WEBVTT 00:02:18.850 --> 00:02:21.340 Come on, answer that phone, Cemre. 00:02:21.680 --> 00:02:23.920 So what's the matter? Isn't it here? 00:02:31.910 --> 00:02:33.890 - Congratulations. - Thanks. 00:02:55.550 --> 00:02:56.770 Kuzey! 00:02:57.040 --> 00:03:00.610 Güney... There's no wedding in here. 00:03:00.800 --> 00:03:01.920 What? 00:03:03.270 --> 00:03:05.110 There isn't a wedding here. 00:03:05.390 --> 00:03:07.310 How come? Zeynep told me it'd be here. 00:03:07.450 --> 00:03:09.510 They fooled us. 00:03:10.860 --> 00:03:13.010 God knows where they got married. 00:03:14.050 --> 00:03:16.050 Anyway, geçmiş olsun. 00:03:16.160 --> 00:03:18.700 Now you lost all your hopes for Cemre. 00:03:19.480 --> 00:03:21.680 Banu, what are you talking about? 00:03:47.480 --> 00:03:50.620 MaaşAllah, may God protect you from the evil eye. 00:03:50.800 --> 00:03:53.810 Can Bey, here, you take some as well. 00:03:54.590 --> 00:03:58.250 Okay, that's enough. You filled my pockets with those. 00:04:02.290 --> 00:04:04.640 Reporters are here too... 00:04:04.770 --> 00:04:07.540 Barış Bey, did you call them here or what? 00:04:07.900 --> 00:04:11.610 That means we'll on the newspaper tomorrow. "Shock, shock, shock!" 00:04:13.840 --> 00:04:15.840 No, I didn't. 00:04:16.800 --> 00:04:19.380 Shock, shock! 00:04:19.790 --> 00:04:22.350 Come on, mom. 00:04:22.610 --> 00:04:24.800 Okay, I'm coming. 00:04:25.370 --> 00:04:28.260 Cemre, Cemre... 00:04:28.630 --> 00:04:31.930 Look, don't forget what we talked last night, okay? 00:04:32.330 --> 00:04:35.050 I know you will be very happy, but... 00:04:35.270 --> 00:04:38.150 ... but anything could happen, and God forbid but if you ever feel unhappy... 00:04:38.400 --> 00:04:41.400 ... both my door and my heart will be open for you. 00:04:50.750 --> 00:04:52.980 Okay, now you guys should go, or... 00:04:53.040 --> 00:04:55.990 ... or I'm gonna take my daughter back, I warn you. 00:05:05.690 --> 00:05:07.120 Gülten Hanım. 00:05:07.280 --> 00:05:10.770 I think it was your phone ringing. It kept vibrating in the purse. 00:05:10.910 --> 00:05:12.900 I'm sure it's the girls at the shop. 00:05:13.030 --> 00:05:15.840 They must be curious now. I'll call them later. 00:05:16.110 --> 00:05:17.800 Can I take you to where you're going? 00:05:17.890 --> 00:05:20.490 - If it won't be a trouble... - Of course it won't, please. 00:05:20.490 --> 00:05:23.470 - Hüseyin Bey? - Alright, sure. 00:05:26.480 --> 00:05:27.960 Merci. 00:05:47.280 --> 00:05:51.040 We could have taken a taxi, though. You shouldn't have changed your route, Can Bey. 00:05:51.240 --> 00:05:53.960 - Please, don't mention it. - Thank you. 00:06:06.590 --> 00:06:09.560 Cemre! 00:06:09.890 --> 00:06:14.970 Cemre had given her phone to me before the wedding. I guess she forgot about it. 00:06:16.660 --> 00:06:18.560 Is it over? 00:06:21.280 --> 00:06:23.150 Yes... 00:06:24.160 --> 00:06:26.410 Cemre got married. 00:06:40.400 --> 00:06:43.240 Thank you. Thank you, girls. 00:06:43.580 --> 00:06:47.770 Thanks. I'll be at the shop soon. 00:08:06.000 --> 00:08:08.050 Wait, hold on. 00:08:08.590 --> 00:08:11.170 Barış, what are you doing? 00:08:13.050 --> 00:08:15.430 Doing what I've been dreaming for a long time. 00:08:15.500 --> 00:08:18.980 Okay, please put me down. 00:08:23.260 --> 00:08:26.460 - So, did you like it? - Mhm. 00:08:27.040 --> 00:08:31.340 We'll live here until we get our own house. 00:08:31.840 --> 00:08:35.250 - It's beautiful. - You are very beautiful as well. 00:08:38.460 --> 00:08:41.120 You are gorgeous. 00:08:41.280 --> 00:08:43.740 - Oh dear God... - What's wrong? 00:08:43.900 --> 00:08:47.750 I forgot my phone. I should call my mother... 00:08:47.910 --> 00:08:50.250 ... tell her to send it back, because... 00:08:56.530 --> 00:08:59.550 Cemre, forget about the phone now. We're in honeymoon. 00:09:00.010 --> 00:09:03.840 What are you gonna do with the phone? Are you waiting for a call? 00:09:05.090 --> 00:09:07.340 You're right. 00:09:09.920 --> 00:09:13.550 Let me look at my bride, all I want. 00:09:27.890 --> 00:09:30.560 You are shaking. 00:09:37.751 --> 00:09:39.580 Are you shaking? 00:09:46.000 --> 00:09:48.010 I love you. 00:09:51.200 --> 00:09:53.220 I love you. 00:09:57.960 --> 00:10:00.040 It's a first for me as well. 00:10:02.670 --> 00:10:04.600 See how my heart beats. 00:10:05.010 --> 00:10:08.000 Feel my hands, they're ice-cold. 00:10:11.040 --> 00:10:12.570 I love you so much. 00:10:12.950 --> 00:10:16.170 They really are ice-cold though. 00:10:17.820 --> 00:10:19.640 So cold. 00:10:26.130 --> 00:10:29.540 - Let the celebration begin then. - Sure. 00:10:56.140 --> 00:10:58.440 To our new life. 00:10:59.370 --> 00:11:01.490 To a life long happiness. 00:11:01.760 --> 00:11:03.520 To happiness. 00:11:25.270 --> 00:11:27.190 The first day I had seen you... 00:11:27.790 --> 00:11:31.320 ... was at the agency. You were auditioning. 00:11:32.050 --> 00:11:34.840 I had dreamed you with wild flowers. 00:11:37.240 --> 00:11:39.250 What was it... 00:11:40.640 --> 00:11:44.977 "He had made a crown out wild flowers. for me" 00:11:50.610 --> 00:11:52.840 My heart was beating so fast. 00:11:53.130 --> 00:11:55.500 I thought it would pop out. 00:11:55.991 --> 00:11:59.220 Neither our hands touched each other, nor our eyes. 00:12:02.170 --> 00:12:04.310 Just like I imagined it. 00:12:07.620 --> 00:12:11.690 It kinda hurts my head though. It'll give me a head ache soon. 00:12:11.870 --> 00:12:14.940 I'd better... well... remove it. 00:12:51.530 --> 00:12:53.720 Kuzey... 00:14:04.600 --> 00:14:06.900 I'll be right back. 00:14:53.850 --> 00:14:56.210 Look at the situation we're put in. 00:14:58.490 --> 00:15:01.530 What kind of a plot is this? 00:15:06.630 --> 00:15:08.920 They fooled with us. 00:15:10.280 --> 00:15:12.810 Mom, did you call the lawyer? 00:15:19.040 --> 00:15:20.780 I did. 00:15:21.130 --> 00:15:24.780 - He'll come here and we'll talk. - What else is left to talk about? 00:15:24.970 --> 00:15:28.340 Mom, please don't give in. You made a decision, stick with it. 00:15:28.530 --> 00:15:31.260 You should have done it earlier even. 00:15:31.470 --> 00:15:34.980 The moment you found out that Barış claimed the company with a forged signature... 00:15:35.110 --> 00:15:39.280 ... you should have filed a criminal complaint. You are too late, too late. 00:15:39.450 --> 00:15:42.240 I think you shouldn't have shown him that much tolerance. 00:15:42.540 --> 00:15:45.350 Besides, what good keeping quiet did for us? 00:15:45.500 --> 00:15:48.580 Your beloved son brewed this plot for you in return. 00:15:48.840 --> 00:15:51.450 Banu, enough please. Don't pressure me. 00:15:52.150 --> 00:15:54.480 We will go to prosecution. 00:15:55.130 --> 00:15:58.190 And we will see, who is playing with whom. 00:16:07.280 --> 00:16:09.500 Where's Güney, my girl? 00:16:10.860 --> 00:16:15.440 How would I know? Probably grieving for Cemre and drinking. 00:16:22.060 --> 00:16:25.100 You did this on purpose. You intentionally gave me the wrong address. 00:16:25.220 --> 00:16:27.280 Don't be silly. Why would I do such a thing? 00:16:27.370 --> 00:16:29.840 You did it for us not to prevent their marriage. 00:16:30.160 --> 00:16:32.260 I told you what I knew. 00:16:32.420 --> 00:16:35.770 - And you expect me to believe that? - Believe it or not... 00:16:36.060 --> 00:16:39.230 I don't have to account for you. Yet I am trying to explain it to you. 00:16:39.330 --> 00:16:41.970 How is it my fault if I was told the wrong address as well? 00:16:42.210 --> 00:16:45.400 - Besides why would I lie to you? - Because, Cemre marriage would mean... 00:16:45.550 --> 00:16:49.420 ... she's no longer a problem between you and Kuzey. - That's nonsense. 00:16:50.200 --> 00:16:53.370 If you saw how Kuzey wanted to be there to prevent that wedding, 00:16:53.600 --> 00:16:56.020 believe me, you wouldn't even bother trying. 00:16:56.930 --> 00:17:00.370 - Because, he was at the wrong address as well. - I couldn't care less about either of them. 00:17:00.610 --> 00:17:03.386 I only wanted to do you a favor and let you know. 00:17:04.500 --> 00:17:07.340 I couldn't guess I'd be the one to blame. 00:17:07.520 --> 00:17:11.870 Zeynep... You are a very dangerous person. 00:17:12.970 --> 00:17:15.253 You are still lying to me, looking into my eyes. 00:17:15.448 --> 00:17:17.946 - Don't be insolent. - Zeynep. 00:17:19.600 --> 00:17:22.540 - Is there a problem? - Don't poke your nose into everything. 00:17:30.380 --> 00:17:32.140 What did he do to you? 00:17:32.540 --> 00:17:34.430 He can't do anything to me. 00:17:36.330 --> 00:17:38.790 He's just mad because Barış and Cemre got married. 00:17:39.010 --> 00:17:41.330 He doesn't know who to scowl at. 00:17:41.920 --> 00:17:45.660 - Barış got married? - Yeah, there was a secret ceremony today. 00:17:45.980 --> 00:17:47.860 Wait a minute... This Cemre... 00:17:48.140 --> 00:17:51.240 - Isn't she the girl who is Can Bey's assistant? - She was. 00:17:52.090 --> 00:17:55.555 She quit. She wanted to surprise us. 00:17:55.884 --> 00:17:58.702 Okay but... Why does that make Güney so angry? 00:17:58.871 --> 00:18:01.320 Because Güney was Cemre's ex-fiancé. 00:18:01.600 --> 00:18:04.650 Old wounds are bleeding. That's why he's this angry. 00:18:04.920 --> 00:18:06.650 Some messed up stuff huh? 00:18:07.290 --> 00:18:09.324 It'll be even more messed up now. 00:18:09.457 --> 00:18:13.610 So, Barış took Güney's fiancé from him? I mean... 00:18:13.840 --> 00:18:16.160 Did Güney and Banu get married after that? 00:18:16.430 --> 00:18:18.820 I don't want to talk about it. 00:18:19.280 --> 00:18:21.493 Zeynep, I understand you. But you should understand me as well. 00:18:21.822 --> 00:18:24.820 I need to know. Can you tell me everything in details? 00:18:25.170 --> 00:18:28.750 - I should be working. - Okay, I am not saying "now". 