeni mir? - Organizoni një luftë për mua. - Është e ndaluar për të luftuar këtu. - Kush është ndaluar atë? I cili është ndaluar atë? Kush do të ndalojë mua? Gjeni një luftë për mua sonte. Tani për tani! Shko! Ju duhet të keni parë atë, Zeynep. Ajo ishte aq e bukur me fustan. Unë do të shoh nëse ata më ftuan gjithashtu. A nuk e bëjnë atë një punë e madhe tani. Kjo nuk është e bukur. Ata nuk e ftojnë të gjithë, jo vetëm ju. Ata më ftuan vetëm për një dëshmitar ... ... Të cilën unë ishte vonë për anyway. - babi Mirë, unë kam punë për të bërë. Gotta shkoni tani. Mirë, sweetie në rregull. Unë do të përziheni Gülten Hanim për pak, për të mos lënë atë vetëm. - Atëherë unë do të shkoj përsëri në dyqan. - Babi Mirë, shihemi. Zeynep, uroj lumturi e saj. Faleminderit, mund të kthehet e saj u bë e ardhshme. Shtëpia ndihet aq e zbrazët. Ajo do të jetë e vështirë për ju derisa ju të mësohen me të. Ai do. Ata duken aq të mirë së bashku edhe pse, apo jo? Po, maaşAllah. Barış është një njeri i mirë. Handsome ... ... Ka një punë të mirë dhe të gjithë. Një njeri i pasur, ai është. Falë Zotit, po. Dhe ajo pëlqen Cemre aq shumë. Unë ... Unë besoj se ai do të bëjë atë të lumtur. Dhe çfarë tjetër një nënë mund të kërkoni? Sigurisht po. Por ... familja e tij është pak problematike. Një familje e çuditshme që ai ka. Por ata duhet të merren me të. I uroj më të mirë për ta. Zoti jep atyre lumturi dhe fat të mirë. Shpresoj. Perëndia im, unë shpresoj që po. Shpresoj se ata do të jenë shumë të lumtur. Të dy Ferhat dhe Kuzey e di se ne jemi duke dëgjuar telefonat. Kjo është arsyeja pse, ata nuk do të përdorin telefona të lidhen me njëri-tjetrin. Dhe që nga Ferhat nuk mund të përdorë Simay si i dërguar më ... ... Ai do të duhet për të gjetur një mënyrë tjetër e komunikimit. Hapur sytë tuaj, të jenë të kujdesshëm me të gjitha korrierët vijnë në shtëpi. Të inspektojë të gjitha mail. A nuk merrni shumë afër Kuzey sot. Ndiqni atë pa mërzit atë. Por nuk e le të humbasë ju. Mirë? Më lejoni të dinë kur ai është jashtë palestër. Ju nuk keni marrë një sinjal nga Sami Tekinoğlu ende? Ne jemi në kërkim, komisar. Por asnjë sinjal ende. Unë ndjehen më të fuqishëm tani. Me ju. Ju jeni duke pirë pak shumë shpejt. Unë do të thotë, se nuk kam ngrënë kurrë asgjë ende. Ajo do të ndikojnë në të keq. Unë jam mirë, me të vërtetë. Ne kemi filluar vetë historinë tonë të vogël. Unë ju premtoj, unë kurrë nuk do të lënë dorën tuaj. Unë ju besoj ... Unë dua që ju të besoni mua si. Po. Ne do të jetë shumë i lumtur. Pra lumtur. Cemre? Unë ju premtoj, unë do të bëjë që ju të harroni atë që Güney bërë që të ecni nëpër. Betohem në çdo gjë në jetën time ... ... Se nuk ka Güney as në mendjen time e as në zemrën time. Por une... Unë nuk dua të jetë i padrejtë me ju, me të vërtetë ... Unë dua të di asgjë. ... Unë nuk dua të dëgjoj asgjë në lidhje me të kaluarën. Ky është moment historik jonë. Ne kemi filluar një histori të re së bashku. Dhe këto nënshkrime ... ... Ishin linjat e para të kësaj historie. Më lejoni të marrë një sy në këto ... Pse nuk do të më lejoni të prek? Unë do t'ju sjellë fat i keq? Pse me shikoni mua keshtu? ... Shkoni në jashtë dhe më lejoni të përgatitur. Unë nuk jam duke bërë asgjë. Pse nuk mund të rrimë këtu? Shko jashtë, vajzë. A nuk e bëjnë më vjen keq sjellë ju këtu. "Mos më fol mua kështu." Ju jeni gjithmonë duke folur si kjo. Gjithmonë trajtuar më keq. - Kjo nuk eshte e vertete. - Eshte. Ju jeni duke i dhënë mua se shpatullat e ftohtë, dhe të shohim ... ... Si në qoftë se kam bërë diçka të gabuar që të dehur off. Çfarë ka që nuk shkon me ty? Mos të jetë budalla tani. Kjo nuk eshte e vertete. Ne nuk jemi vetëm miq më, ose ... Unë jam pothuajse i fejuari vëllait tënd. Është koha, djalosh. Më uro fat. - Ugly . - Kick gomarët e tyre. Perëndi, të lutem nuk e le të më poshtë. Ju lutem mos bëni më keq, Perëndia im. Bëni Cemre aq të lumtur, ju lutem. Make e saj të largohen të gjithë trishtim nga prapa. Të lutem Zot, më lejoni të shohim vajzën time të lumtur tani e tutje. T'i pëlqejnë Perëndisë im i dashur. Unë e di se ju duan të jenë vetëm me mikun tuaj. Por në qoftë se ju doni ndonjëherë të ndarë, unë do të dëgjoj. Nuk ka asgjë për të ndarë. Stop frymë poshtë qafën time tashmë. Më lejoni të marr frymë, komisar. Kjo është puna ime për të mbajtur syrin tim mbi ty. Kjo është puna ime për t'ju ndihmuar të merrni frymë, djalosh. Ju mendoni se ju jeni i vetmi që po vuan? Huh? Ju jeni i vetmi që ka humbur dikë? Ndoshta kam humbur dikë si. A nuk është kjo e mundur? Ndoshta unë e di se si ndihet, kur ju prek këto shtresa ... ... Se si ajo djeg duart tuaja ... ... Dhe se si ajo ngrin duart tuaja, too. Nuk mund ta di këtë? Ndoshta kam humbur dikë I dashur si. Ndoshta ... ajo ishte gruaja e kam dashur. Gruaja I dashur, dhe miqtë e mi ... Ju mendoni se, ajo nuk mund të ketë ndodhur me mua? Vitin e kaluar ... Në Van ... ... I humbur gruan time. Tërmeti mori të gjithë miqtë e mi nga unë, Tekinoğlu. Pra, kjo është jo vetëm ju. Plaga ime gjithashtu, është ende e hapur. Kjo është arsyeja pse unë mund të shoh plagët tuaja. Ne shkuam nëpër shumë para se të martohesha. Ne të kapërcyer shumë pengesa. Ne nuk kemi para. Kur ajo u emërua në Van ... ... Unë gjithashtu donte një takim, për të punuar në Van. Ne e kemi dashur njëri-tjetrin aq shumë. Kaq shume... Dhe kjo ishte e gjitha kemi marrë. Ne do të thonë, "vetëm vdekja do të na ndajë". Si