0:00:00.040,0:00:00.040 25.000 0:05:35.320,0:05:39.520 NAISEN NAAMIO - PERSONA[br]INGMAR BERGMANIN ELOKUVA 0:06:30.320,0:06:35.120 Tohtori kysyi minua. - Onko sisar[br]Alma jo tavannut rouva Voglerin? 0:06:35.320,0:06:38.120 En vielä.[br]- Kerron rouvan tilanteesta - 0:06:38.320,0:06:41.920 ja siitä, miksi teidät[br]valittiin hänen hoitajakseen. 0:06:42.120,0:06:47.520 Rouva Vogler on näyttelijätär.[br]Elektran viimeisessä esityksessä - 0:06:47.720,0:06:52.520 hän vaikeni ja katsoi[br]hämmästyneenä ympärilleen. 0:06:53.720,0:06:56.320 Hän oli vaiti kokonaisen minuutin. 0:07:08.120,0:07:10.920 Esityksen jälkeen[br]hän pyysi anteeksi sanoen - 0:07:11.120,0:07:13.120 että oli täyttynyt naurulla. 0:07:13.320,0:07:15.920 Seuraavana päivänä[br]teatterilta kysyttiin - 0:07:16.120,0:07:18.320 oliko rouva unohtanut[br]harjoitukset. 0:07:18.520,0:07:21.520 Taloudenhoitaja löysi rouvan[br]sängystä makaamasta. 0:07:21.720,0:07:26.120 Hän oli hereillä, mutta ei vastannut[br]kysymyksiin eikä liikkunut. 0:07:26.320,0:07:31.120 Tila on kestänyt kolme kuukautta.[br]Hänelle on tehty kaikki tutkimukset. 0:07:31.320,0:07:37.120 Tulos on selvä: hän on täysin terve[br]sekä henkisesti että fyysisesti. 0:07:37.320,0:07:43.520 Kyseessä ei ole hysteerinen reaktio.[br]Onko sisar Almalla kysyttävää? 0:07:43.920,0:07:47.720 Eikö? Siinä tapauksessa voitte[br]mennä rouva Voglerin luokse. 0:07:55.320,0:07:57.920 Päivää, rouva Vogler. 0:07:58.720,0:08:03.920 Minä olen sisar Alma.[br]Minut on palkattu hoitamaan teitä. 0:08:06.320,0:08:11.520 Voisin kertoa hieman itsestäni.[br]Olen 25-vuotias, kihloissa. 0:08:11.720,0:08:15.320 Valmistuin hoitajaksi[br]kaksi vuotta sitten. 0:08:15.920,0:08:18.520 Vanhemmillani on maatila. 0:08:19.120,0:08:22.520 Äitinikin oli sairaanhoitaja[br]ennen kuin meni naimisiin. 0:08:23.520,0:08:25.720 Haen päivällistarjottimen. 0:08:26.320,0:08:29.920 Paistettua maksaa ja[br]hedelmäsalaattia. Se näytti hyvältä. 0:08:30.720,0:08:34.520 Ettekö halua ylemmäs?[br]Onko näin hyvä? 0:08:40.720,0:08:44.520 Sisar Alma,[br]mikä on ensivaikutelmanne? 0:08:44.920,0:08:47.120 En osaa sanoa. 0:08:47.720,0:08:53.320 Hänen kasvonsa näyttävät pehmeiltä,[br]jopa lapsellisilta. Mutta silmät... 0:08:54.120,0:08:58.920 Hänellä on ankara katse.[br]Muuta en osaa sanoa. Ei pitäisi... 0:08:59.120,0:09:04.120 Mitä aioitte sanoa?[br]- Aioin kieltäytyä tehtävästä. 0:09:04.320,0:09:08.120 Pelästyittekö jotakin?[br]- En varsinaisesti. 0:09:08.720,0:09:12.520 Rouva tarvitsisi ehkä vanhemman[br]ja kokeneemman hoitajan. 0:09:12.720,0:09:14.720 Tarkoitan elämänkokemusta. 0:09:14.920,0:09:17.520 Minä en ehkä selviä.[br]- Miten? 0:09:17.720,0:09:20.520 Henkisesti.[br]- Henkisesti? 0:09:20.720,0:09:24.920 Jos rouvan mykkyys ja liikku-[br]mattomuus on tietoinen päätös - 0:09:25.120,0:09:28.120 ja onhan se,[br]koska hän on terve. 0:09:28.520,0:09:34.120 Päätös viestii suuresta henkisestä[br]voimasta. Ehkä minä en riitä. 0:09:35.720,0:09:39.520 Ehkä rouva[br]haluaisi katsella hämärän tuloa. 0:09:43.120,0:09:46.520 Laitanko radion päälle?[br]Siellä menee kuunnelma. 0:09:49.520,0:09:51.720 {Y:i}Suo anteeksi, rakkaani. 0:09:52.320,0:09:54.920 {Y:i}Anna minulle anteeksi. 0:09:55.320,0:09:59.920 {Y:i}Kaipaan vain anteeksiantoasi. 0:10:00.320,0:10:04.720 Mitä rouva nauraa?[br]Onko näyttelijätär noin huvittava? 0:10:04.920,0:10:08.920 {Y:i}Mitä sinä tiedät[br]armeliaisuudesta? Mitä? 0:10:17.320,0:10:20.720 Minä en taida ymmärtää[br]tuollaisen päälle. 0:10:21.120,0:10:25.320 Elokuvat ja teatteri kiinnostavat,[br]mutta käyn niissä harvoin. 0:10:25.520,0:10:28.920 lhailen taiteilijoita[br]suunnattoman paljon. 0:10:29.120,0:10:32.920 Taiteella on[br]valtava merkitys elämässä - 0:10:33.120,0:10:37.320 etenkin ihmisille,[br]joilla on jollain tavoin vaikeaa. 0:10:37.520,0:10:43.120 Minun ei pitäisi puhua tällaisia.[br]Liikun heikoilla jäillä. 0:10:43.520,0:10:45.920 Katsotaan, löydänkö musiikkia. 0:10:47.120,0:10:49.120 Onko nyt hyvä? 0:10:51.120,0:10:53.920 Hyvää yötä, rouva Vogler,[br]nukkukaa hyvin. 0:12:40.120,0:12:42.120 Hitto... 0:12:49.520,0:12:54.720 On se outoa. Sitä voi[br]pyöriä ympäriinsä miten vain - 0:12:55.120,0:12:57.920 tehdä melkein mitä tahansa. 0:13:00.120,0:13:03.520 Menen naimisiin Karl-Henrikin[br]kanssa ja me saamme pari lasta - 0:13:03.720,0:13:05.920 jotka minä kasvatan. 0:13:06.520,0:13:11.920 Se on ennaltamäärättyä,[br]siihen ei ole mitään sanomista. 0:13:13.920,0:13:16.520 Se on valtavan turvallista. 