00:18:29.660 --> 00:18:32.940 If you don't have a plan for tonight, let's go somewhere together? 00:18:33.400 --> 00:18:36.210 And if I'm right, you and me are the only... 00:18:36.330 --> 00:18:39.190 ... people in this company who are in the neutral zone. 00:18:40.120 --> 00:18:42.640 I don't believe you are neutral. 00:18:43.320 --> 00:18:47.400 Besides I don't want them to think I am at your side. 00:18:47.660 --> 00:18:50.580 Okay then, forget what I've said. 00:18:50.840 --> 00:18:52.580 Just think like this... 00:18:52.760 --> 00:18:55.000 ... a man who has no friends in Istanbul... 00:18:55.220 --> 00:18:57.620 ... doesn't want to spend this night bored at home. 00:18:57.950 --> 00:19:01.150 Isn't saying you have no friends a bit unfair to Venüs Tezerel? 00:19:01.300 --> 00:19:05.190 Look, Zeynep... Venüs isn't a friend of mine. 00:19:05.430 --> 00:19:07.560 She and I just have joint interests. 00:19:07.720 --> 00:19:11.630 So, what are we doing tonight then? 00:19:12.200 --> 00:19:14.940 I don't really think I want to do something. 00:19:15.310 --> 00:19:17.800 Now if you'll excuse me I need to finish this work. 00:19:18.320 --> 00:19:19.790 Okay. 00:19:20.160 --> 00:19:22.940 Then "kolay gelsin" to you. For now. 00:19:25.200 --> 00:19:27.960 But I'll see you again later. 00:19:50.880 --> 00:19:54.510 - His phone is off. - He dashed out after Kuzey at night. 00:19:54.680 --> 00:19:57.880 I waited till morning. He didn't come. I thought he was with you. 00:19:58.190 --> 00:19:59.880 No. 00:20:00.120 --> 00:20:02.620 So where's Kuzey? You brought the car alone. 00:20:02.800 --> 00:20:06.530 - He's at work. - You're not telling the truth. 00:20:07.030 --> 00:20:10.560 Ferhat is here, isn't he? Kuzey went to Ferhat. And Sami Bey... 00:20:10.690 --> 00:20:13.360 ... took his gun and dashed out after him. 00:20:14.630 --> 00:20:16.030 What gun? 00:20:16.260 --> 00:20:19.930 Sami Bey has a gun, I saw it. He was hiding it in a safe upstairs. 00:20:20.180 --> 00:20:23.360 The safe is open now, that means he's gone with the gun. 00:20:26.800 --> 00:20:28.800 Alo, Ibrahim. 00:20:28.930 --> 00:20:31.680 You know we have Sami Tekinoğlu on follow... 00:20:31.920 --> 00:20:34.300 ... but he has a gun as well. So be careful. 00:20:34.700 --> 00:20:37.940 And he hasn't come home since last night. 00:20:38.160 --> 00:20:42.000 If you get a signal from his phone, let me know immediately. 00:20:46.140 --> 00:20:48.420 What about me, Commissary? 00:20:48.820 --> 00:20:51.955 Ferhat will find me here. I don't wanna die. 00:20:52.080 --> 00:20:54.100 Please, I don't want to die. 00:20:54.250 --> 00:20:55.820 You stay calm. 00:20:55.960 --> 00:20:59.200 Believe me you are safer than everyone in here. 00:21:52.980 --> 00:21:54.520 Kuzey. 00:21:55.030 --> 00:21:57.860 - Are you alright? - Arrange a fight for me. 00:21:58.080 --> 00:22:00.690 - It's forbidden to fight here. - Who is forbidding it? 00:22:00.850 --> 00:22:03.310 Who is forbidding it? 00:22:03.600 --> 00:22:06.380 Who is going to stop me? 00:22:10.620 --> 00:22:13.390 Find a fight for me tonight. 00:22:13.820 --> 00:22:17.370 Right now! Go! 00:22:23.840 --> 00:22:27.070 You should have seen her, Zeynep. She was so beautiful with the gown. 00:22:27.320 --> 00:22:29.110 I'd see it if they invited me as well. 00:22:29.220 --> 00:22:31.300 Don't make it a big deal now. It's not nice. 00:22:31.500 --> 00:22:33.300 They didn't invite anyone, not just you. 00:22:33.440 --> 00:22:35.760 And they invited me only for a witness... 00:22:35.980 --> 00:22:40.910 ... which I was late for anyway. - Okay daddy, I got work to do. Gotta go now. 00:22:44.410 --> 00:22:46.580 Okay, okay sweetie. 00:22:48.290 --> 00:22:51.680 I will keep Gülten Hanım company for a bit, not to leave her alone. 00:22:51.780 --> 00:22:54.730 - Then I'll go back to the shop. - Okay daddy, see you. 00:22:58.080 --> 00:23:01.580 Zeynep, wish her happiness. 00:23:02.070 --> 00:23:05.960 Thank you, may her turn come next. 00:23:09.340 --> 00:23:11.160 The house feels so empty. 00:23:12.080 --> 00:23:15.280 It will be difficult for you until you get used to it. 00:23:15.700 --> 00:23:17.680 It will. 00:23:19.480 --> 00:23:21.890 They look so good together though, don't they? 00:23:22.000 --> 00:23:24.550 Yes, maaşAllah. 00:23:25.050 --> 00:23:28.790 Barış is a good man. Handsome... 00:23:29.360 --> 00:23:33.688 ... has a good job and all. A wealthy man, he is. 00:23:33.840 --> 00:23:35.780 Thank God, yes. 00:23:36.520 --> 00:23:38.570 And she loves Cemre so much. 00:23:39.230 --> 00:23:43.010 I... I believe that he'll make her happy. 00:23:43.590 --> 00:23:46.110 And what else a mother could ask for? 00:23:46.240 --> 00:23:48.640 Of course, yes. 00:23:49.010 --> 00:23:51.460 But... his family is a bit problematic. 00:23:51.600 --> 00:23:55.110 A weird family he has. But they have to deal with it. 00:23:55.280 --> 00:23:58.140 I wish the best for them. May God give them happiness and good fortune. 00:23:58.240 --> 00:24:02.980 I hope so. My God, I hope so. 00:24:03.210 --> 00:24:05.350 Hope they'll be very happy. 00:24:37.530 --> 00:24:40.170 Both Ferhat and Kuzey knows that we're listening to the phones. 00:24:40.430 --> 00:24:42.750 That's why, they won't be using phones to contact each other. 00:24:44.880 --> 00:24:47.440 And since Ferhat can't use Simay as a messenger anymore... 00:24:47.630 --> 00:24:49.920 ... he'll have to find another way of communication. 00:24:51.900 --> 00:24:55.840 Open your eyes, be careful with all the couriers coming to the house. 00:24:55.900 --> 00:24:58.410 Inspect all the mails. 00:25:00.960 --> 00:25:04.680 Don't get too close to Kuzey today. Follow him without bothering him. 00:25:04.800 --> 00:25:09.650 But don't let him lose you. Okay? Let me know once he's out of the gym. 00:25:10.800 --> 00:25:13.500 You haven't got a signal from Sami Tekinoğlu yet? 00:25:13.680 --> 00:25:16.750 We're looking, Commissary. But no signal yet. 00:25:27.360 --> 00:25:29.520 I feel more powerful now. 00:25:30.190 --> 00:25:32.630 With you. 00:25:37.510 --> 00:25:39.090 You're drinking a bit too fast. 00:25:39.350 --> 00:25:41.770 I mean, you haven't eaten anything yet. It'll affect you badly. 00:25:42.520 --> 00:25:44.720 I am fine, really. 00:26:03.706 --> 00:26:06.062 We've begun our own little story. 00:26:06.850 --> 00:26:09.940 I promise you, I'll never leave your hand. 00:26:12.150 --> 00:26:13.750 I trust you... 00:26:13.980 --> 00:26:15.920 I want you to trust me as well. 00:26:16.250 --> 00:26:18.230 I do. 00:26:22.720 --> 00:26:25.490 We'll be very happy. So happy. 00:26:27.230 --> 00:26:28.950 Cemre? 00:26:32.170 --> 00:26:35.950 I promise you, I'll make you forget what Güney made you go through. 00:26:37.450 --> 00:26:40.960 I swear on everything in my life... 00:26:42.180 --> 00:26:46.430 ... that there is no Güney neither in my mind nor in my heart. 00:26:47.180 --> 00:26:49.120 But I... 00:26:50.050 --> 00:26:53.000 I don't want to be unfair to you, really... 00:26:53.120 --> 00:26:55.810 I want to know nothing. 00:26:56.080 --> 00:26:57.920 Nothing. 00:26:58.050 --> 00:27:02.000 I don't want to hear anything regarding the past. 00:27:02.240 --> 00:27:04.420 This is our milestone. 00:27:04.650 --> 00:27:06.990 We've begun a new story together. 00:27:07.620 --> 00:27:09.600 And those signatures... 00:27:09.730 --> 00:27:12.740 ... were the first lines of this story. 00:27:36.520 --> 00:27:38.610 Let me take a look at those... 00:27:39.410 --> 00:27:42.310 Why won't you let me touch? I will bring you bad luck? 00:27:59.480 --> 00:28:01.880 Why do you look at me like that? 00:28:03.190 --> 00:28:04.500 Nothing. 00:28:13.590 --> 00:28:15.600 Go on outside and let me prepare. 00:28:15.840 --> 00:28:19.480 I am not doing anything. Why can't I just sit here? 00:28:19.840 --> 00:28:22.410 Go outside, girl. Don't make me regret bringing you here. 00:28:22.680 --> 00:28:25.050 Don't talk to me like that. 00:28:25.520 --> 00:28:28.810 You're always talking like that. Always treating me badly. 00:28:29.840 --> 00:28:32.110 - That's not true. - It is. 00:28:33.060 --> 00:28:36.960 You're giving me that cold shoulder, and that look... 00:28:37.350 --> 00:28:40.346 ... as if I did something wrong that pissed you off. 00:28:40.613 --> 00:28:42.711 What's wrong with you? 00:28:47.800 --> 00:28:50.130 Don't be silly now. That's not true. 00:28:52.330 --> 00:28:54.600 We're not just friends anymore, either... 00:28:54.860 --> 00:28:57.690 I am almost your brother's fiancé. 00:28:59.450 --> 00:29:01.690 It's time, lad. 00:29:14.080 --> 00:29:16.010 Wish me luck. 00:29:17.710 --> 00:29:20.700 - Ugly. - Kick their asses. 00:30:13.800 --> 00:30:16.510 God, please don't let me down. 00:30:16.790 --> 00:30:19.250 Please don't make me regret, my God. 00:30:19.440 --> 00:30:22.220 Make Cemre so happy, please. 00:30:22.340 --> 00:30:25.200 Make her leave all the sadness behind. 00:30:25.450 --> 00:30:28.980 Please God, let me see my girl happy from now on. 00:30:29.200 --> 00:30:32.020 Please my dear God. 00:34:09.570 --> 00:34:12.720 I know you want to be alone with your friend. 00:34:14.930 --> 00:34:20.360 But if you ever want to share, I will listen. 00:34:22.280 --> 00:34:24.290 There's nothing to share. 00:34:24.770 --> 00:34:27.450 Stop breathing down my neck already. 00:34:28.610 --> 00:34:31.420 Let me breathe, commissary. 00:34:32.250 --> 00:34:34.660 It's my job to keep my eye on you. 00:34:35.210 --> 00:34:38.470 It is my job to help you take a breath, lad. 00:34:39.320 --> 00:34:41.900 You think you're the only one who is suffering? 00:34:42.610 --> 00:34:44.150 Huh? 00:34:44.800 --> 00:34:47.760 You're the only one who lost someone? 00:34:49.030 --> 00:34:51.591 Maybe I lost someone as well. 00:34:51.760 --> 00:34:54.210 Is that not possible? 