mund të ndryshojë një moment jetën e dikujt ... Ju merrni një telefonatë. Që thotë se ju ka humbur gjithçka që ju keni. Çdo gjë është e gjatë në atë moment. Ai ju lë me një dëshpërim shumë të thellë dhe të përjetshme. Por ju duhet hakmarrjen tënde për të treguar ju një mënyrë për të ndjekur. Edhe hakmarrja juaj rritet brenda jush, e mban atë shpresë të gjallë. Pra, më thoni Tekinoğlu ... ... cfare duhet te bej? Kush duhet ta marrë atë nga? Kush duhet të marrë të zemëruar në? Ata njerëz në atje ... Qindra njerëz pashë në atje, çfarë mund të bëjnë ata? Njerëzit humbën gratë e tyre, si unë. Ata humbën nënave të tyre ... ... Ata humbën fëmijët e tyre. Çfarë mund të bëjnë ata? Kush janë ata gonna të marrë hak e tyre nga? Pastaj ju mendoni për veten tuaj. Pas disa kohë kalon, mendoni dhe ju merrni zemëruar në veten tuaj. Shumë i zemëruar, për të gjitha gjërat që ju nuk e bëni kur ajo ishte me ju. Ju urrej veten për çdo gjë që ju të vonuar. Kjo është arsyeja pse, sot, kam kërkuar që ju të bëni atë në atë dasmës aq shumë. Sepse, edhe një minutë ... Edhe një minutë është aq e rëndësishme. Por mos harroni, njeriu ... Të paktën ju e dini se ajo është gjallë. Ju duhet të jetë mirënjohës edhe për këtë. Oh Uroj ... Unë uroj ... i uroj që ajo kishte hedhur mua në vend. Unë uroj që ajo kishte hodhi poshtë mua. Betohem .... edhe unë dëshiroj, ajo e kishte mashtruar mbi mua në vend. Unë do të vuajnë një humbje tjetër atëherë. Por të paktën, unë do të di se ajo do të jetë i gjallë, edhe në qoftë se ajo nuk është pranë meje. Nëse kjo është me mua apo dikë tjetër. Unë do të di se ajo do të jetë i lumtur, me tonë pa mua. Duke pasur për të jetuar me mungesë të saj është dhembja më e madhe. Të vërtetë duan dikë, është që të jetë i kënaqur me lumturinë e saj. - Pra, ju ... - E di të gjitha që, komisar. Por ajo dhemb aq shumë. - Time ... - Time. herë. Unë mendova se nuk do të jetë në gjendje të jetojnë më, Tekinoğlu. Por kam arritur për të filluar nga e para. Nuk është e lehtë të harrosh. - Si mund të harroj? - Mos harroni, njeri. Unë nuk e harroj. Ju mos harroni as. Kush ju pyet për të harruar? Por plagët tuaja do të shërohet në kohë. Koha ka fuqi të tillë. I bëri të urtë çaj, djalin. Çfarë është se "nënshkrimi" gjë është në lidhje me? Ata janë duke folur me avokatin që nga mëngjesi në lidhje me të. - Çfarë mashtrim që Barış mori vetë në? - Mos u mërzit atë, mom. Ju nuk duhet të shqetësohen për të. Pse nuk je me ta, i biri? - Pse jeni ulur këtu? - Unë po punoj. Ju nuk mund të luaj më me atë. Ata do të mendojnë se ju mbyllur veten në këtu për shkak të Cemre. E pra, ata do të jenë të drejtë. - Ata do të dëgjojnë. - Unë nuk e kujdesit. Kjo është arsyeja pse kam kërkuar që të jetë vetëm. Güney, hesht. A nuk e përmend emrin e Cemre përsëri. - Ky kapitull ka përfunduar për të gjithë. - Asgjë nuk përfundon vetëm për shkak se ju thoni atë. Në të kundërt. ... Kjo është vetëm fillimi. A nuk e bëjmë atë, të birin. Ju lutem, mos torturës veten. Banu do të gjeni dhe të jetë shumë i zemëruar. Ajo mund edhe të dëmtojë martesën tuaj. Kjo është ajo që mami ka frikë nga. Zoti na ruajt, që mund të bëjë që ju të humbni gjithçka që ke, bir. Mos u shqetësoni, mom. Jo më shumë duke humbur. Unë jam më i vendosur për të fituar se kurrë. Unë nuk do të ndjehen keq për askënd më, as edhe veten time. Unë do të vendos rregullat veten time nga tani e tutje. Unë nuk do të vuajnë. Unë do t'i bëjë ata të vuajnë. Ju do të shihni se sa i fuqishëm jam. Ju do të shihni se sa e madhe e kam rritur. - Shpresoj. - Ju do të shihni, mom. Pse policia këtu? Çfarë ata duan? Ata janë duke i kërkuar në qoftë se Sami Tekinoğlu është këtu. Perëndia, ju mbani mendjen time në një copë. Perëndia, çfarë bëri ai këtë herë? - Pse ata janë në kërkim për të në këtë shtëpi? - Unë nuk kam dhënë. telefoni i tij është off. Një nga këto ditë, unë do të vdes, shqetësuese në lidhje me problemet e tyre. Pse nuk bën që të pisanjos marr? A nuk është ajo shtëpi? Alo. Hello, Simay? - Ku është babai im? - Ai nuk është në shtëpi që nga natën e fundit. - Çdo gjë up? - Güney Tekinoğlu dhe nëna e tij erdhi. Ata e dinë në lidhje me Sami Bey humbur. Kuzey ... Kuzey! Eja, eja djalosh. - Çfarë ndodhi me të? - Asgjë, ai piu pak. Si mund një njeri ta bëjë këtë për veten e tij? - Çdo lajm nga babai im, komisar? - No. Ndoshta ai u dehur diku vetëm si djali i tij e bëri. Perëndia, pse më tundoni me ta? Një zemër e vazhdueshme të ngrirë, një trazirat pafund ... - Unë nuk mund të marrë këtë më. - Unë nuk do të shqetësohen në qoftë se kam qenë ju. Ju keni një djalë të vërtetë të madhe. Kuzey ka zemrën e një luani. Ai mund të duken të mira nga jashtë, por ai djeg mua brenda. Ai po kalon nëpër një fazë të vështirë. Ju duhet të kuptoni atë. Le të shkojmë, djalin. Nëse ai vjen në shtëpi, kur unë jam këtu, Zoti na ruajt ... Ai nuk do të donte të shohim më këtu. Unë e di se babai im ka një armë. Ai ndoqi Kuzey me armë e tij. Të gjitha këto policia këtu nuk mund të bëjë asgjë në lidhje me këtë? A janë ata të mbrojtur vetëm e saj? Mund ajo të shkojnë në ferr. Me sa duket, askush nuk është i sigurt këtu, por e saj. Ne jemi duke bërë çmos. Por ne nuk kemi fuqi të mjaftueshme njeri për të ndjekur të gjithë. Pra, ku është ai që natën e kaluar? Kjo është ajo që ne jemi duke u përpjekur për të gjetur jashtë. Son, ju lutem na shkojë para se ai të vijë dhe merr çmendur në ne. Trust mommy tuaj. Ai