0:13:17.120,0:13:19.920 Minulla on työ, josta pidän. 0:13:20.720,0:13:25.520 Sekin on hyvä,[br]tosin toisella tavalla. 0:13:26.920,0:13:29.120 Mutta se on hyvä. 0:13:40.720,0:13:44.120 Ihmettelen, mitä vikaa[br]hänessä oikeastaan on. 0:13:46.320,0:13:49.320 Elisabeth Vogler... 0:13:50.920,0:13:53.120 Elisabeth... 0:15:25.520,0:15:28.520 Haluaako rouva, että avaan kirjeen? 0:15:35.120,0:15:37.520 Luenko sen? 0:15:42.120,0:15:44.320 Luenko sen teille? 0:15:52.720,0:15:57.920 "Rakkahin Elisabeth. Koska en saa[br]tavata sinua, kirjoitan sinulle." 0:15:58.120,0:16:01.920 "Jos et halua lukea kirjettäni,[br]unohda se." 0:16:03.920,0:16:07.720 "Minun on pakko[br]yrittää ottaa yhteyttä" - 0:16:07.920,0:16:11.320 "koska minua vaivaa kysymys:" 0:16:11.720,0:16:16.920 "Olenko tehnyt sinulle pahaa?[br]Loukannut sinua tietämättäni?" 0:16:18.120,0:16:22.320 "Onko välillemme kehkeytynyt[br]jokin kauhea väärinkäsitys?" 0:16:28.120,0:16:30.520 Jatkanko lukemista? 0:16:38.120,0:16:46.120 "Ymmärtääkseni olimme onnellisia.[br]Lähempänä toisiamme kuin koskaan." 0:16:47.320,0:16:54.520 "Muistatko, kuinka sanoit alkavasi[br]ymmärtää, mitä avioliitto sisältää?" 0:16:54.920,0:16:58.720 "Opetit minulle..."[br]En saa tästä selvää. 0:17:00.120,0:17:02.720 Saan sittenkin. 0:17:03.320,0:17:09.720 "Opetit minulle, että olemme[br]kuin kaksi pelokasta lasta" - 0:17:09.920,0:17:15.520 "täynnä hyvää tahtoa[br]ja hyviä aikomuksia, mutta..." 0:17:16.720,0:17:22.920 "...joita ohjaavat voimat,[br]joita hallitsemme vain osin." 0:17:23.319,0:17:26.319 "Muistatko sanoneesi tuon kaiken?" 0:17:26.720,0:17:29.520 "Olimme kävelyllä metsässä." 0:17:29.720,0:17:32.520 "Pysähdyit[br]ja tartuit takkini vyöhön." 0:17:39.720,0:17:42.320 Mukana on valokuva. 0:17:43.320,0:17:46.720 Valokuva pojasta. En tiedä... 0:17:47.920,0:17:50.720 Haluaako rouva sen? 0:17:51.720,0:17:54.720 Poika on valtavan suloinen. 0:18:24.920,0:18:29.520 Elisabeth, minulla on ehdotus.[br]Sinun ei kannata jäädä sairaalaan. 0:18:30.120,0:18:33.720 Siitä on pelkkää vahinkoa.[br]Et halua kotiin, joten ehdotan - 0:18:33.920,0:18:38.520 että muutat sisar Alman kanssa[br]kesämökilleni meren rannalle. 0:18:40.720,0:18:43.120 Kyllä minä ymmärrän. 0:18:43.520,0:18:48.320 Epätoivoinen haave vain olla,[br]ei toimia. 0:18:50.520,0:18:54.320 Joka hetki tietoisena, valppaana. 0:18:55.720,0:19:00.520 Kuilu sen välillä, mitä olet[br]muiden nähden ja mitä itsesi nähden. 0:19:00.920,0:19:06.520 Huimauksen tunne[br]ja alituinen nälkä saada paljastua. 0:19:07.320,0:19:12.920 Haluat että lävitsesi nähdään, sinut[br]mitätöidään, ehkä jopa tuhotaan. 0:19:14.920,0:19:18.120 Jokainen äänensävy valhe,[br]jokainen ele huijausta - 0:19:18.320,0:19:21.120 jokainen hymy irvistys. 0:19:21.320,0:19:26.720 Riistää henki itseltään?[br]Ei sentään, se on sopimatonta. 0:19:27.720,0:19:34.720 Mutta voi ryhtyä liikkumattomaksi.[br]Vaieta. Silloin ei valehtele. 0:19:35.320,0:19:40.320 Voi sulkeutua itseensä.[br]Ei tarvitse esittää rooleja - 0:19:40.520,0:19:45.920 paljastaa kasvojaan tai[br]epäaitoja eleitä. Niin sitä luulisi. 0:19:46.320,0:19:51.920 Mutta todellisuus kiusaa. Piilo-[br]paikkasi ei ole tarpeeksi tiivis. 0:19:52.120,0:19:55.520 Sisään tihkuu merkkejä elämästä. 0:19:57.920,0:20:00.520 Ja niihin on pakko reagoida. 0:20:01.120,0:20:04.120 Kukaan ei kysy,[br]ovatko ne aitoja vai eivät. 0:20:04.320,0:20:09.520 Oletko aito vai valheellinen.[br]Se on tärkeää vain teatterissa. 0:20:09.920,0:20:12.120 Ja tuskin edes siellä. 0:20:13.120,0:20:18.520 Ymmärrän sinua. Ymmärrän,[br]että vaikenet ja olet liikkumaton. 0:20:18.920,0:20:23.120 Että olet tehnyt[br]tahdottomuudesta taidetta. 0:20:23.520,0:20:25.920 Ymmärrän ja ihailen. 0:20:27.120,0:20:31.520 Aiot pysyä tässä roolissa,[br]kunnes se on esitetty loppuun - 0:20:31.920,0:20:35.520 eikä ole enää kiinnostava.[br]Silloin voit jättää sen - 0:20:35.720,0:20:40.120 kuten olet jättänyt[br]kaikki muutkin roolisi. 0:20:44.520,0:20:49.520 {Y:i}Kesän lopulla rouva Vogler ja Alma[br]muuttavat tohtorin kesämökille. 0:20:49.720,0:20:54.520 {Y:i}Meren läheisyys sopii[br]näyttelijättärelle erityisen hyvin. 0:20:54.720,0:20:58.720 {Y:i}Hänet lamauttanut apatia[br]alkaa tehdä tilaa kävelyille - 0:20:58.920,0:21:02.920 {Y:i}kalastusretkille, ruoanlaitolle[br]ja kirjeiden kirjoittamiselle. 0:21:03.720,0:21:09.720 {Y:i}Sisar Alma viihtyy eristyksissä[br]ja hoitaa potilastaan huolella. 0:21:50.120,0:21:54.120 Etkö tiedä, että käsien vertaaminen[br]tietää huonoa onnea? 