00:34:57.060 --> 00:34:59.630 Maybe I know how it feels, when you touch that soil... 00:35:00.150 --> 00:35:01.890 ... how it burns your hands... 00:35:02.800 --> 00:35:06.320 ... and how it freezes your hands, too. Can't I know that? 00:35:06.670 --> 00:35:09.750 Maybe I lost someone I loved as well. 00:35:11.360 --> 00:35:15.680 Maybe... it was the woman I loved. 00:35:16.770 --> 00:35:19.730 The woman I loved, and my friends... 00:35:20.410 --> 00:35:22.680 You think, it couldn't have happened to me? 00:35:23.420 --> 00:35:26.684 Last year... In Van... 00:35:26.986 --> 00:35:29.450 ... I lost my wife. 00:35:30.000 --> 00:35:34.210 The earthquake took all my friends away from me, Tekinoğlu. 00:35:34.790 --> 00:35:36.780 So it's not only you. 00:35:37.280 --> 00:35:39.980 My wound too, is still open. 00:35:41.560 --> 00:35:44.280 That's why I can see your wounds. 00:35:45.280 --> 00:35:48.450 *We went through a lot before we got married.* 00:35:48.590 --> 00:35:52.231 We overcome many barriers. We didn't have money. 00:35:53.690 --> 00:35:55.650 When she was appointed to Van... 00:35:55.800 --> 00:35:58.180 ... I also wanted an appointment, to work in Van. 00:36:00.700 --> 00:36:03.560 We loved each other so much. So much... 00:36:04.270 --> 00:36:06.870 And that was all we got. 00:36:09.200 --> 00:36:13.260 We'd say, "only death would part us". 00:36:23.155 --> 00:36:26.100 How can a moment change one's life... 00:36:26.400 --> 00:36:28.470 You get a phone call. 00:36:28.950 --> 00:36:30.960 That says you lost everything you have. 00:36:31.190 --> 00:36:34.040 Everything is over in that moment. 00:36:34.430 --> 00:36:37.510 It leaves you with a very deep and eternal desperation. 00:36:38.790 --> 00:36:43.450 But you have your vengeance to show you a way to follow. 00:36:44.050 --> 00:36:48.524 Even your revenge growing inside you, keeps that hope alive. 00:36:50.800 --> 00:36:53.110 So tell me Tekinoğlu... 00:36:54.050 --> 00:36:56.240 ... what should I do? 00:36:57.420 --> 00:36:59.400 Who should I take it out from? 00:36:59.900 --> 00:37:02.140 Who should I get angry at? 00:37:02.690 --> 00:37:04.880 Those people in there... 00:37:06.580 --> 00:37:11.340 Hundreds of people I saw in there, what can they do? 00:37:12.520 --> 00:37:15.150 People lost their wives, like me. 00:37:15.570 --> 00:37:18.180 They lost their mothers... 00:37:18.280 --> 00:37:23.340 ... they lost their children. What can they do? 00:37:24.560 --> 00:37:27.810 Who are they gonna get their revenge from? 00:37:33.000 --> 00:37:35.840 Then you think to yourself. 00:37:35.980 --> 00:37:39.324 After some time passes, you think and you get angry at yourself. 00:37:39.420 --> 00:37:42.670 Very angry, for all the things you didn't do when she was with you. 00:37:42.780 --> 00:37:45.600 You hate yourself for everything that you delayed. 00:37:45.690 --> 00:37:50.340 That's why, today, I wanted you to make it to that wedding so much. 00:37:50.610 --> 00:37:56.010 Because, even one minute... Even one minute is so important. 00:38:02.080 --> 00:38:04.240 But don't forget, man... 00:38:04.550 --> 00:38:07.750 At least you know that she is alive. 00:38:07.830 --> 00:38:12.100 You should be thankful even for that. Oh I wish... 00:38:12.310 --> 00:38:17.520 I wish... I wish she had dumped me instead. 00:38:17.810 --> 00:38:20.360 I wish she had ditched me. 00:38:20.790 --> 00:38:24.470 I swear.... I even wish, she had cheated on me instead. 00:38:25.290 --> 00:38:28.190 I'd suffer a different loss then. 00:38:28.530 --> 00:38:31.980 But at least, I'd know she'd be alive, even if she's not beside me. 00:38:33.340 --> 00:38:35.870 Whether it's with me or someone else. 00:38:36.260 --> 00:38:39.350 I'd know she'd be happy, with our without me. 00:38:49.440 --> 00:38:52.530 Having to live with her absence is the greatest pain. 00:38:52.720 --> 00:38:58.204 To really love someone, is to be happy with her happiness. 00:38:58.360 --> 00:39:02.364 - So you... - I know all that, commissary. 00:39:07.351 --> 00:39:10.410 But it hurts so much. 00:39:10.640 --> 00:39:13.164 - Time... - Time. 00:39:13.570 --> 00:39:14.970 Time... 00:39:16.560 --> 00:39:19.720 I thought I wouldn't be able to live anymore, Tekinoğlu. 00:39:20.830 --> 00:39:23.530 But I managed to start from scratch. 00:39:25.620 --> 00:39:28.210 It's not easy to forget. 00:39:31.200 --> 00:39:35.230 - How can I forget? - Don't forget, man. 00:39:35.680 --> 00:39:38.986 I didn't forget. You don't forget either. 00:39:39.306 --> 00:39:41.940 Who asks you to forget? 00:39:42.140 --> 00:39:44.780 But your wounds will heal in time. 00:39:45.230 --> 00:39:48.940 Time has such power. 00:40:21.340 --> 00:40:24.260 I made you sage tea, son. 00:40:29.320 --> 00:40:31.640 What is that "signature" thing is about? 00:40:31.900 --> 00:40:34.580 They're talking with the lawyer since the morning about it. 00:40:34.810 --> 00:40:39.550 - What fraud that Barış got himself into? - Never mind it, mom. You shouldn't worry about it. 00:40:41.550 --> 00:40:43.680 Why aren't you with them, son? 00:40:43.870 --> 00:40:46.320 - Why are you sitting here? - I am working. 00:40:46.780 --> 00:40:48.990 You can't fool me with that. 00:40:50.130 --> 00:40:52.900 They will think that you locked yourself in here because of Cemre. 00:40:52.960 --> 00:40:54.840 Well, they'd be right. 00:40:55.200 --> 00:40:59.170 - They will hear you. - I don't care. That's exactly why I wanted to be alone. 00:40:59.520 --> 00:41:02.820 Güney, shut up. Don't mention Cemre's name again. 00:41:03.020 --> 00:41:06.770 - That chapter has ended for everyone. - Nothing ends just because you say it. 00:41:10.780 --> 00:41:12.290 On the contrary... 00:41:13.190 --> 00:41:15.210 ... it's just beginning. 00:41:15.720 --> 00:41:19.420 Don't do it, son. Please don't torture yourself. 00:41:19.890 --> 00:41:22.540 Banu will find out and be very angry. 00:41:22.720 --> 00:41:26.290 It can even harm your marriage. That's what mommy is afraid of. 00:41:26.940 --> 00:41:30.977 God forbid, that can make you lose everything you have, son. 00:41:31.530 --> 00:41:34.750 Don't worry, mom. No more losing. 00:41:35.560 --> 00:41:37.410 I am more determined to win than ever. 00:41:37.630 --> 00:41:40.300 I won't feel sorry for anyone anymore, not even myself. 00:41:40.490 --> 00:41:42.570 I will set the rules myself from now on. 00:41:42.910 --> 00:41:45.150 I won't suffer. I will make them suffer. 00:41:46.120 --> 00:41:48.460 You will see how powerful I am. 00:41:48.790 --> 00:41:50.950 You'll see how big I've grown. 00:41:51.560 --> 00:41:54.980 - I hope so. - You will see, mom. 00:41:57.540 --> 00:41:59.520 Why is the police here? 00:41:59.920 --> 00:42:02.190 What do they want? 00:42:02.870 --> 00:42:06.270 They are asking if Sami Tekinoğlu is here. 00:42:07.340 --> 00:42:09.080 God, you keep my mind in one piece. 00:42:09.260 --> 00:42:11.950 God, what did he do this time? 00:42:12.400 --> 00:42:15.790 - Why are they looking for him in this house? - I have no clue. 00:42:17.200 --> 00:42:18.670 His phone is off. 00:42:19.160 --> 00:42:23.620 One of these days, I will die, worrying about their problems. 00:42:54.720 --> 00:42:58.840 Why doesn't that sloven pick up? Isn't she home? 00:43:14.220 --> 00:43:15.600 Hello. 00:43:16.730 --> 00:43:18.920 Hello, Simay? 00:43:19.270 --> 00:43:22.740 - Where is my dad? - He isn't home since last night. 00:43:44.130 --> 00:43:46.960 - Anything up? - Güney Tekinoğlu and his mother came. 00:43:47.170 --> 00:43:49.340 They know about Sami Bey missing. 00:43:52.940 --> 00:43:54.200 Kuzey... 00:43:54.720 --> 00:43:56.320 Kuzey! 00:43:58.170 --> 00:44:02.180 Come on, come on lad. 00:44:19.040 --> 00:44:22.460 - What happened to him? - Nothing, he drank a little bit. 00:44:36.330 --> 00:44:39.430 How can a man do this to himself? 00:44:40.650 --> 00:44:43.330 - Any news from my father, commissary? - No. 00:44:43.670 --> 00:44:46.700 Probably he got drunk somewhere just like his son did. 00:44:46.880 --> 00:44:48.750 God, why are you testing me with them? 00:44:48.900 --> 00:44:52.040 A constantly throbbing heart, an unending turmoil... 00:44:53.400 --> 00:44:57.030 - I can't take this anymore. - I wouldn't worry if I were you. 00:44:57.160 --> 00:44:59.600 You have a really great son. 00:45:00.400 --> 00:45:02.675 Kuzey has the heart of a lion. 00:45:04.408 --> 00:45:06.675 He may look good on the outside, but he burns me inside. 00:45:07.080 --> 00:45:10.640 He's going through a difficult phase. You need to understand him. 00:45:27.710 --> 00:45:29.300 Let us go, son. 00:45:29.590 --> 00:45:31.780 If he comes home when I am here, God forbid... 00:45:31.980 --> 00:45:34.420 He won't like seeing me here. 00:45:34.710 --> 00:45:37.150 I know my father has a gun. 00:45:37.850 --> 00:45:40.730 He went after Kuzey with his gun. 00:45:41.470 --> 00:45:44.990 All these police here couldn't do anything about that? 00:45:46.640 --> 00:45:48.650 Are they protecting only her? 00:45:49.340 --> 00:45:51.350 May she go to hell. 00:45:51.720 --> 00:45:54.360 It seems, no one is safe here but her. 00:45:54.500 --> 00:45:56.530 We are doing our best. 00:45:56.720 --> 00:46:00.990 But we don't have enough man power to follow everyone. 00:46:01.160 --> 00:46:03.130 So where is he since last night? 00:46:03.350 --> 00:46:05.440 That's what we're trying to find out. 00:46:05.600 --> 00:46:09.480 Son, please let us go before he comes and gets mad at us. 00:46:09.710 --> 00:46:12.270 Trust your mommy. He doesn't have a gun or anything. 00:46:12.430 --> 00:46:14.080 I'm sure it's what she made up. 00:46:14.250 --> 00:46:17.770 She knows well how to stir up trouble. 00:46:18.040 --> 00:46:21.650 Look, if you get any news, call me regardless of what time it is. 00:46:22.880 --> 00:46:25.780 Come on son, let us go. 00:46:25.990 --> 00:46:28.190 Good night. 