WEBVTT
00:02:18.850 --> 00:02:21.340
Come on, answer that phone, Cemre.
00:02:21.680 --> 00:02:23.920
So what's the matter?
Isn't it here?
00:02:31.910 --> 00:02:33.890
- Congratulations.
- Thanks.
00:02:55.550 --> 00:02:56.770
Kuzey!
00:02:57.040 --> 00:03:00.610
Güney... There's no wedding in here.
00:03:00.800 --> 00:03:01.920
What?
00:03:03.270 --> 00:03:05.110
There isn't a wedding here.
00:03:05.390 --> 00:03:07.310
How come?
Zeynep told me it'd be here.
00:03:07.450 --> 00:03:09.510
They fooled us.
00:03:10.860 --> 00:03:13.010
God knows where they got married.
00:03:14.050 --> 00:03:16.050
Anyway, geçmiş olsun.
00:03:16.160 --> 00:03:18.700
Now you lost all your hopes for Cemre.
00:03:19.480 --> 00:03:21.680
Banu, what are you talking about?
00:03:47.480 --> 00:03:50.620
MaaşAllah, may God protect you from the evil eye.
00:03:50.800 --> 00:03:53.810
Can Bey, here, you take some as well.
00:03:54.590 --> 00:03:58.250
Okay, that's enough.
You filled my pockets with those.
00:04:02.290 --> 00:04:04.640
Reporters are here too...
00:04:04.770 --> 00:04:07.540
Barış Bey, did you call them here or what?
00:04:07.900 --> 00:04:11.610
That means we'll on the newspaper tomorrow.
"Shock, shock, shock!"
00:04:13.840 --> 00:04:15.840
No, I didn't.
00:04:16.800 --> 00:04:19.380
Shock, shock!
00:04:19.790 --> 00:04:22.350
Come on, mom.
00:04:22.610 --> 00:04:24.800
Okay, I'm coming.
00:04:25.370 --> 00:04:28.260
Cemre, Cemre...
00:04:28.630 --> 00:04:31.930
Look, don't forget what we talked last night, okay?
00:04:32.330 --> 00:04:35.050
I know you will be very happy, but...
00:04:35.270 --> 00:04:38.150
... but anything could happen,
and God forbid but if you ever feel unhappy...
00:04:38.400 --> 00:04:41.400
... both my door and my heart will be open for you.
00:04:50.750 --> 00:04:52.980
Okay, now you guys should go, or...
00:04:53.040 --> 00:04:55.990
... or I'm gonna take my daughter back, I warn you.
00:05:05.690 --> 00:05:07.120
Gülten Hanım.
00:05:07.280 --> 00:05:10.770
I think it was your phone ringing.
It kept vibrating in the purse.
00:05:10.910 --> 00:05:12.900
I'm sure it's the girls at the shop.
00:05:13.030 --> 00:05:15.840
They must be curious now.
I'll call them later.
00:05:16.110 --> 00:05:17.800
Can I take you to where you're going?
00:05:17.890 --> 00:05:20.490
- If it won't be a trouble...
- Of course it won't, please.
00:05:20.490 --> 00:05:23.470
- Hüseyin Bey?
- Alright, sure.
00:05:26.480 --> 00:05:27.960
Merci.
00:05:47.280 --> 00:05:51.040
We could have taken a taxi, though.
You shouldn't have changed your route, Can Bey.
00:05:51.240 --> 00:05:53.960
- Please, don't mention it.
- Thank you.
00:06:06.590 --> 00:06:09.560
Cemre!
00:06:09.890 --> 00:06:14.970
Cemre had given her phone to me before the wedding.
I guess she forgot about it.
00:06:16.660 --> 00:06:18.560
Is it over?
00:06:21.280 --> 00:06:23.150
Yes...
00:06:24.160 --> 00:06:26.410
Cemre got married.
00:06:40.400 --> 00:06:43.240
Thank you.
Thank you, girls.
00:06:43.580 --> 00:06:47.770
Thanks. I'll be at the shop soon.
00:08:06.000 --> 00:08:08.050
Wait, hold on.
00:08:08.590 --> 00:08:11.170
Barış, what are you doing?
00:08:13.050 --> 00:08:15.430
Doing what I've been dreaming for a long time.
00:08:15.500 --> 00:08:18.980
Okay, please put me down.
00:08:23.260 --> 00:08:26.460
- So, did you like it?
- Mhm.
00:08:27.040 --> 00:08:31.340
We'll live here until we get our own house.
00:08:31.840 --> 00:08:35.250
- It's beautiful.
- You are very beautiful as well.
00:08:38.460 --> 00:08:41.120
You are gorgeous.
00:08:41.280 --> 00:08:43.740
- Oh dear God...
- What's wrong?
00:08:43.900 --> 00:08:47.750
I forgot my phone.
I should call my mother...
00:08:47.910 --> 00:08:50.250
... tell her to send it back, because...
00:08:56.530 --> 00:08:59.550
Cemre, forget about the phone now.
We're in honeymoon.
00:09:00.010 --> 00:09:03.840
What are you gonna do with the phone?
Are you waiting for a call?
00:09:05.090 --> 00:09:07.340
You're right.
00:09:09.920 --> 00:09:13.550
Let me look at my bride, all I want.
00:09:27.890 --> 00:09:30.560
You are shaking.
00:09:37.751 --> 00:09:39.580
Are you shaking?
00:09:46.000 --> 00:09:48.010
I love you.
00:09:51.200 --> 00:09:53.220
I love you.
00:09:57.960 --> 00:10:00.040
It's a first for me as well.
00:10:02.670 --> 00:10:04.600
See how my heart beats.
00:10:05.010 --> 00:10:08.000
Feel my hands, they're ice-cold.
00:10:11.040 --> 00:10:12.570
I love you so much.
00:10:12.950 --> 00:10:16.170
They really are ice-cold though.
00:10:17.820 --> 00:10:19.640
So cold.
00:10:26.130 --> 00:10:29.540
- Let the celebration begin then.
- Sure.
00:10:56.140 --> 00:10:58.440
To our new life.
00:10:59.370 --> 00:11:01.490
To a life long happiness.
00:11:01.760 --> 00:11:03.520
To happiness.
00:11:25.270 --> 00:11:27.190
The first day I had seen you...
00:11:27.790 --> 00:11:31.320
... was at the agency.
You were auditioning.
00:11:32.050 --> 00:11:34.840
I had dreamed you with wild flowers.
00:11:37.240 --> 00:11:39.250
What was it...
00:11:40.640 --> 00:11:44.977
"He had made a crown out wild flowers. for me"
00:11:50.610 --> 00:11:52.840
My heart was beating so fast.
00:11:53.130 --> 00:11:55.500
I thought it would pop out.
00:11:55.991 --> 00:11:59.220
Neither our hands touched each other, nor our eyes.
00:12:02.170 --> 00:12:04.310
Just like I imagined it.
00:12:07.620 --> 00:12:11.690
It kinda hurts my head though.
It'll give me a head ache soon.
00:12:11.870 --> 00:12:14.940
I'd better... well... remove it.
00:12:51.530 --> 00:12:53.720
Kuzey...
00:14:04.600 --> 00:14:06.900
I'll be right back.
00:14:53.850 --> 00:14:56.210
Look at the situation we're put in.
00:14:58.490 --> 00:15:01.530
What kind of a plot is this?
00:15:06.630 --> 00:15:08.920
They fooled with us.
00:15:10.280 --> 00:15:12.810
Mom, did you call the lawyer?
00:15:19.040 --> 00:15:20.780
I did.
00:15:21.130 --> 00:15:24.780
- He'll come here and we'll talk.
- What else is left to talk about?
00:15:24.970 --> 00:15:28.340
Mom, please don't give in.
You made a decision, stick with it.
00:15:28.530 --> 00:15:31.260
You should have done it earlier even.
00:15:31.470 --> 00:15:34.980
The moment you found out that Barış claimed
the company with a forged signature...
00:15:35.110 --> 00:15:39.280
... you should have filed a criminal complaint. You are too late, too late.
00:15:39.450 --> 00:15:42.240
I think you shouldn't have shown
him that much tolerance.
00:15:42.540 --> 00:15:45.350
Besides, what good keeping quiet did for us?
00:15:45.500 --> 00:15:48.580
Your beloved son brewed this plot for you in return.
00:15:48.840 --> 00:15:51.450
Banu, enough please.
Don't pressure me.
00:15:52.150 --> 00:15:54.480
We will go to prosecution.
00:15:55.130 --> 00:15:58.190
And we will see, who is playing with whom.
00:16:07.280 --> 00:16:09.500
Where's Güney, my girl?
00:16:10.860 --> 00:16:15.440
How would I know?
Probably grieving for Cemre and drinking.
00:16:22.060 --> 00:16:25.100
You did this on purpose.
You intentionally gave me the wrong address.
00:16:25.220 --> 00:16:27.280
Don't be silly.
Why would I do such a thing?
00:16:27.370 --> 00:16:29.840
You did it for us not to prevent their marriage.
00:16:30.160 --> 00:16:32.260
I told you what I knew.
00:16:32.420 --> 00:16:35.770
- And you expect me to believe that?
- Believe it or not...
00:16:36.060 --> 00:16:39.230
I don't have to account for you.
Yet I am trying to explain it to you.
00:16:39.330 --> 00:16:41.970
How is it my fault if I was told
the wrong address as well?
00:16:42.210 --> 00:16:45.400
- Besides why would I lie to you?
- Because, Cemre marriage would mean...
00:16:45.550 --> 00:16:49.420
... she's no longer a problem between you and Kuzey.
- That's nonsense.
00:16:50.200 --> 00:16:53.370
If you saw how Kuzey wanted
to be there to prevent that wedding,
00:16:53.600 --> 00:16:56.020
believe me, you wouldn't even bother trying.
00:16:56.930 --> 00:17:00.370
- Because, he was at the wrong address as well.
- I couldn't care less about either of them.
00:17:00.610 --> 00:17:03.386
I only wanted to do you a favor and let you know.
00:17:04.500 --> 00:17:07.340
I couldn't guess I'd be the one to blame.
00:17:07.520 --> 00:17:11.870
Zeynep... You are a very dangerous person.
00:17:12.970 --> 00:17:15.253
You are still lying to me,
looking into my eyes.
00:17:15.448 --> 00:17:17.946
- Don't be insolent.
- Zeynep.
00:17:19.600 --> 00:17:22.540
- Is there a problem?
- Don't poke your nose into everything.
00:17:30.380 --> 00:17:32.140
What did he do to you?
00:17:32.540 --> 00:17:34.430
He can't do anything to me.
00:17:36.330 --> 00:17:38.790
He's just mad because Barış and Cemre got married.
00:17:39.010 --> 00:17:41.330
He doesn't know who to scowl at.
00:17:41.920 --> 00:17:45.660
- Barış got married?
- Yeah, there was a secret ceremony today.
00:17:45.980 --> 00:17:47.860
Wait a minute... This Cemre...
00:17:48.140 --> 00:17:51.240
- Isn't she the girl who is Can Bey's assistant?
- She was.
00:17:52.090 --> 00:17:55.555
She quit. She wanted to surprise us.
00:17:55.884 --> 00:17:58.702
Okay but... Why does that make Güney so angry?
00:17:58.871 --> 00:18:01.320
Because Güney was Cemre's ex-fiancé.
00:18:01.600 --> 00:18:04.650
Old wounds are bleeding.
That's why he's this angry.
00:18:04.920 --> 00:18:06.650
Some messed up stuff huh?
00:18:07.290 --> 00:18:09.324
It'll be even more messed up now.
00:18:09.457 --> 00:18:13.610
So, Barış took Güney's fiancé from him?
I mean...
00:18:13.840 --> 00:18:16.160
Did Güney and Banu get married after that?
00:18:16.430 --> 00:18:18.820
I don't want to talk about it.
00:18:19.280 --> 00:18:21.493
Zeynep, I understand you.