0:22:10.920,0:22:16.920 Elisabeth. Voinko lukea sinulle[br]otteen kirjastani, vai häiritsenkö? 0:22:17.320,0:22:23.520 "Kaikki pelko, jota mukanamme[br]kannamme, romahtaneet unelmamme." 0:22:23.720,0:22:28.520 "Selittämätön julmuus; ahdistus,[br]kun jäämme ulkopuolisiksi." 0:22:28.720,0:22:31.920 "Tuskallinen tieto[br]maallisistamme oloistamme" - 0:22:32.120,0:22:36.720 "on kiteyttänyt toivomme maailman[br]ulkopuolisesta pelastuksesta." 0:22:37.520,0:22:41.720 "Uskomme ja epäilyksemme huudot[br]pimeyteen ja hiljaisuuteen" - 0:22:41.920,0:22:46.120 "ovat ikävä todiste[br]hylätyksi tulemisestamme" - 0:22:46.520,0:22:50.120 "ja pelokkaasti vaietusta[br]tiedostamme." 0:22:50.720,0:22:53.920 Luuletko, että se on totta? 0:22:57.120,0:22:59.120 Minä en usko tähän. 0:23:00.320,0:23:06.120 Kunpa voisi muuttua... Olen laiska[br]ja tunnen huonoa omatuntoa. 0:23:06.520,0:23:09.720 Karl-Henrik syyttää minua[br]kunnianhimon puutteesta. 0:23:09.920,0:23:13.120 Olen kuulemma kuin unissakävelijä.[br]Minusta se on epäreilua. 0:23:13.320,0:23:18.920 Sain ryhmäni parhaat arvosanat.[br]Hän taitaa tarkoittaa jotakin muuta. 0:23:20.520,0:23:25.120 Arvaa, mitä joskus mietin. 0:23:26.320,0:23:30.720 Opiskelusairaalassani oli[br]koti vanhoille sairaanhoitajille. 0:23:30.920,0:23:35.920 He ovat omistautuneet vain työlleen[br]ja kantaneet aina univormujaan. 0:23:36.720,0:23:38.720 Siellä he asuvat pikku huoneissaan. 0:23:38.920,0:23:42.520 Ajattele, että omistaisi[br]koko elämänsä jollekin asialle. 0:23:42.720,0:23:48.920 Uskoo johonkin, suorittaa jotakin,[br]löytää elämälleen tarkoituksen. 0:23:49.120,0:23:55.720 Pitää kiinni jostakin,[br]tapahtui mitä tahansa. Se on oikein. 0:23:56.520,0:24:01.920 Olla tärkeä muille ihmisille.[br]Etkö ole samaa mieltä? 0:24:05.320,0:24:09.520 Kuulostaahan se lapselliselta.[br]Mutta minä uskon siihen. 0:24:10.320,0:24:12.920 Kylläpä sataa. 0:24:13.920,0:24:19.120 Niin, hän oli naimisissa.[br]Suhteemme kesti viisi vuotta. 0:24:19.520,0:24:21.920 Sitten hän kyllästyi. 0:24:22.320,0:24:25.920 Olin hurjan rakastunut.[br]Hänkin oli aluksi. 0:24:26.120,0:24:33.120 Muistan sen jatkuvana tuskana.[br]Kärsimystä ja lyhyitä hetkiä... 0:24:35.320,0:24:40.520 Muistin sen, koska opetit minut[br]tupakoimaan. Hän poltti valtavasti. 0:24:40.920,0:24:45.720 Näin jälkikäteen se tuntuu[br]banaalilta. Kuin novellilta. 0:24:47.320,0:24:51.320 Jollain oudolla tavalla se ei[br]koskaan tuntunut todelliselta. 0:24:51.520,0:24:56.720 Miten sen sanoisi... Minä en[br]ainakaan ollut todellinen hänelle. 0:24:58.120,0:25:01.520 Kärsimykseni oli todellista. 0:25:02.720,0:25:07.720 Mutta jotenkin se kuului asiaan,[br]jollakin inhalla tavalla. 0:25:07.920,0:25:11.120 Niin sen piti olla. 0:25:11.320,0:25:15.720 Jopa siinä,[br]mitä sanoimme toisillemme. 0:25:20.520,0:25:25.120 Minulle on sanottu,[br]että olen hyvä kuuntelija. Hassua. 0:25:25.720,0:25:31.320 Kukaan ei ole kuunnellut minua.[br]Kuten sinä. Kuuntelet oikeasti. 0:25:31.520,0:25:37.320 Olet ensimmäinen, joka kuuntelee[br]minua. Se on takuulla tylsää. 0:25:37.520,0:25:43.320 Voisit lukea hyvää kirjaa.[br]Puhun ihan valtavasti. 0:25:43.520,0:25:46.720 Puhuminen tuntuu hyvältä.[br]Lämpimältä ja hyvältä. 0:25:46.920,0:25:50.320 Oloni on ihan erilainen[br]kuin koskaan ennen. 0:25:51.920,0:25:56.920 Olen aina toivonut siskoa. Minulla[br]on hurjan monta veljeä. Seitsemän. 0:25:57.120,0:26:01.920 Minä synnyin hännänhuippuna.[br]Olen aina ollut poikien ympäröimä. 0:26:02.920,0:26:05.520 Pidän pojista. 0:26:05.920,0:26:10.720 Sinullahan on paljon kokemusta,[br]kun olet näyttelijätär. 0:26:11.120,0:26:13.520 Pidän Karl-Henrikistä kovasti - 0:26:13.720,0:26:18.320 mutta ihminen rakastaa vain kerran.[br]Olen uskollinen hänelle. 0:26:18.520,0:26:22.320 Ammattini tarjoaa kyllä[br]mahdollisuuksia, se on varma. 0:26:25.720,0:26:29.120 Vuokrasin Karl-Henrikin kanssa[br]mökin merenrannalta. 0:26:29.320,0:26:32.520 Oli kesäkuu, olimme kahden. 0:26:33.920,0:26:38.720 Yhtenä päivänä Karl-Henrik lähti[br]kaupunkiin ja menin yksin rannalle. 0:26:38.920,0:26:41.920 Oli lämmintä ja mukavaa. 0:26:43.120,0:26:47.120 Siellä oli toinenkin tyttö.[br]Hän asui läheisellä saarella - 0:26:47.320,0:26:51.120 mutta hän oli melonut meidän[br]rannallemme, koska se oli etelässä. 0:26:53.320,0:26:57.320 Makasimme alastomina rinnakkain[br]ja otimme aurinkoa. 0:26:57.520,0:27:01.720 Nukahdimme, heräsimme[br]ja rasvasimme itsemme. 0:27:02.720,0:27:06.920 Meillä oli päässämme hatut,[br]sellaiset halvat olkihatut. 