00:46:33.200 --> 00:46:35.600 Should I make coffee or something for Kuzey? 00:46:35.820 --> 00:46:38.170 Nah, just let him sleep. 00:46:40.790 --> 00:46:43.940 Don't tell him about his father, okay? He mustn't know about it. 00:46:44.160 --> 00:46:45.610 Okay. 00:46:46.110 --> 00:46:48.180 And you don't need to be afraid. 00:46:48.340 --> 00:46:51.120 We'll find him eventually. Okay? 00:46:51.690 --> 00:46:54.890 - Good night then. - You too. 00:47:29.790 --> 00:47:31.760 I am sorry, Barış. I couldn't do it. 00:47:45.310 --> 00:47:47.640 You drank too much. 00:47:50.340 --> 00:47:53.230 And it's been a stressful few weeks. So it's normal. 00:47:57.360 --> 00:47:58.680 Barış... 00:47:58.840 --> 00:48:05.306 I will sleep in the other room, not to make you feel even more uneasy. 00:48:06.570 --> 00:48:07.900 I hope that, in the morning... 00:48:08.120 --> 00:48:11.262 ... you will come to me wistfully. 00:48:22.910 --> 00:48:25.060 Good night my love. 00:50:50.710 --> 00:50:52.490 What was that noise? 00:51:41.340 --> 00:51:43.660 No we haven't had breakfast yet. 00:51:44.020 --> 00:51:45.980 Barış is still sleeping. 00:51:46.930 --> 00:51:49.740 I got up a little bit early. 00:51:50.110 --> 00:51:52.480 So how was your first night without me? 00:51:52.720 --> 00:51:56.170 What did I do? I watched TV... 00:51:56.420 --> 00:52:00.650 ... I just sat down. The house is so empty it feels so weird, Cemre. 00:52:00.880 --> 00:52:04.530 Don't take this as a complaint though. I am having a great time. 00:52:04.950 --> 00:52:07.490 Now I have the entire house for myself. 00:52:07.670 --> 00:52:11.820 I turned on the TV, browsed through the channels as I wish. 00:52:11.960 --> 00:52:14.460 No one told me to "stop, I wanna watch that". 00:52:14.560 --> 00:52:17.300 I took a very long bath, even sang in the bath. 00:52:17.410 --> 00:52:20.030 No one came at the door and say "Shut up, mom!". 00:52:20.600 --> 00:52:25.520 You were counting the days for me to go, so you could do all these, right? 00:52:25.520 --> 00:52:25.564 Of course. What did you think? You were counting the days for me to go, so you could do all these, right? 00:52:25.564 --> 00:52:29.820 Of course. What did you think? 00:52:43.300 --> 00:52:44.940 Cemre... 00:52:45.610 --> 00:52:48.080 You are really alright, my child? 00:52:48.270 --> 00:52:49.920 I am fine, mom. Don't worry. 00:52:50.080 --> 00:52:53.230 Tell me the truth. You got up this early, is everything alright? 00:52:53.350 --> 00:52:56.520 - Mom, I am really good. - Good morning. 00:52:57.130 --> 00:53:00.640 Good morning, dear mother-in-law. 00:53:00.760 --> 00:53:03.120 Good morning, good morning. 00:53:04.090 --> 00:53:06.970 I'll send the driver to get my phone, okay? 00:53:07.110 --> 00:53:09.430 Okay my dear, as you wish. 00:53:09.490 --> 00:53:11.810 Look, Cemre, say hello to Barış. 00:53:12.130 --> 00:53:14.240 Okay, will do. See you. 00:53:22.770 --> 00:53:25.020 Barış, I am really sorry. 00:53:25.640 --> 00:53:27.920 I am very hungry. Shall we go down to breakfast? 00:53:28.900 --> 00:53:32.080 Or we can have it in our room, if you wish. 00:53:33.040 --> 00:53:34.890 We need to talk. 00:53:36.920 --> 00:53:38.720 I am really... 00:53:38.940 --> 00:53:40.910 I really feel very uneasy, I mean... 00:53:40.960 --> 00:53:43.990 I knew I wanted this, when I told you "let's get married", but... 00:53:44.170 --> 00:53:46.050 There's no "but" Cemre. 00:53:46.610 --> 00:53:48.420 We are married. 00:53:49.840 --> 00:53:52.700 Despite everyone, despite my family... 00:53:52.920 --> 00:53:54.700 ... we are married. 00:53:57.620 --> 00:53:59.620 This is a serious thing. 00:54:06.040 --> 00:54:08.180 We need to enjoy ourselves from now on. 00:54:08.960 --> 00:54:10.540 We are in honeymoon. 00:54:11.360 --> 00:54:13.920 Our happiness is enough to defy everything else. 00:54:14.190 --> 00:54:16.030 It needs to be. 00:54:17.240 --> 00:54:20.160 I can't afford to have another scandal on me right now. 00:54:20.360 --> 00:54:22.160 Show me some mercy. 00:54:24.320 --> 00:54:26.933 We didn't just spend one night together. 00:54:27.850 --> 00:54:29.680 We are married, Cemre. 00:54:30.200 --> 00:54:33.460 Even though it's only for three weeks... 00:54:33.610 --> 00:54:35.510 ... we prepared ourselves for this marriage. 00:54:35.820 --> 00:54:37.850 It was long enough time to regret. 00:54:38.100 --> 00:54:40.280 You are right. You are right with everything you say. 00:54:40.410 --> 00:54:42.350 - I mean, I am really... - Come on, Cemre. 00:54:42.460 --> 00:54:45.740 I am hungry, let's go down to breakfast. And then we can take a walk. 00:54:45.920 --> 00:54:48.290 We'll take a walk, you'll refresh your mind. Then we can come back and rest. 00:54:48.430 --> 00:54:51.430 And then, we have the 100th year ball tonight. You can prepare yourself for it. 00:54:51.710 --> 00:54:53.680 I want you to be very beautiful tonight. 00:54:53.980 --> 00:54:55.530 Very beautiful. 00:54:55.840 --> 00:54:59.600 They will say, "that's her, Barış Hakmen's wife." 00:55:00.220 --> 00:55:03.870 I arranged everything, I chose a beautiful dress for you. 00:55:04.460 --> 00:55:06.320 They will send it here. 00:55:06.640 --> 00:55:09.780 - Okay? - Thank you. 00:55:10.460 --> 00:55:12.720 I won't make you wait for too long. 00:55:13.170 --> 00:55:15.210 10 minutes. 00:55:34.830 --> 00:55:37.720 Don't touch it. 00:55:37.900 --> 00:55:39.960 I was gonna put in away, since it's broken. 00:55:40.100 --> 00:55:42.260 Okay, get out. 00:55:44.490 --> 00:55:46.260 Get out. 00:56:23.230 --> 00:56:26.210 Good morning, who are you looking for? 00:56:26.400 --> 00:56:28.080 I-I... my d-- 00:56:28.720 --> 00:56:33.300 I came to see my daughter. I am Simay Tekinoğlu's mother. 00:56:33.440 --> 00:56:36.420 - Can I see your ID please? - Sure. 00:56:43.840 --> 00:56:46.830 We need to search your bag, for security. 00:57:23.650 --> 00:57:25.900 We did, chief. She is clean. Your order? 00:57:26.170 --> 00:57:28.150 Let her in. 00:57:48.460 --> 00:57:50.540 - Did you call your mom? - What? 00:57:50.630 --> 00:57:52.540 Did my mom come? 00:57:58.000 --> 00:58:00.800 - Mom? - Nezaket Hanım wants to see Simay Hanım. 00:58:02.960 --> 00:58:06.800 - Can I... come in? - Come on in. 00:58:09.460 --> 00:58:11.500 Mommy, I missed you so much. 00:58:13.090 --> 00:58:15.760 Okay, it's okay. 00:58:22.820 --> 00:58:25.270 Did you come to take me? 00:58:25.470 --> 00:58:27.500 I won't be staying long. 00:58:27.730 --> 00:58:30.030 I came to see you. 00:58:30.730 --> 00:58:32.870 A mother's heart. 00:58:33.790 --> 00:58:35.780 I am so sorry. 00:58:36.120 --> 00:58:38.950 I know what you've been through. I am so scared... 00:58:39.460 --> 00:58:41.270 ... that even worse can happen. 00:58:41.680 --> 00:58:44.040 Mom, please take me away from here. 00:58:44.360 --> 00:58:46.400 Where can I take you? 00:58:46.590 --> 00:58:49.200 No where is safe for you anymore. 00:58:55.600 --> 00:58:58.880 My throat is dry. Could you give me some water? 00:59:08.620 --> 00:59:11.320 - Take this. - What is going on? 00:59:11.510 --> 00:59:14.550 - Don't ask anything. Just take it. - Why are you giving me that? 00:59:14.720 --> 00:59:16.960 I was told to give it to you. 00:59:50.390 --> 00:59:52.710 - How is your leg? - It's healing. 00:59:54.720 --> 00:59:58.480 Did you forgive me? You are going to take me with you, aren't you? 00:59:58.720 --> 01:00:02.760 - They won't let me. - They will, once they found Ferhat. 01:00:02.920 --> 01:00:05.960 Then I can come back home, right? Please mom. 01:00:06.110 --> 01:00:09.690 Please forgive me, don't turn your back on me. I regret everything I did. 01:00:09.850 --> 01:00:12.220 - I need to go. - But you have just come? 01:00:12.360 --> 01:00:15.840 Hold on a second. I need to give something to you. 01:00:20.230 --> 01:00:22.310 I don't need these pictures anymore. 01:00:24.270 --> 01:00:26.660 They weren't merry memories anyway. 01:00:29.540 --> 01:00:31.210 I'll check on it. 01:00:37.230 --> 01:00:39.822 - Are you waiting for the lady? - Yes. 01:00:39.991 --> 01:00:41.608 Okay. 01:00:45.390 --> 01:00:47.680 Can't you stay some more? 01:00:50.390 --> 01:00:52.350 This will do. 01:00:53.150 --> 01:00:56.260 Goodbye daughter. 01:01:36.200 --> 01:01:39.210 - Thank you. - Have a nice day. 01:02:06.720 --> 01:02:09.390 Hey, get inside. 01:02:11.090 --> 01:02:13.260 Who am I talking to? 01:02:13.840 --> 01:02:16.320 So is that it? Only a few minutes? 01:02:27.200 --> 01:02:30.270 Well done, you listened to my word. 01:02:30.590 --> 01:02:32.950 You saved a lot of lives. 01:02:33.980 --> 01:02:37.110 Please, call whoever you are gonna call. 01:02:37.230 --> 01:02:39.400 Please tell them to release my siblings. 01:02:39.840 --> 01:02:42.090 I'll make the call. No need to hurry. 01:02:42.320 --> 01:02:44.300 Please let us put and end to this. 01:02:44.420 --> 01:02:47.830 - Let me take my girl and leave these lands. - I am not done with you yet. 01:02:48.030 --> 01:02:49.830 I need you. 01:03:03.220 --> 01:03:07.360 You see... I can contact you anytime I want. 01:03:07.564 --> 01:03:09.235 No one can stop me. 01:03:09.431 --> 01:03:12.364 I missed you, when and where are we meeting? 01:03:12.488 --> 01:03:14.595 You first get rid of your bugs following you. 01:03:14.910 --> 01:03:18.240 - Did you get the pictures? - Pictures? 01:03:53.470 --> 01:03:56.120 You see, your daughter is dying slowly. 01:03:56.480 --> 01:03:59.590 You can't kill anyone. 01:03:59.800 --> 01:04:02.450 Your daughter will die, if you don't confront me alone. 01:04:03.150 --> 01:04:05.900 Then you get rid of the police that's after you. 01:04:06.210 --> 01:04:08.560 And wait for my call. 01:05:12.120 --> 01:05:14.460 Why did she come and why did she go? I don't get it. 01:05:14.870 --> 01:05:18.100 She won't forgive me... This is a torture or what? 01:05:19.030 --> 01:05:21.680 I need to go to work. 01:05:53.973 --> 01:05:55.820 352. (?) 