But you should understand me as well.
00:18:21.822 --> 00:18:24.820
I need to know.
Can you tell me everything in details?
00:18:25.170 --> 00:18:28.750
- I should be working.
- Okay, I am not saying "now".
00:18:29.660 --> 00:18:32.940
If you don't have a plan for tonight,
let's go somewhere together?
00:18:33.400 --> 00:18:36.210
And if I'm right, you and me are the only...
00:18:36.330 --> 00:18:39.190
... people in this company
who are in the neutral zone.
00:18:40.120 --> 00:18:42.640
I don't believe you are neutral.
00:18:43.320 --> 00:18:47.400
Besides I don't want them to think I am at your side.
00:18:47.660 --> 00:18:50.580
Okay then, forget what I've said.
00:18:50.840 --> 00:18:52.580
Just think like this...
00:18:52.760 --> 00:18:55.000
... a man who has no friends in Istanbul...
00:18:55.220 --> 00:18:57.620
... doesn't want to spend this night bored at home.
00:18:57.950 --> 00:19:01.150
Isn't saying you have no friends
a bit unfair to Venüs Tezerel?
00:19:01.300 --> 00:19:05.190
Look, Zeynep...
Venüs isn't a friend of mine.
00:19:05.430 --> 00:19:07.560
She and I just have joint interests.
00:19:07.720 --> 00:19:11.630
So, what are we doing tonight then?
00:19:12.200 --> 00:19:14.940
I don't really think I want to do something.
00:19:15.310 --> 00:19:17.800
Now if you'll excuse me
I need to finish this work.
00:19:18.320 --> 00:19:19.790
Okay.
00:19:20.160 --> 00:19:22.940
Then "kolay gelsin" to you.
For now.
00:19:25.200 --> 00:19:27.960
But I'll see you again later.
00:19:50.880 --> 00:19:54.510
- His phone is off.
- He dashed out after Kuzey at night.
00:19:54.680 --> 00:19:57.880
I waited till morning. He didn't come.
I thought he was with you.
00:19:58.190 --> 00:19:59.880
No.
00:20:00.120 --> 00:20:02.620
So where's Kuzey?
You brought the car alone.
00:20:02.800 --> 00:20:06.530
- He's at work.
- You're not telling the truth.
00:20:07.030 --> 00:20:10.560
Ferhat is here, isn't he?
Kuzey went to Ferhat. And Sami Bey...
00:20:10.690 --> 00:20:13.360
... took his gun and dashed out after him.
00:20:14.630 --> 00:20:16.030
What gun?
00:20:16.260 --> 00:20:19.930
Sami Bey has a gun, I saw it.
He was hiding it in a safe upstairs.
00:20:20.180 --> 00:20:23.360
The safe is open now,
that means he's gone with the gun.
00:20:26.800 --> 00:20:28.800
Alo, Ibrahim.
00:20:28.930 --> 00:20:31.680
You know we have Sami Tekinoğlu on follow...
00:20:31.920 --> 00:20:34.300
... but he has a gun as well.
So be careful.
00:20:34.700 --> 00:20:37.940
And he hasn't come home since last night.
00:20:38.160 --> 00:20:42.000
If you get a signal from his phone,
let me know immediately.
00:20:46.140 --> 00:20:48.420
What about me, Commissary?
00:20:48.820 --> 00:20:51.955
Ferhat will find me here.
I don't wanna die.
00:20:52.080 --> 00:20:54.100
Please, I don't want to die.
00:20:54.250 --> 00:20:55.820
You stay calm.
00:20:55.960 --> 00:20:59.200
Believe me you are safer than everyone in here.
00:21:52.980 --> 00:21:54.520
Kuzey.
00:21:55.030 --> 00:21:57.860
- Are you alright?
- Arrange a fight for me.
00:21:58.080 --> 00:22:00.690
- It's forbidden to fight here.
- Who is forbidding it?
00:22:00.850 --> 00:22:03.310
Who is forbidding it?
00:22:03.600 --> 00:22:06.380
Who is going to stop me?
00:22:10.620 --> 00:22:13.390
Find a fight for me tonight.
00:22:13.820 --> 00:22:17.370
Right now! Go!
00:22:23.840 --> 00:22:27.070
You should have seen her, Zeynep.
She was so beautiful with the gown.
00:22:27.320 --> 00:22:29.110
I'd see it if they invited me as well.
00:22:29.220 --> 00:22:31.300
Don't make it a big deal now.
It's not nice.
00:22:31.500 --> 00:22:33.300
They didn't invite anyone, not just you.
00:22:33.440 --> 00:22:35.760
And they invited me only for a witness...
00:22:35.980 --> 00:22:40.910
... which I was late for anyway.
- Okay daddy, I got work to do. Gotta go now.
00:22:44.410 --> 00:22:46.580
Okay, okay sweetie.
00:22:48.290 --> 00:22:51.680
I will keep Gülten Hanım company for a bit, not to leave her alone.
00:22:51.780 --> 00:22:54.730
- Then I'll go back to the shop.
- Okay daddy, see you.
00:22:58.080 --> 00:23:01.580
Zeynep, wish her happiness.
00:23:02.070 --> 00:23:05.960
Thank you, may her turn come next.
00:23:09.340 --> 00:23:11.160
The house feels so empty.
00:23:12.080 --> 00:23:15.280
It will be difficult for you
until you get used to it.
00:23:15.700 --> 00:23:17.680
It will.
00:23:19.480 --> 00:23:21.890
They look so good together though, don't they?
00:23:22.000 --> 00:23:24.550
Yes, maaşAllah.
00:23:25.050 --> 00:23:28.790
Barış is a good man.
Handsome...
00:23:29.360 --> 00:23:33.688
... has a good job and all.
A wealthy man, he is.
00:23:33.840 --> 00:23:35.780
Thank God, yes.
00:23:36.520 --> 00:23:38.570
And she loves Cemre so much.
00:23:39.230 --> 00:23:43.010
I... I believe that he'll make her happy.
00:23:43.590 --> 00:23:46.110
And what else a mother could ask for?
00:23:46.240 --> 00:23:48.640
Of course, yes.
00:23:49.010 --> 00:23:51.460
But... his family is a bit problematic.
00:23:51.600 --> 00:23:55.110
A weird family he has.
But they have to deal with it.
00:23:55.280 --> 00:23:58.140
I wish the best for them.
May God give them happiness and good fortune.
00:23:58.240 --> 00:24:02.980
I hope so.
My God, I hope so.
00:24:03.210 --> 00:24:05.350
Hope they'll be very happy.
00:24:37.530 --> 00:24:40.170
Both Ferhat and Kuzey knows that we're listening to the phones.
00:24:40.430 --> 00:24:42.750
That's why, they won't be using phones to contact each other.
00:24:44.880 --> 00:24:47.440
And since Ferhat can't use Simay as a messenger anymore...
00:24:47.630 --> 00:24:49.920
... he'll have to find another way of communication.
00:24:51.900 --> 00:24:55.840
Open your eyes, be careful with all the couriers coming to the house.
00:24:55.900 --> 00:24:58.410
Inspect all the mails.
00:25:00.960 --> 00:25:04.680
Don't get too close to Kuzey today.
Follow him without bothering him.
00:25:04.800 --> 00:25:09.650
But don't let him lose you. Okay?
Let me know once he's out of the gym.
00:25:10.800 --> 00:25:13.500
You haven't got a signal from Sami Tekinoğlu yet?
00:25:13.680 --> 00:25:16.750
We're looking, Commissary.
But no signal yet.
00:25:27.360 --> 00:25:29.520
I feel more powerful now.
00:25:30.190 --> 00:25:32.630
With you.
00:25:37.510 --> 00:25:39.090
You're drinking a bit too fast.
00:25:39.350 --> 00:25:41.770
I mean, you haven't eaten anything yet.
It'll affect you badly.
00:25:42.520 --> 00:25:44.720
I am fine, really.
00:26:03.706 --> 00:26:06.062
We've begun our own little story.
00:26:06.850 --> 00:26:09.940
I promise you, I'll never leave your hand.
00:26:12.150 --> 00:26:13.750
I trust you...
00:26:13.980 --> 00:26:15.920
I want you to trust me as well.
00:26:16.250 --> 00:26:18.230
I do.
00:26:22.720 --> 00:26:25.490
We'll be very happy. So happy.
00:26:27.230 --> 00:26:28.950
Cemre?
00:26:32.170 --> 00:26:35.950
I promise you, I'll make you forget
what Güney made you go through.
00:26:37.450 --> 00:26:40.960
I swear on everything in my life...
00:26:42.180 --> 00:26:46.430
... that there is no Güney
neither in my mind nor in my heart.
00:26:47.180 --> 00:26:49.120
But I...
00:26:50.050 --> 00:26:53.000
I don't want to be unfair to you, really...
00:26:53.120 --> 00:26:55.810
I want to know nothing.
00:26:56.080 --> 00:26:57.920
Nothing.
00:26:58.050 --> 00:27:02.000
I don't want to hear anything
regarding the past.
00:27:02.240 --> 00:27:04.420
This is our milestone.
00:27:04.650 --> 00:27:06.990
We've begun a new story together.
00:27:07.620 --> 00:27:09.600
And those signatures...
00:27:09.730 --> 00:27:12.740
... were the first lines of this story.
00:27:36.520 --> 00:27:38.610
Let me take a look at those...
00:27:39.410 --> 00:27:42.310
Why won't you let me touch?
I will bring you bad luck?
00:27:59.480 --> 00:28:01.880
Why do you look at me like that?
00:28:03.190 --> 00:28:04.500
Nothing.
00:28:13.590 --> 00:28:15.600
Go on outside
and let me prepare.
00:28:15.840 --> 00:28:19.480
I am not doing anything.
Why can't I just sit here?
00:28:19.840 --> 00:28:22.410
Go outside, girl.
Don't make me regret bringing you here.
00:28:22.680 --> 00:28:25.050
Don't talk to me like that.
00:28:25.520 --> 00:28:28.810
You're always talking like that.
Always treating me badly.
00:28:29.840 --> 00:28:32.110
- That's not true.
- It is.
00:28:33.060 --> 00:28:36.960
You're giving me that cold shoulder, and that look...
00:28:37.350 --> 00:28:40.346
... as if I did something wrong
that pissed you off.
00:28:40.613 --> 00:28:42.711
What's wrong with you?
00:28:47.800 --> 00:28:50.130
Don't be silly now.
That's not true.
00:28:52.330 --> 00:28:54.600
We're not just friends anymore, either...
00:28:54.860 --> 00:28:57.690
I am almost your brother's fiancé.
00:28:59.450 --> 00:29:01.690
It's time, lad.
00:29:14.080 --> 00:29:16.010
Wish me luck.
00:29:17.710 --> 00:29:20.700
- Ugly.
- Kick their asses.
00:30:13.800 --> 00:30:16.510
God, please don't let me down.
00:30:16.790 --> 00:30:19.250
Please don't make me regret, my God.
00:30:19.440 --> 00:30:22.220
Make Cemre so happy, please.
00:30:22.340 --> 00:30:25.200
Make her leave all the sadness behind.
00:30:25.450 --> 00:30:28.980
Please God, let me see my girl happy from now on.
00:30:29.200 --> 00:30:32.020
Please my dear God.
00:34:09.570 --> 00:34:12.720
I know you want to be alone with your friend.
00:34:14.930 --> 00:34:20.360
But if you ever want to share,
I will listen.
00:34:22.280 --> 00:34:24.290
There's nothing to share.
00:34:24.770 --> 00:34:27.450
Stop breathing down my neck already.
00:34:28.610 --> 00:34:31.420
Let me breathe, commissary.
00:34:32.250 --> 00:34:34.660
It's my job to keep my eye on you.
00:34:35.210 --> 00:34:38.470
It is my job to help you take a breath, lad.
00:34:39.320 --> 00:34:41.900
You think you're the only one who is suffering?
00:34:42.610 --> 00:34:44.150
Huh?
