[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.16,0:00:04.48,Default,,0000,0000,0000,,Ahoj, já jsem Tony\Na toto je Every Frame a Painting. Dialogue: 0,0:00:08.55,0:00:12.27,Default,,0000,0000,0000,,Nedávno se mě někdo zeptal,\Njak vypadá můj proces stříhání videa. Dialogue: 0,0:00:12.27,0:00:16.45,Default,,0000,0000,0000,,Začal jsem mluvit o organizaci stopáže,\No užším výběru a ona mě přerušila: Dialogue: 0,0:00:16.45,0:00:20.77,Default,,0000,0000,0000,,"Ne, jak vypadá přímo ten proces?\NJak víš, kdy udělat střih?" Dialogue: 0,0:00:23.70,0:00:25.78,Default,,0000,0000,0000,,A já to vůbec neuměl popsat. Dialogue: 0,0:00:25.90,0:00:29.27,Default,,0000,0000,0000,,Tak jako mnoho střihačů\Nto dělám instinktivně. Dialogue: 0,0:00:29.36,0:00:33.77,Default,,0000,0000,0000,,Do stříhání se nesmí nic míchat.\NJe to jako vaše myšlení. Dialogue: 0,0:00:34.66,0:00:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Nestříhám podle vědomostí,\Njak já tomu říkám. Dialogue: 0,0:00:37.44,0:00:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Musím se do toho dostat a cítit to. Dialogue: 0,0:00:40.33,0:00:44.38,Default,,0000,0000,0000,,Pro mě je to stejné.\NMusím se stříháním promyslet a procítit. Dialogue: 0,0:00:45.20,0:00:47.42,Default,,0000,0000,0000,,Dnes bych rád mluvil o tomto procesu. Dialogue: 0,0:00:47.100,0:00:50.74,Default,,0000,0000,0000,,Jak přemýšlí a cítí filmový střihač? Dialogue: 0,0:00:55.84,0:01:01.26,Default,,0000,0000,0000,,Zaprvé, u střihu záleží hlavně na očích.\NOči, víc než cokoli jiného, vám řeknou, Dialogue: 0,0:01:01.26,0:01:03.23,Default,,0000,0000,0000,,jakou emoci má ta scéna. Dialogue: 0,0:01:03.26,0:01:06.79,Default,,0000,0000,0000,,A dobří herci chápou,\Nže očima řeknou více než dialogem. Dialogue: 0,0:01:07.70,0:01:12.18,Default,,0000,0000,0000,,Povídám: "Ale já nemám co říct."\N"Jak to myslíte? Dialogue: 0,0:01:14.13,0:01:21.40,Default,,0000,0000,0000,,Samozřejmě máte co říct.\NKrásné věci, ale sedíte tam a posloucháte, Dialogue: 0,0:01:21.40,0:01:24.89,Default,,0000,0000,0000,,přemýšlíte nad těmi úžasnými věcmi,\Nkteré byste mohl říct..." Dialogue: 0,0:01:24.89,0:01:29.58,Default,,0000,0000,0000,,Elliote, drahoušku,\Nochutnal jsi to? Je to výborné. Dialogue: 0,0:01:29.58,0:01:33.78,Default,,0000,0000,0000,,"...a potom se rozhodnete je neříct.\NTo je to, co děláte." Dialogue: 0,0:01:34.05,0:01:39.50,Default,,0000,0000,0000,,Když sleduju stopáž, hledám tohle.\NChvíle, kdy uvidím změnu v očích herce. Dialogue: 0,0:01:39.87,0:01:41.70,Default,,0000,0000,0000,,Třeba když se rozhoduje. Dialogue: 0,0:01:45.56,0:01:49.51,Default,,0000,0000,0000,,Takové záběry jsou silné,\Nprotože se doplňují s jinými záběry. Dialogue: 0,0:01:49.51,0:01:52.86,Default,,0000,0000,0000,,Když je střih \Nz jeho očí k tomu, na co se dívá, Dialogue: 0,0:01:56.42,0:02:00.38,Default,,0000,0000,0000,,dozvíme se beze slov, na co myslí. Dialogue: 0,0:02:01.60,0:02:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Další koncept bylo pro mě těžké se naučit. Dialogue: 0,0:02:04.90,0:02:08.86,Default,,0000,0000,0000,,Emoce potřebují čas.