nuk ka një armë apo ndonjë gjë. Unë jam i sigurt se kjo është ajo që ajo e përbërë. Ajo e di mirë se si për të krijuar probleme. Shikoni, në qoftë se ju merrni ndonjë lajm, thirrni pa marrë parasysh se çfarë kohe është. Eja djalit, le të shkojmë. Naten e mire. A duhet të bëj kafe ose diçka për Kuzey? Nah, vetëm le të fle. A nuk të thashë atij në lidhje me babain e tij, në rregull? Ai nuk duhet të dinë për të. Mirë. Dhe ju nuk duhet të jenë të frikësuar. Ne do të gjeni atë në fund. Mirë? - Natën e mirë më pas. - Edhe ti. Më vjen keq, Barış. Unë nuk mund ta bëjë këtë. Keni pirë shumë. Dhe kjo është një vështira disa javë. Pra, kjo është normale. Barış ... Unë do të fle në dhomën tjetër, nuk të bëjnë të ndiheni edhe më të shqetësuar. Unë shpresoj se, në mëngjes ... ... Ju do të vijnë tek unë wistfully. Naten e mire dashuria ime. Çfarë ishte ajo zhurmë? Jo ne nuk kemi pasur mëngjesin ende. Barış është ende duke fjetur. Kam marrë një pak më herët. Pra, si ishte nata juaj e parë pa mua? Cfare bera? I shikuar TV ... ... Unë vetëm u ul. Shtëpia është aq bosh ajo ndihet aq e çuditshme, Cemre. Mos e merrni këtë si një ankesë pse. Unë jam i të paturit e një kohë të madhe. Tani unë kam gjithë shtëpinë për veten time. I kthyer në TV, shfletohen përmes kanaleve që unë dëshiroj. Askush nuk më tha për të "ndaluar, unë dua të shikojnë se". Kam marrë një dush të gjatë, madje edhe këndoi në dush. Askush nuk erdhi në derë dhe të thonë "Shut up, mom!". Ju keni qenë duke numëruar ditët për mua për të shkuar, kështu që ju mund të bëni të gjitha këto, apo jo? Sigurisht. Cfare mendove? Ju keni qenë duke numëruar ditët për mua për të shkuar, kështu që ju mund të bëni të gjitha këto, apo jo? Sigurisht. Cfare mendove? Cemre ... Ju jeni me të vërtetë mirë, fëmija im? Unë jam mirë, mom. Mos u shqetësoni. Më thoni të vërtetën. Ju u ngrit herët këtë, është gjithçka në rregull? - Mami, unë jam me të vërtetë i mirë. - Miremengjes. Mirëmëngjes, të dashur nënë-në-ligjit. Mirëmëngjes, mirëmëngjes. Unë do të dërgoj shoferin për të marrë telefonin tim, në rregull? Mirë i dashur im, si ju dëshironi. Shikoni, Cemre, thonë hello për Baris. Mirë, do të bëjë. Shihemi. Barış, Unë jam me të vërtetë keq. Unë jam shumë i uritur. A duhet të shkojmë deri në mëngjes? Ose ne mund të kemi atë në dhomën tonë, në qoftë se ju dëshironi. Ne duhet të flasim. Unë jam me të vërtetë ... Unë me të vërtetë të ndjehen shumë të shqetësuar, dua të them ... Unë e dinte kam kërkuar këtë, kur ju thashë "le të martohen", por ... Nuk ka ", por" Cemre. Ne të i martuar. Pavarësisht nga të gjithë, pavarësisht familjen time ... ... ne jemi te martuar. Kjo është një gjë serioze. Ne kemi nevojë për të shijuar veten nga tani e tutje. Ne jemi në muajin e mjaltit. lumturia jonë është e mjaftueshme që të sfidojnë çdo gjë tjetër. Ajo duhet të jetë. Unë nuk mund të përballojë që të ketë një tjetër skandal për mua tani. Më tregoni disa mëshirë. Ne nuk e vetëm të kalojnë një natë së bashku. Ne jemi të martuar, Cemre. Edhe pse kjo është vetëm për tre javë ... ... Ne të përgatitur veten për këtë martesë. Kjo ishte koha e gjatë të mjaftueshme për keqardhje. Keni të drejtë. Ju jeni të drejtë me çdo gjë që ju thoni. - Unë do të thotë, unë jam me të vërtetë ... - Eja, Cemre. Unë jam i uritur, le të zbresin në mëngjes. Dhe pastaj ne mund të marrë një shëtitje. Ne do të marrë një shëtitje, ju do të freskoj mendjen tuaj. Atëherë ne mund të kthehen dhe të pushoni. Dhe pastaj, ne kemi topin e 100-vjetorit sonte. Ju mund të përgatisë veten për të. Unë dua që ju të jetë sonte shumë e bukur. Shume bukur. Ata do të thonë, "kjo është e saj, gruaja e Baris Hakmen-së." I rregulluar gjithçka, kam zgjedhur një fustan të bukur për ju. Ata do të dërgojë atë këtu. - Mirë? - Faleminderit. Unë nuk do të bëjë që ju presin për një kohë të gjatë. 10 minuta. Mos e prekni atë. Unë u gonna vënë në larg, pasi ajo është e thyer. Mirë, të marrë jashtë. Jasht! Mirëmëngjes, të cilët po kërkoni? II ... d-- im Unë kam ardhur për të parë vajzën time. Unë jam nëna e Simay Tekinoğlu së. - A mund të shoh ID tuaj, ju lutem? - Sigurisht. Ne kemi nevojë për të kërkuar qese tuaj, për sigurinë. Ne e bëmë, shef. Ajo është e pastër. Your qëllim? Le të saj në. - A ju e quani mom juaj? - Çfarë? A erdhi nëna ime? - Mami? - Nezaket Hanım dëshiron të shohë Simay Hanim. - A mund të vijnë në ...? - Eja në. Mommy, unë ju munguar aq shumë. Mirë, kjo është në rregull. A keni ardhur për të më? Unë nuk do të qëndrojnë gjatë. Unë kam ardhur për të parë ju. Zemra e nënës. Më vjen shumë keq. Unë e di atë që ju keni qenë përmes. Unë jam aq i frikësuar ... ... Se edhe më keq mund të ndodhë. Mami, të lutem të më larg nga këtu. Ku mund të marr? Nuk ka ku është i sigurt për ju më. gryka më është tharë. A mund të më jepni ujë? - Marrë këtë. - Cfare po ndodh? - Mos pyet asgjë. Vetëm të marrë atë. - Pse jeni duke i dhënë me këtë? Unë u tha për të dhënë atë për ju. - Si është e leg juaj? - Është e shërimit. A e fal? Ju do të merrni më me ju, apo jo? - Ata nuk do të më lejoni. - Ata do të, pasi ata gjetën Ferhat. Atëherë unë mund të kthehem në shtëpi, apo jo? Ju lutemi të mom. Të lutem më fal, nuk do të kthehet prapa tuaj mbi mua. I vjen keq gjithçka kam bërë. - Me duhet te shkoj. - Por ju keni ardhur vetëm? Prit një sekondë. Unë kam nevojë për të dhënë diçka për ju. Unë nuk kanë nevojë për këto foto më. Ata nuk ishin merry