01:06:03.120 --> 01:06:04.570 What are you doing here? 01:06:04.740 --> 01:06:07.120 - Can you please leave? - "Surprise Marriage." 01:06:07.340 --> 01:06:10.060 "Barış Hakmen got married with his secretary." 01:06:10.168 --> 01:06:11.813 I told you to shove off. 01:06:11.990 --> 01:06:15.182 "The famous business men Barış Hakmen, who had recently..." 01:06:15.226 --> 01:06:19.470 "... broke up with his socialite fiancée, now lost his heart to his secretary." 01:06:21.777 --> 01:06:24.746 I told you to leave. Come my love. 01:06:25.380 --> 01:06:27.650 I can't believe you are this stupid. 01:06:27.880 --> 01:06:29.860 How could you fall into this sly girl's game? 01:06:30.080 --> 01:06:34.790 - Banu, I told you to leave. - You'd been missing for 20 days, I thought you were bluffing. 01:06:34.960 --> 01:06:39.080 We couldn't guess you would rise to this prowlers bait. 01:06:40.730 --> 01:06:46.070 - We are in honeymoon, leave us alone. - Oh, okay. Then take a look at this. 01:06:47.040 --> 01:06:50.320 - You better read it without wasting time. - What is it? 01:06:50.740 --> 01:06:55.010 It's the copy of the criminal complaint we're going to give to the prosecution. 01:06:55.640 --> 01:07:00.426 If... you don't end this marriage until the end of business day... 01:07:01.320 --> 01:07:06.020 ... my mom will let the prosecution know that you have the company under a forged signature. 01:07:07.430 --> 01:07:10.400 - I told you to get the hell out of here, you god damned... - Barış, please. 01:07:13.680 --> 01:07:18.560 You see, little lady. The fortune you want to come into, may not be there soon. 01:07:18.870 --> 01:07:23.780 Oh, by the way, I guess it was your idea to give the wrong marriage office as the address. 01:07:24.390 --> 01:07:27.350 - What are you talking about? - Your plan worked perfectly. 01:07:27.460 --> 01:07:30.920 There was quite a gathering for you. My mom and me, Kuzey, Güney... 01:07:30.990 --> 01:07:34.060 ... all of us were at the Kartal Marriage Office. 01:07:34.266 --> 01:07:36.337 But of course, you were getting married elsewhere. 01:07:36.506 --> 01:07:38.577 I'll make you pay for this. 01:07:38.940 --> 01:07:42.240 Burak Çatalcalı is using you like a toy. 01:07:42.370 --> 01:07:47.235 - But I'll give you hell. - I can't wait. 01:07:50.680 --> 01:07:54.800 Banu wait a minute, Banu! Who did you say was there? 01:07:55.000 --> 01:07:57.140 Cemre wait. 01:07:57.590 --> 01:08:00.150 Damn it, we should have stayed in our room. 01:08:00.270 --> 01:08:03.490 Come on, let's go upstairs. 01:08:39.911 --> 01:08:42.248 He came to the same wreck, he came yesterday. 01:08:42.490 --> 01:08:44.970 Did he ask you anything about his father? 01:08:45.130 --> 01:08:48.270 No, he didn't say anything. He came here directly after he left home. 01:08:48.400 --> 01:08:51.380 Okay, don't leave his tail. Keep your eyes open. 01:08:51.500 --> 01:08:53.070 Yes, sir. 01:08:59.970 --> 01:09:04.355 She got on our nerves this early in the morning. 01:09:05.230 --> 01:09:07.128 Please forgive me. 01:09:07.380 --> 01:09:09.920 She said Zeynep gave a wrong address. 01:09:10.610 --> 01:09:13.390 She said they all went to Kartal Marriage Office. 01:09:14.210 --> 01:09:17.530 She just wants to raise a confusion, nothing else. 01:09:18.250 --> 01:09:20.880 I'll have to leave you alone in our first morning. 01:09:21.170 --> 01:09:23.650 But I need to show myself to them. 01:09:27.920 --> 01:09:30.180 Cemre, are you listening to me? 01:09:31.300 --> 01:09:35.570 It must be something important, the signature issue. Since you seem very bothered by it. 01:09:35.830 --> 01:09:40.130 Not at all, it doesn't worth even thinking about. 01:09:40.300 --> 01:09:42.130 It's a com plot. 01:09:42.520 --> 01:09:47.742 What's bothering me is, they go too far as to try to get our marriage canceled. 01:09:48.311 --> 01:09:50.711 Someone needs to put an end to it. 01:09:51.290 --> 01:09:53.880 Barış, this matter will get out of hand. 01:09:54.870 --> 01:09:59.720 I mean, you don't have to resist them. I don't want you to lose anything because of me. 01:10:05.360 --> 01:10:08.980 So you would rather lose me? 01:10:15.360 --> 01:10:17.120 Thank you my love. 01:10:17.450 --> 01:10:21.520 But I won't let that happen. I'll make it right. 01:10:22.370 --> 01:10:24.890 I won't let them ruin our marriage. 01:10:25.810 --> 01:10:27.700 Promise. 01:10:29.980 --> 01:10:31.980 I promise. 01:12:21.280 --> 01:12:22.870 Hello. 01:12:23.930 --> 01:12:27.350 A moment... Zeynep it's for you. 01:12:32.220 --> 01:12:35.440 Thank you... Hello? 01:12:35.680 --> 01:12:40.460 - Did you tell Kuzey the wedding would be in Kartal? - Cemre? 01:12:40.940 --> 01:12:43.660 Zeynep please answer me. 01:12:44.090 --> 01:12:47.230 Are you the one who told Banu and others the address? 01:12:47.530 --> 01:12:52.060 I didn't tell anybody anything. I had enough of everyone calling me to account. 01:12:52.400 --> 01:12:54.850 Did Kuzey go there? 01:12:55.760 --> 01:12:59.210 What's that? You sound regretful from the first day on. 01:12:59.400 --> 01:13:04.160 - Why do you even care about Kuzey? - Zeynep, please answer me. 01:13:05.710 --> 01:13:07.020 Yes. 01:13:07.300 --> 01:13:09.820 Kuzey went there, to watch. 01:13:09.930 --> 01:13:14.220 Kuzey, Güney and the others wanted to be with you in your happiest day. 01:13:14.970 --> 01:13:17.420 But they couldn't. They were at the wrong place. 01:13:17.620 --> 01:13:21.690 And for some reason I don't know, everyone things it's me who mislead them. 01:13:22.000 --> 01:13:24.830 In fact, I didn't even know where it was. 01:13:25.810 --> 01:13:27.780 Hello? 01:13:58.050 --> 01:13:59.690 Hello. 01:14:00.920 --> 01:14:02.500 What are you talking about? 01:14:02.970 --> 01:14:07.680 What, how did you lose him? Man... 01:14:07.890 --> 01:14:11.386 You want to get me fired?\You want to get me exiled? 01:14:11.528 --> 01:14:15.644 Sami Tekinoğlu is no where to be found. Kuzey slipped through your hands... 01:14:16.340 --> 01:14:20.160 He's going to Ferhat. He's going to die. 01:14:20.480 --> 01:14:23.100 You have one hour to find him. 01:14:23.280 --> 01:14:25.920 Shut the fuck up! 01:14:26.840 --> 01:14:29.090 Come on, let's go. 01:14:44.130 --> 01:14:47.020 How did we make this much sale in such a short time? 01:14:47.190 --> 01:14:50.460 - Surprising, isn't it? - And how did we open this many corners? 01:14:50.660 --> 01:14:53.040 No way, I am sure the numbers are altered. 01:14:53.830 --> 01:14:55.940 No, they are all correct. 01:14:56.657 --> 01:14:59.377 Ersin Bey, for God's sake, we're talking about Kuzey. 01:14:59.573 --> 01:15:03.377 A hundred corners in such a short time. It doesn't have a grain of truth. 01:15:03.650 --> 01:15:06.204 We looked at it, and we can confirm that it's all true. 01:15:06.320 --> 01:15:08.444 There is no problem with it, Güney. 01:15:08.930 --> 01:15:11.980 To be honest, I wasn't expecting a success like this from Kuzey either, but... 01:15:12.180 --> 01:15:14.290 Kuzey set up a wonderful system. 01:15:14.480 --> 01:15:16.450 - Kuzey? - Yes. 01:15:16.620 --> 01:15:19.315 Every dealer opens four corners that belongs to them. 01:15:19.573 --> 01:15:22.370 And gets a small percentage from their sales. 01:15:22.590 --> 01:15:26.230 And those new dealers open four corners of their own. 01:15:26.440 --> 01:15:30.257 That way, from top to bottom, the pyramid keeps getting bigger and bigger. 01:15:30.600 --> 01:15:32.540 Everyone is feeding each other. 01:15:32.760 --> 01:15:37.310 And Kuzey gets a small percentage from all dealers, that simple. 01:15:37.470 --> 01:15:40.840 Okay, okay... He used to sell beauty products back in time. 01:15:40.950 --> 01:15:43.780 He picked it up from that business. He didn't invent anything new. 01:15:43.970 --> 01:15:47.730 But it worked, he did something very smart. 01:15:48.040 --> 01:15:49.730 The business grew, Güney. 01:15:49.850 --> 01:15:54.360 Kuzey did it by himself. And the most important... He kept his promise. 01:15:54.950 --> 01:15:57.500 You were thinking of discharging him. 01:16:00.330 --> 01:16:02.670 *I am glad you didn't do such a thing.* 01:16:03.030 --> 01:16:06.010 *It would have been a very big business mistake.* 01:16:06.880 --> 01:16:09.630 *We all underestimated Kuzey.* 01:16:21.550 --> 01:16:23.950 Hello, mom. 01:16:24.160 --> 01:16:27.250 - Any news about your dad yet? - Still nothing. 01:16:27.510 --> 01:16:31.130 I'll lose my mind. Where is that man, son? 01:16:31.370 --> 01:16:34.186 Many times, he drank out and came home towards morning. 01:16:34.400 --> 01:16:37.270 But he never spent the night somewhere other than his home. 01:16:37.430 --> 01:16:39.900 I can't help but think about the worse things, son. 01:16:40.080 --> 01:16:43.200 The police inquired all the stations or hospitals. No sign of him. 01:16:43.370 --> 01:16:47.230 Where could he have gone then? 01:16:47.440 --> 01:16:49.448 The ground didn't open up and swallow him, for sure. 01:16:49.680 --> 01:16:53.315 Maybe he was angry at Kuzey and went somewhere for a few days to rest his head. 01:16:53.422 --> 01:16:56.640 Your dad? Going somewhere to rest his head? Don't make me laugh, Güney. 01:16:56.800 --> 01:17:00.210 Especially now when the pot is stirring, no way. 01:17:00.370 --> 01:17:04.060 I am telling you, there's something else behind this. 01:17:04.160 --> 01:17:08.230 Mom, please don't make stuff up in your mind. He will come home eventually. 01:17:09.640 --> 01:17:11.190 Güney... 01:17:13.030 --> 01:17:14.790 Can it be that there is someone else? 01:17:15.040 --> 01:17:18.740 - What do you mean someone else? - I don't know... Maybe, just to spite me... 01:17:18.990 --> 01:17:22.480 ... he found someone else? - Come on, mom... 01:17:22.690 --> 01:17:24.780 Maybe he had a lover all along. 