0:27:07.520,0:27:11.120 Minun hattuni ympärillä[br]oli sininen nauha. 0:27:12.720,0:27:18.920 Makasin ja katselin hattuni alta[br]maisemaa, merta ja aurinkoa. 0:27:20.120,0:27:22.920 Se oli jotenkin hassua. 0:27:27.520,0:27:33.320 Yhtäkkiä näin kaksi hahmoa hyppi-[br]mässä kallioilla yläpuolellamme. 0:27:33.520,0:27:37.120 He menivät piiloon[br]ja tirkistelivät meitä. 0:27:37.320,0:27:42.520 "Kaksi poikaa katselee meitä",[br]sanoin sille tytölle, Katarinalle. 0:27:43.120,0:27:47.320 "lhan vapaasti", hän sanoi[br]ja kääntyi selälleen. 0:27:48.520,0:27:53.720 Se oli kummallinen tunne. Halusin[br]nousta ja pukeutua kylpytakkiin - 0:27:53.920,0:27:58.320 mutta makasin vain vatsallani[br]takamus pystyssä. 0:27:58.920,0:28:02.720 En hävennyt yhtään,[br]olin ihan rento. 0:28:04.720,0:28:10.320 Ja Katarina oli vieressäni[br]rintoineen ja paksuine reisineen. 0:28:10.920,0:28:14.920 Hän vain makasi siinä[br]ja hihitteli itsekseen. 0:28:17.520,0:28:22.920 Näin poikien tulleen lähemmäs.[br]He seisoivat ja katsoivat meitä. 0:28:23.520,0:28:26.520 Näin, että he olivat[br]hurjan nuoria. 0:28:27.320,0:28:30.920 Toinen heistä, se rohkeampi - 0:28:31.920,0:28:36.720 tuli luoksemme ja asettui[br]Katarinan viereen. 0:28:36.920,0:28:41.920 Hän oli muka kiinnostunut jalastaan[br]ja kaiveli varvasvälejään. 0:28:42.520,0:28:45.520 Minut valtasi kummallinen tunne. 0:28:47.720,0:28:53.320 Yhtäkkiä Katarina sanoi:[br]"Tule hetkeksi tänne." 0:28:54.920,0:28:59.520 Hän otti poikaa kädestä ja auttoi[br]tätä riisumaan farkut ja paidan. 0:28:59.720,0:29:04.920 Yhtäkkiä poika oli hänen päällään.[br]Katarina piteli häntä takamuksesta. 0:29:07.120,0:29:11.120 Toinen poika vain istui kalliolla[br]ja katseli. 0:29:11.320,0:29:15.720 Kuulin miten Katarina kuiskasi[br]pojan korvaan ja nauroi. 0:29:16.320,0:29:21.920 Pojan kasvot olivat ihan vieressäni.[br]Ne olivat punaiset ja turvonneet. 0:29:25.320,0:29:30.120 Yhtäkkiä käännyin ympäri ja sanoin:[br]"Etkö tulisi minunkin luokseni?" 0:29:30.720,0:29:33.720 Ja Katarina sanoi:[br]"Mene hänen luokseen." 0:29:33.920,0:29:38.320 Poika irtautui Katarinasta[br]ja kaatui minun päälleni. 0:29:38.920,0:29:42.920 Hän otti kiinni rinnasta.[br]Ai että se sattui. 0:29:44.920,0:29:48.120 Olin ihan valmis[br]ja tulin melkein heti. 0:29:49.920,0:29:53.720 Olin juuri sanomassa,[br]että hänen on oltava varovainen. 0:29:54.720,0:30:02.320 Silloin hän tuli. Ensimmäistä kertaa[br]tunsin siementen syöksyvän sisääni. 0:30:04.120,0:30:08.720 Hän piti minua olkapäistä ja kaartui[br]taaksepäin. Tulin monta kertaa. 0:30:12.720,0:30:17.320 Katarina makasi ja katseli[br]ja piti pojasta takaapäin kiinni. 0:30:19.720,0:30:22.720 Kun poika oli valmis,[br]Katarina otti hänet syliinsä - 0:30:22.920,0:30:26.120 ja käytti pojan kättä. 0:30:26.320,0:30:29.520 Kun häneltä tuli,[br]hän huusi kimeästi. 0:30:35.720,0:30:41.520 Aloimme nauraa kaikki kolme.[br]Huusimme toiselle pojalle. 0:30:41.920,0:30:44.120 Hän oli Peter. 0:30:48.320,0:30:52.120 Hän tuli hämillään luoksemme[br]ja näytti palelevan helteessä. 0:30:55.320,0:30:59.520 Katarina napitti hänen housunsa auki[br]ja alkoi leikitellä. 0:30:59.720,0:31:03.320 Kun pojalta tuli,[br]Katarina otti hänet suuhunsa. 0:31:04.520,0:31:08.720 Poika kumartui ja alkoi suudella[br]hänen selkäänsä. Katarina kääntyi - 0:31:08.920,0:31:12.520 ja antoi rintansa pojan suuhun. 0:31:12.720,0:31:15.920 Toinen poika kiihottui niin,[br]että mekin aloitimme uudelleen. 0:31:17.520,0:31:20.920 Se oli yhtä ihanaa[br]kuin edellisellä kerralla. 0:31:21.520,0:31:24.720 Sen jälkeen me uimme[br]ja erosimme. 0:31:24.920,0:31:28.920 Kun tulin mökille, Karl-Henrik[br]oli palannut kaupungista. 0:31:31.120,0:31:35.520 Söimme päivällistä ja joimme[br]hänen tuomaansa punaviiniä. 0:31:36.920,0:31:43.120 Sitten makasimme yhdessä. Se ei[br]ole koskaan tuntunut niin hyvältä. 0:31:44.120,0:31:45.920 Voitko kuvitella? 0:31:46.120,0:31:48.920 Tulin tietenkin raskaaksi. 0:31:49.120,0:31:52.720 Karl-Henrik, joka opiskelee lääkä-[br]riksi, vei minut ystävänsä luokse - 0:31:52.920,0:31:55.320 joka teki minulle abortin. 0:31:55.520,0:31:59.320 Olimme tyytyväisiä.[br]Emme halunneet lasta. 0:32:00.120,0:32:03.120 Emme ainakaan juuri silloin. 0:32:08.720,0:32:13.920 Ei voi olla totta.[br]Tämä ei liity mihinkään. 0:32:14.920,0:32:19.920 Huono omatunto pikkujutuista.[br]Voitko kuvitella? 0:32:20.320,0:32:25.320 Miten kaikkien tavoitteiden käy?[br]Eihän tämä ole tarpeen. 0:32:26.920,0:32:34.520 Eikö voi olla yksi ja sama ihminen?