00:34:44.800 --> 00:34:47.760
You're the only one who lost someone?
00:34:49.030 --> 00:34:51.591
Maybe I lost someone as well.
00:34:51.760 --> 00:34:54.210
Is that not possible?
00:34:57.060 --> 00:34:59.630
Maybe I know how it feels,
when you touch that soil...
00:35:00.150 --> 00:35:01.890
... how it burns your hands...
00:35:02.800 --> 00:35:06.320
... and how it freezes your hands, too.
Can't I know that?
00:35:06.670 --> 00:35:09.750
Maybe I lost someone I loved as well.
00:35:11.360 --> 00:35:15.680
Maybe... it was the woman I loved.
00:35:16.770 --> 00:35:19.730
The woman I loved, and my friends...
00:35:20.410 --> 00:35:22.680
You think, it couldn't have happened to me?
00:35:23.420 --> 00:35:26.684
Last year... In Van...
00:35:26.986 --> 00:35:29.450
... I lost my wife.
00:35:30.000 --> 00:35:34.210
The earthquake took all my friends away from me, Tekinoğlu.
00:35:34.790 --> 00:35:36.780
So it's not only you.
00:35:37.280 --> 00:35:39.980
My wound too, is still open.
00:35:41.560 --> 00:35:44.280
That's why I can see your wounds.
00:35:45.280 --> 00:35:48.450
*We went through a lot before we got married.*
00:35:48.590 --> 00:35:52.231
We overcome many barriers.
We didn't have money.
00:35:53.690 --> 00:35:55.650
When she was appointed to Van...
00:35:55.800 --> 00:35:58.180
... I also wanted an appointment, to work in Van.
00:36:00.700 --> 00:36:03.560
We loved each other so much. So much...
00:36:04.270 --> 00:36:06.870
And that was all we got.
00:36:09.200 --> 00:36:13.260
We'd say, "only death would part us".
00:36:23.155 --> 00:36:26.100
How can a moment change one's life...
00:36:26.400 --> 00:36:28.470
You get a phone call.
00:36:28.950 --> 00:36:30.960
That says you lost everything you have.
00:36:31.190 --> 00:36:34.040
Everything is over in that moment.
00:36:34.430 --> 00:36:37.510
It leaves you with a very deep and eternal desperation.
00:36:38.790 --> 00:36:43.450
But you have your vengeance
to show you a way to follow.
00:36:44.050 --> 00:36:48.524
Even your revenge growing inside you,
keeps that hope alive.
00:36:50.800 --> 00:36:53.110
So tell me Tekinoğlu...
00:36:54.050 --> 00:36:56.240
... what should I do?
00:36:57.420 --> 00:36:59.400
Who should I take it out from?
00:36:59.900 --> 00:37:02.140
Who should I get angry at?
00:37:02.690 --> 00:37:04.880
Those people in there...
00:37:06.580 --> 00:37:11.340
Hundreds of people I saw in there,
what can they do?
00:37:12.520 --> 00:37:15.150
People lost their wives, like me.
00:37:15.570 --> 00:37:18.180
They lost their mothers...
00:37:18.280 --> 00:37:23.340
... they lost their children.
What can they do?
00:37:24.560 --> 00:37:27.810
Who are they gonna get their revenge from?
00:37:33.000 --> 00:37:35.840
Then you think to yourself.
00:37:35.980 --> 00:37:39.324
After some time passes, you think and you get angry at yourself.
00:37:39.420 --> 00:37:42.670
Very angry, for all the things
you didn't do when she was with you.
00:37:42.780 --> 00:37:45.600
You hate yourself for everything that you delayed.
00:37:45.690 --> 00:37:50.340
That's why, today, I wanted you to
make it to that wedding so much.
00:37:50.610 --> 00:37:56.010
Because, even one minute...
Even one minute is so important.
00:38:02.080 --> 00:38:04.240
But don't forget, man...
00:38:04.550 --> 00:38:07.750
At least you know that she is alive.
00:38:07.830 --> 00:38:12.100
You should be thankful even for that.
Oh I wish...
00:38:12.310 --> 00:38:17.520
I wish... I wish she had dumped me instead.
00:38:17.810 --> 00:38:20.360
I wish she had ditched me.
00:38:20.790 --> 00:38:24.470
I swear.... I even wish, she had cheated on me instead.
00:38:25.290 --> 00:38:28.190
I'd suffer a different loss then.
00:38:28.530 --> 00:38:31.980
But at least, I'd know she'd be alive,
even if she's not beside me.
00:38:33.340 --> 00:38:35.870
Whether it's with me or someone else.
00:38:36.260 --> 00:38:39.350
I'd know she'd be happy, with our without me.
00:38:49.440 --> 00:38:52.530
Having to live with her absence
is the greatest pain.
00:38:52.720 --> 00:38:58.204
To really love someone, is to be happy with her happiness.
00:38:58.360 --> 00:39:02.364
- So you...
- I know all that, commissary.
00:39:07.351 --> 00:39:10.410
But it hurts so much.
00:39:10.640 --> 00:39:13.164
- Time...
- Time.
00:39:13.570 --> 00:39:14.970
Time...
00:39:16.560 --> 00:39:19.720
I thought I wouldn't be able to live anymore, Tekinoğlu.
00:39:20.830 --> 00:39:23.530
But I managed to start from scratch.
00:39:25.620 --> 00:39:28.210
It's not easy to forget.
00:39:31.200 --> 00:39:35.230
- How can I forget?
- Don't forget, man.
00:39:35.680 --> 00:39:38.986
I didn't forget.
You don't forget either.
00:39:39.306 --> 00:39:41.940
Who asks you to forget?
00:39:42.140 --> 00:39:44.780
But your wounds will heal in time.
00:39:45.230 --> 00:39:48.940
Time has such power.
00:40:21.340 --> 00:40:24.260
I made you sage tea, son.
00:40:29.320 --> 00:40:31.640
What is that "signature" thing is about?
00:40:31.900 --> 00:40:34.580
They're talking with the lawyer since the morning about it.
00:40:34.810 --> 00:40:39.550
- What fraud that Barış got himself into?
- Never mind it, mom. You shouldn't worry about it.
00:40:41.550 --> 00:40:43.680
Why aren't you with them, son?
00:40:43.870 --> 00:40:46.320
- Why are you sitting here?
- I am working.
00:40:46.780 --> 00:40:48.990
You can't fool me with that.
00:40:50.130 --> 00:40:52.900
They will think that you locked yourself in here because of Cemre.
00:40:52.960 --> 00:40:54.840
Well, they'd be right.
00:40:55.200 --> 00:40:59.170
- They will hear you.
- I don't care. That's exactly why I wanted to be alone.
00:40:59.520 --> 00:41:02.820
Güney, shut up.
Don't mention Cemre's name again.
00:41:03.020 --> 00:41:06.770
- That chapter has ended for everyone.
- Nothing ends just because you say it.
00:41:10.780 --> 00:41:12.290
On the contrary...
00:41:13.190 --> 00:41:15.210
... it's just beginning.
00:41:15.720 --> 00:41:19.420
Don't do it, son.
Please don't torture yourself.
00:41:19.890 --> 00:41:22.540
Banu will find out and be very angry.
00:41:22.720 --> 00:41:26.290
It can even harm your marriage.
That's what mommy is afraid of.
00:41:26.940 --> 00:41:30.977
God forbid, that can make you lose everything you have, son.
00:41:31.530 --> 00:41:34.750
Don't worry, mom.
No more losing.
00:41:35.560 --> 00:41:37.410
I am more determined to win than ever.
00:41:37.630 --> 00:41:40.300
I won't feel sorry for anyone anymore, not even myself.
00:41:40.490 --> 00:41:42.570
I will set the rules myself from now on.
00:41:42.910 --> 00:41:45.150
I won't suffer.
I will make them suffer.
00:41:46.120 --> 00:41:48.460
You will see how powerful I am.
00:41:48.790 --> 00:41:50.950
You'll see how big I've grown.
00:41:51.560 --> 00:41:54.980
- I hope so.
- You will see, mom.
00:41:57.540 --> 00:41:59.520
Why is the police here?
00:41:59.920 --> 00:42:02.190
What do they want?
00:42:02.870 --> 00:42:06.270
They are asking if Sami Tekinoğlu is here.
00:42:07.340 --> 00:42:09.080
God, you keep my mind in one piece.
00:42:09.260 --> 00:42:11.950
God, what did he do this time?
00:42:12.400 --> 00:42:15.790
- Why are they looking for him in this house?
- I have no clue.
00:42:17.200 --> 00:42:18.670
His phone is off.
00:42:19.160 --> 00:42:23.620
One of these days, I will die,
worrying about their problems.
00:42:54.720 --> 00:42:58.840
Why doesn't that sloven pick up?
Isn't she home?
00:43:14.220 --> 00:43:15.600
Hello.
00:43:16.730 --> 00:43:18.920
Hello, Simay?
00:43:19.270 --> 00:43:22.740
- Where is my dad?
- He isn't home since last night.
00:43:44.130 --> 00:43:46.960
- Anything up?
- Güney Tekinoğlu and his mother came.
00:43:47.170 --> 00:43:49.340
They know about Sami Bey missing.
00:43:52.940 --> 00:43:54.200
Kuzey...
00:43:54.720 --> 00:43:56.320
Kuzey!
00:43:58.170 --> 00:44:02.180
Come on, come on lad.
00:44:19.040 --> 00:44:22.460
- What happened to him?
- Nothing, he drank a little bit.
00:44:36.330 --> 00:44:39.430
How can a man do this to himself?
00:44:40.650 --> 00:44:43.330
- Any news from my father, commissary?
- No.
00:44:43.670 --> 00:44:46.700
Probably he got drunk somewhere just like his son did.
00:44:46.880 --> 00:44:48.750
God, why are you testing me with them?
00:44:48.900 --> 00:44:52.040
A constantly throbbing heart,
an unending turmoil...
00:44:53.400 --> 00:44:57.030
- I can't take this anymore.
- I wouldn't worry if I were you.
00:44:57.160 --> 00:44:59.600
You have a really great son.
00:45:00.400 --> 00:45:02.675
Kuzey has the heart of a lion.
00:45:04.408 --> 00:45:06.675
He may look good on the outside,
but he burns me inside.
00:45:07.080 --> 00:45:10.640
He's going through a difficult phase.
You need to understand him.
00:45:27.710 --> 00:45:29.300
Let us go, son.
00:45:29.590 --> 00:45:31.780
If he comes home when I am here, God forbid...
00:45:31.980 --> 00:45:34.420
He won't like seeing me here.
00:45:34.710 --> 00:45:37.150
I know my father has a gun.
00:45:37.850 --> 00:45:40.730
He went after Kuzey with his gun.
00:45:41.470 --> 00:45:44.990
All these police here couldn't do anything about that?
00:45:46.640 --> 00:45:48.650
Are they protecting only her?
00:45:49.340 --> 00:45:51.350
May she go to hell.
00:45:51.720 --> 00:45:54.360
It seems, no one is safe here but her.
00:45:54.500 --> 00:45:56.530
We are doing our best.
00:45:56.720 --> 00:46:00.990
But we don't have enough man power
to follow everyone.
00:46:01.160 --> 00:46:03.130
So where is he since last night?
00:46:03.350 --> 00:46:05.440
That's what we're trying to find out.
00:46:05.600 --> 00:46:09.480
Son, please let us go before he comes
and gets mad at us.
00:46:09.710 --> 00:46:12.270
Trust your mommy. He doesn't have a gun or anything.
00:46:12.430 --> 00:46:14.080
I'm sure it's what she made up.
00:46:14.250 --> 00:46:17.770
She knows well how to stir up trouble.
00:46:18.040 --> 00:46:21.650
Look, if you get any news,
call me regardless of what time it is.
00:46:22.880 --> 00:46:25.780
Come on son, let us go.
00:46:25.990 --> 00:46:28.190
Good night.