kujtime anyway. Unë do të kontrolloni në të. - A jeni duke pritur për grua? - Po. Mirë. Nuk mund të qëndrojë disa më shumë? Kjo do të bëjë. Mirupafshim vajza. - Faleminderit. - Ju uroj një ditë të mbarë. Hej, të marrë brenda. Kush jam unë duke folur për? Pra, është se ajo? Vetëm disa minuta? Të lumtë, ju dëgjuar fjalën time. Ju ruajtur një shumë të jetës. Ju lutem, thirrje kushdo që ju jeni gonna të thirrjes. Ju lutemi, tregoni atyre për lirimin e vëllezërit e motrat e mia. Unë do të bëjë thirrje. Nuk ka nevojë të ngutemi. Ju lutem na japin fund kësaj. - Më lejoni të marr vajzën time dhe të lënë këto toka. - Unë nuk jam bërë me ty ende. Unë kam nevojë për ju. Ju shikoni ... Unë mund të lidhen me ju në çdo kohë që unë dua. Askush nuk mund të ndalet më. Kam humbur, kur dhe ku po takohen ne? Ju së pari të hequr qafe të mete tuaj pas ju. - A ju merrni fotot? - Piktura? Ju shikoni, vajza juaj është duke vdekur ngadalë. Ju nuk mund të vrasin askënd. Vajza juaj do të vdesin, nëse nuk përballet vetëm. Pastaj ju të shpëtoj të policisë që është pas teje. Dhe të presin për thirrjes sime. Pse ajo erdhi dhe pse ajo të shkojë? Unë nuk e bëni atë. Ajo nuk do të më fal mua ... Kjo është një torturë apo çfarë? Unë kam nevojë për të shkuar në punë. 53). Qfarë po bën këtu? - A mund të lutem të lënë? - "Surpriza Martesa." "Barış Hakmen u martua me sekretaren e tij." Të thashë të fus off. "Burrat të famshëm të biznesit Barış Hakmen, të cilët kishin kohët e fundit ..." "... Shkatërroi me të fejuarën e tij të shquar, tani ka humbur zemrën e tij të sekretarit të tij." Të thashë të largohen. Eja dashurinë time. Unë nuk mund të besoj se ju jeni ky budalla. Si mund të ju bien në lojë këtë vajzë Sly-së? - Banu, ju thashë që të largohet. - Ju do të munguar për 20 ditë, kam menduar ju ishin bluffing. Ne nuk mund të mendoj se ju do të rritet në këtë karrem prowlers. - Ne jemi në muajin e mjaltit, na lënë të qetë. - Oh ne rregull. Pastaj të marrë një vështrim në këtë. - Ju më mirë të lexoni atë pa humbur kohë. - Çfarë është kjo? Kjo është kopje e ankesës penale ne jemi duke shkuar për të dhënë në prokurori. Në qoftë se ... ju nuk do të përfundojnë këtë martesë deri në fund të ditës së punës ... ... Nëna ime do të le prokuroria e di se ju keni të kompanisë nën një nënshkrim të falsifikuar. - Të thashë të marrë ferr nga këtu, ju zot mallkuar ... - Barış, ju lutem. Ju shikoni, pak zonjë. Pasuri që duan të vijnë në, nuk mund të jetë së shpejti. Oh, nga rruga, unë mendoj se ishte ideja juaj për të dhënë në zyrën e gabuar e martesës si adresën. - Për çfarë po flet? - Plani juaj ka punuar të përkryer. Nuk ishte një mbledhje mjaft për ju. nëna ime dhe mua, Kuzey, Güney ... ... Të gjithë ne ishin në Martesa Zyrën e Kartal. Por sigurisht, ju jeni duke u martuar diku tjetër. Unë do të bëjë që ju të paguani për këtë. Burak Çatalcalı është përdorur që ju pëlqen një lodër. - Por unë do të ju jap ferr. - Unë nuk mund të presim. Banu prit një minutë, Benu! Kush nuk thoni ishte atje? Cemre prisni. Mallkuar atë, ne duhet të kemi qëndruar në dhomën tonë. Eja te shkojme. Ai erdhi në të njëjtin aksident, ai erdhi dje. A ai të kërkojë asgjë për atin e tij? Jo, ai nuk ka thënë asgjë. Ai erdhi këtu direkt pas ai u largua nga shtëpia. Mirë, nuk e lënë bishtin e tij. Mbaji syte hapur. Po zoteri. Ajo mori në nerva tona këtë herët në mëngjes. Te lutem me fal. Ajo tha Zeynep dha një adresë të gabuar. Ajo tha se ata të gjithë shkuan në Kartal Martesa Zyrës. Ajo vetëm dëshiron për të ngritur një konfuzion, asgjë tjetër. Unë do të duhet të largohet nga ju vetëm në mëngjes tonë të parë. Por unë duhet të tregojnë veten ndaj tyre. Cemre, po më dëgjon? Ajo duhet të jetë diçka e rëndësishme, çështja e nënshkrimit. Që ju duket shumë i shqetësuar nga ajo. Jo në të gjitha, kjo nuk e bën me vlerë edhe duke menduar për të. Kjo është një komplot com. Çfarë është mërzit mua është, ata të shkojnë shumë larg sa që të përpiqen për të marrë martesa jonë anulluar. Dikush ka nevojë për t'i dhënë fund me të. Barış, kjo çështje do të marrë nga dora. Unë do të thotë, ju nuk keni për t'i rezistuar atyre. Unë nuk dua që ju të humbni ndonjë gjë për shkak të mua. Pra, ju përkundrazi do të humbasin mua? Faleminderit dashuria ime. Por unë nuk do të lejoni që të ndodhë. Unë do të bëjë atë të drejtë. Unë nuk do të le ta prish martesën tonë. Premtoni? premtoj. Alo. Një moment ... Zeynep kjo është për ju. Faleminderit ... Përshëndetje? - A ju tregoni Kuzey e dasmës do të jetë në Kartal? - Cemre? Zeynep ju lutem të më përgjigjesh. A jeni ai i cili tha Banu dhe të tjerët adresën? Unë nuk e them askujt asgjë. I pasur mjaft e të gjithë duke e quajtur mua në llogari. Ka shkuar Kuzey atje? Cfare eshte kjo? Ju tingëllojë penduar nga dita e parë në. - Përse edhe intereson Kuzey? - Zeynep, ju lutem të më përgjigjesh. Po Kuzey shkoi atje, për të parë. Kuzey, Güney dhe të tjerët donin të jetë me ju në ditën tuaj më të lumtur. Por nuk mundën. Ata ishin në vendin e gabuar. Dhe për disa arsye unë nuk e di, të gjithë gjë është e mua që e humbë ato. Në fakt, unë nuk e di edhe ku ishte. Alo? Alo. - Per çfare je duke folur? Çfarë, si e keni humbur atë? Man ... Ju doni të merrni me gjuajtur? \ Doni të merrni mua në mërgim? Sami Tekinoğlu ka ku të gjendet. Kuzey kaloi nëpër duart tuaja ... Ai do të Ferhat. Ai do të vdesë. Ju duhet një orë për të gjetur atë. Shut gojën! Eja te shkojme. Si