\NKdyž sledujeme lidi na plátně, Dialogue: 0,0:02:08.86,0:02:13.04,Default,,0000,0000,0000,,máme k nim vztah,\Nprotože máme čas sledovat jejich obličeje, Dialogue: 0,0:02:13.04,0:02:14.60,Default,,0000,0000,0000,,než promluví, Dialogue: 0,0:02:19.28,0:02:21.19,Default,,0000,0000,0000,,a také potom. Dialogue: 0,0:02:26.36,0:02:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Střihači se musí rozhodnout,\Nkolik času té emoci dají. Dialogue: 0,0:02:30.99,0:02:32.86,Default,,0000,0000,0000,,Zkusíme si jedno cvičení. Dialogue: 0,0:02:32.86,0:02:35.90,Default,,0000,0000,0000,,Podívejte se na tento záběr.\NCo při sledování cítíte? Dialogue: 0,0:02:42.76,0:02:46.28,Default,,0000,0000,0000,,Zkusíme to znovu.\NCo cítíte při sledování tohoto? Dialogue: 0,0:02:56.37,0:02:58.31,Default,,0000,0000,0000,,Byla to jiná emoce? Dialogue: 0,0:02:58.86,0:03:03.34,Default,,0000,0000,0000,,Stříhání je takových rozhodnutí plné\Na čtyři vteřiny znamenají velký rozdíl. Dialogue: 0,0:03:03.76,0:03:07.19,Default,,0000,0000,0000,,A jsou to těžká rozhodnutí,\Nneexistují správné odpovědi. Dialogue: 0,0:03:07.19,0:03:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Některé emoce fungují lépe\Nv jednom souvislém záběru. Dialogue: 0,0:03:19.66,0:03:22.31,Default,,0000,0000,0000,,Ale jiné emoce\Nfungují lépe ve více záběrech, Dialogue: 0,0:03:22.31,0:03:24.87,Default,,0000,0000,0000,,kde je můžete vystavět\Na zase nechat odeznít. Dialogue: 0,0:03:24.87,0:03:28.64,Default,,0000,0000,0000,,Vezměme si tuhle scénu,\Nkde Luke Skywalker zkouší své schopnosti. Dialogue: 0,0:03:30.45,0:03:34.60,Default,,0000,0000,0000,,Abychom to zjednodušili,\Npodívejme se, jak dlouho každý záběr trvá. Dialogue: 0,0:03:38.78,0:03:43.20,Default,,0000,0000,0000,,Všimněte si, že během výstavby\Njsou záběry stále kratší směrem k vrcholu. Dialogue: 0,0:03:49.80,0:03:53.86,Default,,0000,0000,0000,,Ale ten přijde po pěti záběrech\Na následuje zase klesání. Dialogue: 0,0:03:59.40,0:04:04.28,Default,,0000,0000,0000,,Nejen, že jsou záběry stále delší,\Nale trvají i déle, než na začátku. Dialogue: 0,0:04:05.67,0:04:10.59,Default,,0000,0000,0000,,Ten úsek stráví 15 vteřin výstavbou,\Nale dvakrát tolik sestupem, Dialogue: 0,0:04:11.04,0:04:14.88,Default,,0000,0000,0000,,abychom jako diváci\Nměli čas pocítit Lukovo selhání. Dialogue: 0,0:04:16.33,0:04:19.24,Default,,0000,0000,0000,,Nejde to. Je moc velká. Dialogue: 0,0:04:19.45,0:04:23.68,Default,,0000,0000,0000,,Ale co když to načasování zkrátíte?\NPodívejme se na velice podobnou scénu Dialogue: 0,0:04:23.73,0:04:26.94,Default,,0000,0000,0000,,z novějšího filmu.\NSchválně, jestli ucítíte rozdíl. Dialogue: 0,0:04:33.68,0:04:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Ty to zvládneš, Scotte, no tak. Dialogue: 0,0:04:38.55,0:04:41.08,Default,,0000,0000,0000,,Neposlouchají mě. Dialogue: 0,0:04:41.29,0:04:45.30,Default,,0000,0000,0000,,Věřili jste té emoci?