00:46:33.200 --> 00:46:35.600
Should I make coffee or something for Kuzey?
00:46:35.820 --> 00:46:38.170
Nah, just let him sleep.
00:46:40.790 --> 00:46:43.940
Don't tell him about his father, okay?
He mustn't know about it.
00:46:44.160 --> 00:46:45.610
Okay.
00:46:46.110 --> 00:46:48.180
And you don't need to be afraid.
00:46:48.340 --> 00:46:51.120
We'll find him eventually.
Okay?
00:46:51.690 --> 00:46:54.890
- Good night then.
- You too.
00:47:29.790 --> 00:47:31.760
I am sorry, Barış.
I couldn't do it.
00:47:45.310 --> 00:47:47.640
You drank too much.
00:47:50.340 --> 00:47:53.230
And it's been a stressful few weeks.
So it's normal.
00:47:57.360 --> 00:47:58.680
Barış...
00:47:58.840 --> 00:48:05.306
I will sleep in the other room,
not to make you feel even more uneasy.
00:48:06.570 --> 00:48:07.900
I hope that, in the morning...
00:48:08.120 --> 00:48:11.262
... you will come to me wistfully.
00:48:22.910 --> 00:48:25.060
Good night my love.
00:50:50.710 --> 00:50:52.490
What was that noise?
00:51:41.340 --> 00:51:43.660
No we haven't had breakfast yet.
00:51:44.020 --> 00:51:45.980
Barış is still sleeping.
00:51:46.930 --> 00:51:49.740
I got up a little bit early.
00:51:50.110 --> 00:51:52.480
So how was your first night without me?
00:51:52.720 --> 00:51:56.170
What did I do?
I watched TV...
00:51:56.420 --> 00:52:00.650
... I just sat down. The house is so empty
it feels so weird, Cemre.
00:52:00.880 --> 00:52:04.530
Don't take this as a complaint though.
I am having a great time.
00:52:04.950 --> 00:52:07.490
Now I have the entire house for myself.
00:52:07.670 --> 00:52:11.820
I turned on the TV, browsed through the channels as I wish.
00:52:11.960 --> 00:52:14.460
No one told me to "stop, I wanna watch that".
00:52:14.560 --> 00:52:17.300
I took a very long bath, even sang in the bath.
00:52:17.410 --> 00:52:20.030
No one came at the door and say "Shut up, mom!".
00:52:20.600 --> 00:52:25.520
You were counting the days for me to go,
so you could do all these, right?
00:52:25.520 --> 00:52:25.564
Of course.
What did you think?
You were counting the days for me to go,
so you could do all these, right?
00:52:25.564 --> 00:52:29.820
Of course.
What did you think?
00:52:43.300 --> 00:52:44.940
Cemre...
00:52:45.610 --> 00:52:48.080
You are really alright, my child?
00:52:48.270 --> 00:52:49.920
I am fine, mom. Don't worry.
00:52:50.080 --> 00:52:53.230
Tell me the truth.
You got up this early, is everything alright?
00:52:53.350 --> 00:52:56.520
- Mom, I am really good.
- Good morning.
00:52:57.130 --> 00:53:00.640
Good morning, dear mother-in-law.
00:53:00.760 --> 00:53:03.120
Good morning, good morning.
00:53:04.090 --> 00:53:06.970
I'll send the driver to get my phone, okay?
00:53:07.110 --> 00:53:09.430
Okay my dear, as you wish.
00:53:09.490 --> 00:53:11.810
Look, Cemre, say hello to Barış.
00:53:12.130 --> 00:53:14.240
Okay, will do.
See you.
00:53:22.770 --> 00:53:25.020
Barış, I am really sorry.
00:53:25.640 --> 00:53:27.920
I am very hungry.
Shall we go down to breakfast?
00:53:28.900 --> 00:53:32.080
Or we can have it in our room, if you wish.
00:53:33.040 --> 00:53:34.890
We need to talk.
00:53:36.920 --> 00:53:38.720
I am really...
00:53:38.940 --> 00:53:40.910
I really feel very uneasy, I mean...
00:53:40.960 --> 00:53:43.990
I knew I wanted this, when I told you "let's get married", but...
00:53:44.170 --> 00:53:46.050
There's no "but" Cemre.
00:53:46.610 --> 00:53:48.420
We are married.
00:53:49.840 --> 00:53:52.700
Despite everyone, despite my family...
00:53:52.920 --> 00:53:54.700
... we are married.
00:53:57.620 --> 00:53:59.620
This is a serious thing.
00:54:06.040 --> 00:54:08.180
We need to enjoy ourselves from now on.
00:54:08.960 --> 00:54:10.540
We are in honeymoon.
00:54:11.360 --> 00:54:13.920
Our happiness is enough to defy everything else.
00:54:14.190 --> 00:54:16.030
It needs to be.
00:54:17.240 --> 00:54:20.160
I can't afford to have another scandal on me right now.
00:54:20.360 --> 00:54:22.160
Show me some mercy.
00:54:24.320 --> 00:54:26.933
We didn't just spend one night together.
00:54:27.850 --> 00:54:29.680
We are married, Cemre.
00:54:30.200 --> 00:54:33.460
Even though it's only for three weeks...
00:54:33.610 --> 00:54:35.510
... we prepared ourselves for this marriage.
00:54:35.820 --> 00:54:37.850
It was long enough time to regret.
00:54:38.100 --> 00:54:40.280
You are right.
You are right with everything you say.
00:54:40.410 --> 00:54:42.350
- I mean, I am really...
- Come on, Cemre.
00:54:42.460 --> 00:54:45.740
I am hungry, let's go down to breakfast.
And then we can take a walk.
00:54:45.920 --> 00:54:48.290
We'll take a walk, you'll refresh your mind.
Then we can come back and rest.
00:54:48.430 --> 00:54:51.430
And then, we have the 100th year ball tonight.
You can prepare yourself for it.
00:54:51.710 --> 00:54:53.680
I want you to be very beautiful tonight.
00:54:53.980 --> 00:54:55.530
Very beautiful.
00:54:55.840 --> 00:54:59.600
They will say, "that's her, Barış Hakmen's wife."
00:55:00.220 --> 00:55:03.870
I arranged everything, I chose a beautiful dress for you.
00:55:04.460 --> 00:55:06.320
They will send it here.
00:55:06.640 --> 00:55:09.780
- Okay?
- Thank you.
00:55:10.460 --> 00:55:12.720
I won't make you wait for too long.
00:55:13.170 --> 00:55:15.210
10 minutes.
00:55:34.830 --> 00:55:37.720
Don't touch it.
00:55:37.900 --> 00:55:39.960
I was gonna put in away, since it's broken.
00:55:40.100 --> 00:55:42.260
Okay, get out.
00:55:44.490 --> 00:55:46.260
Get out.
00:56:23.230 --> 00:56:26.210
Good morning, who are you looking for?
00:56:26.400 --> 00:56:28.080
I-I... my d--
00:56:28.720 --> 00:56:33.300
I came to see my daughter.
I am Simay Tekinoğlu's mother.
00:56:33.440 --> 00:56:36.420
- Can I see your ID please?
- Sure.
00:56:43.840 --> 00:56:46.830
We need to search your bag, for security.
00:57:23.650 --> 00:57:25.900
We did, chief. She is clean.
Your order?
00:57:26.170 --> 00:57:28.150
Let her in.
00:57:48.460 --> 00:57:50.540
- Did you call your mom?
- What?
00:57:50.630 --> 00:57:52.540
Did my mom come?
00:57:58.000 --> 00:58:00.800
- Mom?
- Nezaket Hanım wants to see Simay Hanım.
00:58:02.960 --> 00:58:06.800
- Can I... come in?
- Come on in.
00:58:09.460 --> 00:58:11.500
Mommy, I missed you so much.
00:58:13.090 --> 00:58:15.760
Okay, it's okay.
00:58:22.820 --> 00:58:25.270
Did you come to take me?
00:58:25.470 --> 00:58:27.500
I won't be staying long.
00:58:27.730 --> 00:58:30.030
I came to see you.
00:58:30.730 --> 00:58:32.870
A mother's heart.
00:58:33.790 --> 00:58:35.780
I am so sorry.
00:58:36.120 --> 00:58:38.950
I know what you've been through.
I am so scared...
00:58:39.460 --> 00:58:41.270
... that even worse can happen.
00:58:41.680 --> 00:58:44.040
Mom, please take me away from here.
00:58:44.360 --> 00:58:46.400
Where can I take you?
00:58:46.590 --> 00:58:49.200
No where is safe for you anymore.
00:58:55.600 --> 00:58:58.880
My throat is dry.
Could you give me some water?
00:59:08.620 --> 00:59:11.320
- Take this.
- What is going on?
00:59:11.510 --> 00:59:14.550
- Don't ask anything. Just take it.
- Why are you giving me that?
00:59:14.720 --> 00:59:16.960
I was told to give it to you.
00:59:50.390 --> 00:59:52.710
- How is your leg?
- It's healing.
00:59:54.720 --> 00:59:58.480
Did you forgive me?
You are going to take me with you, aren't you?
00:59:58.720 --> 01:00:02.760
- They won't let me.
- They will, once they found Ferhat.
01:00:02.920 --> 01:00:05.960
Then I can come back home, right?
Please mom.
01:00:06.110 --> 01:00:09.690
Please forgive me, don't turn your back on me.
I regret everything I did.
01:00:09.850 --> 01:00:12.220
- I need to go.
- But you have just come?
01:00:12.360 --> 01:00:15.840
Hold on a second.
I need to give something to you.
01:00:20.230 --> 01:00:22.310
I don't need these pictures anymore.
01:00:24.270 --> 01:00:26.660
They weren't merry memories anyway.
01:00:29.540 --> 01:00:31.210
I'll check on it.
01:00:37.230 --> 01:00:39.822
- Are you waiting for the lady?
- Yes.
01:00:39.991 --> 01:00:41.608
Okay.
01:00:45.390 --> 01:00:47.680
Can't you stay some more?
01:00:50.390 --> 01:00:52.350
This will do.
01:00:53.150 --> 01:00:56.260
Goodbye daughter.
01:01:36.200 --> 01:01:39.210
- Thank you.
- Have a nice day.
01:02:06.720 --> 01:02:09.390
Hey, get inside.
01:02:11.090 --> 01:02:13.260
Who am I talking to?
01:02:13.840 --> 01:02:16.320
So is that it?
Only a few minutes?
01:02:27.200 --> 01:02:30.270
Well done, you listened to my word.
01:02:30.590 --> 01:02:32.950
You saved a lot of lives.
01:02:33.980 --> 01:02:37.110
Please, call whoever you are gonna call.
01:02:37.230 --> 01:02:39.400
Please tell them to release my siblings.
01:02:39.840 --> 01:02:42.090
I'll make the call.
No need to hurry.
01:02:42.320 --> 01:02:44.300
Please let us put and end to this.
01:02:44.420 --> 01:02:47.830
- Let me take my girl and leave these lands.
- I am not done with you yet.
01:02:48.030 --> 01:02:49.830
I need you.
01:03:03.220 --> 01:03:07.360
You see... I can contact you anytime I want.
01:03:07.564 --> 01:03:09.235
No one can stop me.
01:03:09.431 --> 01:03:12.364
I missed you, when and where are we meeting?
01:03:12.488 --> 01:03:14.595
You first get rid of your bugs following you.
01:03:14.910 --> 01:03:18.240
- Did you get the pictures?
- Pictures?
01:03:53.470 --> 01:03:56.120
You see, your daughter is dying slowly.
01:03:56.480 --> 01:03:59.590
You can't kill anyone.
01:03:59.800 --> 01:04:02.450
Your daughter will die, if you don't confront me alone.
01:04:03.150 --> 01:04:05.900
Then you get rid of the police that's after you.
01:04:06.210 --> 01:04:08.560
And wait for my call.
01:05:12.120 --> 01:05:14.460
Why did she come and why did she go?
I don't get it.