[br]Samalla kertaa. Siis kaksi ihmistä? 0:32:34.720,0:32:37.320 Luoja kuinka hullua. 0:32:37.520,0:32:43.320 Ei tämän takia kannata pillittää.[br]Haen nenäliinan. 0:33:04.320,0:33:09.120 On melkein aamu.[br]Sataa edelleen. 0:33:15.920,0:33:20.720 Puhun kuin papupata. Minä olen[br]puhunut ja sinä olet kuunnellut. 0:33:20.920,0:33:27.520 Ei elämäni voi kiinnostaa sinua.[br]Olisinpa kuin sinä. 0:33:29.520,0:33:33.720 Arvaa mitä ajattelin,[br]kun olin nähnyt elokuvasi. 0:33:33.920,0:33:36.920 Kun tulin kotiin,[br]katsoin peiliin ja ajattelin: 0:33:37.120,0:33:39.720 "Mehän olemme samannäköisiä." 0:33:40.320,0:33:44.120 Sinä olet tietysti paljon kauniimpi,[br]mutta olemme silti samannäköisiä. 0:33:44.320,0:33:49.120 Voisin muuttua sinuksi,[br]jos oikein yrittäisin. 0:33:49.320,0:33:52.120 Siis sisimmältäni. 0:33:52.520,0:33:56.520 Sinä voisit muuttua minuksi,[br]noin vain. 0:33:57.120,0:34:01.720 Sielusi olisi tietysti liian iso.[br]Se työntyisi ulos. 0:34:05.320,0:34:09.719 Mene sänkyyn.[br]Muuten nukahdat pöydän ääreen. 0:34:22.920,0:34:27.920 Ei, nyt pitää mennä sänkyyn.[br]Muuten nukahdan pöydän ääreen. 0:34:28.120,0:34:30.320 Se olisi epämukavaa. 0:34:33.520,0:34:35.120 Hyvää yötä. 0:37:28.320,0:37:30.320 Kuule, Elisabeth. 0:37:32.520,0:37:35.920 Puhuitko minulle eilen illalla? 0:38:04.920,0:38:07.120 Kävitkö yöllä luonani? 0:38:48.720,0:38:53.120 Vienkö sinunkin kirjeesi?[br]Maistan vähäsen. 0:40:00.920,0:40:03.320 Rakas ystävä,[br]haluaisin aina elää näin. 0:40:03.520,0:40:06.520 Vaieta, elää erilläni,[br]minimoida tarpeeni - 0:40:06.720,0:40:10.720 tuntea, miten runneltu sielu[br]alkaa vihdoinkin oieta. 0:40:15.720,0:40:19.320 Alma huolehtii minusta, hemmottelee[br]minua liikuttavalla tavalla. 0:40:21.120,0:40:24.320 Luulen, että hän viihtyy[br]ja on kiintynyt minuun - 0:40:24.520,0:40:28.520 jopa hieman rakastunut[br]tiedostamattomalla tavalla. 0:40:28.720,0:40:31.520 On hauskaa tarkkailla häntä. 0:40:40.520,0:40:42.920 Joskus hän itkee[br]menneitä syntejään - 0:40:43.120,0:40:46.920 orgioita tuntemattoman pojan kanssa,[br]niitä seurannutta aborttia. 0:40:47.120,0:40:48.920 Hän myös valittaa - 0:40:49.120,0:40:52.320 etteivät hänen kuvitelmansa[br]elämästä vastaa hänen tekojaan. 0:46:23.120,0:46:25.520 Luet näytelmää. 0:46:25.720,0:46:29.120 Se on terveyden merkki.[br]Raportoin siitä tohtorille. 0:46:31.920,0:46:36.120 Emmekö voisi pian lähteä täältä?[br]Alan kaivata kaupunkiin. 0:46:36.720,0:46:39.320 Etkö sinä kaipaa? 0:46:53.320,0:46:56.320 Haluaisitko tehdä minut iloiseksi? 0:46:57.120,0:47:00.920 Tiedän että se on uhraus,[br]mutta tarvitsen apuasi. 0:47:01.120,0:47:05.320 Ei se ole mitään vaarallista.[br]Haluaisin, että puhut kanssani. 0:47:05.920,0:47:09.120 Ei mitään ihmeellistä.[br]Voimme puhua mistä tahansa. 0:47:09.320,0:47:11.320 Mitä syömme päivälliseksi - 0:47:11.520,0:47:16.520 tai onko vesi kylmää myrskyn jäl-[br]keen. Niin kylmää, ettemme voi uida. 0:47:16.920,0:47:20.120 Puhutaan vain muutama minuutti.[br]Yksi minuutti. 0:47:20.320,0:47:25.120 Voit lukea minulle kirjaasi.[br]Sano edes pari sanaa. 0:47:25.520,0:47:30.320 Yritän olla suuttumatta.[br]Vaikenet, ja se on sinun asiasi. 0:47:30.920,0:47:33.720 Mutta nyt sinun pitää puhua. 0:47:36.120,0:47:39.920 Kulta kiltti,[br]etkö sanoisi yhtä ainutta sanaa? 0:47:42.120,0:47:47.320 Tiesin, että kieltäytyisit.[br]Et voi tietää, miltä minusta tuntuu. 0:47:48.920,0:47:53.520 Luulin, että suuret taiteilijat[br]suhtautuvat muihin myötätunnolla. 0:47:54.720,0:48:00.520 Että luovuus kumpuaa myötätunnosta[br]ja tarpeesta auttaa. Olin typerä. 0:48:05.120,0:48:09.920 Sinä käytit minua. En tiedä mihin.[br]Nyt viskaat minut sivuun. 0:48:11.120,0:48:14.520 Tiedän kyllä,[br]kuinka hölmöltä se kuulostaa: 0:48:14.720,0:48:19.320 "Käytit minua hyväksesi ja nyt[br]viskaat minut sivuun." Se on totta. 0:48:19.520,0:48:21.520 Silmälaseja myöten. 0:48:29.320,0:48:34.120 Loukkasit minua. Olet nauranut[br]minulle selkäni takana. 0:48:36.320,0:48:40.920 Luin kirjeen, jonka kirjoitit[br]tohtorille. Kuori ei ollut kiinni. 0:48:41.120,0:48:43.920 Luin sen läpikotaisin. 0:48:44.720,0:48:46.520 Sait minut puhumaan. 0:48:46.720,0:48:49.320 Kerroin asioita,[br]joita en ole kertonut muille. 0:48:49.520,0:48:53.720 Ja sinä kerroit ne eteenpäin.[br]Melkoista tutkimusta. Senkin... 0:48:54.120,0:48:59.120 Nyt kyllä puhut.[br]Jos on sanottavaa, niin helvetti... 0:49:11.720,0:49:13.520 Älä! 0:49:25.120,0:49:27.520 Taisit pelästyä. 