e bëjmë këtë shitje shumë në një kohë kaq të shkurtër? - E çuditshme, nuk është ajo? - Dhe si e kemi hapur këtë shumë qoshet? Në asnjë mënyrë, unë jam i sigurt se numrat janë ndryshuar. Jo, ata janë të gjithë të sakta. Ersin Bey, për hir të Zotit, ne po flasim për Kuzey. Njëqind qoshet në një kohë kaq të shkurtër. Ajo nuk ka një kokërr të së vërtetës. Ne shikuar atë, dhe ne mund të konfirmojmë se kjo është e gjitha e vërtetë. Nuk ka asnjë problem me të, Güney. Për të qenë i sinqertë, unë nuk ishte pritur një sukses të tillë nga Kuzey as, por ... Kuzey ngritur një sistem të mrekullueshëm. - Kuzey? - Po. Çdo tregtar i hap katër qoshet që u takojnë atyre. Dhe merr një përqindje të vogël nga shitjet e tyre. Dhe këto shitje të reja të hapë katër qoshet e tyre. Në këtë mënyrë, nga lart poshtë, piramida mban marrë më të mëdha. Çdo njeri është ushqyer njëri-tjetrin. Dhe Kuzey merr një përqindje të vogël nga të gjitha tregtarët, kaq e thjeshtë. Mirë, në rregull ... Ai përdoret për të shitur produktet e bukurisë prapa në kohë. Ai e kap atë nga ai biznes. Ai nuk ka shpikur asgjë të re. Por ai ka punuar, ai bëri diçka shumë të zgjuar. Biznesi u rrit, Güney. Kuzey bëri atë vetë. Dhe më e rëndësishme ... Ai e mbajti premtimin e tij. Ju keni qenë duke menduar për shkarkimin e tij. Unë jam i kënaqur që nuk e ka bërë një gjë të tillë. Ajo do të ishte një gabim shumë i madh të biznesit. Të gjithë e nënvlerësuar Kuzey. Hello, mom. - Çdo lajm për babain tuaj akoma? - Akoma asgje. Unë do të humbasin mendjen time. Ku është ai njeri, i biri? Shumë herë, ai piu e vinte në shtëpi ndaj mëngjes. Por ai kurrë nuk kaloi natën diku tjetër përveç shtëpisë së tij. Unë nuk mund të ndihmojnë por të mendojnë për gjëra të keq, birit. Policia pyeti të gjitha stacionet apo spitale. Asnjë shenjë të tij. Ku ai mund të ketë shkuar më pas? Toka nuk e ka të hapur dhe të gëlltisë atë, me siguri. Ndoshta ai ishte i zemëruar në Kuzey dhe shkoi diku për disa ditë për të pushuar kokën e tij. Babai yt? Shkuar diku për të pushuar kokën e tij? A nuk e bëjnë të qesh, Güney. Sidomos tani kur tenxhere është nxitje, asnjë mënyrë. Unë po ju them, ka diçka tjetër pas kësaj. Mami, ju lutem mos bëjnë gjëra në mendjen tuaj. Ai do të vijë në shtëpi në fund. Güney ... Mund të jetë se nuk ka dikush tjetër? - Çfarë do të thotë dikush tjetër? - Nuk e di ... Ndoshta, vetëm për të gjithë mua ... ... Kishte gjetur dikë tjetër? - Eja, mom ... Ndoshta ai kishte një dashnore të gjithë së bashku. - Ndoshta kjo është arsyeja pse ai është divorcuar mua. - Mami, nuk do të jetë i trashë. Për çfarë po flet. Unë do të thotë, kjo nuk ka të bëjë më. Ai mund të bëjë çfarë të dojë, por ... Megjithatë, është e vështirë të përtypë. Çfarë mendoni, Güney? A mendoni se kjo mund të jetë e mundur? Pse jo? Unë do të thotë, kjo është diçka që babai im do të bëjë. Mom, mom? Përshëndetje? Come on, unë jam vetëm shaka. - Nuk ka asnjë mënyrë, ai mund ta bëjë këtë për ju. - Ku është ai pra? Ku është ai që dje? Unë do të shkoj të kërkojë stacionin sot, unë do të le ju e dini si. - Më duhet të shkoj tani, kam marrë gjëra për të bërë. - Mirë. Güney, ju lutem mos të më presin për kohë të gjatë. Më telefononi kur të mësojnë ndonjë gjë. Ok ...ne rregull. biletën tuaj avioni dhe pasaportën tuaj. Unë do të mbaj këto. Kur se njeriu është kapur, ju do të keni ato përsëri. Ne të solli këtu, sepse ajo do të jetë më e sigurt për ju këtu. Sir. Ata gjetën një kufomë pranë Beykoz në zonën e pylltarisë. Mos më thoni se është Sami Tekinoğlu. Është kufoma e një gruaje, zotëri. Nezaket Canay, nëna e Simay Tekinoğlu së. Damn ju, Ferhat. - Flisni. - A Deniz ka me ju? I hoqa qafe të policisë. Come on, të takohet me mua. Ku është Deniz? Ajo është e sigurt, duke pritur për të marrë pjesë në funeralin tuaj. Ti po genjen. Ju jeni duke aktruar të gjithë së bashku. Pse keni ardhur të gjithë rrugën këtu në qoftë se ju nuk më besoni? A nuk e dini se unë do të dëmtojnë çdo gjë që i takon për ju, pa keq syrin tim. Nëse ju nuk mendoj se unë nuk do të ngurrojnë për të vrarë vajzën tuaj ... ... Pse ju hedhin veten në zjarr? Ti e di se ju do të vdisni sonte, apo jo? Ju nuk do të shohin vdekjen time. Duket si diçka ka ndodhur tek ju. Ju jeni të tepruar. Keni harruar ditët më bërtite vëllait tënd. I por mbaj mend. Nëse ju provoni të dëmtojnë askënd rreth meje përsëri ... ... Vajza juaj vdes. Njerëzit e mi janë me vajzën tuaj si ne flasim. Nëse ata nuk e dëgjojnë nga unë sonte ... ... Ata do të përfundojë atë me një plumb. Ju nuk mund të dëmtojë një vajzë të pafajshëm. Ferhat, unë do të marrë një jetë sonte. Ju do të vendosë se kush do të vdesin. Ju ose vajzën tuaj. Si do ta di se nuk do të bëjë asgjë për të Deniz pasi të vrarë mua? - Ju nuk mund të di. - Pastaj ju do të sjellë atë me ju. Atëherë unë do të dorëzohet. Por le vajza ime të shkojë. Vetëm në qoftë se ju sjellë Deniz për mua, unë do të dorëzohet. Mirë, unë do t'ju them se ku për të ardhur në momentin e fundit. No I do të ju tregojnë se ku mund të vijnë. Ju do të ngritur një kurth me policinë. Unë kam qenë duke pritur për këtë ditë unë ju fetë në copa. Unë do të lënë atë kënaqësi për dikë tjetër? Është natë, Ferhat. Nuk kam asgjë për të humbur. - Vetëm ti dhe unë. - Ti do të sjellë Deniz si! Prisni për thirrjes sime. Cemre ... Cemre ... Unë jam duke marrë këto shtëpi. Ata do të merrni ju të reja anyway. Cemre, shikoni sa elegant ata janë. Ne