\NV této scéně trvá Scottovo selhání Dialogue: 0,0:04:46.87,0:04:48.33,Default,,0000,0000,0000,,30 snímků. Dialogue: 0,0:04:49.13,0:04:51.70,Default,,0000,0000,0000,,Pro srovnání, selhání Luka Skywalkera Dialogue: 0,0:04:55.69,0:04:57.45,Default,,0000,0000,0000,,trvalo 30 sekund. Dialogue: 0,0:04:59.74,0:05:03.54,Default,,0000,0000,0000,,Lidé nejsou stroje,\Npotřebujeme čas, abychom emoci pocítili. Dialogue: 0,0:05:03.78,0:05:06.100,Default,,0000,0000,0000,,A pokud nám ho film nedá, nevěříme tomu. Dialogue: 0,0:05:07.65,0:05:10.74,Default,,0000,0000,0000,,Ve filmech které jsem\Nv poslední době viděla, Dialogue: 0,0:05:10.74,0:05:13.46,Default,,0000,0000,0000,,jsem našla hodně věcí, kterým nevěřím. Dialogue: 0,0:05:13.64,0:05:19.01,Default,,0000,0000,0000,,Lidé tam něco prostě dají\Na chtějí po vás, abyste tomu věřili, Dialogue: 0,0:05:19.01,0:05:20.92,Default,,0000,0000,0000,,ale nepřimějí vás tomu uvěřit. Dialogue: 0,0:05:21.02,0:05:22.99,Default,,0000,0000,0000,,Udělat něco uvěřitelného je těžké. Dialogue: 0,0:05:23.30,0:05:24.61,Default,,0000,0000,0000,,Nech Reda jít. Dialogue: 0,0:05:25.71,0:05:27.81,Default,,0000,0000,0000,,Protože časování není vědomé. Dialogue: 0,0:05:28.02,0:05:32.31,Default,,0000,0000,0000,,Je to jen odpověď na to,\Nže každý záběr má přirozený rytmus. Dialogue: 0,0:05:38.46,0:05:45.65,Default,,0000,0000,0000,,Existuje vztah mezi samotným příběhem,\Nzpůsobem vyprávění a rytmem vyprávění. Dialogue: 0,0:05:45.89,0:05:51.59,Default,,0000,0000,0000,,A u střihu jde ze 70 % o rytmus. Dialogue: 0,0:05:56.24,0:06:00.49,Default,,0000,0000,0000,,Někdy je rytmus očividný,\Ntřeba když herec dělá něco fyického. Dialogue: 0,0:06:09.46,0:06:11.42,Default,,0000,0000,0000,,Ale jindy je docela nenápadný. Dialogue: 0,0:06:11.52,0:06:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Třeba rytmus lidí, kteří chodí sem a tam. Dialogue: 0,0:06:16.26,0:06:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Nebo rytmus restaurace\Ns kuchaři, zákazníky, číšnicemi. Dialogue: 0,0:06:22.43,0:06:25.46,Default,,0000,0000,0000,,Takový rytmus\Nje blíže každodennímu životu Dialogue: 0,0:06:25.46,0:06:28.14,Default,,0000,0000,0000,,a řekl bych, že je těžší\Nněco takového stříhat. Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Ale když se na něco díváte znova a znova,\Nnakonec ucítíte chvíli, Dialogue: 0,0:06:31.98,0:06:33.95,Default,,0000,0000,0000,,kdy ten záběr chce střih. Dialogue: 0,0:06:42.95,0:06:46.36,Default,,0000,0000,0000,,V Hollywoodu\Nse klasicky stříhá podle rytmu. Dialogue: 0,0:06:46.65,0:06:49.79,Default,,0000,0000,0000,,A to je myšleno tím,\Nže střih je neviditelný. Dialogue: 0,0:06:50.16,0:06:52.11,Default,,0000,0000,0000,,Je to tak přirozené, Dialogue: 0,0:06:53.72,0:06:56.01,Default,,0000,0000,0000,,Chtěla byste o mně vědět ještě něco? Dialogue: 0,0:06:56.01,0:06:57.77,Default,,0000,0000,0000,,že si toho nevšimnete. Dialogue: 0,0:06:57.77,0:06:59.81,Default,,0000,0000,0000,,Nechcete zajít ke mně? Dialogue: 0,0:06:59.81,0:07:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Ale nemusíte být vždy neviditelní.