0:49:29.120,0:49:32.920 Sekunnin ajan pelkäsit oikeasti,[br]eikö totta? 0:49:33.320,0:49:35.920 Aitoa kuolemanpelkoa. 0:49:36.520,0:49:41.520 Ajattelit, että Alma on tullut[br]hulluksi. Millainen ihminen olet? 0:49:42.320,0:49:47.520 Vai ajattelitko: Painan mieleeni nuo[br]kasvot. Tuon äänensävyn, ilmaisun. 0:49:47.720,0:49:51.520 Tätä rökitystä et hevin unohda. 0:50:12.120,0:50:14.520 Sinä vain naurat. 0:50:15.520,0:50:20.520 Minulle se ei ole niin helppoa.[br]Eikä hauskaa. 0:50:21.120,0:50:24.320 Mutta sinulla on aina naurusi. 0:51:45.320,0:51:47.920 Pitääkö sen olla näin? 0:51:49.920,0:51:52.720 Onko niin tärkeää, ettei valehtele? 0:51:52.920,0:51:57.120 Että puhuu totta,[br]vilpittömällä äänensävyllä? 0:51:57.520,0:52:03.920 Voiko edes elää puhumatta pötyä?[br]Valehtelematta, ilman verukkeita? 0:52:05.720,0:52:11.120 Eikö voisi antaa itselleen luvan[br]veltto ja vetelä, valheellinen? 0:52:12.720,0:52:18.320 Ihminen voi olla parempi, jos antaa[br]itsensä olla sellainen kuin on. 0:52:20.720,0:52:26.720 Sinä et ymmärrä. Et ymmärrä,[br]mitä sanon. Olet saavuttamaton. 0:52:27.320,0:52:31.520 Tohtori sanoi, että olet henkisesti[br]terve. Ehkä olet muita hullumpi. 0:52:31.720,0:52:35.520 Näyttelet tervettä. Teet sen[br]niin hyvin, että kaikki uskovat. 0:52:35.720,0:52:39.120 Kaikki paitsi minä.[br]Tiedän, kuinka mätä olet. 0:52:45.320,0:52:47.320 Käytökseni on kamalaa. 0:52:48.320,0:52:54.120 Elisabeth! Anna anteeksi![br]Käyttäydyn kuin idiootti. 0:52:54.320,0:52:57.520 En tiedä, mikä minuun meni.[br]Minunhan pitäisi auttaa sinua. 0:52:57.720,0:53:02.120 Sitten luin sen kamalan kirjeen.[br]Petyin valtavasti. 0:53:02.720,0:53:05.720 Sinä itse pyysit,[br]että kertoisin itsestäni. 0:53:05.920,0:53:09.120 Se oli mukavaa.[br]Näytit kiltiltä ja ymmärtäväiseltä. 0:53:09.320,0:53:12.320 Olin juonut.[br]Tuntui hyvältä kertoa kaikki. 0:53:13.720,0:53:19.320 Olin imarreltu, kun kuuluisa[br]näyttelijätär jaksoi kuunnella. 0:53:19.720,0:53:23.520 Taisin ajatella, että olisi mukavaa,[br]jos siitä olisi iloa sinulle. 0:53:23.720,0:53:28.120 Mutta sehän oli kamalaa.[br]Täyttä ekshibitionismia. 0:53:28.320,0:53:31.320 Elisabeth, haluan[br]että annat minulle anteeksi. 0:53:31.520,0:53:34.520 Pidän sinusta niin paljon.[br]Olet tärkeä minulle. 0:53:34.720,0:53:38.720 Olen oppinut sinulta paljon.[br]En halua erota vihoissa. 0:54:00.520,0:54:04.520 Et halua antaa anteeksi,[br]olet niin kopea! 0:54:04.720,0:54:07.520 Et halua alentua,[br]sinusta se ei ole tarpeen! 0:54:07.720,0:54:11.120 Minä en... En... 0:58:07.120,0:58:11.320 {Y:i}Ei puhu, ei kuuntele,[br]ei ymmärrä... 0:58:14.720,0:58:16.920 {Y:i}Elisabeth! 0:58:17.320,0:58:21.320 {Y:i}Mitä keinoa...[br]kyetäkseen ymmärtämään? 0:58:24.120,0:58:26.120 {Y:i}Käytännöllisesti katsoen... 0:59:02.520,0:59:05.920 Kun nukut, kasvosi ovat veltot. 0:59:07.320,0:59:11.120 Suusi on turvonnut ja ruma. 0:59:13.320,0:59:16.320 Otsassasi on ilkeä ryppy. 0:59:23.920,0:59:26.320 Tuoksut unelta ja itkulta. 0:59:30.320,0:59:33.120 Näen pulssin kaulallasi. 0:59:34.120,0:59:38.720 {Y:i}Siinä on arpi, jonka peität yleensä meikillä.[br]- Elisabeth! 0:59:40.120,0:59:42.120 {Y:i}Elisabeth! 0:59:42.520,0:59:48.120 Hän huutaa taas. Otan selvää,[br]mitä hän haluaa meistä. 0:59:49.720,0:59:52.520 Hän on tunkeutunut[br]yksinäisyyteemme. 1:00:14.720,1:00:16.920 Elisabeth. 1:00:17.120,1:00:21.320 Elisabeth.[br]Anteeksi, jos säikäytin sinut. 1:00:21.920,1:00:26.520 En minä ole Elisabeth.[br]- Ei minulla ole mitään vaateita. 1:00:26.920,1:00:30.320 En ole halunnut häiritä sinua,[br]ymmärrän kyllä. 1:00:31.120,1:00:33.320 Tohtori on selittänyt kaiken. 1:00:35.120,1:00:39.920 Vaikeinta on selittää[br]pienelle pojallesi. Teen parhaani. 1:00:42.320,1:00:46.320 Syvemmällä on jotakin,[br]jota on vaikea havaita. 1:00:47.520,1:00:51.120 Ihminen rakastaa toista[br]tai pikemminkin sanoo rakastavansa. 1:00:51.320,1:00:54.920 Se on ymmärrettävää,[br]sanat ovat kouriintuntuvia. 1:00:56.720,1:01:02.520 Herra Vogler, en ole vaimonne.[br]- Ihminen rakastuu. 1:01:02.920,1:01:06.920 Rakentaa pienen yhteisön.[br]Se tuo turvallisuutta. 1:01:07.520,1:01:09.920 Sen avulla kestää elää. 1:01:12.920,1:01:15.720 Miten kertoisin ajatukseni[br]harhailematta? 1:01:15.920,1:01:19.120 Pitkästyttämättä sinua? 1:01:26.720,1:01:30.520 Rakastan sinua[br]yhtä paljon kuin ennenkin. 1:01:36.920,1:01:39.320 Älä pelkää, rakkaani' 1:01:40.120,1:01:43.320 Onhan meillä toisemme.[br]Luotamme toisiimme. 1:01:43.520,1:01:46.320 Tiedämme toistemme ajatukset,[br]rakastamme toisiamme. 