jemi si gratë në filma. Mami, telefoni im nuk ranë? Ata thonë se ai ishte atje. Pra, ai duhet të ketë thirrur. Por ai nuk e bëri, vajzë, përse edhe besoni ato në vendin e parë? Një prej tyre është Banu dhe një tjetër është Zeynep. Pse mendoni se çfarë thonë ata? Kuzey nuk ishte aty. Mami, pse do Banu përmend emrin Kuzey, nëse ajo nuk e ka parë atë? Oh Zot ... Mirë, le të themi se ai erdhi. Le të thonë se ai ka treguar deri në momentin e fundit, çka do që të ndryshojë? Atëherë unë nuk do të kishte martuar Baris. Unë do të kam lënë në tryezë menjëherë. Pastaj Perëndia shpëtoi të gjithë ne. Dhe ku ishte mendja e tij para kësaj? Nëse ai ju donte këtë shumë, pse nuk e bëri ai të bëjë asgjë për këtë? Pse nuk ju ka thirrur? I pritur deri në momentin e fundit, mendova ... ... Ndoshta ai do të mendojnë dhe then-- - Get nga atje! Të gjitha ai dëshiron është për të bërë një skenë. Për të ngatërruar ju. A edhe ju të besoni se çfarë ju jeni duke thënë? Treguar deri në momentin e fundit për të ndaluar martesën ... Unë do ia plas me zemërim .. ai është bërë një bandit tani? Ai thotë se ai ju do dhe pastaj ai nuk ka. Messes rreth me Zeynep dhe vajza të tjera. Dhe pastaj të vijnë dhe bastisje në zyrën e martesës, oh e madhe! Ju jeni me fat ata shkuan në vendin e gabuar. Kjo është një mrekulli, edhe. njeri i varfër, imagjinoni se si do të ndjehen Barış. Jeta e tij do të shkatërrohen. A nuk është e padrejtë të tij? Ai i ka besuar ju. Por shkoni në hale atë për shkak të asaj punk tjetër. Kush tjetër mund ai të besimit në këtë botë, atëherë? A jam i gabuar? Më tregoni, pra, për dashurinë e Perëndisë. Kjo do ta bëjë atë të humbasin të gjithë besimin e tij në njerëzimit. Nëna e tij dhe familja e tij i jep atij të mjaftueshme për t'u marrë me të tashmë. Ju pashë se si ata erdhën dhe shkatërruar mëngjesin e parë të martesës së tij. Cemre, shikoni në mua. A mendoni se ata mund ta detyrojë atë që të anulojë martesën? - A mund të vërtetë të bëjë atë? - Unë shpresoj se ata do. Unë nuk mund të besoj se ju, Cemre. A nuk thonë se përsëri, Cemre. Pull veten së bashku, Mos të bëjë diçka stupid. Ose unë do të ju jap një rrahje. A është Barış? Cemre, Cemre, Cemre ... Ju lutem, të përballen së bashku. Ju lutem, mos e përmend emrin e Kuzey përsëri. Ju jeni Cemre Hakmen tani. Mirë? Tani shkoni merrni derën. Oh, Cemre, Cemre, Cemre, prisni! Më lejoni të marrë çantën time, le të bëjë atë të duket si unë po largohej. Unë nuk dua të shqetësojë të dy në ditën tuaj të parë. Mirëdita, Cemre Hanım. Këto janë për ty, do të na lejojë në? Sure, vijnë në. Ju mund të lënë ato në shtrat. Alo. - Barış Bey zgjodhi këtë vetë që të shkojë me veshje tuaj. - Faleminderit. Nëse keni nevojë për ndihmë për të vënë ato në, ne mund të dërgoni një ndihmës. - Nuk ka nevojë, faleminderit. - Unë jam këtu gjithsesi, unë mund të të ndihmojë e saj. - Ju uroj një ditë të mbarë. - Diten e mire. Cemre, çfarë kuptimi kanë këto gjëra? Come on, të hapur atë. Më tregoni atë. Oh, Cemre ... Dhe ju jeni duke thënë se ju do të lënë atë tryezë menjëherë? Ky djalë është i çmendur në dashuri me ju, Cemre. Cemre, ju lutem, veshje too. - Mami ... - Por, ju lutem? Të hapur atë, eja. Oh, Cemre! Çfarë është kjo! Ju do të jetë një përgjigje për të gjithë në topin sonte. Oh Zot, shikoni në elegancën e saj! Gjithkush do të shihni se pse Barış zgjedhur ju. Ju do të shihni. Të gjithë do të dinë. Mami, unë nuk mund ta bëjë këtë. Hej, dëgjoni ... Në krye të kësaj veshje, si në lidhje me I bërë ju ... ... Një fije floku Rita Hayward? Huh? Vetëm imagjinoni. Ebru dhe Banu mbeten pasi ata e shohin ju. - Mami, unë do të flas me Baris. - Jo! Jo, je budalla apo çfarë? Vetëm nr. Jepini atij një shans. Jepini vetes një shans, too. Mos të jetë i trashë, për hir të Zotit. pendim tuaj të vërtetë do të jetë pas humbjes Baris. Dëgjomëni, o bijë. Ja, kjo është ajo që Kuzey donte të bënte. Shih atë që bëri për ju sot, ai është dashur të jetë në mëngjes tuaj lumtur. Shih se si egoist një njeri që ai është. Duke filluar nga dita e djeshme, jeta juaj krejtësisht ndryshuar Cemre. Ju nuk mund të shikojnë prapa më. Cemre, eja, më lejoni të bëjë flokët tuaj para se të vijë burri yt. Pra, ju do të jetë gati për kthimin e tij. Errer? Pershendetje. A keni folur me Baris këto ditë? Jo, unë nuk dua të shqetësojnë atë në muajin e mjaltit. Ju jeni në anën e gabuar, mund. - Kjo nuk është e bukur. - Unë nuk jam në çdo anë, Ebru Hanım. Barış është nga mendja e tij. Ai nuk mund të kuptojnë gjendjen e tij. Ai as nuk e marrin mesazhin kam dërguar me Banu seriozisht. Une nuk e di se çfare jeni duke folur rreth. Në qoftë se ju flisni me të ... ... Ju lutem tregoni atij për të përdorur trurin e tij. Diten e mire. - A e thirrur ai? - No. Unë do të të vërtetë t'i japë këtë në prokurori. Ai lë mua pa zgjidhje. - Qetësohu. Mos u shqetësoni, ai do të vijë. - Kur?! Ai duhet të ketë qenë tashmë këtu duke pritur për mua. - Mbylle atë. - Mirë, abi. Shut qij up, trap. Ju keni një jetë të një plumb me vlerë, gjithsesi. Ju nuk më të mirë të shtyjë mua. Çfarë doni nga unë? Unë do të hap gojën tuaj së shpejti. Por kjo do të jetë vuri në kokën tuaj. Të bëjë një gabim, dhe ju nuk do të jetojnë të dytë ardhshme. Ne kemi një biznes me nusen tuaj të re. Ferhat është sigurisht në Stamboll. Ai vrau nënën Simay së. - Ai mund të ketë bërë diçka për babain tim si. - Jo ai nuk e bëri. Babai juaj është i gjallë. - Si e dini se? - Unë