01:05:14.870 --> 01:05:18.100
She won't forgive me...
This is a torture or what?
01:05:19.030 --> 01:05:21.680
I need to go to work.
01:05:53.973 --> 01:05:55.820
352. (?)
01:06:03.120 --> 01:06:04.570
What are you doing here?
01:06:04.740 --> 01:06:07.120
- Can you please leave?
- "Surprise Marriage."
01:06:07.340 --> 01:06:10.060
"Barış Hakmen got married with his secretary."
01:06:10.168 --> 01:06:11.813
I told you to shove off.
01:06:11.990 --> 01:06:15.182
"The famous business men
Barış Hakmen, who had recently..."
01:06:15.226 --> 01:06:19.470
"... broke up with his socialite fiancée,
now lost his heart to his secretary."
01:06:21.777 --> 01:06:24.746
I told you to leave.
Come my love.
01:06:25.380 --> 01:06:27.650
I can't believe you are this stupid.
01:06:27.880 --> 01:06:29.860
How could you fall into this sly girl's game?
01:06:30.080 --> 01:06:34.790
- Banu, I told you to leave.
- You'd been missing for 20 days, I thought you were bluffing.
01:06:34.960 --> 01:06:39.080
We couldn't guess
you would rise to this prowlers bait.
01:06:40.730 --> 01:06:46.070
- We are in honeymoon, leave us alone.
- Oh, okay. Then take a look at this.
01:06:47.040 --> 01:06:50.320
- You better read it without wasting time.
- What is it?
01:06:50.740 --> 01:06:55.010
It's the copy of the criminal complaint
we're going to give to the prosecution.
01:06:55.640 --> 01:07:00.426
If... you don't end this marriage until the end of business day...
01:07:01.320 --> 01:07:06.020
... my mom will let the prosecution know
that you have the company under a forged signature.
01:07:07.430 --> 01:07:10.400
- I told you to get the hell out of here, you god damned...
- Barış, please.
01:07:13.680 --> 01:07:18.560
You see, little lady. The fortune you want to come into,
may not be there soon.
01:07:18.870 --> 01:07:23.780
Oh, by the way, I guess it was your idea
to give the wrong marriage office as the address.
01:07:24.390 --> 01:07:27.350
- What are you talking about?
- Your plan worked perfectly.
01:07:27.460 --> 01:07:30.920
There was quite a gathering for you.
My mom and me, Kuzey, Güney...
01:07:30.990 --> 01:07:34.060
... all of us were at the Kartal Marriage Office.
01:07:34.266 --> 01:07:36.337
But of course, you were getting married elsewhere.
01:07:36.506 --> 01:07:38.577
I'll make you pay for this.
01:07:38.940 --> 01:07:42.240
Burak Çatalcalı is using you like a toy.
01:07:42.370 --> 01:07:47.235
- But I'll give you hell.
- I can't wait.
01:07:50.680 --> 01:07:54.800
Banu wait a minute, Banu!
Who did you say was there?
01:07:55.000 --> 01:07:57.140
Cemre wait.
01:07:57.590 --> 01:08:00.150
Damn it, we should have stayed in our room.
01:08:00.270 --> 01:08:03.490
Come on, let's go upstairs.
01:08:39.911 --> 01:08:42.248
He came to the same wreck, he came yesterday.
01:08:42.490 --> 01:08:44.970
Did he ask you anything about his father?
01:08:45.130 --> 01:08:48.270
No, he didn't say anything.
He came here directly after he left home.
01:08:48.400 --> 01:08:51.380
Okay, don't leave his tail.
Keep your eyes open.
01:08:51.500 --> 01:08:53.070
Yes, sir.
01:08:59.970 --> 01:09:04.355
She got on our nerves this early in the morning.
01:09:05.230 --> 01:09:07.128
Please forgive me.
01:09:07.380 --> 01:09:09.920
She said Zeynep gave a wrong address.
01:09:10.610 --> 01:09:13.390
She said they all went to Kartal Marriage Office.
01:09:14.210 --> 01:09:17.530
She just wants to raise a confusion, nothing else.
01:09:18.250 --> 01:09:20.880
I'll have to leave you alone in our first morning.
01:09:21.170 --> 01:09:23.650
But I need to show myself to them.
01:09:27.920 --> 01:09:30.180
Cemre, are you listening to me?
01:09:31.300 --> 01:09:35.570
It must be something important, the signature issue.
Since you seem very bothered by it.
01:09:35.830 --> 01:09:40.130
Not at all, it doesn't worth even thinking about.
01:09:40.300 --> 01:09:42.130
It's a com plot.
01:09:42.520 --> 01:09:47.742
What's bothering me is, they go too far
as to try to get our marriage canceled.
01:09:48.311 --> 01:09:50.711
Someone needs to put an end to it.
01:09:51.290 --> 01:09:53.880
Barış, this matter will get out of hand.
01:09:54.870 --> 01:09:59.720
I mean, you don't have to resist them.
I don't want you to lose anything because of me.
01:10:05.360 --> 01:10:08.980
So you would rather lose me?
01:10:15.360 --> 01:10:17.120
Thank you my love.
01:10:17.450 --> 01:10:21.520
But I won't let that happen.
I'll make it right.
01:10:22.370 --> 01:10:24.890
I won't let them ruin our marriage.
01:10:25.810 --> 01:10:27.700
Promise.
01:10:29.980 --> 01:10:31.980
I promise.
01:12:21.280 --> 01:12:22.870
Hello.
01:12:23.930 --> 01:12:27.350
A moment... Zeynep it's for you.
01:12:32.220 --> 01:12:35.440
Thank you... Hello?
01:12:35.680 --> 01:12:40.460
- Did you tell Kuzey the wedding would be in Kartal?
- Cemre?
01:12:40.940 --> 01:12:43.660
Zeynep please answer me.
01:12:44.090 --> 01:12:47.230
Are you the one who told Banu and others the address?
01:12:47.530 --> 01:12:52.060
I didn't tell anybody anything.
I had enough of everyone calling me to account.
01:12:52.400 --> 01:12:54.850
Did Kuzey go there?
01:12:55.760 --> 01:12:59.210
What's that?
You sound regretful from the first day on.
01:12:59.400 --> 01:13:04.160
- Why do you even care about Kuzey?
- Zeynep, please answer me.
01:13:05.710 --> 01:13:07.020
Yes.
01:13:07.300 --> 01:13:09.820
Kuzey went there, to watch.
01:13:09.930 --> 01:13:14.220
Kuzey, Güney and the others wanted
to be with you in your happiest day.
01:13:14.970 --> 01:13:17.420
But they couldn't.
They were at the wrong place.
01:13:17.620 --> 01:13:21.690
And for some reason I don't know,
everyone things it's me who mislead them.
01:13:22.000 --> 01:13:24.830
In fact, I didn't even know where it was.
01:13:25.810 --> 01:13:27.780
Hello?
01:13:58.050 --> 01:13:59.690
Hello.
01:14:00.920 --> 01:14:02.500
What are you talking about?
01:14:02.970 --> 01:14:07.680
What, how did you lose him?
Man...
01:14:07.890 --> 01:14:11.386
You want to get me fired?\You want to get me exiled?
01:14:11.528 --> 01:14:15.644
Sami Tekinoğlu is no where to be found.
Kuzey slipped through your hands...
01:14:16.340 --> 01:14:20.160
He's going to Ferhat.
He's going to die.
01:14:20.480 --> 01:14:23.100
You have one hour to find him.
01:14:23.280 --> 01:14:25.920
Shut the fuck up!
01:14:26.840 --> 01:14:29.090
Come on, let's go.
01:14:44.130 --> 01:14:47.020
How did we make this much sale in such a short time?
01:14:47.190 --> 01:14:50.460
- Surprising, isn't it?
- And how did we open this many corners?
01:14:50.660 --> 01:14:53.040
No way, I am sure the numbers are altered.
01:14:53.830 --> 01:14:55.940
No, they are all correct.
01:14:56.657 --> 01:14:59.377
Ersin Bey, for God's sake, we're talking about Kuzey.
01:14:59.573 --> 01:15:03.377
A hundred corners in such a short time.
It doesn't have a grain of truth.
01:15:03.650 --> 01:15:06.204
We looked at it, and we can confirm that it's all true.
01:15:06.320 --> 01:15:08.444
There is no problem with it, Güney.
01:15:08.930 --> 01:15:11.980
To be honest, I wasn't expecting a success like this from Kuzey either, but...
01:15:12.180 --> 01:15:14.290
Kuzey set up a wonderful system.
01:15:14.480 --> 01:15:16.450
- Kuzey?
- Yes.
01:15:16.620 --> 01:15:19.315
Every dealer opens four corners that belongs to them.
01:15:19.573 --> 01:15:22.370
And gets a small percentage from their sales.
01:15:22.590 --> 01:15:26.230
And those new dealers open four corners of their own.
01:15:26.440 --> 01:15:30.257
That way, from top to bottom,
the pyramid keeps getting bigger and bigger.
01:15:30.600 --> 01:15:32.540
Everyone is feeding each other.
01:15:32.760 --> 01:15:37.310
And Kuzey gets a small percentage from all dealers, that simple.
01:15:37.470 --> 01:15:40.840
Okay, okay... He used to sell beauty products back in time.
01:15:40.950 --> 01:15:43.780
He picked it up from that business.
He didn't invent anything new.
01:15:43.970 --> 01:15:47.730
But it worked, he did something very smart.
01:15:48.040 --> 01:15:49.730
The business grew, Güney.
01:15:49.850 --> 01:15:54.360
Kuzey did it by himself.
And the most important... He kept his promise.
01:15:54.950 --> 01:15:57.500
You were thinking of discharging him.
01:16:00.330 --> 01:16:02.670
*I am glad you didn't do such a thing.*
01:16:03.030 --> 01:16:06.010
*It would have been a very big business mistake.*
01:16:06.880 --> 01:16:09.630
*We all underestimated Kuzey.*
01:16:21.550 --> 01:16:23.950
Hello, mom.
01:16:24.160 --> 01:16:27.250
- Any news about your dad yet?
- Still nothing.
01:16:27.510 --> 01:16:31.130
I'll lose my mind.
Where is that man, son?
01:16:31.370 --> 01:16:34.186
Many times, he drank out and came home towards morning.
01:16:34.400 --> 01:16:37.270
But he never spent the night somewhere other than his home.
01:16:37.430 --> 01:16:39.900
I can't help but think about the worse things, son.
01:16:40.080 --> 01:16:43.200
The police inquired all the stations or hospitals.
No sign of him.
01:16:43.370 --> 01:16:47.230
Where could he have gone then?
01:16:47.440 --> 01:16:49.448
The ground didn't open up and swallow him, for sure.
01:16:49.680 --> 01:16:53.315
Maybe he was angry at Kuzey
and went somewhere for a few days to rest his head.
01:16:53.422 --> 01:16:56.640
Your dad? Going somewhere to rest his head?
Don't make me laugh, Güney.
01:16:56.800 --> 01:17:00.210
Especially now when the pot is stirring, no way.
01:17:00.370 --> 01:17:04.060
I am telling you, there's something else behind this.
01:17:04.160 --> 01:17:08.230
Mom, please don't make stuff up in your mind.
He will come home eventually.
01:17:09.640 --> 01:17:11.190
Güney...
01:17:13.030 --> 01:17:14.790
Can it be that
there is someone else?
01:17:15.040 --> 01:17:18.740
- What do you mean someone else?
- I don't know... Maybe, just to spite me...
01:17:18.990 --> 01:17:22.480
... he found someone else?
- Come on, mom...
01:17:22.690 --> 01:17:24.780
Maybe he had a lover all along.
01:17:24.870 --> 01:17:29.140
- Maybe that's why he's divorcing me.
- Mom, don't be silly. What are you talking about.
01:17:29.360 --> 01:17:33.600
I mean, it doesn't concern me anymore.
He can do whatever he wants, but...