01:17:24.870 --> 01:17:29.140 - Maybe that's why he's divorcing me. - Mom, don't be silly. What are you talking about. 01:17:29.360 --> 01:17:33.600 I mean, it doesn't concern me anymore. He can do whatever he wants, but... 01:17:33.800 --> 01:17:36.370 Still, it's hard to swallow. 01:17:36.620 --> 01:17:40.640 What do you think, Güney? Do you think it can be possible? 01:17:40.780 --> 01:17:43.700 Why not? I mean, it's something my dad would do. 01:17:46.280 --> 01:17:49.500 Mom, mom? Hello? 01:17:49.780 --> 01:17:52.010 Come on, I am just kidding. 01:17:52.430 --> 01:17:56.050 - There's no way, he can do it to you. - Where is he then? 01:17:57.130 --> 01:17:59.950 Where is he since yesterday? 01:18:00.080 --> 01:18:02.870 I'll go ask the station today, I'll let you know as well. 01:18:03.030 --> 01:18:06.300 - I gotta go now, I got things to do. - Okay. 01:18:06.400 --> 01:18:10.550 Güney, please don't make me wait for long. Call me when you learn anything. 01:18:10.790 --> 01:18:13.530 Okay, okay. 01:19:08.080 --> 01:19:11.970 Your plane ticket and your passport. I'll keep these. 01:19:17.730 --> 01:19:21.110 When that man is caught, you will have them back. 01:19:21.220 --> 01:19:25.280 We brought you here, because it will be safer for you here. 01:19:26.520 --> 01:19:30.417 Sir. They found a corpse near Beykoz in the foresty area. 01:19:35.070 --> 01:19:38.200 Don't tell me it's Sami Tekinoğlu. It's a woman's corpse, sir. 01:19:38.380 --> 01:19:42.026 Nezaket Canay, Simay Tekinoğlu's mother. 01:19:42.600 --> 01:19:44.930 Damn you, Ferhat. 01:20:21.880 --> 01:20:24.490 - Speak. - Is Deniz there with you? 01:20:25.910 --> 01:20:29.740 I got rid of the police. Come on, meet me. 01:20:30.160 --> 01:20:32.000 Where is Deniz? 01:20:32.380 --> 01:20:34.920 She's safe, waiting to attend to your funeral. 01:20:35.050 --> 01:20:38.850 You are lying. You're bluffing all along. 01:20:39.060 --> 01:20:42.730 Why did you come all the way here if you don't believe me? 01:20:43.280 --> 01:20:47.250 Don't you know I'd harm anything that belongs to you, without blinking my eye. 01:20:47.520 --> 01:20:50.942 If you don't think I wouldn't even hesitate to kill your daughter... 01:20:51.070 --> 01:20:53.670 ... why did you throw yourself into the fire? 01:20:54.684 --> 01:20:57.500 You know you will die tonight, don't you? 01:20:57.990 --> 01:21:00.170 You will not see my death. 01:21:00.330 --> 01:21:04.220 Looks like something happened to you. You are overconfident. 01:21:04.630 --> 01:21:08.640 You forgot the days you cried for your brother. I but I remember. 01:21:10.830 --> 01:21:14.440 If you try to harm anyone around me again... 01:21:15.190 --> 01:21:17.310 ... your daughter dies. 01:21:17.390 --> 01:21:20.070 My men are with your daughter as we speak. 01:21:20.200 --> 01:21:22.330 If they don't hear from me tonight... 01:21:22.470 --> 01:21:25.230 ... they will finish her with one bullet. 01:21:26.510 --> 01:21:29.280 You can't hurt an innocent girl. 01:21:29.410 --> 01:21:32.910 Ferhat, I will take a life tonight. 01:21:34.040 --> 01:21:38.720 You will decide who will die. You or your daughter. 01:21:39.235 --> 01:21:43.790 How will I know you won't do anything to Deniz after you killed me? 01:21:44.120 --> 01:21:47.730 - You can't know. - Then you will bring her with you. 01:21:48.000 --> 01:21:50.570 Then I will surrender. But let my daughter go. 01:21:50.740 --> 01:21:53.680 Only if you bring Deniz to me, I will surrender. 01:21:55.100 --> 01:21:58.460 Okay, I will tell you where to come at the last moment. 01:21:58.860 --> 01:22:01.410 No I will be telling you where to come. 01:22:01.500 --> 01:22:03.410 You will set up a trap with the police. 01:22:03.560 --> 01:22:06.190 I've been waiting for the day I slice you to pieces. 01:22:06.360 --> 01:22:09.620 Would I leave that pleasure to someone else? 01:22:13.740 --> 01:22:17.790 It's the night, Ferhat. I have nothing to lose. 01:22:19.280 --> 01:22:22.400 - Only you and me. - You will bring Deniz as well! 01:22:22.560 --> 01:22:24.730 Wait for my call. 01:22:48.520 --> 01:22:51.700 Cemre... Cemre... 01:22:54.160 --> 01:22:57.810 I am taking these home. They'll get you new ones anyway. 01:23:01.040 --> 01:23:03.528 Cemre, look how stylish they are. 01:23:03.626 --> 01:23:07.410 We're like the women in movies. 01:23:09.000 --> 01:23:11.040 Mom, my phone never rang? 01:23:11.290 --> 01:23:14.120 They say he was there. So he must have called. 01:23:14.360 --> 01:23:18.310 But he didn't, girl, why do you even believe them in the first place? 01:23:18.690 --> 01:23:20.560 One of them is Banu and the other one is Zeynep. 01:23:20.790 --> 01:23:24.030 Why do you believe what they say? Kuzey wasn't there. 01:23:24.180 --> 01:23:27.230 Mom, why would Banu mention Kuzey's name if she didn't see him? 01:23:27.680 --> 01:23:29.550 Oh God... Okay, let's say that he came. 01:23:29.640 --> 01:23:32.760 Let's say that he showed up at the final moment, what would that change? 01:23:32.900 --> 01:23:35.240 Then I wouldn't have married Barış. 01:23:35.480 --> 01:23:37.680 I would've left the table right away. 01:23:37.890 --> 01:23:41.560 Then God saved all of us. And where was his mind before that? 01:23:41.780 --> 01:23:46.240 If he loved you this much, why didn't he do anything about it? 01:23:46.560 --> 01:23:48.240 Why didn't he call you? 01:23:48.480 --> 01:23:51.700 I waited until the last moment, I thought... 01:23:51.900 --> 01:23:54.820 ... maybe he would think and then-- - Get out of there! 01:23:55.050 --> 01:23:58.510 All he wants is to make a scene. To confuse you. 01:23:59.160 --> 01:24:01.220 Do you even believe what you're saying? 01:24:01.330 --> 01:24:03.380 Showing up at the last moment to stop the wedding... 01:24:03.600 --> 01:24:05.570 I'll burst with anger.. 01:24:05.810 --> 01:24:07.560 Has he become a bandit now? 01:24:07.780 --> 01:24:11.880 He says he loves you and then he doesn't. Messes around with Zeynep and other girls. 01:24:12.020 --> 01:24:14.800 And then come and raid the marriage office, oh great! 01:24:15.450 --> 01:24:18.740 You're lucky they went to the wrong place. It's a miracle, even. 01:24:19.270 --> 01:24:22.790 Poor man, imagine how Barış would feel. 01:24:23.050 --> 01:24:25.600 His life will be ruined. 01:24:26.260 --> 01:24:29.750 Isn't it unfair to him? He trusted you. 01:24:30.690 --> 01:24:33.600 But go on dump him because of that other punk. 01:24:33.860 --> 01:24:36.500 Who else can he trust in this world then? 01:24:36.710 --> 01:24:39.155 Am I wrong? Tell me, for the love of God. 01:24:41.540 --> 01:24:44.320 It would make him lose all his faith in humanity. 01:24:44.800 --> 01:24:47.930 His mother and his family gives him enough to deal with already. 01:24:48.420 --> 01:24:53.410 You saw how they came and ruined the first morning of his marriage. 01:24:56.680 --> 01:25:00.760 Cemre, look at me. 01:25:01.150 --> 01:25:03.902 Do you think they can force him to cancel the marriage? 01:25:04.000 --> 01:25:06.920 - Can they really do it? - I hope they will. 01:25:08.060 --> 01:25:10.750 I can't believe you, Cemre. 01:25:12.080 --> 01:25:14.960 Don't say that again, Cemre. 01:25:16.660 --> 01:25:18.817 Pull yourself together, Don't do something stupid. 01:25:18.924 --> 01:25:20.844 Or I'll give you a beating. 01:25:22.520 --> 01:25:24.410 Is it Barış? 01:25:28.050 --> 01:25:31.720 Cemre, Cemre, Cemre... Please, get face together. 01:25:32.020 --> 01:25:34.930 Please don't mention Kuzey's name again. 01:25:35.080 --> 01:25:37.190 You are Cemre Hakmen now. 01:25:37.300 --> 01:25:39.690 Okay? Now go get the door. 01:25:40.880 --> 01:25:43.100 Oh, Cemre, Cemre, Cemre, wait! 01:25:43.240 --> 01:25:47.850 Let me get my bag, let's make it look like I was leaving. 01:25:48.790 --> 01:25:51.500 I don't want to bother you two in your first day. 01:25:53.790 --> 01:25:57.590 Good day, Cemre Hanım. These are for you, would you allow us in? 01:25:57.760 --> 01:26:00.130 Sure, come in. You can leave them on the bed. 01:26:01.980 --> 01:26:04.000 Hello. 01:26:09.900 --> 01:26:14.800 - Barış Bey chose this himself to match your outfit. - Thank you. 01:26:14.995 --> 01:26:18.910 If you need help for putting them on, we can send a helper. 01:26:19.140 --> 01:26:22.630 - No need, thank you. - I am here anyway, I can help her. 01:26:22.840 --> 01:26:25.470 - I wish you a nice day. - Good day. 01:26:29.190 --> 01:26:31.560 Cemre, what are these? 01:26:31.740 --> 01:26:33.560 Come on, open it. 01:26:34.390 --> 01:26:36.080 Show me it. 01:26:39.150 --> 01:26:41.160 Oh, Cemre... 01:26:41.280 --> 01:26:44.940 And you were saying you'd leave that table right away? 01:26:45.840 --> 01:26:49.120 This boy is crazy in love with you, Cemre. 01:26:52.960 --> 01:26:55.510 Cemre, please, the dress too. 01:26:55.620 --> 01:26:57.610 - Mom... - But please? 01:26:57.760 --> 01:27:00.090 Open it, come on. 01:27:01.940 --> 01:27:04.580 Oh, Cemre! 01:27:05.350 --> 01:27:07.400 What is this! 01:27:07.810 --> 01:27:11.470 You will be the answer to everyone in the ball tonight. 01:27:11.840 --> 01:27:15.530 Oh God, look at the elegance of it! 01:27:16.420 --> 01:27:18.920 Everyone will see why Barış chose you. 01:27:19.100 --> 01:27:21.170 You'll see. Everyone will know. 01:27:22.640 --> 01:27:24.500 Mom, I can't do it. 01:27:24.740 --> 01:27:27.528 Hey, listen... On top of this dress, how about I make you... 01:27:27.830 --> 01:27:30.986 ... a Rita Hayward hair? Huh? Just imagine. 01:27:31.182 --> 01:27:34.560 Ebru and Banu faint after they see you. 01:27:34.780 --> 01:27:37.680 - Mom, I will talk to Barış. - No! 01:27:38.000 --> 01:27:40.600 No, are you stupid or what? Just no. 01:27:40.850 --> 01:27:44.444 Give him a chance. Give yourself a chance, too. 01:27:44.631 --> 01:27:46.782 Don't be silly, for God's sake. 01:27:46.915 --> 01:27:50.168 Your real regret will be after losing Barış. 