1:01:46.520,1:01:51.920 Eikö totta? - Kyllä, ja tärkeintä[br]on ponnistelu, eivät tulokset. 1:01:55.920,1:02:00.120 Se, että näemme toisemme lapsina.[br]Avuttomina yksinäisinä lapsina. 1:02:00.720,1:02:06.120 Kerro pienelle pojallesi,[br]että äiti tulee pian takaisin. 1:02:06.320,1:02:10.120 Äiti on ollut sairas,[br]mutta hän ikävöi pientä poikaansa. 1:02:10.320,1:02:12.720 Muista ostaa hänelle jokin lelu. 1:02:12.920,1:02:15.520 Se on lahja äidiltä,[br]älä unohda sitä. 1:02:15.720,1:02:18.520 Tunnen valtavaa hellyyttä[br]sinua kohtaan. 1:02:21.120,1:02:26.920 Se on melkein sietämätöntä.[br]En tiedä, mitä tekisin sen kanssa. 1:02:29.520,1:02:31.720 Minä elän hellyydestäsi. 1:02:33.520,1:02:38.520 Onko sinun hyvä olla kanssani?[br]Tuntuuko sinusta hyvältä? 1:02:40.120,1:02:45.720 Olet ihana rakastaja, tiedät sen.[br]- Pieni rakkaani. 1:02:47.720,1:02:53.320 Anna minulle unilääkettä,[br]heitä minut pois. En voi jatkaa! 1:02:53.520,1:02:57.920 Rakkaani... - Anna minun olla,[br]koko juttu on vitsi! 1:02:58.520,1:03:03.120 Olen kylmä ja mätä[br]ja välinpitämätön. 1:03:03.720,1:03:06.720 Kaikki on pelkkää valhetta[br]ja vääryyttä. 1:03:13.720,1:03:16.920 Elisabeth, mitä sinulla on siinä? 1:03:17.920,1:03:20.920 Mitä piilottelet kätesi alla? Näytä. 1:03:25.120,1:03:29.120 Pienen poikasi kuva.[br]Se, jonka revit palasiksi. 1:03:29.320,1:03:31.320 Meidän pitää puhua tästä. 1:03:39.120,1:03:41.320 Kerro, Elisabeth. 1:03:42.320,1:03:44.520 No, minä kerron. 1:03:45.520,1:03:48.920 Se oli eräänä iltana juhlissa,[br]eikö totta? 1:03:49.120,1:03:54.920 Oli myöhäistä ja meluisaa.[br]Aamutunneilla joku seurueesta sanoi: 1:03:56.120,1:04:00.720 "Elisabeth, sinulla on melkein[br]kaikkea naisena ja taiteilijana." 1:04:00.920,1:04:04.120 "Mutta sinulta puuttuu äidillisyys." 1:04:04.720,1:04:08.320 Nauroit, sillä se kuulosti[br]sinusta naurettavalta. 1:04:08.520,1:04:12.120 Mutta jonkin ajan kuluttua[br]huomasit ajattelevasi niitä sanoja. 1:04:13.720,1:04:19.520 Huolestuit yhä enemmän. Annoit[br]miehesi tehdä sinut raskaaksi. 1:04:19.720,1:04:21.520 Halusit äidiksi. 1:04:22.920,1:04:26.920 Kun huomasit olevasi raskaana,[br]pelästyit. 1:04:27.120,1:04:31.920 Pelkäsit vastuuta, sitoutumista,[br]joutuvasi pois teatterista. 1:04:32.320,1:04:36.720 Pelkäsit kipua, kuolemaa,[br]paisuvaa vartaloa. 1:04:38.720,1:04:45.320 Mutta esitit koko ajan onnellisen[br]nuoren odottavan äidin roolia. 1:04:45.720,1:04:51.120 Kaikki sanoivat: "Kylläpä hän on[br]kaunis, kauniimpi kuin koskaan." 1:04:53.120,1:04:56.920 Yritit moneen otteeseen[br]saada sikiön pois. 1:04:57.720,1:05:02.320 Se epäonnistui. Kun ymmärsit,[br]ettet voi asialle mitään - 1:05:02.520,1:05:07.120 aloit vihata lasta ja toivoit,[br]että se syntyisi kuolleena. 1:05:10.520,1:05:12.920 Toivoit, että lapsi olisi kuollut. 1:05:15.720,1:05:18.320 Toivoit kuollutta lasta. 1:05:22.920,1:05:28.320 Synnytys oli pitkä ja vaikea.[br]Kärsit useita päiviä. 1:05:29.120,1:05:31.720 Lopulta lapsi vedettiin[br]pihdeillä ulos. 1:05:31.920,1:05:35.520 Katsoit inisevää lasta kauhulla[br]ja kuiskasit: 1:05:36.120,1:05:38.720 "Etkö voisi kuolla pian?" 1:05:40.920,1:05:46.920 Mutta poika jäi henkiin.[br]Hän huusi yötä päivää. 1:05:49.920,1:05:52.320 Sinä vihasit häntä. 1:05:52.720,1:05:57.320 Pelkäsit ja kärsit[br]huonosta omastatunnosta. 1:05:58.120,1:06:02.120 Lopulta sukulaiset ja hoitaja[br]ottivat pojan hoitoonsa. 1:06:02.320,1:06:06.520 Saatoit nousta sairasvuoteeltasi[br]ja palata teatteriin. 1:06:08.920,1:06:11.920 Mutta kärsimys ei loppunut. 1:06:12.520,1:06:17.320 Pieni poika tunsi käsittämätöntä[br]rakkautta äitiään kohtaan. 1:06:17.720,1:06:20.920 Välttelet epätoivoisesti. 1:06:22.120,1:06:26.720 Tunnet, ettet voi vastata siihen.[br]Yrität ja yrität. 1:06:28.520,1:06:32.120 Mutta kohtaamisenne[br]ovat julmia ja kömpelöitä. 1:06:32.320,1:06:36.320 Sinä et osaa,[br]olet kylmä ja välinpitämätön. 1:06:37.120,1:06:42.320 Hän katsoo sinua, hän rakastaa[br]sinua ja on niin pehmeä. 1:06:42.520,1:06:45.520 Haluat lyödä häntä,[br]koska hän ei jätä sinua rauhaan. 1:06:46.520,1:06:50.120 Hän on vastenmielinen paksuine[br]suineen, rumine vartaloineen - 1:06:50.320,1:06:52.920 ja kosteine vetoavine silmineen. 1:06:53.120,1:06:55.920 Hän on vastenmielinen[br]ja sinua pelottaa. 1:06:57.120,1:07:02.320 Mikä se on?[br]Mitä piilottelet kätesi alla? Näytä. 1:07:07.520,1:07:11.320 Pienen poikasi kuva.[br]Se, jonka revit palasiksi. 1:07:11.520,1:07:13.920 Meidän pitää puhua tästä. 