01:17:33.800 --> 01:17:36.370
Still, it's hard to swallow.
01:17:36.620 --> 01:17:40.640
What do you think, Güney?
Do you think it can be possible?
01:17:40.780 --> 01:17:43.700
Why not? I mean,
it's something my dad would do.
01:17:46.280 --> 01:17:49.500
Mom, mom? Hello?
01:17:49.780 --> 01:17:52.010
Come on, I am just kidding.
01:17:52.430 --> 01:17:56.050
- There's no way, he can do it to you.
- Where is he then?
01:17:57.130 --> 01:17:59.950
Where is he since yesterday?
01:18:00.080 --> 01:18:02.870
I'll go ask the station today,
I'll let you know as well.
01:18:03.030 --> 01:18:06.300
- I gotta go now, I got things to do.
- Okay.
01:18:06.400 --> 01:18:10.550
Güney, please don't make me wait for long.
Call me when you learn anything.
01:18:10.790 --> 01:18:13.530
Okay, okay.
01:19:08.080 --> 01:19:11.970
Your plane ticket and your passport.
I'll keep these.
01:19:17.730 --> 01:19:21.110
When that man is caught,
you will have them back.
01:19:21.220 --> 01:19:25.280
We brought you here, because it will be safer for you here.
01:19:26.520 --> 01:19:30.417
Sir. They found a corpse near Beykoz
in the foresty area.
01:19:35.070 --> 01:19:38.200
Don't tell me it's Sami Tekinoğlu.
It's a woman's corpse, sir.
01:19:38.380 --> 01:19:42.026
Nezaket Canay, Simay Tekinoğlu's mother.
01:19:42.600 --> 01:19:44.930
Damn you, Ferhat.
01:20:21.880 --> 01:20:24.490
- Speak.
- Is Deniz there with you?
01:20:25.910 --> 01:20:29.740
I got rid of the police.
Come on, meet me.
01:20:30.160 --> 01:20:32.000
Where is Deniz?
01:20:32.380 --> 01:20:34.920
She's safe, waiting to
attend to your funeral.
01:20:35.050 --> 01:20:38.850
You are lying.
You're bluffing all along.
01:20:39.060 --> 01:20:42.730
Why did you come all the way here
if you don't believe me?
01:20:43.280 --> 01:20:47.250
Don't you know I'd harm anything that
belongs to you, without blinking my eye.
01:20:47.520 --> 01:20:50.942
If you don't think I wouldn't even
hesitate to kill your daughter...
01:20:51.070 --> 01:20:53.670
... why did you throw yourself into the fire?
01:20:54.684 --> 01:20:57.500
You know you will die tonight, don't you?
01:20:57.990 --> 01:21:00.170
You will not see my death.
01:21:00.330 --> 01:21:04.220
Looks like something happened to you.
You are overconfident.
01:21:04.630 --> 01:21:08.640
You forgot the days you cried for your brother.
I but I remember.
01:21:10.830 --> 01:21:14.440
If you try to harm anyone around me again...
01:21:15.190 --> 01:21:17.310
... your daughter dies.
01:21:17.390 --> 01:21:20.070
My men are with your daughter as we speak.
01:21:20.200 --> 01:21:22.330
If they don't hear from me tonight...
01:21:22.470 --> 01:21:25.230
... they will finish her with one bullet.
01:21:26.510 --> 01:21:29.280
You can't hurt an innocent girl.
01:21:29.410 --> 01:21:32.910
Ferhat, I will take a life tonight.
01:21:34.040 --> 01:21:38.720
You will decide who will die.
You or your daughter.
01:21:39.235 --> 01:21:43.790
How will I know you won't do
anything to Deniz after you killed me?
01:21:44.120 --> 01:21:47.730
- You can't know.
- Then you will bring her with you.
01:21:48.000 --> 01:21:50.570
Then I will surrender.
But let my daughter go.
01:21:50.740 --> 01:21:53.680
Only if you bring Deniz to me,
I will surrender.
01:21:55.100 --> 01:21:58.460
Okay, I will tell you where to come at the last moment.
01:21:58.860 --> 01:22:01.410
No I will be telling you where to come.
01:22:01.500 --> 01:22:03.410
You will set up a trap with the police.
01:22:03.560 --> 01:22:06.190
I've been waiting for the day I slice you to pieces.
01:22:06.360 --> 01:22:09.620
Would I leave that pleasure to someone else?
01:22:13.740 --> 01:22:17.790
It's the night, Ferhat.
I have nothing to lose.
01:22:19.280 --> 01:22:22.400
- Only you and me.
- You will bring Deniz as well!
01:22:22.560 --> 01:22:24.730
Wait for my call.
01:22:48.520 --> 01:22:51.700
Cemre... Cemre...
01:22:54.160 --> 01:22:57.810
I am taking these home.
They'll get you new ones anyway.
01:23:01.040 --> 01:23:03.528
Cemre, look how stylish they are.
01:23:03.626 --> 01:23:07.410
We're like the women in movies.
01:23:09.000 --> 01:23:11.040
Mom, my phone never rang?
01:23:11.290 --> 01:23:14.120
They say he was there.
So he must have called.
01:23:14.360 --> 01:23:18.310
But he didn't, girl, why do you even
believe them in the first place?
01:23:18.690 --> 01:23:20.560
One of them is Banu and the other one is Zeynep.
01:23:20.790 --> 01:23:24.030
Why do you believe what they say?
Kuzey wasn't there.
01:23:24.180 --> 01:23:27.230
Mom, why would Banu mention Kuzey's name if she didn't see him?
01:23:27.680 --> 01:23:29.550
Oh God... Okay, let's say that he came.
01:23:29.640 --> 01:23:32.760
Let's say that he showed up at the final moment,
what would that change?
01:23:32.900 --> 01:23:35.240
Then I wouldn't have married Barış.
01:23:35.480 --> 01:23:37.680
I would've left the table right away.
01:23:37.890 --> 01:23:41.560
Then God saved all of us.
And where was his mind before that?
01:23:41.780 --> 01:23:46.240
If he loved you this much,
why didn't he do anything about it?
01:23:46.560 --> 01:23:48.240
Why didn't he call you?
01:23:48.480 --> 01:23:51.700
I waited until the last moment, I thought...
01:23:51.900 --> 01:23:54.820
... maybe he would think and then--
- Get out of there!
01:23:55.050 --> 01:23:58.510
All he wants is to make a scene.
To confuse you.
01:23:59.160 --> 01:24:01.220
Do you even believe what you're saying?
01:24:01.330 --> 01:24:03.380
Showing up at the last moment to stop the wedding...
01:24:03.600 --> 01:24:05.570
I'll burst with anger..
01:24:05.810 --> 01:24:07.560
Has he become a bandit now?
01:24:07.780 --> 01:24:11.880
He says he loves you and then he doesn't.
Messes around with Zeynep and other girls.
01:24:12.020 --> 01:24:14.800
And then come and raid the marriage office, oh great!
01:24:15.450 --> 01:24:18.740
You're lucky they went to the wrong place.
It's a miracle, even.
01:24:19.270 --> 01:24:22.790
Poor man, imagine how Barış would feel.
01:24:23.050 --> 01:24:25.600
His life will be ruined.
01:24:26.260 --> 01:24:29.750
Isn't it unfair to him?
He trusted you.
01:24:30.690 --> 01:24:33.600
But go on dump him because of that other punk.
01:24:33.860 --> 01:24:36.500
Who else can he trust in this world then?
01:24:36.710 --> 01:24:39.155
Am I wrong?
Tell me, for the love of God.
01:24:41.540 --> 01:24:44.320
It would make him lose all his faith in humanity.
01:24:44.800 --> 01:24:47.930
His mother and his family gives him enough to deal with already.
01:24:48.420 --> 01:24:53.410
You saw how they came and
ruined the first morning of his marriage.
01:24:56.680 --> 01:25:00.760
Cemre, look at me.
01:25:01.150 --> 01:25:03.902
Do you think they can force him
to cancel the marriage?
01:25:04.000 --> 01:25:06.920
- Can they really do it?
- I hope they will.
01:25:08.060 --> 01:25:10.750
I can't believe you, Cemre.
01:25:12.080 --> 01:25:14.960
Don't say that again, Cemre.
01:25:16.660 --> 01:25:18.817
Pull yourself together,
Don't do something stupid.
01:25:18.924 --> 01:25:20.844
Or I'll give you a beating.
01:25:22.520 --> 01:25:24.410
Is it Barış?
01:25:28.050 --> 01:25:31.720
Cemre, Cemre, Cemre...
Please, get face together.
01:25:32.020 --> 01:25:34.930
Please don't mention Kuzey's name again.
01:25:35.080 --> 01:25:37.190
You are Cemre Hakmen now.
01:25:37.300 --> 01:25:39.690
Okay? Now go get the door.
01:25:40.880 --> 01:25:43.100
Oh, Cemre, Cemre, Cemre, wait!
01:25:43.240 --> 01:25:47.850
Let me get my bag,
let's make it look like I was leaving.
01:25:48.790 --> 01:25:51.500
I don't want to bother you two in your first day.
01:25:53.790 --> 01:25:57.590
Good day, Cemre Hanım.
These are for you, would you allow us in?
01:25:57.760 --> 01:26:00.130
Sure, come in.
You can leave them on the bed.
01:26:01.980 --> 01:26:04.000
Hello.
01:26:09.900 --> 01:26:14.800
- Barış Bey chose this himself to match your outfit.
- Thank you.
01:26:14.995 --> 01:26:18.910
If you need help for putting them on, we can send a helper.
01:26:19.140 --> 01:26:22.630
- No need, thank you.
- I am here anyway, I can help her.
01:26:22.840 --> 01:26:25.470
- I wish you a nice day.
- Good day.
01:26:29.190 --> 01:26:31.560
Cemre, what are these?
01:26:31.740 --> 01:26:33.560
Come on, open it.
01:26:34.390 --> 01:26:36.080
Show me it.
01:26:39.150 --> 01:26:41.160
Oh, Cemre...
01:26:41.280 --> 01:26:44.940
And you were saying
you'd leave that table right away?
01:26:45.840 --> 01:26:49.120
This boy is crazy in love with you, Cemre.
01:26:52.960 --> 01:26:55.510
Cemre, please, the dress too.
01:26:55.620 --> 01:26:57.610
- Mom...
- But please?
01:26:57.760 --> 01:27:00.090
Open it, come on.
01:27:01.940 --> 01:27:04.580
Oh, Cemre!
01:27:05.350 --> 01:27:07.400
What is this!
01:27:07.810 --> 01:27:11.470
You will be the answer
to everyone in the ball tonight.
01:27:11.840 --> 01:27:15.530
Oh God, look at the elegance of it!
01:27:16.420 --> 01:27:18.920
Everyone will see why Barış chose you.
01:27:19.100 --> 01:27:21.170
You'll see. Everyone will know.
01:27:22.640 --> 01:27:24.500
Mom, I can't do it.
01:27:24.740 --> 01:27:27.528
Hey, listen... On top of this dress, how about I make you...
01:27:27.830 --> 01:27:30.986
... a Rita Hayward hair?
Huh? Just imagine.
01:27:31.182 --> 01:27:34.560
Ebru and Banu faint after they see you.
01:27:34.780 --> 01:27:37.680
- Mom, I will talk to Barış.
- No!
01:27:38.000 --> 01:27:40.600
No, are you stupid or what? Just no.
01:27:40.850 --> 01:27:44.444
Give him a chance.
Give yourself a chance, too.
01:27:44.631 --> 01:27:46.782
Don't be silly, for God's sake.
01:27:46.915 --> 01:27:50.168
Your real regret will be after losing Barış.
01:27:50.290 --> 01:27:54.284
Listen to me, daughter.
See, this is what Kuzey wanted to do.
01:27:54.510 --> 01:27:59.813
See what he did to you today,
it was supposed to be your happiest morning.
01:28:00.480 --> 01:28:02.710
See how selfish a man he is.