vetëm e di. Ju thoni të parë, të cilët janë duke ndjekur topin sonte. Ai do të bëjë të njëjtën gjë ai e bëri të Aliut. - Ai do të vrasë njërin prej nesh. Maybe-- - Më dëgjo. Kush do të vijnë për topin sonte? Është Zeynep dhe Cemre ardhur? Unë nuk e di, ndoshta. Cemre është në hotel tani. Dhe Zeynep në kompani. Ja, ajo do të jetë më e lehtë për të mbrojtur njerëzit, nëse ata janë të gjithë në një vend. - Ku është babai im, komisar? - A do të qetësohen? Ju lutem, unë jam i lodhur nga kjo. Ai është i vdekur, apo jo? Ju gjeti trupin e tij, por ju jeni duke fshehur atë nga ne. Jo, kjo nuk është e vërtetë. Unë do të thotë, ne nuk mund të gjeni atë. - Por ne e dimë se ai është pas Ferhat. - Si? Babai yt gjeti kujdestari, i cili paraqiti Kuzey me Ferhat në burg. Ai bashed atë të keqe, ai është në spital tani. Babë e bir, ata janë drejtimin në zjarr. Sonte, gjëra shumë të këqija do të ndodhë Güney Tekinoğlu. Duke na eluding, Kuzey nënshkroi urdhër e tij me vdekje. Shiko! Nëse ju nuk duan askënd për të lënduar ... ... Nëse keni ndonjë mend për ku Kuzey mund të jetë ... Ai nuk e shikoni edhe në mua në fytyrë. Ai as nuk flasin me mua. ai do të më thoni se ku është ai? Atëherë është e lehtë të parashikohet se çfarë do të ndodhë me Kuzey. Nëse Ferhat gjen vëllanë tuaj, vëllai juaj nuk do të shpëtojnë të gjallë. Ju duhet të përgatisin veten për këtë. "A duhet të shkojnë në vetëm topin sonte?" "Pa një princeshë të bukur?" Cemre ... A do të veshin veshje tuaj dhe më lejoni të ju shohin? Është shumë herët. Palosje flokët tuaj pas veshit, mos e muss atë. - Hello Barış. - Cemre, I ... Unë do të jetë pak vonë. Takimi nuk ka përfunduar ende. Oh, është se kaq? Ju nuk tingëllojë mirë. A ata e goditi nervat tuaja? Po, pak. Unë nuk kam nevojë një krizë më shumë në jetën time Baris. Ju lutem, mos rezistojnë familjen tuaj për mua më. Cemre, ne mund të flasim për këtë më vonë në gjatësi. Por unë do të ju tregoj diçka tjetër tani. Unë po të dërgoj një shofer tani. Ju vijnë për topin në atë makinë. Dhe ti? Unë do të shkoj në rezidencë. Unë do të thotë unë duhet të. Shihemi atje. Unë do të merrni përgatitur në rezidencë. Por të jetë atje para se të bëj. Unë nuk dua të jetë vetëm në atje. - Mirë. - Barış, nuk më pëlqen se si ju tingëllojë. Gjithçka në rregull? Te...dua. Ju lutem, mos e dëmtojnë atë. Ju lutem mos vriste, ju lutem! Përgatitu. - Ju jeni duke shkuar për të marr Cemre. - Po, abi. Oh e dashur... Unë nuk mund edhe të imagjinojmë luftën ai është vënë dorë. Kundër të gjitha këtyre kërcënimeve dhe sende. Por Barış unë e di, kurrë nuk do të le njeri të anulojë martesën e tij. Nuk ka asnjë mënyrë! Ai nuk është një njeri i cili do të binden fjalët e tyre. - Right? - Po, mommy. Po. Cemre, Hey ... Vë bast se do të ketë kamera, si dhe. Mbajë kokën tuaj të lartë, në rregull? Ecni i gjatë, si nusja e princit Charles. Mirë, do të bëjë. Hej, të mbajnë kokën lart, si kjo. Ndërsa në qoftë se ju jeni duke shkuar për të parë maja e hundës tuaj. Mirë? Cemre ... Eja më lejoni të shoh se jeni në veshje tuaj. Son, ju nuk e keni thirrur. Unë kam qenë në stacion, mom. Unë u gonna të telefononi në qoftë se kam marrë ndonjë lajm. Unë jam duke filluar të kenë frikë, biri. - Kjo nuk do të duken të mira në të gjitha. - Mos u shqetësoni. Komisari Seref tha se nuk ka asgjë që ne duhet të shqetësohen për të. Unë do të thotë, ne duhet të mbajmë mendjen të qetë. Unë nuk e di në lidhje me të, të birin. Oh, kështu që ju jeni në fund këtu. Ne kemi qenë të gjithë në pritje për ju. Unë do të jetë gati në 10 minuta. Ju gati mom? Unë do të jetë në katin e poshtëm në një djalë minuta. Barış nuk ka ardhur për të folur me nënën time sot, ju e dini se? Zoti e di se çfarë lloj të një magji ajo hedhur mbi të. Se ai injoroi të gjitha kërcënimet tona. Ndonjëherë unë me të vërtetë të pyes veten, çfarë është aq e veçantë në lidhje me atë vajzë. Barış pranuar për të humbur çdo gjë që të ketë atë. Ai nuk e ka anuluar martesën, pavarësisht të gjitha kërcënimeve tona. Nuk ishte e vështirë për ju për të lënë atë. Banu, unë nuk kanë një ditë shumë të mirë, ju lutem mos fillojë përsëri. Sikur të përfunduar ndonjëherë? Banu, ju lutem ... Sure, ju jeni të drejtë. - Plagët Cemre nuk do të shërohet në një ditë. - I tha mjaft, Banu! Ajo nuk ka të bëjë me Cemre. Është babai im. Ajo ishte Cemre dje. Sot është babai yt, nesër mom tuaj. Një ditë tjetër, vëllai yt. - Problemet e juaj kurrë fund. - Të lutem, unë nuk dua të argumentojnë. Le të marrë të gatshme dhe të lënë. Yeah, unë nuk mund të presim ose. Unë jam duke kërkuar përpara për të parë Cemre and Baris e show off natën. Venus? Unë të kërkuar për të bërë një surprizë, por duket se ju keni plane të tjera. Po, unë do të topin sonte. Kjo do të thotë, ju keni qenë të pranuar zyrtarisht për shoqërinë. Ju më tha që të shihet përreth. Po, por nuk tha pa mua. Sidomos sonte, unë kam për të hyrë në këtë derë në krahun tuaj. Barış u martua. Nuk ka dyshim, ata do të jenë aty sonte. Unë kam nevojë për të treguar atyre se unë nuk e kujdesit. Venus ... I ftuar një tjetër grua për sonte. - Anuloje atë. - Jo, nuk mundem. Për shkak se ajo ishte shumë e vështirë për të bindur atë. - Kush eshte ajo? - Zeynep. - Zeynep? - Ajo punon në kompaninë tonë. - Ajo ishte në hapjen e Makara-- - lover Kuzey-së. Ajo nuk ka një të dashurin, aq sa unë e di. Pra, ju jeni më thikë nga shpina too. Le të jetë ashtu. Shoferi mund të ju