1:07:21.720,1:07:23.920 Kerro, Elisabeth. 1:07:26.720,1:07:28.920 No, minä kerron. 1:07:31.120,1:07:34.520 Se oli eräänä iltana juhlissa,[br]eikö totta? 1:07:34.720,1:07:41.320 Oli myöhäistä ja meluisaa.[br]Aamutunneilla joku seurueesta sanoi: 1:07:42.320,1:07:46.120 "Elisabeth, sinulla on melkein[br]kaikkea naisena ja taiteilijana." 1:07:47.320,1:07:49.920 "Mutta sinulta puuttuu äidillisyys." 1:07:50.920,1:07:54.320 Nauroit, sillä se kuulosti[br]sinusta naurettavalta. 1:07:55.520,1:07:59.320 Mutta jonkin ajan kuluttua[br]huomasit ajattelevasi niitä sanoja. 1:07:59.920,1:08:04.920 Huolestuit yhä enemmän. Annoit[br]miehesi tehdä sinut raskaaksi. 1:08:07.120,1:08:09.120 Halusit äidiksi. 1:08:11.520,1:08:15.520 Kun huomasit olevasi raskaana,[br]pelästyit. 1:08:15.920,1:08:20.920 Pelkäsit vastuuta, sitoutumista,[br]joutuvasi pois teatterista. 1:08:22.319,1:08:26.720 Pelkäsit kipua, kuolemaa,[br]paisuvaa vartaloa. 1:08:30.120,1:08:35.120 Mutta esitit koko ajan onnellisen[br]nuoren odottavan äidin roolia. 1:08:36.920,1:08:41.120 Kaikki sanoivat: "Kylläpä hän on[br]kaunis, kauniimpi kuin koskaan." 1:08:42.720,1:08:46.120 Yritit moneen otteeseen[br]saada sikiön pois. 1:08:46.920,1:08:52.520 Se epäonnistui. Kun ymmärsit,[br]ettet voi asialle mitään - 1:08:54.120,1:09:00.920 aloit vihata lasta ja toivoit,[br]että se syntyisi kuolleena. 1:09:04.319,1:09:07.120 Toivoit, että lapsi olisi kuollut. 1:09:11.120,1:09:13.920 Toivoit kuollutta lasta. 1:09:17.920,1:09:22.520 Synnytys oli pitkä ja vaikea.[br]Kärsit useita päiviä. 1:09:24.720,1:09:27.520 Lopulta lapsi vedettiin ulos[br]pihdeillä. 1:09:28.319,1:09:31.520 Katsoit inisevää lasta kauhulla[br]ja kuiskasit: 1:09:32.319,1:09:35.319 "Etkö voisi kuolla pian?" 1:09:36.720,1:09:40.720 Poika huusi yötä päivää.[br]Sinä vihasit häntä. 1:09:41.920,1:09:45.720 Pelkäsit ja kärsit[br]huonosta omastatunnosta. 1:09:47.520,1:09:51.120 Lopulta sukulaiset ja hoitaja[br]ottivat pojan hoitoonsa. 1:09:51.920,1:09:55.720 Saatoit nousta sairasvuoteeltasi[br]ja palata teatteriin. 1:09:57.320,1:10:00.320 Mutta kärsimys ei loppunut. 1:10:01.720,1:10:06.120 Pieni poika tunsi käsittämätöntä[br]rakkautta äitiään kohtaan. 1:10:07.120,1:10:09.720 Välttelet epätoivoisesti. 1:10:10.320,1:10:14.520 Tunnet, ettet voi vastata siihen.[br]Yrität ja yrität. 1:10:16.320,1:10:19.720 Mutta kohtaamisenne[br]ovat julmia ja kömpelöitä. 1:10:20.320,1:10:24.320 Sinä et osaa,[br]olet kylmä ja välinpitämätön. 1:10:25.520,1:10:29.920 Hän katsoo sinua, hän rakastaa[br]sinua ja on niin pehmeä. 1:10:30.720,1:10:33.920 Haluat lyödä häntä,[br]koska hän ei jätä sinua rauhaan. 1:10:35.120,1:10:38.520 Hän on vastenmielinen paksuine[br]suineen, rumine vartaloineen - 1:10:39.120,1:10:41.120 ja kosteine vetoavine silmineen. 1:10:41.520,1:10:44.520 Hän on vastenmielinen[br]ja sinua pelottaa. 1:10:51.720,1:10:56.120 Ei! Minä en ole[br]samanlainen kuin sinä. 1:10:56.920,1:10:59.120 En tunne samalla tavalla. 1:10:59.720,1:11:02.920 Olen sisar Alma,[br]olen täällä auttamassa sinua. 1:11:03.320,1:11:07.320 Minä en ole Elisabeth Vogler.[br]Sinä olet Elisabeth Vogler. 1:11:07.920,1:11:10.120 Minä haluan mielelläni... 1:11:10.920,1:11:12.520 Minä rakastan... 1:11:15.120,1:11:17.520 Minulla ei ole... 1:11:49.720,1:11:52.520 Olen oppinut melko paljon. 1:12:05.720,1:12:08.920 Saa nähdä,[br]miten pitkään selviän. 1:12:12.920,1:12:17.120 Minusta ei koskaan tule samanlaista[br]kuin sinusta. Muutun koko ajan. 1:12:17.320,1:12:20.520 Voit tehdä minulle mitä haluat.[br]Et saa minua kiinni. 1:12:53.320,1:12:59.320 Älä välttele mitään.[br]Puhdista valo. Toisenlainen. 1:13:00.120,1:13:02.320 Ei nyt, ei ei. 1:13:03.920,1:13:07.520 Varoitus, ilman aikoja.[br]Odottamaton. 1:13:07.720,1:13:11.920 Sen piti tapahtua,[br]se ei ollut epäonnistuminen. 1:13:12.120,1:13:15.920 Siinä sinä seisot,[br]vaikka minun pitäisi. 1:13:16.120,1:13:20.120 Ei sisäisesti...[br]Jotkut neuvovat toisia. 1:13:20.320,1:13:23.320 Ehkä epätoivoisesti... 1:13:27.520,1:13:30.520 Mutta missä on lähin? 1:13:31.720,1:13:35.320 Mikä sen nimi on?[br]Ei, ei, ei... 1:13:35.920,1:13:38.720 Meitä, me, minua, minä... 1:13:39.120,1:13:43.720 Sanoja monta niin rumaa.[br]Käsittämätön tuska... 1:15:12.920,1:15:17.920 Yritä nyt kuunnella minua.[br]Toista perässäni mitä sanon. 1:15:21.920,1:15:24.120 Ei mitään. 1:15:26.920,1:15:31.320 Ei mitään, ei mitään. 1:15:38.120,1:15:40.320 Ei mitään. 1:15:41.120,1:15:45.920 Näin on hyvä.[br]Näin sen pitää olla.