01:27:50.290 --> 01:27:54.284 Listen to me, daughter. See, this is what Kuzey wanted to do. 01:27:54.510 --> 01:27:59.813 See what he did to you today, it was supposed to be your happiest morning. 01:28:00.480 --> 01:28:02.710 See how selfish a man he is. 01:28:02.951 --> 01:28:07.128 Beginning from yesterday, your life entirely changed Cemre. You can't look back anymore. 01:28:09.840 --> 01:28:13.540 Cemre, come on, let me do your hair before your husband comes. 01:28:13.830 --> 01:28:17.890 So you'll be ready for his return. 01:28:24.240 --> 01:28:26.480 - Hello. - Hi. 01:28:26.690 --> 01:28:28.790 Did you talk to Barış these days? 01:28:28.880 --> 01:28:31.160 No, I didn't want to disturb him in their honeymoon. 01:28:31.460 --> 01:28:33.330 You are on the wrong side, Can. 01:28:33.600 --> 01:28:36.790 - This is not nice. - I am not on any side, Ebru Hanım. 01:28:37.100 --> 01:28:40.670 Barış is out of his mind. He can't comprehend his situation. 01:28:40.780 --> 01:28:43.220 He didn't even take the message I sent with Banu seriously. 01:28:43.360 --> 01:28:45.720 I really don't know what you're talking about. 01:28:45.950 --> 01:28:47.720 If you talk to him... 01:28:48.160 --> 01:28:50.970 ... please tell him to use his brain. 01:28:52.730 --> 01:28:54.480 Good day. 01:28:59.920 --> 01:29:02.160 - Did he call? - No. 01:29:02.290 --> 01:29:05.120 I'll really give this to the prosecution. He leaves me with no choice. 01:29:05.300 --> 01:29:08.730 - Calm down. Don't worry, he will come. - When?! 01:29:09.300 --> 01:29:13.660 He should have already been here waiting for me. 01:29:28.920 --> 01:29:31.990 - Shut him up. - Okay, abi. 01:29:39.220 --> 01:29:40.870 Shut the fuck up, asshole. 01:29:41.040 --> 01:29:43.400 You have a one bullet worth life, anyway. You better not push me. 01:29:49.760 --> 01:29:51.900 What do you want from me? 01:29:52.000 --> 01:29:55.660 I'll open your mouth soon. But this will be pointed at your head. 01:29:55.840 --> 01:29:59.520 Do a mistake, and you won't live the next second. 01:30:03.310 --> 01:30:06.570 We have a business with your new bride. 01:30:14.450 --> 01:30:17.820 Ferhat is certainly in Istanbul. He killed Simay's mom. 01:30:17.920 --> 01:30:21.350 - He might have done something to my dad as well. - No he didn't. Your dad is alive. 01:30:21.450 --> 01:30:23.750 - How do you know that? - I just know. 01:30:23.960 --> 01:30:26.730 You tell me first, who are attending the ball tonight. 01:30:27.010 --> 01:30:28.840 He will do the same he did to Ali. 01:30:28.990 --> 01:30:31.420 - He will kill one of us. Maybe-- - Listen to me. 01:30:31.560 --> 01:30:34.620 Who will be coming to the ball tonight? Is Zeynep and Cemre coming? 01:30:34.750 --> 01:30:37.310 I don't know, probably. 01:30:37.570 --> 01:30:42.000 Cemre is in the hotel right now. And Zeynep at the company. 01:30:42.180 --> 01:30:45.020 Look, it'll be easier to protect people if they are all in one place. 01:30:45.200 --> 01:30:49.080 - Where is my dad, commissary? - Will you calm down? Please, I'm tired of this. 01:30:49.450 --> 01:30:52.340 He's dead, right? You found his corpse, but you're hiding it from us. 01:30:52.460 --> 01:30:54.850 No, that's not true. I mean, we couldn't locate him. 01:30:55.000 --> 01:30:57.850 - But we know he is after Ferhat. - How? 01:30:58.200 --> 01:31:02.110 Your dad found the warden, who introduced Kuzey with Ferhat in prison. 01:31:02.420 --> 01:31:05.160 He bashed him up bad, he's in the hospital now. 01:31:05.890 --> 01:31:08.410 Father and son, they are running into fire. 01:31:08.880 --> 01:31:11.570 Tonight, very bad things will happen Güney Tekinoğlu. 01:31:12.230 --> 01:31:17.120 By eluding us, Kuzey signed his own death warrant. 01:31:18.080 --> 01:31:19.470 Look... 01:31:19.730 --> 01:31:22.420 If you don't want anyone to get hurt... 01:31:22.650 --> 01:31:25.090 ... if you have any guess for where Kuzey can be... 01:31:25.210 --> 01:31:29.671 He doesn't even look at me in the face. He doesn't even talk to me. Would he tell me where he is? 01:31:32.040 --> 01:31:35.130 Then it's easy to predict what will happen to Kuzey. 01:31:35.840 --> 01:31:38.840 If Ferhat finds your brother, your brother won't escape him alive. 01:31:39.110 --> 01:31:41.770 You should prepare yourself for that. 01:32:25.973 --> 01:32:28.346 "Should I go to the ball alone tonight?" 01:32:28.500 --> 01:32:30.960 "Without a beautiful princess?" 01:32:59.130 --> 01:33:00.700 Cemre... 01:33:01.190 --> 01:33:03.670 Will you wear your dress and let me see you? 01:33:04.540 --> 01:33:06.500 It's too early. 01:33:10.870 --> 01:33:13.920 Tuck your hair behind your ear, don't muss it up. 01:33:14.200 --> 01:33:17.440 - Hello Barış. - Cemre, I... 01:33:17.570 --> 01:33:20.660 I will be a bit late. The meeting is not over yet. 01:33:21.340 --> 01:33:23.040 Oh, is that so? 01:33:24.370 --> 01:33:26.940 You don't sound well. Did they hit your nerves? 01:33:27.040 --> 01:33:28.800 Yes, a little bit. 01:33:28.920 --> 01:33:32.530 I don't need one more crisis in my life Barış. 01:33:32.650 --> 01:33:35.550 Please, don't resist your family for me anymore. 01:33:35.840 --> 01:33:40.230 Cemre, we can talk about it later in length. But I'll tell you something else now. 01:33:41.330 --> 01:33:45.200 I am sending you a driver now. You come to the ball in that car. 01:33:45.370 --> 01:33:47.200 And you? 01:33:51.420 --> 01:33:54.200 I will go to the mansion. I mean I need to. 01:33:54.960 --> 01:33:58.640 I'll see you there. I'll get prepared at the mansion. 01:33:59.760 --> 01:34:01.620 But be there before I do. 01:34:01.750 --> 01:34:03.950 I don't want to be alone in there. 01:34:04.240 --> 01:34:07.790 - Okay. - Barış, I don't like how you sound. Is everything okay? 01:34:08.240 --> 01:34:10.120 I love you! 01:34:10.990 --> 01:34:14.790 Please don't harm her. Please don't kill her, please! 01:34:30.510 --> 01:34:31.560 Get ready. 01:34:31.680 --> 01:34:34.150 - You're going to pick up Cemre. - Yes, abi. 01:34:47.770 --> 01:34:49.390 Oh dear... 01:34:49.680 --> 01:34:53.120 I can't even imagine the fight he's putting up. Against all those threats and stuff. 01:34:53.640 --> 01:34:58.110 But the Barış I know, would never let anyone cancel his marriage. 01:34:58.280 --> 01:34:59.920 There's no way! 01:35:00.240 --> 01:35:03.130 He's not a man who would obey their words. 01:35:03.475 --> 01:35:07.040 - Right? - Yes, mommy. Yes. 01:35:08.110 --> 01:35:12.551 Cemre, Hey... I bet there'll be cameras as well. 01:35:13.380 --> 01:35:16.390 Hold your head high, okay? 01:35:16.520 --> 01:35:18.960 Walk tall, like Prince Charles' bride. 01:35:19.260 --> 01:35:21.280 Okay, will do. 01:35:21.510 --> 01:35:24.010 Hey, hold your head up, like this. 01:35:24.450 --> 01:35:26.520 As if you're going to see the tip of your nose. 01:35:27.080 --> 01:35:29.220 Okay? Cemre... 01:35:29.460 --> 01:35:31.870 Come on let me see you in your dress. 01:36:13.350 --> 01:36:16.420 Son, you didn't call. 01:36:16.550 --> 01:36:19.200 I was at the station, mom. I was gonna call you if I got any news. 01:36:19.410 --> 01:36:21.630 I am beginning to be afraid, son. 01:36:21.830 --> 01:36:24.780 - This doesn't look good at all. - Don't worry. 01:36:25.300 --> 01:36:28.430 Commissary Şeref said there's nothing we should worry about. 01:36:29.140 --> 01:36:31.240 I mean, we should keep our minds at ease. 01:36:31.480 --> 01:36:33.570 I don't know about it, son. 01:36:34.080 --> 01:36:36.560 Oh, so you're finally here. 01:36:37.070 --> 01:36:39.190 We've all been waiting for you. 01:36:39.342 --> 01:36:41.813 I'll be ready in 10 minutes. You ready mom? 01:36:41.830 --> 01:36:44.100 I'll be downstairs in a minute son. 01:36:53.730 --> 01:36:57.270 Barış didn't come to talk to my mom today, you know that? 01:36:58.210 --> 01:37:00.620 God knows what kind of a spell she cast on him. 01:37:01.190 --> 01:37:03.190 That he ignored all our threats. 01:37:09.830 --> 01:37:12.960 Sometimes I really wonder, what's so special about that girl. 01:37:13.430 --> 01:37:15.920 Barış accepted to lose everything to have her. 01:37:16.300 --> 01:37:19.220 He didn't cancel the marriage despite all our threats. 01:37:19.730 --> 01:37:22.540 It wasn't that hard for you to leave her. 01:37:22.760 --> 01:37:26.980 Banu, I didn't have a very good day, please don't start again. 01:37:27.840 --> 01:37:30.020 Had it ever ended? 01:37:30.280 --> 01:37:32.370 Banu, please... 01:37:32.610 --> 01:37:35.260 Sure, you're right. 01:37:35.480 --> 01:37:38.280 - Cemre's wounds won't heal in one day. - I said enough, Banu! 01:37:38.390 --> 01:37:40.870 It has nothing to do with Cemre. It's my father. 01:37:41.150 --> 01:37:43.680 It was Cemre yesterday. Today it's your dad, tomorrow your mom. 01:37:43.840 --> 01:37:45.550 Some other day, your brother. 01:37:45.750 --> 01:37:48.764 - Your problems never end. - Please, I don't want to argue. 01:37:48.888 --> 01:37:50.880 Let's just get ready and leave. 01:37:51.190 --> 01:37:53.200 Yeah, I can't wait either. 01:37:53.280 --> 01:37:56.220 I am looking forward to watch Cemre and Barış's show off night. 01:38:21.030 --> 01:38:22.850 Venüs? 01:38:23.720 --> 01:38:27.120 I wanted to make a surprise, but it seems you have other plans. 01:38:27.500 --> 01:38:29.890 Yes, I was going to the ball tonight. 01:38:31.260 --> 01:38:33.840 That means, you've been officially accepted to the society. 01:38:36.020 --> 01:38:38.960 You told me to be seen around. 01:38:42.340 --> 01:38:45.380 Yes, but never said without me. 01:38:45.920 --> 01:38:50.120 Especially tonight, I have to enter that door in your arm. 01:38:51.410 --> 01:38:52.880 Barış got married. 