merr në shtëpi, nëse ju nuk doni të shkoni vetëm. Unë nuk mund të marrë makinën time. Nuk ka nevojë. Ju jeni bërë me mua, dhe tani ju kthehet prapa tuaj menjëherë. Kjo nuk eshte e vertete. Ju keni bërë një Sinaner më shpejt se sa kam menduar. Venus, ju jeni duke thënë gjëra që ju do të pendoheni më vonë. Së shpejti ne do të shohim se kush do të pendoheni. - Po degjoj. - Drive drejt Sile nga Stambolli. Stop pas 23 km. Shko në pemë në të drejtën tuaj. Un do te te gjej ty. Nëse ju bëni diçka stupid, në qoftë se ju nuk vijnë atje vetëm ... Nëse ju bëni diçka stupid, vajza juaj vdes në atë moment. Më dëgjon? Mirë. Hüseyin Bej, unë nuk mund edhe të ju tregojnë se sa të lumtur janë ata. Ata po fluturojnë si zogj. Zoti t'i mbrojtur ata nga syri i keq. Barış është duke kërkuar në sytë Cemre-së, djalin tim të dashur ... ... Trajton vajzën time si një princeshë. Ai mendon se për çdo gjë ... ... Nga rrobat e saj në stoli të saj ... ... Për të edhe shofer i saj, dhe makina. Unë jam në humbje për fjalë. Kjo është e madhe. Unë jam kaq i lumtur për të. - Le të ketë një të ardhme të ndritshme. - Unë shpresoj se kështu, Hysen Beu. Le të shpresojmë se, vajza ime të jetë tjetër. Prit, prit, mos e hapni atë ende. Si dukem? - Ti je e bukur, shikoni vajzën mrekullueshëm. - Mirë, ju mund të hapur derën tani. Zeynep. Ne ishim duke shkuar për të folur në lidhje me, ju e dini se çfarë. Unë nuk dua të flas për këtë temë. Ju lutem. Por ... Mirembrema zoteri. Unë jam Burak Çatalcalı. Mirë se vini, dhe unë jam Hüseyin Çiçek. Unë jam babai i Zeynep së. - Unë jam shumë i kënaqur që u njohëm. - Me too. - A nuk do të vijnë në? - Faleminderit, por në qoftë se Zeynep është e gatshme, unë nuk do të të shqetësojë. Errer? Pershendetje. Zeynep. Jam gati. -Përshëndetje. - Hej. Faleminderit. - Shihemi. - Bye. Sir, përsëri, është e mirë që u njohëm. Deri sa ne të takohen përsëri. Nice to meet you too. Natën e mirë, have fun. Ju duken shumë të bukur. Për shkak se ajo është një natë shumë e veçantë. Ball 100 vjeçar që është arsyeja pse të vënë përpjekje shtesë. Ajo ka asgjë të bëjë me mua, atëherë? Hüseyin Bey ... Pra, Burak Çatalcalı ishte miku Zeynep s ... - Pse nuk më thoni? - Une nuk e di. - Mendova Zeynep tashmë thënë. - Jo Ajo nuk më tha asgjë. Shih, Cemre sjellë fat e saj si. Është shumë shpejt për të thënë se. Ata do të jenë të halef selef me njëri-tjetrin. Faleminderit. Mendimi im modest është ... ... Para se të marrë hapa që nuk ka kthim mbrapa, ne duhet të japim Baris Bey edhe disa ditë. I dha atij kohë të mjaftueshme. - A atë nesër. - Është më mirë të mos për të marrë vendime të nxituara. Kam peticionin tuaj. Unë do të jap atë në prokurori sa herë që ju doni mua për të. Pastaj të bëjë atë nesër. Unë jam shumë i ngazëllyer. Unë jam duke shkuar në një top për herë të parë. - Përshëndetje? - Güney ... Më dëgjoni, unë nuk kam shumë kohë. Babi! A nuk thonë baba apo ndonjë gjë. Mbylle. - A je vetem? - Y-po. Ku jeni ju baba? Ne ishim të shqetësuar për vdekje. Jam mirë. Jam mirë. Me degjo. Ku është ai, i biri? Si është ai? Po Babi, ju nuk mund të jetë serioze ... Mirë. Güney çfarë thotë ai? Ku eshte ai? Ai është mirë. Ai është shumë mirë. Faleminderit Zotit... Faleminderit Zotit. - Çfarë mendoni në lidhje me martesën Baris beut? - Jam kurioz sa më shumë që ju djema. Ju e dini, Ebru Hanım nuk e kishte kërkuar mua dhe Barış për t'u martuar. Por tani, Barış ka bërë një martesë, që Ebru Hanım miratoi edhe më shumë. A nuk merrni shëmtuar ... Ebru Hanım, çfarë mendoni në lidhje me martesën Baris beut? Banu Hanım, a keni ndonjë fjalë për ne? - Güney Bey, mund të kemi një deklaratë të shkurtër? - Djema, ju lutem, këto janë pyetje të panevojshme. - Çfarë po bën ajo këtu? - Banu ... Mos e humbni kontrollin tuaj. Ku është vajza ime? - Fundi juaj është afër, vrasës. - Ku është vajza ime? Unë do të të mbyste me këtë. Ku është Deniz? A e dini se çfarë është kjo? A e dini se çfarë është kjo? A ju kujtohet erën e këtij gjaku? I ndjeu këtë këmishë të përgjakshme të përditshme. I kërkoi falje për vëllain tim për të përditshme unë nuk mund të ju vrasin. Ju pyeta se ku është vajza ime. Ku është Deniz? Ju nuk e mbajti fjalën tënde. Ju keni qenë duke shkuar për të sjellë atë këtu. I mbajtur premtimin që i dhashë vetes. Unë do të të vras. Unë nuk do të ju lejojnë të jetojnë. Unë do të ju xhiruar të drejtë këtu. Ku ju qëlluar vëllanë tim. Ali! Në qoftë se ju vrasin mua ... Në qoftë se ju vrasin mua ... Cemre vdes too. A kurrë nuk e përmend emrin e Cemre! Cemre! Kuzey! Kuzey! Cemre. Eja. Come on, të tërhequr të shkaktojë. Ju nuk keni asgjë për të humbur pasi të gjithë. Cemre martuar anyway. Kuzey, unë nuk e di. Nuk e dija Në qoftë se ju më vrisni, Cemre vdes too. Kuzey, Kuzey mos bjerë armë! Në momentin që ju të heqë atë, ata na vrasin të dy! Shut up! Mos e prek! Unë nuk e di se të vije ... Po ta dija ... Unë do të jap urdhrin shpejt. Ti më njeh mua. Ku është Deniz! Nëse ju nuk e le Cemre shkoni, ju kurrë nuk do të mësojnë se çfarë ka ndodhur me vajzën tuaj. - Xhiruar mua dhe Cemre vdes. - Kuzey, unë nuk kam frikë. Dashuria jote... ... Apo hakmarrja. Është Ali ... ose Cemre më e rëndësishme për ju? Bëni vendimin tuaj dhe tërheq këmbëzën. I fituar përsëri. E dija që ju do të zgjidhni Cemre. Le të shkojë, që të bjerë armë tuaj të parë. Lëre që vajza të shkojë. Te dua. Cemre. Cemre! A është ai i vdekur? Kush e qëlloi atë? Kush e qëlloi atë ?!