01:28:02.951 --> 01:28:07.128
Beginning from yesterday, your life entirely changed Cemre.
You can't look back anymore.
01:28:09.840 --> 01:28:13.540
Cemre, come on, let me do your hair before your husband comes.
01:28:13.830 --> 01:28:17.890
So you'll be ready for his return.
01:28:24.240 --> 01:28:26.480
- Hello.
- Hi.
01:28:26.690 --> 01:28:28.790
Did you talk to Barış these days?
01:28:28.880 --> 01:28:31.160
No, I didn't want to disturb him in their honeymoon.
01:28:31.460 --> 01:28:33.330
You are on the wrong side, Can.
01:28:33.600 --> 01:28:36.790
- This is not nice.
- I am not on any side, Ebru Hanım.
01:28:37.100 --> 01:28:40.670
Barış is out of his mind.
He can't comprehend his situation.
01:28:40.780 --> 01:28:43.220
He didn't even take the message I sent with Banu seriously.
01:28:43.360 --> 01:28:45.720
I really don't know what you're talking about.
01:28:45.950 --> 01:28:47.720
If you talk to him...
01:28:48.160 --> 01:28:50.970
... please tell him to use his brain.
01:28:52.730 --> 01:28:54.480
Good day.
01:28:59.920 --> 01:29:02.160
- Did he call?
- No.
01:29:02.290 --> 01:29:05.120
I'll really give this to the prosecution.
He leaves me with no choice.
01:29:05.300 --> 01:29:08.730
- Calm down. Don't worry, he will come.
- When?!
01:29:09.300 --> 01:29:13.660
He should have already been here waiting for me.
01:29:28.920 --> 01:29:31.990
- Shut him up.
- Okay, abi.
01:29:39.220 --> 01:29:40.870
Shut the fuck up, asshole.
01:29:41.040 --> 01:29:43.400
You have a one bullet worth life, anyway.
You better not push me.
01:29:49.760 --> 01:29:51.900
What do you want from me?
01:29:52.000 --> 01:29:55.660
I'll open your mouth soon.
But this will be pointed at your head.
01:29:55.840 --> 01:29:59.520
Do a mistake, and you won't live the next second.
01:30:03.310 --> 01:30:06.570
We have a business with your new bride.
01:30:14.450 --> 01:30:17.820
Ferhat is certainly in Istanbul.
He killed Simay's mom.
01:30:17.920 --> 01:30:21.350
- He might have done something to my dad as well.
- No he didn't. Your dad is alive.
01:30:21.450 --> 01:30:23.750
- How do you know that?
- I just know.
01:30:23.960 --> 01:30:26.730
You tell me first, who are attending the ball tonight.
01:30:27.010 --> 01:30:28.840
He will do the same he did to Ali.
01:30:28.990 --> 01:30:31.420
- He will kill one of us. Maybe--
- Listen to me.
01:30:31.560 --> 01:30:34.620
Who will be coming to the ball tonight?
Is Zeynep and Cemre coming?
01:30:34.750 --> 01:30:37.310
I don't know, probably.
01:30:37.570 --> 01:30:42.000
Cemre is in the hotel right now.
And Zeynep at the company.
01:30:42.180 --> 01:30:45.020
Look, it'll be easier to protect people
if they are all in one place.
01:30:45.200 --> 01:30:49.080
- Where is my dad, commissary?
- Will you calm down? Please, I'm tired of this.
01:30:49.450 --> 01:30:52.340
He's dead, right?
You found his corpse, but you're hiding it from us.
01:30:52.460 --> 01:30:54.850
No, that's not true.
I mean, we couldn't locate him.
01:30:55.000 --> 01:30:57.850
- But we know he is after Ferhat.
- How?
01:30:58.200 --> 01:31:02.110
Your dad found the warden, who introduced Kuzey with Ferhat in prison.
01:31:02.420 --> 01:31:05.160
He bashed him up bad,
he's in the hospital now.
01:31:05.890 --> 01:31:08.410
Father and son, they are running into fire.
01:31:08.880 --> 01:31:11.570
Tonight, very bad things will happen Güney Tekinoğlu.
01:31:12.230 --> 01:31:17.120
By eluding us, Kuzey signed his own death warrant.
01:31:18.080 --> 01:31:19.470
Look...
01:31:19.730 --> 01:31:22.420
If you don't want anyone to get hurt...
01:31:22.650 --> 01:31:25.090
... if you have any guess for where Kuzey can be...
01:31:25.210 --> 01:31:29.671
He doesn't even look at me in the face.
He doesn't even talk to me. Would he tell me where he is?
01:31:32.040 --> 01:31:35.130
Then it's easy to predict what will happen to Kuzey.
01:31:35.840 --> 01:31:38.840
If Ferhat finds your brother,
your brother won't escape him alive.
01:31:39.110 --> 01:31:41.770
You should prepare yourself for that.
01:32:25.973 --> 01:32:28.346
"Should I go to the ball alone tonight?"
01:32:28.500 --> 01:32:30.960
"Without a beautiful princess?"
01:32:59.130 --> 01:33:00.700
Cemre...
01:33:01.190 --> 01:33:03.670
Will you wear your dress and let me see you?
01:33:04.540 --> 01:33:06.500
It's too early.
01:33:10.870 --> 01:33:13.920
Tuck your hair behind your ear, don't muss it up.
01:33:14.200 --> 01:33:17.440
- Hello Barış.
- Cemre, I...
01:33:17.570 --> 01:33:20.660
I will be a bit late.
The meeting is not over yet.
01:33:21.340 --> 01:33:23.040
Oh, is that so?
01:33:24.370 --> 01:33:26.940
You don't sound well.
Did they hit your nerves?
01:33:27.040 --> 01:33:28.800
Yes, a little bit.
01:33:28.920 --> 01:33:32.530
I don't need one more crisis in my life Barış.
01:33:32.650 --> 01:33:35.550
Please, don't resist your family for me anymore.
01:33:35.840 --> 01:33:40.230
Cemre, we can talk about it later in length.
But I'll tell you something else now.
01:33:41.330 --> 01:33:45.200
I am sending you a driver now.
You come to the ball in that car.
01:33:45.370 --> 01:33:47.200
And you?
01:33:51.420 --> 01:33:54.200
I will go to the mansion.
I mean I need to.
01:33:54.960 --> 01:33:58.640
I'll see you there.
I'll get prepared at the mansion.
01:33:59.760 --> 01:34:01.620
But be there before I do.
01:34:01.750 --> 01:34:03.950
I don't want to be alone in there.
01:34:04.240 --> 01:34:07.790
- Okay.
- Barış, I don't like how you sound. Is everything okay?
01:34:08.240 --> 01:34:10.120
I love you!
01:34:10.990 --> 01:34:14.790
Please don't harm her.
Please don't kill her, please!
01:34:30.510 --> 01:34:31.560
Get ready.
01:34:31.680 --> 01:34:34.150
- You're going to pick up Cemre.
- Yes, abi.
01:34:47.770 --> 01:34:49.390
Oh dear...
01:34:49.680 --> 01:34:53.120
I can't even imagine the fight he's putting up.
Against all those threats and stuff.
01:34:53.640 --> 01:34:58.110
But the Barış I know, would never
let anyone cancel his marriage.
01:34:58.280 --> 01:34:59.920
There's no way!
01:35:00.240 --> 01:35:03.130
He's not a man who would obey their words.
01:35:03.475 --> 01:35:07.040
- Right?
- Yes, mommy. Yes.
01:35:08.110 --> 01:35:12.551
Cemre, Hey...
I bet there'll be cameras as well.
01:35:13.380 --> 01:35:16.390
Hold your head high, okay?
01:35:16.520 --> 01:35:18.960
Walk tall, like Prince Charles' bride.
01:35:19.260 --> 01:35:21.280
Okay, will do.
01:35:21.510 --> 01:35:24.010
Hey, hold your head up, like this.
01:35:24.450 --> 01:35:26.520
As if you're going to see the tip of your nose.
01:35:27.080 --> 01:35:29.220
Okay? Cemre...
01:35:29.460 --> 01:35:31.870
Come on let me see you in your dress.
01:36:13.350 --> 01:36:16.420
Son, you didn't call.
01:36:16.550 --> 01:36:19.200
I was at the station, mom.
I was gonna call you if I got any news.
01:36:19.410 --> 01:36:21.630
I am beginning to be afraid, son.
01:36:21.830 --> 01:36:24.780
- This doesn't look good at all.
- Don't worry.
01:36:25.300 --> 01:36:28.430
Commissary Şeref said there's nothing we should worry about.
01:36:29.140 --> 01:36:31.240
I mean, we should keep our minds at ease.
01:36:31.480 --> 01:36:33.570
I don't know about it, son.
01:36:34.080 --> 01:36:36.560
Oh, so you're finally here.
01:36:37.070 --> 01:36:39.190
We've all been waiting for you.
01:36:39.342 --> 01:36:41.813
I'll be ready in 10 minutes.
You ready mom?
01:36:41.830 --> 01:36:44.100
I'll be downstairs in a minute son.
01:36:53.730 --> 01:36:57.270
Barış didn't come to talk to my mom today, you know that?
01:36:58.210 --> 01:37:00.620
God knows what kind of a spell she cast on him.
01:37:01.190 --> 01:37:03.190
That he ignored all our threats.
01:37:09.830 --> 01:37:12.960
Sometimes I really wonder,
what's so special about that girl.
01:37:13.430 --> 01:37:15.920
Barış accepted to lose everything to have her.
01:37:16.300 --> 01:37:19.220
He didn't cancel the marriage
despite all our threats.
01:37:19.730 --> 01:37:22.540
It wasn't that hard for you to leave her.
01:37:22.760 --> 01:37:26.980
Banu, I didn't have a very good day,
please don't start again.
01:37:27.840 --> 01:37:30.020
Had it ever ended?
01:37:30.280 --> 01:37:32.370
Banu, please...
01:37:32.610 --> 01:37:35.260
Sure, you're right.
01:37:35.480 --> 01:37:38.280
- Cemre's wounds won't heal in one day.
- I said enough, Banu!
01:37:38.390 --> 01:37:40.870
It has nothing to do with Cemre.
It's my father.
01:37:41.150 --> 01:37:43.680
It was Cemre yesterday.
Today it's your dad, tomorrow your mom.
01:37:43.840 --> 01:37:45.550
Some other day, your brother.
01:37:45.750 --> 01:37:48.764
- Your problems never end.
- Please, I don't want to argue.
01:37:48.888 --> 01:37:50.880
Let's just get ready and leave.
01:37:51.190 --> 01:37:53.200
Yeah, I can't wait either.
01:37:53.280 --> 01:37:56.220
I am looking forward to watch
Cemre and Barış's show off night.
01:38:21.030 --> 01:38:22.850
Venüs?
01:38:23.720 --> 01:38:27.120
I wanted to make a surprise,
but it seems you have other plans.
01:38:27.500 --> 01:38:29.890
Yes, I was going to the ball tonight.
01:38:31.260 --> 01:38:33.840
That means, you've been officially accepted to the society.
01:38:36.020 --> 01:38:38.960
You told me to be seen around.
01:38:42.340 --> 01:38:45.380
Yes, but never said without me.
01:38:45.920 --> 01:38:50.120
Especially tonight,
I have to enter that door in your arm.
01:38:51.410 --> 01:38:52.880
Barış got married.
01:38:53.040 --> 01:38:55.100
No doubt, they'll be there tonight.
01:38:55.280 --> 01:38:57.820
I need to show them that I don't care.
01:38:58.080 --> 01:38:59.380
Venüs...
01:39:00.480 --> 01:39:03.660
I invited another lady for tonight.
01:39:04.310 --> 01:39:06.470
- Cancel it.
- No, I can't.
01:39:06.690 --> 01:39:08.860
Because it was very hard to convince her.
01:39:09.110 --> 01:39:11.770
- Who is she?
- Zeynep.