\NNěkteré emoce fungují lépe, Dialogue: 0,0:07:03.36,0:07:06.93,Default,,0000,0000,0000,,když je střih proti rytmu.\NTřeba když je někdo znepokojený. Dialogue: 0,0:07:15.64,0:07:19.62,Default,,0000,0000,0000,,A některé chvíle fungují lépe,\Nkdyž je střih pro diváky nepříjemný. Dialogue: 0,0:07:27.87,0:07:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Jedna z věcí,\Nve kterých nás Martin podporoval, Dialogue: 0,0:07:31.64,0:07:34.72,Default,,0000,0000,0000,,bylo držet ten záběr\No kousek příliš dlouho Dialogue: 0,0:07:40.35,0:07:43.62,Default,,0000,0000,0000,,a až potom udělat střih.\NPokud to bylo na místě. Dialogue: 0,0:07:44.15,0:07:47.84,Default,,0000,0000,0000,,Je opravdu důležité,\Njakou reakci chcete v lidech vzbudit. Dialogue: 0,0:07:55.62,0:07:59.13,Default,,0000,0000,0000,,Protože někdy toho dosáhnete\Njenom nezvyklým střihem. Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:06.54,Default,,0000,0000,0000,,A to mě přivádí k poslednímu bodu.\NPokud je stříhání tak instinktivní, Dialogue: 0,0:08:06.54,0:08:08.11,Default,,0000,0000,0000,,jak se to naučíte? Dialogue: 0,0:08:08.61,0:08:10.33,Default,,0000,0000,0000,,Znám jenom jeden způsob, Dialogue: 0,0:08:10.82,0:08:11.76,Default,,0000,0000,0000,,cvičení. Dialogue: 0,0:08:12.51,0:08:19.13,Default,,0000,0000,0000,,Stříhání je podobné tanci.\NMůžete vysvětlit základy tance, Dialogue: 0,0:08:19.13,0:08:21.88,Default,,0000,0000,0000,,ale abyste se to opravdu naučili,\Nmusíte tančit. Dialogue: 0,0:08:22.57,0:08:24.08,Default,,0000,0000,0000,,Musíte stříhat. Dialogue: 0,0:08:24.09,0:08:28.34,Default,,0000,0000,0000,,A během toho si vyvinete smysl\Npro rytmus a emoci, který bude jedinečný. Dialogue: 0,0:08:28.85,0:08:31.97,Default,,0000,0000,0000,,Já to dělám už deset let\Na ještě tak daleko nejsem. Dialogue: 0,0:08:32.01,0:08:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Ale když mě stříhání frustruje,\Nvzpomenu si, co řekl Michaela Kahn: Dialogue: 0,0:08:36.08,0:08:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Na stříhání je krásné,\Na možná to mají spisovatelé stejně, Dialogue: 0,0:08:39.48,0:08:42.68,Default,,0000,0000,0000,,že vidím před sebou celý ten film,\Nale to není důležité. Dialogue: 0,0:08:42.68,0:08:47.23,Default,,0000,0000,0000,,Dělám to kousek po kousku,\Nscénu po scéně, střih po střihu. Dialogue: 0,0:08:47.23,0:08:50.27,Default,,0000,0000,0000,,Je tam spousta filmu,\Nale dělám vždycky jen jednu věc. Dialogue: 0,0:08:50.35,0:08:52.63,Default,,0000,0000,0000,,Takže se do toho pusťte záběr po záběru, Dialogue: 0,0:08:52.63,0:08:54.52,Default,,0000,0000,0000,,protože ať vidíte jakýkoli obraz,\N Dialogue: 0,0:08:54.94,0:08:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Vážně ti na tom záleží? Dialogue: 0,0:08:57.35,0:08:59.92,Default,,0000,0000,0000,,najdete v něm emoci a rytmus. Dialogue: 0,0:09:06.18,0:09:09.26,Default,,0000,0000,0000,,A musíte cítit, kdy-- Dialogue: 0,0:09:11.60,0:09:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Překlad: jesterka\Nwww.videacesky.cz