01:38:53.040 --> 01:38:55.100 No doubt, they'll be there tonight. 01:38:55.280 --> 01:38:57.820 I need to show them that I don't care. 01:38:58.080 --> 01:38:59.380 Venüs... 01:39:00.480 --> 01:39:03.660 I invited another lady for tonight. 01:39:04.310 --> 01:39:06.470 - Cancel it. - No, I can't. 01:39:06.690 --> 01:39:08.860 Because it was very hard to convince her. 01:39:09.110 --> 01:39:11.770 - Who is she? - Zeynep. 01:39:12.100 --> 01:39:14.780 - Zeynep? - She works in our company. 01:39:14.960 --> 01:39:18.080 - She was at the opening of the Makara-- - Kuzey's lover. 01:39:19.440 --> 01:39:22.090 She doesn't have a boyfriend, as far as I know. 01:39:23.080 --> 01:39:25.620 So you're stabbing me from my back too. 01:39:25.960 --> 01:39:27.980 So be it. 01:39:29.010 --> 01:39:31.440 The driver can take you home if you don't want to go alone. 01:39:31.590 --> 01:39:33.660 I can't take my car. 01:39:34.290 --> 01:39:36.260 No need. 01:39:46.720 --> 01:39:49.680 You are done with me, and now you turn your back right away. 01:39:50.030 --> 01:39:51.240 That's not true. 01:39:51.490 --> 01:39:54.540 You've become a Sinaner sooner than I thought. 01:39:54.700 --> 01:39:57.680 Venüs, you are saying things that you will regret later. 01:39:57.890 --> 01:40:01.620 Soon we will see who will regret. 01:40:23.250 --> 01:40:26.684 - I am listening. - Drive towards Şile from Istanbul. 01:40:26.880 --> 01:40:30.700 Stop after 23 km. Go into the trees to your right. 01:40:30.860 --> 01:40:32.810 I will find you. 01:40:32.980 --> 01:40:36.070 If you do something stupid, if you don't come there alone... 01:40:36.170 --> 01:40:39.030 If you do something stupid, your daughter dies at that moment. 01:40:39.260 --> 01:40:41.020 You hear me? 01:40:41.670 --> 01:40:43.020 Okay. 01:40:49.370 --> 01:40:52.480 Hüseyin Bey, I can't even tell you how happy they are. 01:40:52.640 --> 01:40:54.790 They are flying like birds. 01:40:54.900 --> 01:40:56.790 May God protect them from the evil eye. 01:40:56.920 --> 01:41:00.920 Barış is looking into Cemre's eyes, my dear boy... 01:41:01.080 --> 01:41:03.920 ... treats my girl like a princess. He thinks of everything... 01:41:04.070 --> 01:41:06.310 ... from her clothes to her jewelery... 01:41:06.470 --> 01:41:10.657 ... to even her chauffeur, and car. I am at loss for words. 01:41:10.870 --> 01:41:13.240 That's great. I am so happy for her. 01:41:13.430 --> 01:41:16.960 - May they have a bright future. - I hope so, Huseyin Bey. 01:41:17.190 --> 01:41:20.380 Let's hope, my daughter be the next. 01:41:21.290 --> 01:41:23.520 Wait, wait, don't open it yet. 01:41:26.000 --> 01:41:27.770 How do I look? 01:41:28.470 --> 01:41:32.340 - You're beautiful, you look gorgeous daughter. - Okay, you may open the door now. 01:41:34.770 --> 01:41:36.180 Zeynep. 01:41:36.390 --> 01:41:39.080 We were going to talk about, you know what. 01:41:40.070 --> 01:41:42.260 I don't want to talk about that subject. Please. 01:41:42.390 --> 01:41:44.260 But... 01:41:46.290 --> 01:41:48.690 Good evening, sir. I am Burak Çatalcalı. 01:41:48.800 --> 01:41:51.790 Welcome, and I am Hüseyin Çiçek. I am Zeynep's father. 01:41:51.920 --> 01:41:54.060 - I'm very pleased to meet you. - Me too. 01:41:54.330 --> 01:41:58.730 - Wouldn't you come in? - Thank you, but if Zeynep is ready, I shall not bother you. 01:41:59.190 --> 01:42:01.620 - Hello. - Hi. 01:42:01.840 --> 01:42:03.640 Zeynep. 01:42:04.230 --> 01:42:06.160 I am ready. 01:42:07.680 --> 01:42:10.310 - Hey. - Hey. 01:42:10.850 --> 01:42:12.700 Thank you. 01:42:13.160 --> 01:42:16.130 - See you. - Bye. 01:42:17.790 --> 01:42:20.270 Sir, again, it's nice to meet you. Till we meet again. 01:42:20.400 --> 01:42:23.850 Nice to meet you too. Good night, have fun. 01:42:27.550 --> 01:42:29.490 You look very beautiful. 01:42:29.840 --> 01:42:31.610 Because it's a very special night. 01:42:31.780 --> 01:42:34.720 100th year Ball that's why put extra effort. 01:42:34.960 --> 01:42:37.720 It has nothing to do with me then? 01:42:38.500 --> 01:42:40.110 Hüseyin Bey... 01:42:40.300 --> 01:42:42.600 So Burak Çatalcalı was Zeynep's friend... 01:42:42.800 --> 01:42:45.170 - Why didn't you tell me? - I don't know. 01:42:45.280 --> 01:42:48.570 - I thought Zeynep already told you. - No She didn't tell me anything. 01:42:53.610 --> 01:42:55.730 See, Cemre brought her luck as well. 01:42:55.850 --> 01:42:57.260 It's too soon to say that. 01:42:57.550 --> 01:43:00.240 They will be *halef selef* to each other. 01:43:03.250 --> 01:43:05.860 Thank you. 01:43:21.940 --> 01:43:23.690 My humble opinion is... 01:43:23.930 --> 01:43:28.560 ... before we take steps that has no turning back, we should give Barış Bey a few more days. 01:43:28.940 --> 01:43:31.320 I gave him enough time. 01:43:31.520 --> 01:43:34.980 - Do it tomorrow. - It's best not to take hasty decisions. 01:43:35.250 --> 01:43:38.430 I have your petition. I'll give it to the prosecution whenever you want me to. 01:43:39.000 --> 01:43:41.240 Then do it tomorrow. 01:43:48.100 --> 01:43:49.870 I am so excited. 01:43:50.010 --> 01:43:52.600 I'm going to a ball for the first time. 01:44:03.810 --> 01:44:06.090 - Hello? - Güney... 01:44:06.370 --> 01:44:08.240 Listen to me, I don't have much time. 01:44:08.390 --> 01:44:10.240 Dad? 01:44:10.930 --> 01:44:12.940 Don't say dad or anything. Shut it. 01:44:13.110 --> 01:44:15.740 - Are you alone? - Y-yes. 01:44:15.990 --> 01:44:18.720 Where are you dad? We were worried to death. 01:44:18.970 --> 01:44:21.200 I am fine. I am fine. 01:44:21.840 --> 01:44:23.300 Listen to me. 01:44:24.920 --> 01:44:26.880 Where is he, son? How is he? 01:44:28.320 --> 01:44:30.090 Yes... 01:44:33.960 --> 01:44:35.810 Dad, you can't be serious... 01:44:38.120 --> 01:44:39.810 Okay. 01:44:42.970 --> 01:44:45.570 Güney what does he say? Where is he? 01:44:46.040 --> 01:44:48.550 He is fine. He's very well. 01:44:50.320 --> 01:44:52.540 Thank God... 01:44:52.870 --> 01:44:54.760 Thank God. 01:45:10.340 --> 01:45:13.820 - What do you think about Barış Bey's marriage? - I am curious as much as you guys. 01:45:14.020 --> 01:45:16.610 You know, Ebru Hanım had not wanted me and Barış to get married. 01:45:17.502 --> 01:45:22.417 But now, Barış made a marriage, that Ebru Hanım disapproved even more. 01:45:22.870 --> 01:45:24.230 Don't get ugly... 01:45:24.430 --> 01:45:28.150 Ebru Hanım, what do you think about Barış Bey's marriage? 01:45:29.980 --> 01:45:32.030 Banu Hanım, do you have any word for us? 01:45:33.653 --> 01:45:37.440 - Güney Bey, can we have a short statement? - Guys, please, these are unnecessary questions. 01:45:37.780 --> 01:45:40.720 - What is she doing here? - Banu... 01:45:41.030 --> 01:45:43.840 Don't lose your control. 01:46:45.120 --> 01:46:46.800 Where is my daughter? 01:46:47.020 --> 01:46:50.346 - Your end is near, you murderer. - Where is my daughter? 01:46:50.760 --> 01:46:53.120 I will strangle you with this. 01:46:55.510 --> 01:46:57.670 Where is Deniz? 01:46:58.110 --> 01:47:01.820 Do you know what this is? Do you know what this is? 01:47:03.190 --> 01:47:06.480 Do you remember the smell of this blood? 01:47:06.650 --> 01:47:10.140 I smelled this bloody shirt everyday. 01:47:10.290 --> 01:47:14.220 I apologized to my brother for everyday I couldn't kill you. 01:47:19.140 --> 01:47:22.470 I asked you where my daughter is. 01:47:31.590 --> 01:47:33.460 Where is Deniz? 01:47:50.240 --> 01:47:52.150 You didn't keep your word. 01:47:52.760 --> 01:47:55.220 You were going to bring her here. 01:47:55.475 --> 01:47:57.820 I kept the promise I gave to myself. 01:47:58.000 --> 01:47:59.980 I will kill you. 01:48:00.220 --> 01:48:03.000 I won't let you live. I'll shoot you right here. 01:48:04.110 --> 01:48:05.780 Where you shot my brother. 01:48:11.040 --> 01:48:12.990 Ali! 01:48:14.940 --> 01:48:16.880 If you kill me... 01:48:17.270 --> 01:48:20.840 If you kill me... Cemre dies too. 01:48:21.430 --> 01:48:24.840 Don't ever mention Cemre's name! 01:48:25.920 --> 01:48:28.030 Cemre! 01:48:28.800 --> 01:48:31.370 Kuzey! 01:48:33.380 --> 01:48:35.900 Kuzey! 01:48:43.960 --> 01:48:45.890 Cemre. 01:48:48.160 --> 01:48:49.200 Come on. 01:48:49.570 --> 01:48:52.350 Come on, pull the trigger. 01:48:52.660 --> 01:48:55.130 You don't have anything to lose after all. 01:48:55.570 --> 01:48:57.820 Cemre got married anyway. 01:48:59.470 --> 01:49:01.240 Kuzey, I didn't know. 01:49:01.690 --> 01:49:03.450 I didn't know. 01:49:04.600 --> 01:49:08.030 If you kill me, Cemre dies too. 01:49:08.660 --> 01:49:11.250 Kuzey, Kuzey don't drop the gun! 01:49:11.430 --> 01:49:13.630 The moment you drop it, they kill us both! 01:49:13.860 --> 01:49:15.420 Shut up! 01:49:15.590 --> 01:49:18.840 Don't touch her! 01:49:20.080 --> 01:49:23.940 I didn't know you came... If I knew... 01:49:24.250 --> 01:49:28.106 I will give the order soon. You know me. Where is Deniz! 01:49:28.293 --> 01:49:33.546 If you don't let Cemre go, you will never learn what happened to your daughter. 01:49:33.715 --> 01:49:37.466 - Shoot me and Cemre dies. - Kuzey, I am not afraid. 01:49:38.120 --> 01:49:40.020 Your love... 01:49:41.457 --> 01:49:43.297 ... or vengeance. 01:49:43.591 --> 01:49:47.555 Is Ali... or Cemre more important to you? 01:49:52.910 --> 01:49:56.400 Make your decision and pull the trigger. 01:50:37.680 --> 01:50:39.560 I won again. 01:50:39.910 --> 01:50:42.750 I knew you'd choose Cemre. 01:50:47.440 --> 01:50:51.250 Let her go, you drop your gun first. 01:51:20.900 --> 01:51:22.450 Let the girl go. 01:51:22.930 --> 01:51:24.690 I love you. 01:51:25.600 --> 01:51:27.840 Cemre. 01:51:28.480 --> 01:51:30.940 Cemre! 01:51:47.200 --> 01:51:48.835 Is he dead? 01:51:48.980 --> 01:51:51.400 Who shot him? 01:51:55.440 --> 01:51:58.740 Who shot him?!