01:39:12.100 --> 01:39:14.780
- Zeynep?
- She works in our company.
01:39:14.960 --> 01:39:18.080
- She was at the opening of the Makara--
- Kuzey's lover.
01:39:19.440 --> 01:39:22.090
She doesn't have a boyfriend, as far as I know.
01:39:23.080 --> 01:39:25.620
So you're stabbing me from my back too.
01:39:25.960 --> 01:39:27.980
So be it.
01:39:29.010 --> 01:39:31.440
The driver can take you home if you don't want to go alone.
01:39:31.590 --> 01:39:33.660
I can't take my car.
01:39:34.290 --> 01:39:36.260
No need.
01:39:46.720 --> 01:39:49.680
You are done with me,
and now you turn your back right away.
01:39:50.030 --> 01:39:51.240
That's not true.
01:39:51.490 --> 01:39:54.540
You've become a Sinaner
sooner than I thought.
01:39:54.700 --> 01:39:57.680
Venüs, you are saying things that you will regret later.
01:39:57.890 --> 01:40:01.620
Soon we will see who will regret.
01:40:23.250 --> 01:40:26.684
- I am listening.
- Drive towards Şile from Istanbul.
01:40:26.880 --> 01:40:30.700
Stop after 23 km.
Go into the trees to your right.
01:40:30.860 --> 01:40:32.810
I will find you.
01:40:32.980 --> 01:40:36.070
If you do something stupid,
if you don't come there alone...
01:40:36.170 --> 01:40:39.030
If you do something stupid,
your daughter dies at that moment.
01:40:39.260 --> 01:40:41.020
You hear me?
01:40:41.670 --> 01:40:43.020
Okay.
01:40:49.370 --> 01:40:52.480
Hüseyin Bey, I can't even tell you how happy they are.
01:40:52.640 --> 01:40:54.790
They are flying like birds.
01:40:54.900 --> 01:40:56.790
May God protect them from the evil eye.
01:40:56.920 --> 01:41:00.920
Barış is looking into Cemre's eyes, my dear boy...
01:41:01.080 --> 01:41:03.920
... treats my girl like a princess.
He thinks of everything...
01:41:04.070 --> 01:41:06.310
... from her clothes to her jewelery...
01:41:06.470 --> 01:41:10.657
... to even her chauffeur, and car.
I am at loss for words.
01:41:10.870 --> 01:41:13.240
That's great.
I am so happy for her.
01:41:13.430 --> 01:41:16.960
- May they have a bright future.
- I hope so, Huseyin Bey.
01:41:17.190 --> 01:41:20.380
Let's hope, my daughter be the next.
01:41:21.290 --> 01:41:23.520
Wait, wait, don't open it yet.
01:41:26.000 --> 01:41:27.770
How do I look?
01:41:28.470 --> 01:41:32.340
- You're beautiful, you look gorgeous daughter.
- Okay, you may open the door now.
01:41:34.770 --> 01:41:36.180
Zeynep.
01:41:36.390 --> 01:41:39.080
We were going to talk about, you know what.
01:41:40.070 --> 01:41:42.260
I don't want to talk about that subject. Please.
01:41:42.390 --> 01:41:44.260
But...
01:41:46.290 --> 01:41:48.690
Good evening, sir.
I am Burak Çatalcalı.
01:41:48.800 --> 01:41:51.790
Welcome, and I am Hüseyin Çiçek.
I am Zeynep's father.
01:41:51.920 --> 01:41:54.060
- I'm very pleased to meet you.
- Me too.
01:41:54.330 --> 01:41:58.730
- Wouldn't you come in?
- Thank you, but if Zeynep is ready, I shall not bother you.
01:41:59.190 --> 01:42:01.620
- Hello.
- Hi.
01:42:01.840 --> 01:42:03.640
Zeynep.
01:42:04.230 --> 01:42:06.160
I am ready.
01:42:07.680 --> 01:42:10.310
- Hey.
- Hey.
01:42:10.850 --> 01:42:12.700
Thank you.
01:42:13.160 --> 01:42:16.130
- See you.
- Bye.
01:42:17.790 --> 01:42:20.270
Sir, again, it's nice to meet you.
Till we meet again.
01:42:20.400 --> 01:42:23.850
Nice to meet you too.
Good night, have fun.
01:42:27.550 --> 01:42:29.490
You look very beautiful.
01:42:29.840 --> 01:42:31.610
Because it's a very special night.
01:42:31.780 --> 01:42:34.720
100th year Ball
that's why put extra effort.
01:42:34.960 --> 01:42:37.720
It has nothing to do with me then?
01:42:38.500 --> 01:42:40.110
Hüseyin Bey...
01:42:40.300 --> 01:42:42.600
So Burak Çatalcalı was Zeynep's friend...
01:42:42.800 --> 01:42:45.170
- Why didn't you tell me?
- I don't know.
01:42:45.280 --> 01:42:48.570
- I thought Zeynep already told you.
- No She didn't tell me anything.
01:42:53.610 --> 01:42:55.730
See, Cemre brought her luck as well.
01:42:55.850 --> 01:42:57.260
It's too soon to say that.
01:42:57.550 --> 01:43:00.240
They will be *halef selef* to each other.
01:43:03.250 --> 01:43:05.860
Thank you.
01:43:21.940 --> 01:43:23.690
My humble opinion is...
01:43:23.930 --> 01:43:28.560
... before we take steps that has no turning back,
we should give Barış Bey a few more days.
01:43:28.940 --> 01:43:31.320
I gave him enough time.
01:43:31.520 --> 01:43:34.980
- Do it tomorrow.
- It's best not to take hasty decisions.
01:43:35.250 --> 01:43:38.430
I have your petition.
I'll give it to the prosecution whenever you want me to.
01:43:39.000 --> 01:43:41.240
Then do it tomorrow.
01:43:48.100 --> 01:43:49.870
I am so excited.
01:43:50.010 --> 01:43:52.600
I'm going to a ball for the first time.
01:44:03.810 --> 01:44:06.090
- Hello?
- Güney...
01:44:06.370 --> 01:44:08.240
Listen to me, I don't have much time.
01:44:08.390 --> 01:44:10.240
Dad?
01:44:10.930 --> 01:44:12.940
Don't say dad or anything.
Shut it.
01:44:13.110 --> 01:44:15.740
- Are you alone?
- Y-yes.
01:44:15.990 --> 01:44:18.720
Where are you dad?
We were worried to death.
01:44:18.970 --> 01:44:21.200
I am fine. I am fine.
01:44:21.840 --> 01:44:23.300
Listen to me.
01:44:24.920 --> 01:44:26.880
Where is he, son?
How is he?
01:44:28.320 --> 01:44:30.090
Yes...
01:44:33.960 --> 01:44:35.810
Dad, you can't be serious...
01:44:38.120 --> 01:44:39.810
Okay.
01:44:42.970 --> 01:44:45.570
Güney what does he say?
Where is he?
01:44:46.040 --> 01:44:48.550
He is fine.
He's very well.
01:44:50.320 --> 01:44:52.540
Thank God...
01:44:52.870 --> 01:44:54.760
Thank God.
01:45:10.340 --> 01:45:13.820
- What do you think about Barış Bey's marriage?
- I am curious as much as you guys.
01:45:14.020 --> 01:45:16.610
You know, Ebru Hanım had not wanted me and Barış to get married.
01:45:17.502 --> 01:45:22.417
But now, Barış made a marriage,
that Ebru Hanım disapproved even more.
01:45:22.870 --> 01:45:24.230
Don't get ugly...
01:45:24.430 --> 01:45:28.150
Ebru Hanım, what do you think about Barış Bey's marriage?
01:45:29.980 --> 01:45:32.030
Banu Hanım, do you have any word for us?
01:45:33.653 --> 01:45:37.440
- Güney Bey, can we have a short statement?
- Guys, please, these are unnecessary questions.
01:45:37.780 --> 01:45:40.720
- What is she doing here?
- Banu...
01:45:41.030 --> 01:45:43.840
Don't lose your control.
01:46:45.120 --> 01:46:46.800
Where is my daughter?
01:46:47.020 --> 01:46:50.346
- Your end is near, you murderer.
- Where is my daughter?
01:46:50.760 --> 01:46:53.120
I will strangle you with this.
01:46:55.510 --> 01:46:57.670
Where is Deniz?
01:46:58.110 --> 01:47:01.820
Do you know what this is?
Do you know what this is?
01:47:03.190 --> 01:47:06.480
Do you remember the smell of this blood?
01:47:06.650 --> 01:47:10.140
I smelled this bloody shirt everyday.
01:47:10.290 --> 01:47:14.220
I apologized to my brother for everyday I couldn't kill you.
01:47:19.140 --> 01:47:22.470
I asked you where my daughter is.
01:47:31.590 --> 01:47:33.460
Where is Deniz?
01:47:50.240 --> 01:47:52.150
You didn't keep your word.
01:47:52.760 --> 01:47:55.220
You were going to bring her here.
01:47:55.475 --> 01:47:57.820
I kept the promise I gave to myself.
01:47:58.000 --> 01:47:59.980
I will kill you.
01:48:00.220 --> 01:48:03.000
I won't let you live.
I'll shoot you right here.
01:48:04.110 --> 01:48:05.780
Where you shot my brother.
01:48:11.040 --> 01:48:12.990
Ali!
01:48:14.940 --> 01:48:16.880
If you kill me...
01:48:17.270 --> 01:48:20.840
If you kill me... Cemre dies too.
01:48:21.430 --> 01:48:24.840
Don't ever mention Cemre's name!
01:48:25.920 --> 01:48:28.030
Cemre!
01:48:28.800 --> 01:48:31.370
Kuzey!
01:48:33.380 --> 01:48:35.900
Kuzey!
01:48:43.960 --> 01:48:45.890
Cemre.
01:48:48.160 --> 01:48:49.200
Come on.
01:48:49.570 --> 01:48:52.350
Come on, pull the trigger.
01:48:52.660 --> 01:48:55.130
You don't have anything to lose after all.
01:48:55.570 --> 01:48:57.820
Cemre got married anyway.
01:48:59.470 --> 01:49:01.240
Kuzey, I didn't know.
01:49:01.690 --> 01:49:03.450
I didn't know.
01:49:04.600 --> 01:49:08.030
If you kill me, Cemre dies too.
01:49:08.660 --> 01:49:11.250
Kuzey, Kuzey don't drop the gun!
01:49:11.430 --> 01:49:13.630
The moment you drop it, they kill us both!
01:49:13.860 --> 01:49:15.420
Shut up!
01:49:15.590 --> 01:49:18.840
Don't touch her!
01:49:20.080 --> 01:49:23.940
I didn't know you came... If I knew...
01:49:24.250 --> 01:49:28.106
I will give the order soon. You know me.
Where is Deniz!
01:49:28.293 --> 01:49:33.546
If you don't let Cemre go,
you will never learn what happened to your daughter.
01:49:33.715 --> 01:49:37.466
- Shoot me and Cemre dies.
- Kuzey, I am not afraid.
01:49:38.120 --> 01:49:40.020
Your love...
01:49:41.457 --> 01:49:43.297
... or vengeance.
01:49:43.591 --> 01:49:47.555
Is Ali... or Cemre more important to you?
01:49:52.910 --> 01:49:56.400
Make your decision and pull the trigger.
01:50:37.680 --> 01:50:39.560
I won again.
01:50:39.910 --> 01:50:42.750
I knew you'd choose Cemre.
01:50:47.440 --> 01:50:51.250
Let her go,
you drop your gun first.
01:51:20.900 --> 01:51:22.450
Let the girl go.
01:51:22.930 --> 01:51:24.690
I love you.
01:51:25.600 --> 01:51:27.840
Cemre.
01:51:28.480 --> 01:51:30.940
Cemre!
01:51:47.200 --> 01:51:48.835
Is he dead?
01:51:48.980 --> 01:51:51.400
Who shot him?
01:51:55.440 --> 01:51:58.740
Who shot him?!